* Ma machine NESPRESSO LATTISSIMA ONE-SERVE COFFEE MACHINE, USER MANUAL MY MACHINE*
EN FR Guide de l’utilisateur User manual ES PT Manual de usuario Manual do Utilizador 4 60
Overview 1 A 2 8 3 4 5 9 B 6 10 7 11 15 12 16 13 14
18 19 38 39 40 29 17 30 28 27 20 32 31 34 26 33 36 21 25 22 24 23 See recipes on page 12 Voir recettes à la page 13 “Recetas con leche”, página 38 «Receitas de leite», página 39 37 35
Specifications Caractéristiques techniques Gran Lattissima / F531 120 V~, 60 Hz, 1300 W 19 bar / 1.9 MPa ~5,18 kg/ 1141.
EN Important Safeguards Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Is used to provide important information not related to personal injury.
EN Avoid contact with eyes, skin and surfaces. We recommend the Nespresso descaling kit available from the Nespresso Club as it is specifically adapted to your machine. Do not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club. 20. This machine works with Nespresso capsules available exclusively through the Nespresso Club. 21.
FR Consignes de Sécurité Ce symbole est une alerte de sécurité. Il vous indique qu'il y a un risque de blessure. Respectez toujours les consignes de sécurité qui suivent l'apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
FR pas perforée par les lames et endommager l'appareil. 17. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil peut provoquer incendie, choc électrique ou blessure. Toujours utiliser le Système Rapide Cappuccino fourni avec la machine. Risque de brûlure si le contenant de lait n'est pas insérer correctement. 18.
EN FR Packaging Content Contenu de l'emballage ❶ Coffee Machine 1. Machine à café ❷ User Manual 2. LATTISSIMA Mode d'emploi MY MACHINE ❸ Capsules set 3. Assortiment de capsules Welcome ❹ "Welcome to Nespresso folder" 4. Pochette "Bienvenue chez Nespresso" ❺ 1x Water Hardness Test Stick, in the User Manual 5.
Overview Informations générales Overview of machine Présentation de la machine A Machine without Rapid Cappuccino System Machine sans le système Rapid Cappuccino B Machine with Rapid Cappuccino System (for milk-based recipes) Machine avec le système Rapid Cappuccino (pour des recettes à base de lait) 1 2 3 4 5 6 7 8 Water tank (1.0 L/ 34fl oz) Réservoir d'eau (1,0L).
EN Milk recipes CAPPUCCINO: A cappuccino is characterized by a milky coffee topped with a thick layer of milk froth on the top. CAFFE LATTE: A caffè latte is a coffee to which a generous amount of hot slightly frothed milk is added. LATTE MACCHIATO: A latte macchiato is a recipe in which coffee is poured into a glass full of frothed milk. It is characterised by the 3 "milk-coffee-froth" layers.
Boissons à base de lait CAPPUCCINO: Le cappuccino est un café surmonté d'une épaisse couche de mousse de lait. CAFFÈ LATTE : Un caffè latte est un café auquel on ajoute une quantité généreuse de lait chaud légèrement mousseux. Proportions conseillées : Proportions conseillées : Milk foam Milk & Coffee Coffee FR LATTE MACCHIATO : Le latte macchiato est une recette où on verse le café dans un verre plein de lait fouetté.
EN FR First use or after a long period of non-use Première utilisation ou après une inutilisation prolongée : CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. ATTENTION : lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d'incendie. NOTE: to turn off the machine, press the On-Standby button (standby mode consumption: 0.22 Wh).
Coffee preparation Préparation du café EN FR NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. IMPORTANT : pendant le chauffage il est possible d'appuyer sur n'importe quel bouton du café. Le café sera préparé automatiquement dès que la machine sera prête à l'emploi. ❶ Lift the lever completely and insert the capsule. ❷ Close the lever and place a cup under the coffee 1. 2. Soulevez complètement le levier et insérez la capsule.
