User Instructions NemcoFoodEquip.com Vegetable Preparation Machine RG-50S and RG-50 Combi Cutter CC-32S and CC-34 (Veg.
User Instructions Wiring Diagrams RG-50S.................................................................3 CC-32S, CC-34 and VCB-32...............................34 RG-50....................................................................7 RG-50S and RG-50.............................................35 CC-32S................................................................12 CC-34..................................................................18 Cutting Tools..........................................
USER INSTRUCTIONS Vegetable Preparation Machine RG-50S CAUTION! Be very careful, especially of your hands, with sharp knife blades and moving parts. Always carry the machine by the two handles on the sides of the machine base. Never put your hands into the feed compartment or in the feed tube of the vegetable preparation attachment. Always use the pestle during cutting with the feed tube of the vegetable preparation attachment.
Vegetable preparation machine RG-50S/ RG-50 has automatic reset, which means that the machine can be started again when the motor has cooled down, which usually takes between 10 and 30 minutes. Nunca ponga las manos en el com partimento de alimentación o en el tubo de alimentación del accesorio de preparación de verduras. Compruebe que la base de goma del aparato está firmemente atornillada en su posición. FAULT: The machine will not start or stops while running and cannot be re-started.
DESINFECCIÓN: Use alcohol isopropílico (65-70%). El alcohol isopropílico es altamente inflamable, de modo que úselo con precaución al aplicarlo. ATENCIÓN: • No vierta o pulverice agua sobre los laterales del aparato. • No utilice agua caliente o hirviendo. • No use hipoclorito de sodio (cloro) u otro agente que contenga esta sustancia. • No utilice objetos afilados ni ningún objeto que no esté pensado para la limpieza. • No use detergentes o productos de limpieza abrasivos.
RG-50S/ RG-50 Vegetable preparation machine Vérifier que les pieds en caoutchouc de l’appareil sont bien vissés. En ce qui concerne les accessoires tranchants, cf. pages 26-28. En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, faire appel à un professionnel qualifié qui réparera l’appareil avant toute remise en service.
USER INSTRUCTIONS Vegetable Preparation Machine RG-50 CAUTION! Be very careful, especially of your hands, with sharp knife blades and moving parts. Always carry the machine by the two handles on the sides of the machine base. Never put your hands into the feed compartment or in the feed tube of the vegetable preparation attachment. Always use the pestle during cutting with the feed tube of the vegetable preparation attachment.
RG-50S/ RG-50 Vegetable preparation machine TROUBLE SHOOTING To eliminate the risk of damage to the motor, the RG-50 is fitted with thermal motor protection that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should become too high. The thermal motor protection has automatic reset, which means that the machine can be started again when the motor has cooled down, which usually takes between 10 and 30 minutes.
Lea todas las instrucciones antes de empezar a limpiar el aparato. ANTES DE LA LIMPIEZA: Desconecte siempre el aparato y extraiga el enchufe de la pared. También puede, si el aparato no dispone de enchufe, desconectar el interruptor de trabajo. Retire todas las piezas extraíbles para limpiarlas. LIMPIEZA EN LAVAVAJILLAS Todas las piezas extraíbles son aptas para lavavajillas. LIMPIEZA A MANO: Use siempre detergente líquido de lavado a mano.
Vegetable preparation machine RG-50S/ RG-50 les instructions du chapitre « Démontage », puis vérifier que la machine ne démarre pas lorsque le sélecteur de vitesse est mis dans la position “I”. Mettre en place le coupe-légumes, en suivant les instructions du chapitre « Montage ». Mettre le sélecteur de vitesse en position « I ». Vérifier que l’appareil s’arrête, lorsque la poignée du coupe-légumes est repoussée vers le haut et s’assurer que l’axe cesse de tourner dans les 2 secondes.
