User Manual
Table Of Contents
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Absenkrahmen montieren
- 4. Netzanschlusskabel an der Dunstabzugshaube einstecken und in die Kabelführung am Absenkrahmen einsetzen.
- 6. Die Rohrverbindung herstellen.
- 7. Feinabstimmung der Federkraft durch Verändern der Spindellänge vornehmen - Bild 6.
- 4. Plug the mains connection cable into the dust extractor hood and place it in the cable guide on the lowering frame.
- 6. Make the pipe connection.
- 7. Adjust the spring tension by changing the length of the shaft – Fig. 6.
- 4. Branchez le cordon d'alimentation à la hotte aspirante et insérez-le dans le guide de câble sur le kit de suspension.
- 6. Réalisez une connexion de tuyau.
- 7. Procédez au réglage fin de l'élasticité en modifiant la longueur des broches - Figure 6.
- 4. Het netsnoer van de afzuigkap op de stroom aansluiten en in de kabelgeleiding van het neerlaatkader inbrengen.
- 6. De buisverbinding maken.
- 7. De veerkracht fijn afstemmen door de lengte van de spil te veranderen - Afb. 6.
- 4. Inserire il cavo di collegamento rete nella cappa di aspirazione e introdurre il relativo condotto nella cornice di abbassamento.
- 6. Creare il collegamento per i tubi.
- 7. Determinare in dettaglio la forza elastica, modificando la lunghezza della vite elicoidale, figura 6.
- 4. Enchufar el cable de alimentación a la campana extractora de humos e insertarlo en la guía cable del marco de encastre.
- 6. Realizar la unión de tubos.
- 7. Realizar un ajuste preciso de la fuerza del muelle modificando la longitud del vástago; figura 6.
- 4. Inserir o cabo de ligação no exaustor e colocar no guia de cabos no aro rebaixado.
- 6. Estabelecer a união de tubos.
- 7. Efetuar o ajuste da força de tensão alterando o comprimento do fuso - figura 6.
- 4. Sätt i sladden på fläkten och dra genom infattningens kabelgenomföring.
- 6. Röranslut.
- 7. Finjustera fjäderkraften genom att ändra spindellängden - bild 6.
- 4. Plugg i nettledningen på ventilatoren og legg den i kabelføringen på senkerammen.
- 6. Koble sammen rørene.
- 7. Finjuster fjærkraften ved å endre spindellengden - bilde 6.
- 4. Liitä verkkoliitäntäjohto liesituulettimeen ja aseta se laskurungossa olevaan johdon pidikkeeseen.
- 6. Muodosta putkiliitäntä.
- 7. Tee jousivoiman hienosäätö muuttamalla karan pituutta - kuva 6.
- 4. Stik nettilslutningsledningen ind i emhætten, og sæt den ind i kabelføringen i nedsænkningsrammen.
- 6. Etabler rørforbindelsen.
- 7. Finindstil fjederkraften ved at ændre spindellængden - figur 6.
- 4. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο στον απορροφητήρα και περάστε το στον οδηγό του καλωδίου στο κατερχόμενο πλαίσιο.
- 6. Αποκαταστήστε τη σύνδεση του σωλήνα.
- 7. Εκτελέστε τη λεπτομερή ρύθμιση της δύναμης του ελατηρίου, αλλάζοντας το μήκος τού άξονα - Εικ. 6.
- 4. Şebeke bağlantı kablosunu davlumbaza takınız ve indirme çerçevesindeki kablo kılavuzuna yerleştiriniz.
- 6. Boru bağlantısını oluşturunuz.
- 7. Mil uzunluğunu değiştirerek yay gücünün ince ayarını yapınız - Resim 6.
- 4. Подсоедините сетевой кабель к вытяжке и уложите его в кабелепровод на опускаемой раме.
- 6. Установите соединительную трубу.
- 7. Выполните точную настройку усилия пружины, изменив длину шпинделя (рис. 6).
- 4. Ühendage toitejuhe õhupuhastiga ja seadke see raami kaablijuhikusse.
- 6. Ühendage torud.
- 7. Reguleerige välja vedru jõud, selleks muutke spindli pikkust - joonis 6.
- 4. Prijungimo prie el. tinklo laidą prijunkite prie gartraukio ir kabelio įvadą įstatykite į nuleidžiamąjį rėmą.
- 6. Prijunkite vamzdžius.
- 7. Spyruoklės jėgą tinkamai pritaikykite keisdami suklio ilgį – 6 pav.
- 4. Iespraudiet pieslēgkabeli tvaika nosūcējā un ievietojiet to nolaišanas satvara kabeļu kanālā.
- 6. Savienojiet ar caurulēm.
- 7. Regulējiet elastību, mainot vārpstas garumu – 6. att.
- 4. Przewód zasilający podłączyć do okapu i umieścić w korytku kablowym na ramie teleskopowej.
- 6. Wykonać złącze rurowe.
