ESSENZA MINI MY MACHINE
EN Instruction manual / Mode d’emploi FR Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. Nespresso un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait.
Important Safeguards EN Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Is used to provide important information not related to personal injury.
FR Consignes de Sécurité Risque de blessure. Respectez toutes les consignes qui suivent l’apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort. AVERTISSEMENT ATTENTION Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères à modérées. Renseignements importants non reliés à un risque de blessure.
Other Safeguards When using electrical appliances, important safeguards should always be followed, including the following: •• The important safeguards are part of the appliance. Read the important safeguards provided with the appliance carefully prior to first use. Keep them in a place where you can find and refer to them in the future. •• Protect the appliance from direct sunlight, water splash and humidity.
EN Other Safeguards accessories out of reach of children. •• This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. •• All Nespresso appliances pass stringent controls. •• Reliability tests under practical conditions are randomly performed on selected units. Some units can therefore show traces of previous use. •• Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
Autres consignes de sécurité Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment: •• Les consignes de sécurité sont essentielles au bon fonctionnement de l’appareil. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. •• Protéger l’appareil d’une exposition directe au soleil, de l’humidité et des éclaboussures.
FR Autres consignes de sécurité préalable placé une tasse à la bonne hauteur et assurez-vous que le support de tasse est en place après usage, pour éviter que du liquide ne coule sur les surfaces environnantes. •• Ne pas utiliser de détergent puissant ou de solvant. •• Utiliser un chiffon propre et humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.
Machine Overview / Présentation de la machine EN FR Coffee Buttons (Espresso & Lungo) Boutons de sélection du café (Espresso et Lungo) Capsule Container for 5-6 capsules Réservoir à capsules pour 5-6 capsules Lever Levier Water Tank & Lid Réservoir d’eau et couvercle Coffee Outlet Sortie café Drip Base Base d'égouttage D30 Specifications / D30 Spécifications techniques 120 V~, 60 Hz, 1255 W max Drip Grid Grille d’égouttage 19 bar / 1.9 MPa / Pression maximale de 19 bars / 1.9 MPa ~ 2.
EN FR First use or after a long period of non-use / Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation First, read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire. V euillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. Factory settings: Espresso cup: 40 ml / 1.35 oz, Lungo cup: 110 ml / 3.72 oz, Auto Off mode: 9 mins. Les réglages d’usine: tasse Espresso: 40 ml / 1.35 oz, Tasse Lungo: 110 ml / 3.
Coffee Preparation / Préparation du café EN FR Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance. Ne levez jamais le levier pendant le fonctionnement et référez-vous aux consignes de sécurité pour éviter tout dommage. During heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.
EN Energy saving mode / Mode d’économie d’énérgie FR This machine is equipped with an energy saving feature. Cette machine est équipée d'une fonction d'économie d’énergie. The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes. La machine se met automatiquement en mode économie d'énergie au bout de 9 minutes. To change this setting: Pour modifier ce réglage: ❶ > 5 sec With machine turned off, press and hold the Espresso button for 5 seconds.
Cleaning / Nettoyage EN FR Risk of fatal electrical shock and fire. Never immerse the appliance or part of it in water. / Be sure to unplug the machine before cleaning. / Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. / Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives. / Do not place in a dishwasher. R isque d’électrocution mortelle et d’incendie. Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau. / Assurez-vous d’avoir débranché la machine avant de la nettoyer.
EN FR Descaling / Détartrage www.nespresso.com/descaling / www.nespresso.com/descaling Duration approximately 15 minutes. La durée approximative est de 15 minutes. ❶ ❷ Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Place a container (min. volume 1L / 33.8oz) under the coffee outlet. Placez un récipient (min. 1L / 33.8oz de volume) sous la sortie café. ❼ Press the Lungo button and wait until the water tank is empty.
