Instructions
Step 5
Step 4
NL
ES
FR
EN
PT
PL
DE
IT
Installeer de toetsenbordhouder aan de beugel
Install the keyboard holder to the bracket
Installieren Sie den Tastaturhalter an der Halterung
/ŶƐƚĂůůĂƌĞŝůƐƵƉƉŽƌƚŽƉĞƌƚĂƐƟĞƌĂƐƵůůĂƐƚĂīĂ
/ŶƐƚĂůůĞnjůĞƉůĂƚĞĂƵƐƵƉƉŽƌƚĚĞĐůĂǀŝĞƌƐŽƵƐůĞƐƵƉƉŽƌƚ
Instale el soporte del teclado en el soporte
Instale o suporte do teclado no suporte
Zainstaluj uchwyt klawiatury na wsporniku
NL
ES
FR
EN
PT
PL
DE
IT
Plaats de steun rechtop en druk de hoogteverstelling
greep in om de hoogte te verstellen
release handle to adjust the height
einnjustellen
maniglia di rilascio per re
golar
e l'altenjnj
a
la poignée de d
éverr
ouilla
ge pour régler la hau
teur
souhait
ée
de liberación para ajustar la altura
alavanca de liberação par
a ajustar a altu
r
a
U
s
taw uchwyt blatem do gór
LJŝŶĂĐŝƑŶŝũƵĐh
wyƚnj
w
ĂůŶŝĂũČĐy, aby w
yregulowĂđ
w
ysokŽƑđ
Step 7
Step 6
NL
ES
FR
EN
PT
PL
DE
IT
Inst
alleer de moni
torarm op de daarvoor
gemaakte
opening in de
st
eun
Ins
tall the monitor arm through the preset hole
Installieren Sie den Monitorarm an der vorgesehene
PīŶƵŶŐ
/ŶƐƚĂůůĞnjůĞďƌĂƐĚƵŵŽŶŝƚĞƵƌăƚƌĂǀĞƌƐůĞƚƌŽƵƉƌĠǀƵă
ĐĞƚĞīĞƚ
/ŶƐƚĂůĞĞůďƌĂnjŽĚĞůŵŽŶŝƚŽƌĂƚƌĂǀĠƐĚĞůŽƌŝĮĐŝŽ
preestablecido
ĂŝŶƐƚĂůƵũƌĂŵŝħŵŽŶŝƚŽƌĂƉƌnjĞnjǁƐƚħƉŶŝĞƵƐƚĂǁŝŽŶLJ
otwór
NL
ES
FR
EN
PT
PL
DE
IT
ĞǀĞƐƟŐĚĞŬĂďĞůĐůŝƉƐĞŶůĞŝĚĚĞŬĂďĞů;ƐͿĞƌĚŽŽƌŚĞĞŶ
Install the cable clips and run the cable through
&ŝƐƐĂůĂĐůŝƉĚĞůĐĂǀŽĞĨĂƌƉĂƐƐĂƌĞŝůĐĂǀŽĂƩƌĂǀĞƌƐŽ
/ŶƐƚĂůĞůĂƐĂďƌĂnjĂĚĞƌĂƐLJƉĂƐĞĞůĐĂďůĞ
Instale as braçadeiras e passe o cabo
WƌnjLJŵŽĐƵũŬůŝƉƐLJŬĂďůŽǁĞŝƉƌnjĞƉƌŽǁĂĚǍŬĂďĞů
/ŶƐƚĂůůĞnjůĞƐĐůŝƉƐƐƵƌůĞƐƉŝĞĚƐƉŽƵƌůĞƉĂƐƐĂŐĞĚĞƐ
ĐąďůĞƐĞƚƉŽƐŝƟŽŶŶĞnjǀŽƐĐąďůĞƐĚĂŶƐĐĞƐĐůŝƉƐ
Installieren Sie die Kabelklemmen und führen Sie das
Kabel durch
C2
D
1
2
3