- 7. Wyregulować napięcie sprężyny poprzez zmianę długości wrzeciona - rys. 6.
- 4. Introduceţi cablul de conectare la reţea la hotă şi instalaţi-l în ghidajul de cablu de pe rama de coborâre.
- 6. Efectuaţi conexiunea conductei.
- 7. Executaţi ajustarea de precizie a forţei arcurilor prin modificarea lungimii fusurilor - Figura 6.
- 4. Csatlakoztassa a tápkábelt a páraelszívóhoz, és vezesse át a süllyesztőkeret kábelvezetőjébe.
- 6. Végezze el a csőcsatlakoztatást.
- 7. A rugóerő finomhangolását a tengely hosszának változtatásával végezheti el – 6. ábra.
- 4. Vstavite omrežni priključni kabel v napo in ga namestite v vodila za kabel na teleskopskem okvirju.
- 6. Povežite cevi.
- 7. Silo vzmeti natančno nastavite s spreminjanjem dolžine vretena – slika 6.
- 4. Zapojte do odsavače par síťový kabel a nasaďte ho do vedení ve snižovacím rámu.
- 6. Připojte trubku.
- 7. Jemné přizpůsobení síly pružiny proveďte změnou délky vřetena – obrázek 6.
- 4. Sieťový pripájací kábel zasuňte do odsávača pár a vložte do vedenia kábla na zapúšťacom ráme.
- 6. Zabezpečte prepojenie potrubia.
- 7. Nastavte jemne pružnosť zmenou dĺžky vretena – obrázok 6.
- 4. Mrežni priključni kabel utaknite u kuhinjsku napu i umetnite u kabelsku vodilicu na spustivom okviru.
- 6. Pričvrstite cijevni spoj.
- 7. Silu opruge fino ugodite promjenom duljine vretena - Slika 6.
- 4. Кабелът за свързване към мрежата да се вкара в абсорбатора и да се постави кабелния водач към свалящата рамка.
- 6. Установете свързване на тръбите.
- 7. Извършете фино напасване на пружинната сила чрез промяна на дължината на шпиндела - фиг. 6.
- 4. Kabl za napajanje aspiratora ubacite u uvodnicu za kabl na aspiratoru.
- 6. Napravite spoj cevi.
- 7. Fino podesite jačinu opruge promenom dužine šrafa – slika 6.
- 4. Вставте мережевий кабель у витяжку та у кабелепровід рами, що опускається.
- 6. З’єднайте труби.
- 7. Виконайте точне регулювання сили натягнення пружини, змінюючи довжину шпинделя (мал. 6).
- 4. Желілік кабельді иіс тарту құбырына жалғап, оны түсірілетін жақтаудағы кабель өткізгішке салыңыз.
- 6. Байланыстырғыш құбырды орнатыңыз.
- 7. Айналдырғының ұзындығын өзгертіп, серіппенің күшін дәл реттеңіз (6 сур.).
- 4. Вметнете го кабелот за напојување во аспираторот и во кабелскиот вод на долната рамка.
- 6. Поврзете ги цевките.
- 7. Фино подесување на силата на пружината со менување на должината на вретенето - слика 6.
- 4. Futni kordonin elektrik në aspirator dhe kalojeni nëpër udhëzuesin e kabllos në kornizën e uljes.
- 6. Realizoni lidhjen e tubacionit.
- 7. Kryeni regjistrimin e imët të forcës së sustës nëpërmjet ndryshimit të gjatësisë së boshtit - figura 6.
*9001324069*
Ø 0RQWDJHDQOHLWXQJ
Ú ,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
Þ 1RWLFHGHPRQWDJH
é ,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
â ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
Û ,QVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH
ì ,QVWUXo}HVGHPRQWDJHP
ó 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
ê 0RQWHULQJVYHLOHGQLQJ
Ý $VHQQXVRKMH
× 0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ
Ù
ô 0RQWDMN×ODYX]X
î Ημπροςιυηώξνλνμρίες
Ü 3DLJDOGXVMXKHQG
ä 0RQWDYLPRLQVWUXNFLMD
å 0RQWąçDVLQVWUXNFLMD
ë ,QVWUXNFMDPRQWDŰX
í ,QVWUXFŘLXQLGHPRQWDM
á 6]HUHOpVL~WPXWDWy
ð 1DYRGLOD]DPRQWDçR
Ö 0RQWiçQtQiYRG
ï 0RQWiçQ\QiYRG
à 8SXWH]DPRQWDçX
Ò Οωινανγπρανζίλνμρίε
ò 8SXWVWYRRSRVWDYOMDQMX
õ ΅μπροςιυϕώζλνμρίες
ù ΝομίρςρςοίκϊμЧπБίςκίο
æ ξίρπρανζίλνμρίεί
ñ 8GKs]LPSsUPRQWLP
[
[
[
[
%
$
[
[
[
[
[ PP
[ PP
$
%