Electric Vacuum Sealer model VS-01 Care/Use Guide Électrique Vacuum Sealer modèle VS-01 Guide d’entretien et d’utilisation Electricidad Sellador al Vacío modelo VS-01 Guía del cuidado/del uso
Technical Specifications: Model VS-01 Power input - 120V, 60 Hz Watts - 110W English Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS............................................................................. 1 Features....................................................................................................... 2 Functions..................................................................................................... 3 Operating Instructions..........................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS - This product is designed for household use only - 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. 2. The appliance is designed for household use only. It is not intended for commercial use. 3. To protect against electric shock, do not immerse the appliance, including cord and plug, in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when appliance is used near children. This appliance is not recommended for use by children. 5.
Features Cancel Seal Only English Indicator Lights Vacuum / Seal Unlock Button Unlock Button Front Lid Release Valve Sealing Gasket Sealing Bar Air Intake 2 Vacuum Chamber
• • • • • • Cancel Button - Stops the unit at any time. Seal Only - For sealing a bag without vacuum. Vacuum/Seal - For vacuuming the bag and automatically sealing it when vacuum is complete. Indicator Lights - Indicates the status of vacuum or seal process. Unlock Buttons - On the right and left side of the cover. Press down to unlock. In the locked position, they secure the lid in place while the vacuum packing cycle is under way in bags; they release automatically.
Operating Instructions English MAKING A BAG WITH THE ROLL 1. Pull the bag material from the roll to the suitable length you want and cut (Pull out enough of the bag roll to hold items to be vacuum packed plus an additional 3” inch (allow another 1 inch for each time the bag will be resealed.) then close the rear lid. 2. Open the lid and place either open end of bag material on Sealing Strip, close it. Press down on the lid until two “click” sounds are heard. 3.
Vacuum Sealing Tips • Do not overfill the bags; leave enough space at the open end of the bag so that the bag can be placed on the vacuum chamber more positively. • Do not wet the open end of the bag. Wet bags may be difficult to melt and seal tightly. • Clean and straighten the open end of the bag before sealing. Make sure nothing is left on the open area of the bag, no wrinkle or creases should appear on the open panel, foreign objects or creased bags may cause difficulty to seal tightly.
Troubleshooting English VACUUM SEALER HAS NO POWER • Check to see that the Vacuum Sealer is plugged in. Test electrical outlet by plugging in another appliance. • Vacuum Sealer will shut off automatically if overheated. Allow to cool down for 15 minutes and try again. • Check power cord and plug for damage. If damaged, do not use the Vacuum Sealer. VACUUM SEALER DOES NOT PERFORM FIRST SEAL ON THE BAG • Make sure bag or roll is properly positioned as described on page 4 of the operating instructions.
This appliance is warranted for one year from date of original purchase against defects in material and workmanship. This warranty does not cover transportation damage, misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. This product is intended for household use only, not for commercial use. Warranty does not cover commercial use. Your new NESCO® appliance comes equipped with numerous safety features.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Français - Ce produit est conçu pour usage domestique seulement Lors de l’utilisation d’appareils électriques, on doit observer des mesures de sécurité de base en tout temps, dont les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 2. L’appareil est conçu pour usage domestique seulement. Il n’est pas destiné à des fins commerciales. 3.
Caractéristiques les Voyants de signalisation Joint Seulement Annulation Vide/ Sceau Boutons de déverrouillage Français Boutons de déverrouillage Couvercle libérez la valve Garniture de Cachetage Barre de scellement Entrée d’air 9 Puits à Dépression
Fonctions • • • • • • Français • • • • Bouton d’annulation - Arrête l’appareil à n’importe quel moment. Sceller seulement - Scelle un sac sans vide pour ainsi créer le vide. Vide/Sceau - Pour faire le vide du sac et automatiquement le sceller lorsque le vide est fait. Sur les voyants de signalisation - Indique le statut de processus de vide ou de phoque. Boutons de déverrouillage - Du côté droit et gauche du couvercle. Exercez une pression pour déverrouiller le couvercle.
NOTE : Pour avoir le meilleur scellement possible, laissez l’appareil refroidir pendant 2 minute avant de l’employer de nouveau. Essuyer tout liquide ou aliment résidus excessifs de la chambre à vide après chaque utilisation. 11 Français Mode d’emploi PRÉPARATION D’UN SAC EN PROVENANCE DU ROULEAU 1.