EN FR Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System Montage /Démontage du système Rapid Cappuccino ❶ Remove the milk container by pressing the 1. buttons on the sides of the milk jug. Unplug the aspiration tube. ❷ Position the milk spout vertically to 2. disassemble and to reassemble. Pour démonter et remonter la buse à lait placez-la verticalement. Retirez le pot à lait en appuyant sur les touches qui se trouvent sur le côté du pot à lait. Détachez le tube d'aspiration du lait.
Preparing Milk-based beverages Préparation de boissons à base de lait. EN FR For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed, cow milk at refrigerator temperature (about 4°C/ 39.2 °F). The milk system has not been designed to work with vegetable milk. Pour une mousse de lait optimale, utilisez du lait de vache écrémé ou demi-écrémé à température de réfrigérateur (env. 4°C). Le système lait n'est pas conçu pour l'utilisation de lait végétal. ❶ Fill the milk container. 1.
EN FR CAUTION: the milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 30 min, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations). ATTENTION : le lait doit être conservé 2 jours au maximum au réfrigérateur .
Daily care Entretien quotidien EN FR Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components, drip tray and used capsule container. Always check if the component is dishwasher safe before putting it in dishwasher (see page 11) Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit abrasif ou un solvant.
EN FR Hand washing of Rapid Cappuccino System Nettoyage manuel du système Rapid Cappuccino Dishwashing is recommended: when a dishwasher is not available, the Rapid Cappuccino System components can be washed by hand. The procedure must be performed after each use. Nous conseillons le lavage en lave-vaisselle : si vous n'avez pas de lave-vaisselle lavez les composants du système Rapid Cappuccino à la main. Le nettoyage doit être effectué après chaque utilisation. ❶ Disassemble the Rapid Cappuccino System.
Programming quantity Programmation de la quantité EN FR NOTE: please refer to factory settings section for min / max programmable quantities. IMPORTANT : se reporter à la section "Réglages d'usine" pour connaitre les quantités programmables min /max. ❶ Touch and hold the button relative to the drink ❷ Release button when desired volume is reached. If the recipe includes other 1. you want to programme for at least 3 s. to enter the programming mode. Brewing starts and button blinks fast. 2.
EN FR Factory settings Réglages d'usine CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml/ 3.55 fl oz are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! ATTENTION : Si vous programmez plus de 150 ml de café, laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café.
Descaling Détartrage EN FR CAUTION: refer to safety precautions. ATTENTION : consultez les consignes de sécurité. ❶ Descale the machine 1. when (descaling) alert shines orange in ready mode. NOTE: descaling time is approximately 20 minutes. IMPORTANT : le cycle de détartrage dure environ 20 min NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, follow the below process.
EN FR ❻ Place a container with a minimum 1 litre/34fl oz ( capacity under ❼ Press the ( ) button. Descaling product flows alternately through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the flat white button shines. 6. 7. both the coffee outlet and under the descaling pipe nozzle. Placez un récipient d'une capacité d'au moins1 litre sous le bec de sortie de café et sous la buse du tube de détartrage. 5. Appuyez sur la touche ( ).
Water hardness setting Réglage de la dureté de l'eau ❶ Take water hardness sticker placed on the first page of the user manual and place it under water for 1 second. FR ❷ The number of red squares 1 s. 1. EN 1. 2. indicates the water hardness level. 1. 1. 1. 3. Le nombre de carrés rouges indique le niveau de dureté de votre eau. Placez la bandelette de test de dureté de l'eau, que vous trouverez sur la première page de cette notice, sous l'eau courante pendant 1 seconde. 4. 3.
EN FR Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a repair Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation. the machine ON. ❶ Switch Allumez la machine. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining ❷ capsule. Place a container under the coffee outlet. 1. 3. 1. Retirez le réservoir d'eau .
Changing Automatic power off Arrêt automatique EN FR This machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. Based on factory settings, the appliance switches off after 9 minutes after last use. Cette machine affiche un excellent profil de consommation d'énergie, de plus elle est munie d'une fonction d'arrêt automatique (0W) qui vous permet d'économiser de l'énergie.