DISMANTLING THE FEEDER USING THE FEEDERS RG-50S/ RG-50 PARTS / ASSEMBLING Vegetable Preparation Machine Vegetable Preparation Machine RG-50S and RG-50 PESTLE BUILT-IN FEED TUBE LETTUCE CC-32S/CC-34 Combi Cutter ASSEMBLING THE FEEDER POTATOES VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT TOMATOES Cutting Tool CUTTING TOOL ALWAYS USE! EJECTOR PLATE Vertical Cutter Blender VCB-32 CUCUMBER MACHINE BASE * ASSEMBLING/DISMANTLING CUTTING TOOLS: SEE PAGE 28. Nemco • User Instructions NemcoFoodEquip.
Vegetable preparation machine RG-50S/ RG-50 The large feed compartment is also used when the product is to be cut in a specific direction, such as tomatoes and lemons. Place/stack the products as shown in the picture. Place the machine on a sturdy bench or table 26"–35" high. The built-in feed tube is used for cutting long products such as cucumbers, see picture. Mount the wall rack for the cutting tools and the ejector plate on a wall close to the machine.
AVOID: Do not use cleaning sponges with scouring pads (e.g. Scotch-Brite™) unless absolutely necessary. This roughens the surface and makes it less water repellent. CAPACITY AND VOLUME: Processes up to 4 lbs. per minute with the vegetable preparation attachment, depending on the type of cutting tool and foods. Volume of the vegetable preparation attachment: 1 qt. Diameter of the feed tube: 2". Cutter/bowl attachment: gross volume of bowl: 3 qt. Net volume of bowl with free-flowing liquid: 1 qt.
Vegetable preparation machine RG-50S/ RG-50 Sujete siempre el asa del accesorio de preparación de verduras al abrir o cerrar el compartimento de alimentación. Solo el personal técnico cualificado puede reparar el aparato y abrir la carcasa. No utilice el accesorio de preparación de verduras para cortar alimentos congelados. Retire todas las partes duras de los alimentos antes de cortarlos (por ejemplo, pedúnculos de manzana, partes duras de los nabos, etc.) para evitar daños en las cuchillas de corte.
Presione sobre el mango de la espátula y el anillo de la espátula a la vez, gire al mismo tiempo el mango de la espátula hasta el tope en sentido de las agujas del reloj y separe las tres piezas. Gire la cuchilla en sentido horario hasta llegar al tope y retire la cuchilla y separe el recipiente. Si el contenido del recipiente es líquido, deberá vaciarlo antes de retirar la cuchilla. USO DEL CONTROL DE VELOCIDAD Con el mando de velocidad situado en posición ”O” el aparato estará desconectado.
Vegetable preparation machine RG-50S/ RG-50 Ne jamais mettre les mains dans le récipient, dans la chambre d’alimentation ou dans la goulotte d’alimentation du coupe-légumes. Utiliser impérativement le poussoir, lorsque l’alimentation s’effectue par la goulotte du coupe-légumes. Avant de procéder au nettoyage, toujours déconnecter l’appareil, en tournant le sélecteur de vitesse en position « 0 » et en débranchant ensuite la fiche de la prise murale ou en coupant l’interrupteur de service.
Enlever le plateau répartiteur. COUTEAU/RÉCIPIENT Tourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’en butée et tirer le couvercle/le racleur vers le haut. Serrer l’une contre l’autre la bague et la poignée du racleur, tout en tournant en même temps la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’en butée pour séparer les trois éléments. Tourner le couteau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée, puis l’enlever et sortir le récipient.
RG-50S/ RG-50 Vegetable preparation machine INSTALLATION Remove the knife from the bowl before installation. Connect the machine to a main electricity supply with specification in accordance with the details on the data plate on the back of the machine base. USER INSTRUCTIONS Combi Cutter CC-32S/ CC-34 Combi Cutter CC-34 CAUTION! Be very careful, especially of your hands, with sharp knife blades and moving parts. Always carry the machine by the two handles on the sides of the machine base.