Nettoyage et Entretien Scelleuse sous vide: 1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Nettoyez la scelleuse sous vide avec une éponge humide. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. 3. Utilisez un savon à vaisselle doux. N’employez pas des produits de nettoyage abrasifs pour ne pas rayer la surface. 4. Avant d’utiliser l’appareil, asséchez-le complètement Français Sacs: 1. Le matériel utilisé pour les sacs peut être lavé à l’eau chaude avec un savon à vaisselle doux.
• • • Dépannage VIDE SCELLEUR N’A PAS POUVOIR • Assurez-vous que l’appareil est branché. Vérifiez la prise à l’aide d’un autre appareil. • Scelleur de vide s’arrête automatiquement en cas de surchauffe. Laisser refroidir pendant 15 minutes et essayer à nouveau. • Vérifiez le cordon d’alimentation et la prise pour dommages. S’il est endommagé, ne pas utiliser le scellant à vide.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial contre les défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents semblables. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez disposer d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État ou la province.
- Este producto está diseñado sólo para uso doméstico Cuando use aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. El aparato está diseñado para uso doméstico solamente. No está destinado para uso comercial. 3. Para protegerse contra un choque eléctrico y lesiones físicas, no sumerja este electrodoméstico, incluyendo su cable y enchufe, en agua u otro líquido. 4.
Características Luces Indicadoras de Encendido Sólo sellado Cancelación Vacío/ Sellado Botones de Apertura Botones de Apertura Tapa Espanól Lance la válvula Juntas herméticas Barra de Sellado Toma de Aire 16 Cámara de Vacío
FUNCIONES • • • • • • • Cancelación - Para la unidad en cualquier momento. Sólo Sellado - Para sellar una bolsa sin vacío, de manera que pueda formarse vacío. Vacío/Sellado - Para cerrar al vacío la bolsa y sellarla de manera automática cuando el cierre al vacío esté completo. Luces Indicadoras de Encendido - Indican el estado del proceso de cierre al vacío o sellado. Botones de Apertura - En los costados derecho e izquierdo de la cubierta. Oprímalos para destrabarla.
Instrucciones de Operación Espanól HACER UNA BOLSA CON EL ROLLO: 1. Tire del material de la bolsa del rollo a la longitud adecuada que desee y cortar. (Saque suficiente rollo de bolsa como para envasar los objetos que va a cerrar al vacío más 8cm adicionales. Deje otro 3cm para cada vez que se abra y selle de nuevo la bolsa.) Luego cierre la tapa trasera. 2. Abra la tapa y coloque cualquiera de los extremos abiertos del material de la bolsa en la cinta de sellado. Ciérrela.
Limpieza y Mantenimiento Nota: Las bolsas utilizadas para almacenar alimentos gra- sosos no pueden reutilizarse. Almacenamiento de su selladora al vacío: 1. Mantenga la unidad en una superficie plana y segura, lejos del alcance de los niños. 2. Asegúrese de que la tapa del aparato no está cerrada cuando no esté en uso y durante el almacenamiento para evitar la deformación de las juntas. Pistas y Consejos • No llene demasiado las bolsas.
• Almacene alimentos perecederos en el congelador o refrigerador. El envasado al vacío extiende el tiempo de caducidad de los alimentos, pero no los preserva. • Muchos alimentos se venden preenvasados en bolsas comerciales al vacío como el • • • • queso y los fiambres. Ahora bien, usted puede preservar el sabor y la frescura de esos alimentos al preenvasarlos con bolsas para la selladora al vacío NESCO/AH después de haber abierto los envases comerciales.
GARANTI LIMITADA D 1 AÑO Este electrodoméstico está cubierto por una garantía de un año a partir de la fecha de compra original contra defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta garantía no cubre los daños por transporte, el uso inadecuado, accidentes u otros incidentes similares. La garantía le confiere derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de estado en estado. Este producto está concebido para un uso doméstico solamente, no para usos comerciales.
For Accessories please call our Customer Satisfaction helpline or visit us online 1-800-288-4545 For accessories and additional products, go to www.nesco.com “NESCO®” is a registered trademark of The Metal Ware Corporation. The Metal Ware Corporation 1700 Monroe St., P.O. Box 237 Two Rivers, WI 54241-0237 Phone: 1 (800) 288-4545 Part No.