* Ma machine
essenza NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. all machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait.
IMPoRtant saFeGuaRDs WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: CAUTION • Read all Instructions. Notice • Do not touch hot surfaces. use handles or knobs. • to protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. never touch cord with wet hands. Do not overfill water tank. never put the appliance or part of it into dishwasher.
PReCautIons IMPoRtantes Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers potentiels de blessure personnelle. AVERTISSEMENT observez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort. Des précautions de base en sécurité devraient toujours être employées lors de l’utilisation d’appareils électriques, comme les suivantes : ATTENTION AViS • Lire toutes les instructions. • ne pas toucher les surfaces chaudes.
oVeRVIeW/ PRésentatIon Coffee button touche café Coffee outlet sortie du café Capsule container for 12 – 14 capsules** Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules** Drip grid** Grille d‘égouttage** Drip tray** Bac d‘égouttage** Lever Poignée EN FR Water tank** Réservoir d’eau** Button on/oFF touche on/oFF ** spare parts ** Pièces de rechange PoWeR saVe MoDe settInGs/ RéGLaGe Du MoDe éConoMIe D’éneRGIe POWER SAVING MODE 1. switch on Mettre en marche (on) 2.
InItIaL set-uP oR aFteR a LonGeR PeRIoD oF non-use/ PReMIèRe MIse en seRVICe ou aPRès une PéRIoDe De non-utILIsatIon PRoLonGée 1. Remove protective film Retirer le film 2. Fill water tank with potable water emplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable 3. Place a container Placer un récipient 4. Plug machine in. turn machine on Fiche de secteur + allumer la machine 5. Heating up Chauffe 7. Rinse: let water run through 6x. no water see «troubleshooting» Faire couler l’eau 6x. Pas d’eau voir «pannes».
EN FR DaILy: BeFoRe BReWInG youR FIRst CuP/ JouRnaLIeR : aVant Le PReMIeR CaFé While heating up you can pre-select your coffee (see 3). once the machine is ready coffee will begin to flow automatically Lors de la montée en température, vous pouvez choisir votre café (voir 3). une fois l’appareil prêt, le café s’écoulera automatiquement 1. Fill water tank with potable water emplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable 2. Press the on switch allumer la machine 3. Heating up Chauffe 4.
PRePaRatIon/ PRéPaRatIon 1. Preheat espresso cup: run 1 cup of water through Préchauffer la tasse d’espresso: 1 tasse d’eau 3� 4. 7. eject capsule (drops into capsule container) ejecter la capsule (tombe dans le réservoir à capules) or ou or ou 2. 2� 5. 1� 3. Insert capsule Introduire la capsule 6.
EN FR PRoGRaMMInG tHe FILL uP LeVeL PRoGRaMMatIon De La quantIté De CaFé 2� 1� 1. Insert capsule Introduire la capsule 3� 2. or ou 3. Press and hold button for at least 3 seconds, release at desired level appuyer sur le bouton pendant 3 sec. min. Relâcher le bouton après avoir obtenu la quantité désirée ResettInG tHe PRoGRaMMeD LaRGe anD sMaLL CoFFee FLoWs to FaCtoRy settInGs ReVenIR à La PRoGRaMMatIon InItIaLe PetIte / GRanDe tasse 1. switch oFF eteindre 2.
DaILy: aFteR tHe Last CoFFee/ tous Les JouRs : aPRès Le DeRnIeR CaFé 1. Press the oFF switch eteindre 2. empty capsule container + drip tray Vider réservoir à capsule + bac d’égouttage 2. Rinse and empty water tank Rincer et vider le réservoir CLean: WHen neCessaRy/ nettoyeR : sI néCessaIRe 1.
eMPty tHe systeM: aFteR LonG PeRIoD oF non-use anD FoR FRost PRoteCtIon/ VIDeR Le systèMe : aVant non utILIsatIon PRoLonGée, PouR La PRoteCtIon antIGeL 2� 1� 1. switch off and remove water tank eteindre et enlever le bac à eau 2. Press small cup button & switch on simultaneously appuyer simultanément sur les boutons petite tasse et mise en marche de la machine 3. Buttons blink alternatively Les boutons clignotent alternativement 4. 1. open 2. push and hold for 3 secs. 5. Close Fermer 6.