Place the scraper handle on top of the lid and the scraper ring under it. Turn the scraper handle counterclockwise as far as it will go in the scraper ring and the three parts are joined. Place the lid on the bowl so that the text “Close Open” is at 5 o’clock in relation to the outlet of the machine base. Turn the lid clockwise as far as it will go. DISMANTLING THE VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT: Turn the vegetable preparation attachment counterclockwise as far as it will go then lift it off.
Vegetable preparation machine RG-50S/ RG-50 ES tas de corte y la placa proyectable en una pared cercana al aparato. INSTRUCCIONES DE USO CONTROL DE SEGURIDAD ANTES DE USO Combi Cutter CC-34 ¡ATENCIÓN! Tenga mucho cuidado, especialmente con las manos, al tocar las cuchillas afiladas y los elementos móviles. Para trasladar el aparato, utilice siempre las dos empuñaduras situadas en los laterales de la base.
Coloque la cuchilla en el eje y gírela presionando hacia abajo de modo que se hunda completamente en su acoplamiento. Ajuste el anillo de sellado en la ranura del interior de la tapa. Sujete el centro del anillo de la espátula y coloque la tapa en el anillo de la espátula. Coloque el mango de la espátula encima de la tapa y el anillo de la espátula por debajo.
Vegetable preparation machine RG-50S/ RG-50 protección: IP34. Toma de corriente de alimentación. Con toma de tierra, monofásico, 10 A, fusible en la caja de fusibles de las instalaciones: 10 A, retardado. Nivel de ruido: LpA (EN31201): 76 dBA durante el triturado y 82 dBA durante el picado. Campo magnético: Menos de 0,1 microteslas.
COUTEAU/RÉCIPIENT Toujours laisser le racleur en place pendant l’utilisation car ses trois pales servent à ralentir la rotation de l’aliment dans le récipient et à le guider vers le centre/la zone de hachage du récipient. En tournant la poignée du racleur vers l’avant et l’arrière, on peut facilement racler le couvercle et les parois du récipient et ramener l’aliment dans la zone de hachage pendant l’utilisation.
RG-50S/ RG-50 Vegetable preparation machine CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NEMCO CC-34 QUANTITÉS ET VOLUMES: jusqu’à 2 kg par minute avec le coupe-légumes, selon l’accessoire tranchant choisi et la nature du produit traité. Volume du coupe-légumes: 0,9 litre. Diamètre de la goulotte d’alimentation: 53 mm. Couteau/récipient: Volume brut du récipient: 3 litres. Contenance nette du récipient, liquide fluide: 1,4 litre. Combi Cutter CC-32S/ CC-34 BLOC MOTEUR: Moteur: 1,0 kW.
DISMANTLING THE FEEDER USING THE FEEDERS RG-50S/ RG-50 PARTS / ASSEMBLING Vegetable Preparation Machine CC-32S and CC-34 Vegetable Preparation Attachment PESTLE BUILT-IN FEED TUBE LETTUCE CC-32S/CC-34 Combi Cutter ASSEMBLING THE FEEDER POTATOES VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT TOMATOES Cutting Tool CUTTING TOOL ALWAYS USE! EJECTOR PLATE Vertical Cutter Blender VCB-32 CUCUMBER MACHINE BASE * ASSEMBLING/DISMANTLING CUTTING TOOLS: SEE PAGE 28. Nemco • User Instructions NemcoFoodEquip.
RG-50S/ RG-50 Vegetable preparation machine CLEANING ENG USER INSTRUCTIONS Cutting Tools CAUTION! Take great care when handling the cutting tools. They have very sharp blades. Combi Cutter CC-32S/ CC-34 UNPACKING Check that all parts have been delivered, and that nothing has been damaged in transit. If unit fails to operate properly when first used call Nemco customer service at 1-800-782-6761. CHOOSING CUTTING TOOLS Read the Cutting Tool Guide on page 28.