EN Troubleshooting No light indicator. No coffee, no water. Coffee comes out very slowly. No coffee, just water runs out (despite inserted capsule). Coffee is not hot enough. -- Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call Nespresso. -- Water tank is empty. Fill water tank. -- Descale if necessary; refer to section "Descaling". -- Flow speed depends on the coffee variety. -- Descale if necessary; refer to section "Descaling".
Dépannage Aucun voyant lumineux ne s'allume. Le café et l'eau ne s'écoulent pas Le café s'écoule très lentement. FR -- Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appelez Nespresso. -- Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. -- Détartrez si nécessaire : voir section "Détartrage" -- La vitesse d’écoulement dépend de la variété du café.
EN FR Contact Nespresso Contactez Nespresso As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call Nespresso or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.
Especificaciones Contenido Especificações Conteúdo Gran Lattissima / F531 120 V~, 60 Hz, 1300 W 19 bar / 1.9 MPa ~5,18 kg/ 11 lb ~1,3 L / 44 fl oz 20.3 cm/ 7.99 in 27.4 cm/ 10.78 in 36.7 cm/ 14.44 in 1. 2. 1. 2. Obtenga asistencia en línea visitando: www.nespresso.com/help Obtenha assistência on-line no site: www.nespresso.
MX Precauciones Es usado para alertar sobre riesgos potenciales de lesión. Obedecer todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo, con el fín de eliminar posibles lesiones o muerte. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa, que si no es evitada, podría resultar en una muerte o lesión grave. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa, que si no es evitada, podría resultar en una lesión menor o moderada. Es usada para proveer información importante, no relacionada con lesiones personales.
MX 18. Si los volúmenes de café están programados arriba de 150 ml (5 oz): dejar enfriar la máquina por 5 minutos antes de hacer el siguiente café para prevenir riesgo de sobrecalenatamiento. 19. Descalcificar la máquina cuando se observe la alerta de descalcificar. Leer las precauciones de seguridad en el paquete de descalcificación cuidadosamente. La solución para descalcificar puede ser dañina. Evitar el contacto con los ojos, piel y otras superficiles.
BR Informações de Segurança Importantes Usado para alertá-lo sobre riscos de ferimentos em potencial. Siga todas as mensagens de segurança com este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte. AVISO Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados. Usado para fornecer informações importantes não relacionadas a ferimentos.
BR armanezada em locais fechados quando em uso. 15. A superfície de aquecimento, está sujeita a permanecer quente após o uso. 16. Nunca use uma cápsula já utilizada, danificada ou deformada. Poderá haver fluxo de água ao redor da cápsula se ela não for perfurada pelas lâminas, danificando o aparelho. 17. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho pode resultar em fogo, choques ou ferimentos. Sempre use o recipiente de leite (Sistema Rápido de Cappuccino) fornecido com a máquina.
MX BR Contenido del paquete Conteúdo da Embalagem ❶ Cafetera 1. Cafeteira ❷ Manual del usuario 2. LATTISSIMA Manual do Usuário MY MACHINE ❸ Cápsulas 3. Kit de cápsulas Welcome ❹ "Bienvenido a la carpeta Nespresso " 4. Brochura "Bem-vindo ao Nespresso" ❺ 1x stick de prueba de dureza del agua, en el manual 5.
Visión General Visão Geral Descripción general de la cafetera Montagem da máquina A Cafetera sin sistema Rapid Cappuccino Máquina sem o Sistema Rápido de Cappuccino B Máquina con sistema Rapid Cappuccino (para recetas a base de leche) Máquina com o Sistema Rápido de Cappuccino (para receitas à base de leite) Tanque de agua (1.
MX Recetas con leche CAPPUCCINO: Un capuchino se caracteriza por un café con leche cubierto con una capa gruesa de espuma de leche en la parte superior. CAFFE LATTE: Un caffè latte es un café al que se agrega una cantidad generosa de leche caliente ligeramente espumada.