DesCaLInG/ DétaRtRaGe 1� 2� Preparation Préparation 2. empty drip tray and capsule container Vider le réservoir à capsules et le bac d’égouttage 3. Rinse machine, see «Initial set-up» Rincer l’appareil, voir «Première mise en service» 4. In case of leakage, refer to «Rinse» en cas de fuite voir «Rincer» 5. Fill with descaling solution and two cups of water Remplir avec du liquide détartrant et 17 oz d’eau 6. Place a container Placer un récipient Descaling Détartrer 8.
EN FR 11. Rinse machine, see «Initial set-up» Rincer l’appareil, voir «Première mise en service» Rinse Rincer 10. empty, rinse and fill water tank Vider, rincer et remplir le réservoir + 12. exit: press both buttons simultaneously for 3 secs sortir : appuyer simultanément sur les 2 buttons pendant 3 secs. CAUTION the descaling solution can be harmful. avoid contact with eyes, skin and surfaces.
tRouBLesHootInG/Pannes no coffee, no water. Coffee is not hot enough. Capsule area is leaking (water in capsule container). Irregular interval blinking. no coffee. only water runs out (despite inserted capsule). Pas de lumière. Pas d‘eau, Pas de café. Le café n’est pas assez chaud. zone de la capsule non étanche (eau dans réservoir de capsules). Clignote à intervalles irréguliers. Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte (malgré qu‘une capsule soit insérée).
eCoLaBoRatIon : eCoLaBoRatIon.CoM/ eCoLaBoRatIon : eCoLaBoRatIon.CoM EN FR We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. For 6 years we have been working together with the Rainforest alliance developing our Nespresso aaa sustainable qualitytM Coffee Program, and now we are committed to sourcing 80% of our coffee from the Program, Rainforest alliance CertifiedtM, by 2013.
LIMIteD WaRRanty/GaRantIe LIMItée Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for the following warranty period, which varies according to the country of purchase. the warranty period commences on the date of purchase and Nespresso may require presentation of the original proof of purchase to ascertain that date.
NESPRESSO AROUND THE WORLD EN FR INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina NESTLÉ NESPRESSO Cerrito 1294 6B C1010AAZ BUENOS AIRES Martinique Dominican Republic Tel (B2C): 0800 999 0392 Tel (B2B): 0800 999 0394 NESTLE DOMINICANA S.A. Ave. Abraham Lincoln 18 Apart. Postal 900 SANtO dOmINgO 10101 Australia & New Zealand Egypt NESPRESSO AUSTRALIA PO Box 2012 Tel AUS: 1800 623 033 NORth SydNEy - NSW 2059 Tel NZL: 0800 234 579 BASSY HIGH TRADING 17 Markaz El Maalomat St. Block 1157 Sheraton Bldgs.
EssENza NESPRESSO, un sistema exclusivo para crear el espresso perfecto, siempre y en todo momento. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema de extracción única que garantiza una presión de hasta 19 bar. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para asegurar que todos los aromas de cada Grand Cru puedan expresarse, para lograr que el café tenga buen cuerpo y para crear una incomparable crema espesa y untuosa.
MEDIDas PREVENTIVas IMPORTaNTEs Lea y siga las instrucciones en su totalidad para evitar posibles daños� símbolo de alerta de seguridad. se utiliza para alertar al usuario acerca de un peligro potencial de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo a fin de evitar posibles lesiones o incluso riesgo de muerte. Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso ADVERTENCIA riesgo de muerte.
