Installation Sheet

Istruzioni per il montaggio
Assembly instructions
Instructions pour le montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
GARANZIA - QUESTO PRODOTTO È GARANTITO PER 24 MESI DALLA DATA DI ACQUISTO CONTRO DIFETTI DI MATERIALE O FABBRICAZIONE. NEL PERIO-
DO DI GARANZIA VERRANNO ELIMINATI TALI DIFETTI SIA RIPARANDO IL PRODOTTO SIA SOSTITUENDOLO. LA GARANZIA NON COPRE ALTRI TIPI DI
DANNO. EVENTUALI RIPARAZIONI IN GARANZIA NON MODIFICHERANNO LA DURATA DELLA STESSA. LA GARANZIA SARA’ VALIDA SOLO SE RITORNA-
TACI DATATA E TIMBRATA DAL VOSTRO RIVENDITORE NEMO INSIEME AL PRODOTTO. PER RIPARAZIONI IN GARANZIA E NO, SPEDITECI IL PRODOTTO
ESCLUSIVAMENTE TRAMITE IL VOSTRO RIVENDITORE NEMO.
WARRANTY - FOR A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE PURCHASE DATE THE PRODUCT IS WARRANTED FOR DAMAGE RESULTING FROM DEFECTIVE
WORKMANSHIP AND MATERIAL. DURING THE WARRANTY PERIOD DEFECTS WILL BE ELIMINATED BOTH BY REPAIRING THE PRODUCT OR BY REPLA-
CING IT. WARRANTY DOES NOT COVER ANY OTHER KIND OF DAMAGE. REPARATIONS DURING THE WARRANTY PERIOD DO NOT CHANGE THE WAR-
RANTY DURATION. WARRANTY IS VALID ONLY IF SENT BACK WITH DATE AND STAMP OF YOUR
NEMO DEALER TOGETHER WITH THE PRODUCT. FOR
REPARATIONS WITHIN AND OUTSIDE THE WARRANTY PERIOD ALWAYS SEND US THE PRODUCT ONLY THROUGH YOUR NEMO DEALER.
GARANTIE - LE PRODUIT EST GARANTI CONTRE LES DÉFAUTS DES MATERIAUX OU DE FABRICATION PENDANT UN DÉLAI DE 24 MOIS DÈS LE DATE DE
L’ ACHAT. AU COURS DE CETTE PÉRIODE, LES DÉFAUTS SERONT ÉLIMINÉS EN RÉPARANT OU EN REMPLAÇANT LE PRODUIT. NOTRE GARANTIE, AINSI
QUE NOTRE RESPONSABILITÉ, SONT LIMITÉES AUX PIÈCES RECONNUES DÉFECTUEUSES ET LES RÉPARATIONS ÉVENTUELLES DONNÉES EN GARAN-
TIE NE POURRONT PAS CHANGER LE DÉLAI DE LA MÊME. LA GARANTIE JOUE LORSQU’ELLE VIENT RETOURNÉE AVEC LA DATE ET LE TIMBRE DU
REVENDEUR NEMO. LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENVOYÉ EXCLUSIVEMENT PAR L’ENTREMISE DE VOTRE REVENDEUR NEMO.
GARANTIE - DIE GARANTIE ENTSPRICHT 24 MONATE AB DEM KAUFDATUM UND DECKT ALLE AUSFÜHRUNGS-ODER MATERIALMÄNGEL. IN DER GARAN-
TIEFRIST WERDEN SOLCHE MÄNGEL DURCH REPARATUR ODER AUSTAUSCH DES PRODUKTES BESEITIGT. DIE GARANTIE DECKT KEINE ANDERE
MÄNGEL. IN DER GARANTIEFRIST DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN WERDEN DIE GARANTIEDAUER NICHT ÄNDERN. DIE GARANTIE IST GÜLTIG, NUR
WENN SIE
UNS MIT DATUM UND STEMPEL IHRES NEMO-HÄNDLERS ZUSAMMEN MIT DEM PRODUKT ZURÜCKGESCHICKT WIRD. REPARATURARBEI-
TEN JEGLICHER ART BITTE NUR, ÜBER IHREN NEMO-HÄNDLER ABWICKELN.
GARANTÍA - ESTE PRODUCTO ESTÁ GARANTIZADO POR 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA CONTRA DEFECTOS DE MATERIAL O BIEN DE
FABRICACIÓN. DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA SE ELIMINARÁN DICHOS DEFECTOS BIEN REPARANDO EL PRODUCTO BIEN SUBSTITUYÉNDOLO.