MODE D’EMPLOI NETTOYAGE HERRAMIENTAS DE CORTE CON LA MARCA DW: Estas herramientas de corte se pueden lavar en el lavavajillas. Accessoires tranchants ACIER INOXYDABLE : Ces couteaux peuvent être lavés dans le lavevaisselle. CONSEJOS: REJILLA DE CORTE EN DADOS: Sin retirar la rejilla de la máquina, utilice el cepillo suministrado con la máquina para extraer los restos. Si quedasen restos de alimentos en la rejilla, puede ayudarse de una zanahoria para empujar los cubos.
CC-32S, RG-50S, CC-34 AND RG-50 Cutting Tool Guide CUTTING TOOL Cutting tool ALWAYS USE! Ejector plate Combi Cutter CC-32S/ CC-34 Inch ” * 1/64 1/32 * 1/16 5/64 * 1/8 5/32 * 13/64 7/32 * 9/3 * 5/16 * 11/32 * 3/8 * 5/8 mm 0.5 1 1.5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 – – – – - * 5/16 * 3/8 * 15/32 * 5/8 8 10 12 15 Cuts decorative rippled slices of beetroot, cucumber, carrots, etc.
USER INSTRUCTIONS Vertical Cutter Blender VCB-32 CAUTION! TYPE OF PROCESSING Rotate the knife clockwise as far as it will go and remove the knife and lift off the bowl. If the contents of the bowl are liquid it should be emptied before the knife is removed. USERS With the speed control in the “O” position the machine is switched off. In the “I” position the machine operates continuously at low speed and in the “II” position continuously at high speed.
Vegetable preparation machine RG-50S/ RG-50 INFORMATION: If the machine is left damp for longer periods stains will appear. These stains are harmless but the original surface will lose its luster. Vegetables and fruit contain acids. Depending on which products are processed this will have an effect on the metal after varying periods of time. It is therefore important to clean the machine immediately after processing salty and acidic products.
Gire la cuchilla en sentido horario hasta llegar al tope y retire la cuchilla y separe el recipiente. Si el contenido del recipiente es líquido, deberá vaciarlo antes de retirar la cuchilla. USO DEL CONTROL DE VELOCIDAD Con el mando de velocidad situado en posición ”O” el aparato estará desconectado. En la posición ”I”, el aparato funciona de forma ininterrumpida a baja velocidad y en posición ”II”, funciona de forma ininterrumpida a alta velocidad.
Vegetable preparation machine RG-50S/ RG-50 Mettre en place le récipient, le couteau et le couvercle, puis mettre le sélecteur de vitesse sur « II » et vérifier que l’axe s’arrête dans les 4 secondes après que le couvercle ait été tourné dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Retirer le couvercle, le couteau et le récipient. Amener le sélecteur de vitesse dans la position « II » et vérifier que l’appareil ne démarre pas.
RÉGLAGE DE LA VITESSE: deux vitesses pour un résultat parfait. 1 450 tr/min en position « I » et 2 650 tr/min en position « II ». n position “P” (marche intermittente), la vitesse est de 2 650 tr/min. SCRAPER HANDLE ASSEMBLING THE BOWL RG-50S/ RG-50 PARTS / ASSEMBLING Vegetable Preparation Machine VCB-32 Cutter/Bowl Attachment Système de sécurité: deux disjoncteurs de sécurité. Classe d’isolation: IP34. Branchement secteur: prise murale avec terre, alimentation monophasée, 10 A.
Wiring Diagrams 34 Combi Cutter CC-32S, CC-34 and Vertical Cutter Blender VCB-32 NemcoFoodEquip.
Wiring Diagrams Vegetable Preparation Machine RG-50S Vegetable Preparation Machine RG-50S and RG-50 Nemco • User Instructions NemcoFoodEquip.
Elanders 1 500 ex 2015-12-01 User Instructions NemcoFoodEquip.com Item No. 13051 2019-01-04 Item no. 24792 301 Meuse Argonne | Hicksville, OH 43526 800.782.6761 • 419.542.7751 • f: 419.542.