MEDIDas DE PREVENÇÃO IMPORTaNTEs Leia e siga todas as instruções, a fim de evitar possíveis riscos ou danos� Este é o símbolo de alerta para sua segurança. Ele é utilizado para prevení-lo sobre o perigo de lesões pessoais. Obedeça as mensagens que acompanham este símbolo, para evitar possíveis lesões ou morte. ADVERTÊNCIA Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em lesões graves e, até mesmo, risco de morte.
VIsIóN GENERaL/ VIsÃO GERaL Botón café Botão café salida de café saída de café Recipiente de cápsulas para 12 – 14 cápsulas** Recipiente para 12 – 14 cápsulas** Rejilla de goteo** Grade de gotejamento** Bandeja de goteo** Bandeja de gotejamento** Palanca alavanca ES PT Depósito de agua** Reservatório de água** Botón ENCENDER/aPaGaR Botão Ligar/Desligar ** Piezas de repuesto ** Peças de Troca ajUsTEs DE MODO DE aHORRO DE ENERGía/ REGULaGEM DO MODO DE ECONOMIa DE ENERGIa POWER SAVING MODE 1.
PRIMERa PUEsTa EN FUNCIONaMIENTO O DEsPUÉs DE PERIODOs PROLONGaDOs DE INaCTIVIDaD/ PRIMEIRa UTILIzaÇÃO OU aPós UM PERíODO PROLONGaDO sEM UTILIzaÇÃO 1. Extraer el folio Remover película de proteção 2. Llenar el depósito de agua con agua potable Use água potável para encher o reservatório de água 3. Colocar un recipiente Colocar um recipiente 4. Enchufar la clavija + conectar Colocar o plugue na tomada + ligar 5. Calienta aquecendo 7. Dejar correr el agua 6 x. No sale agua consulte: averías 6.
D/ ES PT DIaRIaMENTE: aNTEs DEL PRIMER CaFÉ/ DIaRIaMENTE: aNTEs DO PRIMEIRO CaFÉ Durante el calentamiento, se puede preseleccionar el café (ver 3). Cuando la máquina esté lista, el café empezará a salir automáticamente Durante o aquecimento você pode pré-selecionar o seu café (veja 3). Quando o aparelho estiver preparado, o café começará a fluir automaticamente 1. Llenar el depósito de agua con agua potable Use água potável para encher o reservatório de água 2. Encender Ligar 3. Calienta aquecendo 4.
PREPaRaCIóN/ PREPaRaÇÃO 1. Precalentar la taza espresso: 1 taza de agua Pré-aquecer xícara: 1 xícara de água 3� 4. 7. Extraer la cápsula (cae en el recipiente de cápsulas) Ejetar cápsula (cai no recipiente para cápsulas) o ou o ou 2. 2� 5. 1� 3. Insertar cápsula Inserir cápsula 6.
ES PT PROGRaMaR CaNTIDaD DE LLENaDO/ PROGRaMaR O NíVEL DEsEjaDO 2� 1� 1. Insertar cápsula Inserir cápsula 3� 2. o ou 3. Presionar el botón durante como mínimo 3 segundos y soltarlo una vez alcanzada la cantidad deseada apertar o botão e manter pressionado por pelo menos 3 segundos, soltar quando atingir o nível desejado REsTaBLECER LOs ajUsTEs PROGRaMaDOs DE FáBRICa CaFÉ LaRGO/CORTO/ VOLTaR à PROGRaMaÇÃO INICIaL DE FáBRICa PaRa xíCaRa PEQUENa E xíCaRa GRaNDE 1. apagar Desligar 2.
DIaRIaMENTE: DEsPUÉs DEL úLTIMO CaFÉ/ DIaRIaMENTE: DEPOIs DO úLTIMO CaFÉ 1. apagar Desligar 2. Vaciar el recipiente de cápsulas + bandeja de goteo Esvaziar recipiente de cápsulas + bandeja de gotejamento 2. Enjuagar el depósito y vaciarlo Enxaguar e esvaziar reservatório de água LIMPIaR: EN CasO DE sER NECEsaRIO/ LIMPaR: QUaNDO NECEssáRIO 1.
