User manual

INSTALLAZIONE
Montate la staffa al plafone (soffitto) fissandola con due viti adeguate
a sostenere il peso del ventilatore ~7,5 Kg (fig. 7).
Appendete il ventilatore alla staffa inserendolo dalla parte aperta
facendo corrispondere la gola presente sullo snodo (A) con il dente
della staffa B (fig. 8-9) e tirandolo con cura verso il basso affinché si
disponga correttamente nella sede (fig. 10).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Procedete con il collegamento elettrico: collegate i cavi L-N e
al morsetto (fig. 11), e il faston del cavo di terra fissato alla staffa
(fig. 12).
INSTALLATION
Secure the bracket to the ceiling by means of two screws of a size sui-
table to carry a the dead weight of the air fan ~ 7,5 kg (fig.7). Hang the
air fan onto the bracket by inserting it into the free space available. Let
the slot on the knuckle joint (A) coincide with in the tooth in the
bracket B (fig.8-9), then and pull it carefully down, so that it can com-
bine correctly into the seat provided there (fig.10).
ELECTRICALWIRING
Carry out the electrical wiring: wire cables L-N and lead to the
earth the clamp (fig.11), and have the fast-on contact of ground wire
secured to the bracket (fig.12).
INSTALLATION
Fixer l'étrier au plafond à l'aide de deux vis capables de soutenir le
ventilateur qui pèse environ 7,5 kg (fig. 7).
Accrocher le ventilateur à l'étrier en l'introduisant par la partie ouver-
te et en alignant la gorge présente sur l'articulation (A) à la dent de l'é-
trier B (fig. 8-9) puis tirer avec soin vers le bas jusqu'à ce qu'il soit cor-
rectement positionné dans son logement (fig. 10).
BRANCHEMENTÉLECTRIQUE
Procédure pour le branchement électrique: connecter les câbles L-N
et à la borne (fig. 11) et le faston du câble de terre à l'étrier (fig. 12)
INSTALLATION
Bringen Sie den Haltebügel an der Decke an, indem Sie ihn mit zwei
dem Gewicht des Ventilators entsprechenden Dübelschrauben (~7,5
Kg) befestigen (Abb. 7).
Bringen Sie den Ventilator am Haltebügel an, indem Sie ihn vom offe-
nen Bereich aus einführen; achten Sie dabei darauf, daß die Kerbe des
Gelenks (A) an den Zapfen des Haltebügels (B) gesetzt wird (Abb. 8 -
9), und drücken Sie den Ventilator vorsichtig so weit nach, bis er
genau in den Sitz gebracht wird (Abb. 10).
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Gehen Sie zum elektrischen Anschluß wie folgt vor: Schließen Sie die
Leiter L- N und an die Klemme (Abb. 11) und die Faston-Kupplung
des am Haltebügel angebrachten Erdleiters an (Abb. 12).
INSTALACIÓN
Monten la abrazadera en el cielorraso con dos tornillos adecuados a
sostener el peso del ventilador 7,5 Kg. ~ (fig. 7).
Cuelguen el ventilador en la abrazadera introduciéndolo de la parte
abierta, de modo que corresponda el brazo que está en la articulación
(A) con el diente de la abrazadera B (fig. 8 – 9) y tirándolo cuidadosa-
mente hacia abajo para que se disponga correctamente en el lugar
(fig. 10).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Efectuar la conexión eléctrica: conecten los cables L– N y al borne
(fig. 11), y el faston del cable de tierra fijado a la abrazadera (fig. 12).
7
8
A
B
9
10
11
12