Receitas de leite BR CAPPUCCINO: Um cappuccino é um café com leite coberto com uma grossa camada de espuma de leite por cima. CAFFÈ LATTE: O caffè latte é um café ao qual se acrescenta uma quantidade generosa de leite quente levemente espumado. Proporções recomendadas: Proporções recomendadas: Milk foam Milk & Coffee Coffee LATTE MACCHIATO: O latte macchiato é uma receita na qual o café é despejado sobre um copo cheio de leite espumoso. Marcado por 3 camadas "leitecafé-espuma".
MX BR Primer uso o después de un largo período sin usarse Primeiro uso ou após um longo período sem uso PRECAUCIÓN: lea primero las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica e incendio. CUIDADO: leia primeiro as instruções de segurança para prevenir o risco de um choque elétrico fatal e incêndio. NOTA: para apagar la máquina, presione el botón de Modo de espera (consumo en modo de espera: 0.22 Wh).
Preparación del café Preparação do café MX BR NOTA: durante el calentamiento, puede presionar cualquier botón de café. El café fluirá automáticamente cuando la máquina esté lista. NOTA: durante o aquecimento, os botões de café podem ser pressionados. Quando a máquina estiver pronta, o café fluirá automaticamente. ❶ Levante la palanca completamente e inserte la cápsula. ❷ Cierre la palanca y coloque una taza debajo de la 1. 2. Levante a alavanca completamente e insira uma cápsula.
MX BR Montaje/Desmontaje del Sistema Rapid Cappuccino Montagem / Desmontagem do Sistema Rápido de Cappuccino ❶ Retire el recipiente de leche presionando 1. los botones a los lados de la jarra de leche. Desenganche el tubo de aspiracion de leche ❷ Coloque la salida de leche verticalmente 2. para desmontar y volver a montar. Para desmontar e remontar, posicione o bico de leite verticalmente. Retire o recipiente do leite pressionando os . botões laterais da jarra de leite. Desconecte o tubo de aspiração.
Preparar bebidas a base de leche Preparando as bebidas à base de leite MX BR Para obtener una espuma de leche perfecta, use leche descremada o semidescremada, leche de vaca a temperatura del refrigerador (aproximadamente 4° C) El sistema de leche no ha sido diseñado para trabajar con leche vegetal. Para obter a espuma do leite perfeita, use leite de vaca desnatado ou semidesnatado gelado (cerca de 4°C). O sistema de leite não foi projetado para funcionar com leite de vegetais.
MX BR PRECAUCIÓN: la leche no debe conservarse por más de 2 días en el refrigerador. En el caso de que el recipiente de leche se mantenga fuera del refrigerador por más de 30 minutos, desmonte el sistema Rapid Cappuccino System y limpie todos los componentes (consulte las recomendaciones para lavar platos o lavarse las manos). CUIDADO: o leite não pode ser mantido na geladeira por mais de 2 dias.
Cuidado diario Cuidados diários MX BR No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Use un paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie de la máquina. No coloque ningún componente de la máquina en el lavaplatos, excepto los componentes del sistema Rapid Cappuccino, la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas.
MX BR Lavado a mano del Sistema Rapid Cappuccino Lavagem manual do Sistema Rápido de Cappuccino Se recomienda un lavaplatos: si no se cuenta con uno, los componentes del Sistema Rapid Cappuccino se pueden lavar a mano. El procedimiento debe realizarse después de cada uso. Recomenda-se o uso da lava-louça: quando uma lava-louça não estiver disponível, os componentes do Sistema Rápido de Cappuccino podem ser lavados manualmente. Esse procedimento deve ser realizado após cada uso.
Cómo programar la cantidad Programando a quantidade MX BR NOTA: consulte la sección de configuración de fábrica para conocer las cantidades mínimas/ máximas programables. NOTA: consulte a seção de configurações de fábrica de quantidades mín./máx. programáveis. presionado el botón correspondiente ❶ aMantenga la bebida que desea programar durante al Suelte el botón cuando se llene al nivel deseado.
MX BR Ajustes de fábrica Configurações de Fábrica PRECAUCIÓN: Si el nivel de café programado es superior a 150 ml deje que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de preparar el siguiente café. Riesgo de sobrecalentamiento. ATENÇÃO: se a quantidade de café programada exceder 150 ml, deixe a máquina esfriar por 5 minutos antes de preparar o próximo café.
