Installation & Assembly Instructions
Table Of Contents
- Gestelle aus- und einhängen
- Detaching and refitting the rails
- : Risk of burns!
- Detaching the rails
- Hooking in the rails
- 1. First, insert the rail in the centre of the rear socket ‚ until the rail lies against the wall of the cooking compartment, and push it towards the back ƒ (fig. #).
- 2. Then insert it into the front socket „ until the rail also lies against the wall of the cooking compartment here, and push it downwards … (fig. $).
- Note
- Cleaning
- : Risk of burns!
- Откачване и закачване на поставките
- Vysazení a zavěšení rámů
- Afmontere/montere ribberammer
- Αφαίρεση και τοποθέτηση των υποδοχών (οδηγών)
- Desmontaje y montaje de las rejillas
- : ¡Peligro de quemaduras!
- Desmontaje de las rejillas
- Montaje de las rejillas
- 1. Primero, introducir la rejilla por la parte central, en el manguito trasero ‚, hasta que la rejilla contacte con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia atrás ƒ (figura #).
- 2. A continuación, introducirla en el manguito delantero „, hasta que la rejilla contacte también aquí con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia abajo … (figura $).
- Nota
- Limpiar
- : ¡Peligro de quemaduras!
- Kanderaamistike väljavõtmine ja tagasipanek
- Ristikoiden irrotus ja asennus
- Décrocher et accrocher les supports
- : Risque de brûlures !
- Décrochage des supports
- Accrochage des supports
- 1. Commencez par insérer le support au centre dans la douille arrière ‚ jusqu'à ce que le support repose contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière ƒ (fig. #).
- 2. Insérez-le ensuite dans la douille avant „ jusqu'à ce que le support repose là aussi contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière … (fig. $).
- Remarque
- Nettoyage
- : Risque de brûlures !
- Vađenje i stavljanje okvira vodilica
- Állványok ki- és beakasztása
- Sgancio e riaggancio dei supporti
- : Pericolo di scottature!
- Sgancio dei supporti
- Riaggancio dei supporti
- 1. Inserire prima il supporto al centro nell'attacco posteriore ‚, finché il supporto non è posizionato sulla parete del vano di cottura e spingere all'indietro ƒ (figura #).
- 2. Quindi inserirlo nell'attacco anteriore „ finché il supporto non è posizionato anche qui sulla parete del vano di cottura e spingere verso il basso … (figura $).
- Avvertenza
- Pulizia
- : Pericolo di scottature!
- Rėmo iškabinimas ir įkabinimas
- Vadotņu izņemšana un ievietošana
- : Apdegumu risks!
- Statīvu izņemšana
- Statīvu ievietošana
- 1. Vispirms ievietojiet statīvu aizmugures bukses centrā ‚ tā, lai tas piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un pēc tam paspiediet to uz aizmuguri ƒ (sk. attēlu #).
- 2. Pēc tam ievietojiet statīvu priekšējā buksē „ tā, lai tas arī šeit piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un paspiediet to uz leju … (sk. attēlu $).
- Norādījums
- Tīrīšana
- : Apdegumu risks!
- Rekjes verwijderen en bevestigen
- Sett inn og ta ut stigene
- Zdejmowanie i zawieszanie prowadnic
- : Niebezpieczeństwo poparzenia!
- Zdejmowanie prowadnic
- Zawieszanie prowadnic
- 1. Najpierw włożyć prowadnicę do środka tylnego otworu mocującego ‚ tak, aby przylegała do ścianki komory piekarnika, a następnie wcisnąć do tyłu ƒ (rys. #).
- 2. Następnie włożyć prowadnicę w przedni otwór „ tak, aby również w tym przypadku przylegała do ścianki komory piekarnika i wcisnąć do dołu … (rys. $).
- Wskazówka
- Czyszczenie
- : Niebezpieczeństwo poparzenia!
- Engatar e desengatar as estruturas de suporte
- : Perigo de queimaduras!
- Desencaixar as estruturas de suporte
- Encaixar as estruturas de suporte
- 1. Encaixar a estrutura de suporte, primeiro, ao centro no casquilho traseiro ‚, até a estrutura de suporte encostar à parede do interior do aparelho e pressioná-la para trás ƒ (Fig. #).
- 2. Depois disso, encaixar no casquilho dianteiro „, até a estrutura de suporte encostar também à parede do interior do aparelho e pressioná-la para baixo … (Fig. $).
- Nota
- Limpeza
- : Perigo de queimaduras!
- Montarea și demontarea suporturilor pentru tăvi
- : Pericol de arsuri!
- Scoaterea suporturilor pentru tăvi
- Montarea suporturilor pentru tăvi
- 1. Mai întâi introduceţi suportul pentru tăvi în centru în bucşa din spate ‚, până când suportul pentru tăvi intră în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi spre înapoi ƒ (figura #).
- 2. Apoi introduceţi-l în bucşa din faţă „, până când suportul pentru tăvi este şi aici în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi în jos … (figura $).