EN FR ❿ When ready, repeat steps 4 and 7 to now rinse the machine. Repeat twice. Lorsque vous êtes prêt, répétez les étapes 4 et 7 pour rincer la machine. Répétez deux fois cette étape. To exit the descaling mode, press both the Epresso and Lungo buttons for 5 seconds. Empty the drip base. Videz la base d'égouttage. Pour quitter le mode de détartrage, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 5 secondes.
EN Troubleshooting / Dépannage FR No light indicator. - Check the power outlet, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. Pas de voyant lumineux. - Vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeler le Club Nespresso. No coffee, no water. - First use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10. Pas de café, pas d’eau.
Limited Warranty / Garantie Nespresso EN FR Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of 1 year. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner.
ES Manual de Instrucciones / Manual de Instruções BR Nespresso es un sistema exclusivo para crear el perfecto Expreso, una y otra vez. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema único de extracción que garantiza hasta 19 bar de presión. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para asegurar que todos los aromas de cada cápsula puedan ser extraídas, para proporcionar el cuerpo del café y crear una excepcional crema gruesa y suave.
Instrucciones de seguridad Precaución: Las precauciones de seguridad forman Símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para parte de la máquina. Léalas detenidamente alertar al usario acerca antes de usar su nueva de un peligro potencial máquina por primera vez. de lesiones. Respete Guárdelas en un lugar de todos los mensajes de fácil acceso para futuras seguridad que siguen consultas.
ES Instrucciones de seguridad En caso de emergencia, desenchúfela inmediatamente del toma de corriente. •• Enchufe la máquina únicamente a un toma de corriente adecuado, de fácil acceso y con toma de tierra. La máquina solo debe conectarse tras su instalación. Asegúrese de que la tensión de red corresponde con la indicada en la placa de especificaciones. El uso de una conexión incorrecta anulará la garantía. •• La máquina sólo debe conectarse tras su instalación.
ES inmediatamente del toma corriente. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un representante autorizado Nespresso para su examen, reparación o ajuste. •• Una máquina dañada puede causar descargas eléctricas, quemaduras e incendios. •• Baje siempre la palanca completamente y nunca la levante durante su funcionamiento para evitar quemaduras. •• No coloque los dedos debajo de la salida de café, ya que podría sufrir quemaduras.
BR Instruções de segurança CUIDADO PERIGO ELÉTRICO DESCONECTE O CABO DE ENERGIA CUIDADO! SUPERFÍCIE QUENTE Este é o símbolo de alerta para sua segurança. Ele é utilizado para preveni-lo sobre o perigo de lesões pessoais. Obedeça as mensagens que acompanham este símbolo para evitar possíveis lesões ou morte. Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em lesões graves e, até mesmo, risco de morte.
BR O equipamento poderá ser ligado apenas após instalação. •• Não arraste o cabo de energia sobre extremidades afiadas, fixe-o ou deixe-o pendurado. •• Mantenha o cabo de energia longe de fontes de calor e umidade. •• Se o cabo de energia for danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, por um agente de serviços ou por profissionais igualmente qualificados, para evitar riscos. •• Se o cabo de energia está danificado, não use a máquina.
BR Instruções de segurança esta não é devidamente perfurada pelas lâminas e danificar a máquina. •• Nunca use uma cápsula já utilizada, danificada ou deformada. •• Se uma cápsula estiver bloqueada no compartimento da cápsula, desligue a máquina e retire da alimentação elétrica antes de qualquer operação. Ligue para o Club Nespresso ou agente autorizado Nespresso. •• Preencha o tanque de água somente com água fresca e potável.