Descalcificación Descalcificação MX BR PRECAUCIÓN: consultar los consejos de seguridad. CUIDADO: consulte as instruções de segurança. ❶ Descalcifique la máquina 1. cuando la alerta (descalcificación) se encienda en naranja en el modo listo. Descalcifique a máquina quando o alerta laranja (descalcificação) acender no modo de prontidão. Tome el tubo de descalcificación situado ❹ en la parte posterior de la máquina y 4. enchufe el tubo de descalcificación en el conector de vapor de la máquina.
MX BR ❻ Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 1 litro ❼ Presiona el botón ( ) . El producto descalcificador fluye alternativamente a través de la salida de café, el tubo de descalcificación y la bandeja de goteo. Cuando finaliza el ciclo de descalcificación (el depósito de agua se vacía), el botón flat white se enciende. 6. 7. debajo de la salida de café y debajo de la boquilla del tubo de descalcificación.
Ajuste de la dureza del agua Configuração de dureza da água ❶ Tome la etiqueta adhesiva de dureza del agua colocada en la primera página del manual del usuario y colóquela del agua durante 1 segundo. BR ❷ El número de cuadrados 1 s. 1. MX 1. 2. rojos indica el nivel de dureza del agua. 1. 1. 1. 3. O número de quadrados vermelhos indica o nível de dureza da água. Pegue a vareta de dureza da água que se encontra na primeira página do manual do usuário e coloque-a embaixo da água por 1 segundo.
MX BR Vaciar el sistema antes de un período de inactividad, para protección contra heladas o antes de una reparación. Esvaziar o sistema antes de um período de não utilização, para proteger de congelamento ou antes de um reparo la máquina. ❶ Encienda Ligue a máquina ON. 1. 1. El tanque de agua está vacío. Levante y cierre la palanca para expulsar ❷ cualquier cápsula restante. Coloque un recipiente debajo de la salida de café. 3. Retire o tanque de água.
Cambio de apagado automático Função automática de desligamento MX BR Esta máquina está equipada con un excelente perfil de consumo de energía, así como una función de apagado automático (0W) que le permite ahorrar energía. Según los ajustes de fábrica, el aparato se apaga después de 9 minutos después del último uso. O perfil de consumo de energia desta máquina é excelente, além de oferecer uma função automática de desligamento (0W), a qual possibilita economizar mais energia.
MX Solución de problemas Sin indicador luminoso. No hay café, no hay agua. El café sale muy lentamente. Sin café, solo se agota el agua (a pesar de la cápsula insertada). El café no está suficientemente caliente -- Revise que la máquina esté conectada a la corriente eléctrica. En caso de problemas, llame a Nespresso. -- El tanque de agua está vacío. Llene el tanque de agua. -- Descalcifique si es necesario; Consulte la sección "Descalcificación". -- La velocidad de flujo depende de la variedad de café.
Solução de problemas Nenhum indicador luminoso. Sem café, sem água. O café sai muito lentamente. Não sai café, sai apenas água (mesmo com a cápsula inserida). O café não está suficientemente quente. A área da cápsula está vazando (água no recipiente da cápsula). Os botões piscam irregularmente. Todos os botões piscam simultaneamente por 10 segundos e, em seguida, a máquina se desliga automaticamente. Todos os botões de café piscam rapidamente 3 vezes e, então, a máquina volta para o modo de prontidão.
MX BR Contacte con Nespresso Contate a Nespresso Es posible que no hayamos previsto todos los usos de su aparato; en caso de que necesite información adicional, que experimente problemas o simplemente para pedir consejo, llame a Nespresso o a su representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto de su Nespresso más cercano o su representante Nespresso autorizado pueden encontrarse en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» en la caja de su máquina o en nespresso.
GRAN LATTISSIMA 5 7 1 3 2 4 4 4 9 1 _ 0 1 _ 0 7 1 9 Z1A_2019_07_17