VaCIaR EL sIsTEMa: aNTEs DE UN LaRGO PERIODO EN DEsUsO, PaRa PREVENIR La CONGELaCIóN/ EsVazIaR O sIsTEMa: aNTEs DE UM PERíODO PROLONGaDO sEM UTILIzaÇÃO, PaRa EVITaR CONGELaMENTO 1. apagar y retirar el depósito de agua Desligar e remover o reservatório de água 2. Pulsar simultáneamente los botones de taza pequeña y encendido ES PT 3. Los botones parpadean alternativamente Botões piscam alternadamente apertar botão xícara pequena e ligar simultaneamente 4. 1. abrir + 2.
DEsCaLCIFICaR/ DEsCaLCIFICaÇÃO 1� 2� Preparación Preparação 1. Extraer la cápsula Ejetar cápsula 4. En caso de escape de agua, véase: «Enjuagar» se há vazamento ver: «Enxaguar» Descalcificar Descalcificar 7. Presionar simultáneamente durante 3 segundos apertar os botões simultaneamente por 3 segundos 2. Vaciar el recipiente de cápsulas + bandeja de goteo 3.
ES PT 11. Enjuagar el aparato, véase «Diariamente: antes del primer café» Enjuagar Enxaguar 10. Vaciar el depósito, enjuagar y llenar + sair: apertar ambos os botões simultaneamente por 3 segundos Enxaguar máquina, ver «Diariamente: antes do primeiro café» Esvaziar, enxaguar e encher reservatório 12. salir: pulsar ambos botones simultáneamente durante 3 segundos AVISO La solución descalcificante puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras superficies.
aVERías/sOLUÇÃO DE PROBLEMas No sale café, no sale agua. El café no está suficientemente caliente. área de la cápsula no hermética (agua en recipiente de cápsulas). Parpadea a intervalos irregulares. sin café, simplemente sale agua (a pesar de haber insertado una cápsula). ➔ Comprobar: clavija de la red, tensión de la línea, fusible de red o consultar al Club Nespresso. ➔ Depósito de agua vacío –> Llenar el depósito de agua con agua potable. ➔ Descalcificar, de ser necesario.
ECOLaBORaTION : WWW.ECOLaBORaTION.COM/ ECOLaBORaTION : WWW.ECOLaBORaTION.COM ES PT Nos hemos comprometido a comprar café de la más alta calidad cultivado en una forma que sea respetuosa del medio ambiente y las comunidades agrícolas.
GaRaNTía LIMITaDa/GaRaNTIa LIMITaDa Nespresso garantiza este producto contra los defectos materiales y de fabricación durante el período de garantía abajo descrito y que variará de acuerdo al país de compra. El período de garantía comenzará en la fecha de compra y Nespresso podrá exigir la presentación del comprobante de compra original para constatar dicha fecha.
NESPRESSO AROUND THE WORLD ES PT INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina NESTLÉ NESPRESSO Cerrito 1294 6B C1010AAZ BUENOS AIRES Martinique Dominican Republic Tel (B2C): 0800 999 0392 Tel (B2B): 0800 999 0394 NESTLE DOMINICANA S.A. Ave. Abraham Lincoln 18 Apart. Postal 900 SANtO dOmINgO 10101 Australia & New Zealand Egypt NESPRESSO AUSTRALIA PO Box 2012 Tel AUS: 1800 623 033 NORth SydNEy - NSW 2059 Tel NZL: 0800 234 579 BASSY HIGH TRADING 17 Markaz El Maalomat St. Block 1157 Sheraton Bldgs.
11.02.
TSM SUCCESS MANUAL® designed and copyright by