Vista general de la máquina / Visão geral da máquina ES BR Botones de Café (Espresso y Lungo) Botões de café (Espresso e Lungo) Contenedor de Cápsulas de 5 a 6 cápsulas Recipiente coletor para 5 a 6 cápsulas Palanca Alavanca Tanque de agua y tapa Reservatório de água e tampa Salida de café Saída de café D30 Especificaciones / D30 Especificações Base de goteo Base de gotejamento MX / BR: 127 V~, 60 Hz, 1 330 W BR: 220 V~, 60 Hz, 1 200 W AR / CL: 220-240 V~, 50-60 Hz, 1 200-1 310 W CO: 120 V~, 60 Hz,
ES BR Primer uso o después de un periodo largo de inactividad / Primeiro uso ou após um longo período sem uso Lea en primer lugar las precauciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio. Primeiro, leia as instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos fatais. Ajustes de fábrica: Taza Espresso: 40 ml, Taza Lungo: 110 ml, Modo de Apagado Automático: 9 min.
Preparación de café / Preparo do café ES BR Nunca levante la palanca durante su funcionamiento y consulte las precauciones de seguridad para evitar posibles lesiones cuando el aparato se encuentre en operación. Nunca levante a alavanca durante o funcionamento e consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos ao utilizar o aparelho. Durante el calentamiento, usted puede presionar cualquier botón de café mientras destellan.
ES Modo de ahorro de energía / Modo de economia de energia BR Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. Esta máquina é equipada com um recurso de economia de energia. La máquina pasará al Modo de Apagado Automático después de 9 minutos. A máquina entrará automaticamente no modo de desligamento automático após 9 minutos. Para cambiar este modo: Para alterar essa configuração: > 55 sec s > ❶ Con la máquina apagandose, mantenga presionado el botón de Espresso durante 5 segundos.
Limpieza / Limpeza ES BR Riesgo de descargas eléctricas mortales y de incendios. Nunca sumerja el aparato, ni parte de él, en agua. / Asegúrese de desconectar la máquina de la red eléctrica antes de limpiarla. / No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. / No utilice objetos afilados, cepillos o abrasivos fuertes. / No coloque en el lavavajillas. R isco de incêndio e choque elétrico fatal. Nunca mergulhe o aparelho ou parte dele em água.
ES BR Descalcificación / Descalcificação www.nespresso.com/descaling / www.nespresso.com/descaling Duración: 15 minutos aproximadamente. Duração aproximada de 15 minutos. ❶ ❷ Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula hacia el contenedor de cápsulas usadas. Coloque un recipiente (volumen mínimo: 0,8 l) debajo de la salida del café. ❺ >>55ssec Coloque um recipiente (de no mínimo 1 litro) sob a saída de café. ❼ Presione el botón Lungo y espere hasta que el tanque de agua se vacíe.
ES BR ❿ Cuando se encuentre lista la máquina, repita los pasos 4 al 7 para, ahora, enjuagar la máquina. Repita dos veces. Quando estiver pronto, repita as etapas 4 e 7 para enxaguar a máquina. Repita duas vezes. Para salir del modo de descalcificación, presione los botones Espresso y Lungo durante 5 segundos. Vacíe la base de goteo. Esvazie a base de gotejamento. Para sair do modo de descalcificação, pressione os botões Espresso e Lungo por 5 segundos.
ES Solución de problemas / Solução de problemas BR Sin indicador de luz. - Compruebe la red eléctrica, enchufe, voltaje y fusible. En caso de algún problema, llame al Club Nespresso. Nenhum indicador luminoso. - Verifique a tomada, o conector, a voltagem e o fusível. Caso tenha problemas, ligue para o Nespresso Club. Sin café, sin agua. - P rimer uso: Llene el tanque de agua con agua tibia (máximo 55 °C) y desplácela a través de la máquina de acuerdo a las instrucciones de la página 26.
Garantía Limitada / Garantia limitada ES BR Nespresso garantiza este producto contra defectos materiales y de fabricación por un período de 1 año. El período de garantía comienza en la fecha de compra y Nespresso requiere la presentación del comprobante de compra original para corroborar dicha fecha.Durante este período, Nespresso reparará o reemplazará, a su criterio, cualquier producto defectuoso.
ESSENZA Mini by Nespresso