LA GARANTÍA NO CUBRE OTROS TIPOS DE DAÑOS. EVENTUALES REPARACIONES DURANTE LA GARANTÍA NO MODIFICARÁN LA DURACIÒN DE LA
MISMA. LA GARANTÍA SERÁ VÁLIDA SÓLO SI SE NOS LE REMITE FECHADA Y SELLADA POR EL DISTRIBUIDOR NEMO JUNTO CON EL PRODUCTO. PARA
REPARACIÓNES DURANTE LA GARANTÍA Y NO, ENVIAR EL PRODUCTO EXCLUSIVAMENTE POR MEDIO DEL DISTRIBUIDOR NEMO.
Raccomandazione importante: La sicurezza elettrica dell’apparecchio dipende dal corretto uso delle istruzioni.
Disinserire la corrente prima di intervenire sulla lampada. Per pulire l’apparecchio non usare detergenti abrasivi.
Important note: The electrical safety of the product depends on the correct use of instructions.
Turn power o before carrying out any operation on the lamp. To clean the lamp, never use abrasive detergents.
Avis important: Pour le sécurité électrique de votre appareil, suivre strictement les instructions.
Débrancher le courant avant de remplacer l’ampoule. Ne pas utiliser des détergents abrasifs pour le nettoyage de l’appareil.
Wichtigehinweise: Die elektrische Sicherheit des Gerätes hängt von der vorschriftsmäßigen Befolgung der Anleitung ab. Vor dem
Auswechseln der Lampe ist diese vom Versogungsnetz zu trennen. Bitte verwenden Sie zur Reinigung kein Scheuermittel.
Advertencias importantes: La seguridad del aparato depende del correcto uso de las instrucciones.
Desenchufar el aparato antes de intervenir en el mismo. Para limpiar el aparato no hay que usar detergentes abrasivos.
Lampadina: Fluorescente max 2 x 13W - 2 x 18W
Bulb: Fluorescent max 2 x 13W - 2 x 18W
Ampoule: Fluorescence max 2 x 13W - 2 x 18W
Lampe: Leuchtstoampe max 2 x 13W - 2 x 18W
Bombilla: Fluorescencia max 2 x 13W - 2 x 18W
cod. 072 LCI 000 004
Tutti i prodotti NEMO che rientrano nell’ambito di applicazione della diretti-
va europea compatibilità elettromagnetica E.M.C. 2004/108/CE e della
direttiva europea bassa tensione 2006/95/CE, soddisfano i requisiti richie-
sti e recano la marcatura “CE”.
All NEMO products fall within the range of application of the european electromagnetic
compatibility E.M.C. directive 2004/108/CE and the european low voltage directive
2006/95/CE, meet the required specifications and bear “CE” labelling.
Tous les produits NEMO appartenant au
champ d’application de la directive européen-
ne compatibilité électromagnétique E.M.C. 2004/108/CE et de la directive européenne
basse tension 2006/95/CE, remplissent les conditions prévues et portent le marquage
“CE”.
Alle Produkte von NEMO, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen
Richtlinien der elektromagnetischen Kompatibilität E.M.C. 2004/108/CE und der
europäischen Richtlinie der Niederspannung 2006/95/CE, entsprechen den erforderli-
chen Eigenschaften und tragen das “CE” -Kennzeichen.
Todos los productos NEMO que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva
europea sobre compatibilidad electromagnética E.M.C. 2004/108/CE y de la directiva
europea baja tensión 2006/95/CE, cumplen los requisitos correspondientes y llevan el
marcado “CE”.
aIl simbolo indica l’idoneità
degli apparecchi al montag-
gio diretto su superfici nor-
malmente infiammabili.
The symbol indicates the suitabily of
fixtures to be mounted directly on nor-
maly inflammable surfaces.
Le symbole indique que les appareils
sont indiqués pour être montés direc-
tement sur des surfaces normalement
inflammables.
Das Symbol zeigt an, ob die Geräte
dazu geeignet sind, auf normal ent-
flammbaren Oberflächen angebracht
zu werden.
El símbolo indica que los aparatos son
aptos para ser montados direcatamen-
te sobre superficies normalmente infla-
mables.
Apparecchio omologato
in classe II, con cablag-
gio a doppio isolamento.
Class II certified equip-
ment, with double insula-
ted wiring.
Appareil homologué en
Classe II, avec câblage à
double isolation.
In Klasse II zugelassene
Apparate mit doppelt iso-
lierter Verkabelung.
Aparato homologado de
clase II, con cableado de
doble aislamiento.
Constellation 37
Indoor/Outdoor - fluorescente
Design: Jehs & Laub
Nemo S.r.L. Viale Brianza, 30 | 20823 Lentate sul Seveso (MB), Italy | Tel. +39 0362 166 05 00 | Fax +39 0362 372 996
info@nemolighting.com | nemolighting.com

Summary of content (2 pages)