- Indicaţie
- Curăţare
- : Pericol de arsuri!
- Снятие и установка навесных элементов
- Vyvesenie a zavesenie rámov
- Montaža in demontaža ogrodja
- Ta ur och sätta i ugnsstegarna
- Rafları askıdan çıkartma ve takma
- Зняття та встановлення підвісних каркасів
- 分離與重新安裝軌道
- Futja dhe heqja e rafteve
- Ставање и вадење на рамките
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
הנקתה תוארוה
Ú
ןתבכרהו תוליסמה תרסה
he
:!תויווכ תנכס
רשפאל שי .תומח ןדועב תוליסמב תעגל ןיא .דואמ תוממחתמ תוליסמה
.רישכמהמ םידלי וקיחרה .שומישה רחאל ררקתהל רישכמל
.(1 רויא
תוליסמה תרסה
) ƒ התוא וריסהו ‚ הליסמה לש ימדקה קלחה תא טעמ ומירה
.1
.(2 רויא) התוא וריסהו המידק הליסמה לכ תא וכשמ ןכמ רחאל.2
תוליסמה רוביח
ףלשיהל תורומא תוליסמה .דבלב ילאמש וא ינמי דצל המיאתמ הליסמ לכ
.תיזחה ןוויכל
הליסמהש דע ‚ תירוחאה תבשותה זכרמב הליסמה תא וסינכה ,הליחת
.1
.(3 רויא) ƒ רוחאל התוא ופחדו ,רונתה את ןפוד לע ןעשית
איה םג רשא דע „ תימדקה תבשותה ךותל התוא וסינכה ,ןכמ רחאל
.2
.(4 רויא) … הטמ יפלכ התוא וצחלו ,רונתה את ןפוד לע תנעשנ
תורדגהה תא תונשל םכילע ,תפלשנה תכרעמל םאתהב :הרעה
"תויסיסב תורדגה" ףיעסב ונייע ,ךכ םשל .םכלש רישכמב תויסיסבה
.שומישה תוארוהב
יוקינ
תוליסמ :םימח ןובס ימ
.תשרבמ וא םילכ גופס תועצמאב וקנו ורשה
:םימח ןובס ימ תפלשנ תכרעמ
.תשרבמ וא םילכ גופס תועצמאב וקנ
תוליסמה רשאכ הכיסה רמוח תא ריסהל ןיא
ןה רשאכ ןתוא תוקנל ץלמומ – הצוחה תופלשנ
.םילכ חידמב תוקנל ןיא .םינפב תואצמנ
sr
ò
8SXWVWYRRSRVWDYOMDQMX
2WNDĀLYDQMHL]DNDĀLYDQMHVWDOND
: 2SDVQRVWRGRSHNRWLQD
2NYLULSRVWDMXMDNRYUXþL1LNDGDQHPRMWHGLUDWLYUXþHRNYLUH
2VWDYLWHXUHđDMGDVHRKODGL8GDOMLWHGHFX
2WNDĀLYDQMHSRVWROMD
3RVWROMHQDSUHGPDORSRGLJQLWH ‚LRWNDĀLWHJD ƒVOLND !
1DNRQWRJDFHORSRVWROMHSRYXFLWHVDVYLPQDSUHGLL]YXFLWHJD
VOLND
"
.DĀHQMHSRVWROMD
3RVWROMD SUROD]H VDPR GHVQR LOL OHYR äLQH ]D L]YODĀHQMH PRUDMX GD
VHL]YODĀHQDSUHG
3RVWROMHQDMSUHSRVWDYLWHSRVUHGLQLX]DGQMXEXNVQX ‚GRNQH
QDOHJQHQD]LGSHþQLFHLSULWLVQLWHNDQD]DG ƒVOLND #
=DWLPXEDFLWHSRVWROMHXSUHGQMXEXNVQX „GRNLRYGHQH
QDOHJQHQD]LGSHþQLFHLSULWLVQLWHQDGROH
…VOLND $
1DSRPHQD 8]DYLVQRVWLRGVLVWHPD]DL]YODĀHQMHPRUDWHGD
SURPHQLWHRVQRYQDSRGHåDYDQMDQDXUHđDMX=DWRXXSXWVWYX]D
XSRWUHEXYLGHWLSRJODYOMHÅ2VQRYQDSRGHåDYDQMDµ
ÿLåþHQMH
3RVWROMD 9UHODVDSXQLFD
1DNYDVLWHLRĀLVWLWHNUSRP]DSRVXđHLOL
ĀHWNRP
6LVWHP
L]YODĀHQMD
9UHODVDSXQLFD
2ĀLVWLWHNUSRP]DSRVXđHLOLĀHWNRP
1HXNODQMDMWHPDVW]DSRGPD]LYDQMHQD
åLQDPD ]D L]YODĀHQMH QDMEROMH MH GD LK RĀLVWLWH
GRNVXXJXUDQH1HPRMWHGDSHUHWHXPDåLQL
]DSUDQMHSRVXđD