My Machine Ma Machine 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 1 26.09.
EN FR Nespresso Vertuo is an exclusive system creating the perfect Coffee and Espresso, time after time. Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique CentrifusionTM technology to gently extract Alto, Coffee and Espresso at the touch of a button. Each extracting parameter has been carefully defined by our coffee experts to ensure that all aromas from each capsule can be extracted to give the coffee body and create an exceptionally rich and generous crema.
IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION: use of controls, adjustments or performance of procedures other EN than those specified here in may result in hazardous radiation exposure. Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. Risque de blessure. Respectez toutes les consignes qui suivent l’apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort. AVERTISSEMENT ATTENTION Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères à modérées.
OTHER SAFEGUARDS When using electrical appliances, important safeguards should always be followed: • The important safeguards are part of the appliance. Read the important safeguards provided with the appliance carefully prior to first use. Keep them in a place where you can find and refer to them in the future. • Protect the appliance from direct sunlight, water splash and humidity. • THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY.
EN OTHER SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This Instruction Manual is also available as a PDF file at nespresso.com 6 • • • • will not dangle over the countertop or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over. The appliance has a grounded plug (two blades and one round pin) . To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a grounded outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment: • Les consignes de sécurité sont essentielles au bon fonctionnement de l’appareil. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. • Protéger l’appareil d’une exposition directe au soleil, de l’humidité et des éclaboussures.
FR AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ contrôles rigoureux. • Des tests de fiabilité sont effectués dans des conditions réelles d’utilisation sur des appareils sélectionnés au hasard. C’est pourquoi l’appareil peut montrer des signes d’utilisation préalable. • Nespresso se réserve le droit de modifier le présent mode d’emploi sans préavis. CONSERVER CES DIRECTIVES Les transmettre à tout utilisateur ultérieur. Le présent manuel d’utilisation est également disponible en format PDF sur le site nespresso.
OVERVIEW/ PRÉSENTATION EN FR ON/OFF and coffee button Bouton café et marche/arrêt Lid Couvercle Locking/Unlocking lever Levier de verrouillage/déverrouillage Water tank Réservoir d’eau Lid Couvercle Coffee outlet Orifice de sortie du café Capsule container Collecteur de capsules usagées Adjustable cup support Support de tasse réglable PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Coffee machine Machine à café Nespresso capsules box Boite de dégustation Nespresso Nespresso welcome material Kit Nespres
EN FR FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION 1. Rinse and clean the water tank before filling it only with fresh potable water. Put the water tank in place. 1. Rincer et nettoyer le réservoir d’eau et le remplir d’eau potable fraîche. Remettre le réservoir d’eau en place. 1 2 1 2 CAUTION: first read the important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
2 7. Close the machine if open and lock the machine by turning the lever left to the lock symbol on the machine head. 7. Verouiller la machine si elle est ouverte en tournant le levier vers la gauche au symbole de verrouillage sur la tête de la machine. 3x 1 2 sec. 5 min. 9. This operation may take up to 5 minutes. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady light. In case you want to resume the cleaning process, push the button again.
EN FR COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Fill the water tank with fresh potable water. 1. Remplir le réservoir avec de l’eau potable fraîche. 1 3. Lights will blink for approximately 15 seconds while the machine is heating up. 3. Le voyant lumineux clignote pour indiquer que la machine chauffe (environ 15 secondes). 2. Turn the machine “ON” by pushing the button. 2. Mettre la machine sous tension en appuyant sur le bouton. 2 15 sec. 5.
osily t lon se. 2 1 10. Insert a Nespresso Vertuo capsule with the dome shape at the bottom. Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine. 10. Insérer une capsule Vertuo en plaçant le côté arrondi vers le bas. Attention: risque de coupures et de coincer vos doigts en les introduisant à l’intérieur de la machine. NOTE: to avoid damaging the machine, use only fresh, unused capsules.
EN FR ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE The machine can be turned “OFF” at any time by holding the button for 3 seconds. Automatic “OFF” Mode: the machine will turn off automatically after 9 minutes of non-use. Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la machine s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation. 3 sec. PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 1.
RESET TO FACTORY SETTINGS/ RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE 1. Open the machine head and let the used capsule be ejected. 1. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement. 2. Close the head. Leave the lever in “UNLOCKED” position. 2. Fermer la machine et laisser la poignée en position verouillée. EN FR 5x 3 sec. 3. Push the button 5 times within 3 seconds. The button will blink slowly 5 times to confirm reset is done. 3.
EN FR EMPTYING THE SYSTEM NOTE: the machine remains blocked for 10 minutes after emptying! NOTE: la machine reste bloquée pendant 10 minutes après la vidange! BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTEC TION OR BEFORE A REPAIR/ VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION 1. Empty the water tank and put it in place. 1. Vider le réservoir d’eau et le remettre en place. 2. Place a container under the coffee outlet. 2.
CLEANING/NETTOYAGE EN FR The machine has a predefined cleaning procedure that can be launched at user discretion. Office use: Daily cleaning. La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que l’utilisateur peut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien. 1 2 2 1. Rinse and clean the water tank before filling it with fresh potable water. Put the water tank in place. 1. Rincer et nettoyer le réservoir avec de l’eau potable.
EN FR NOTE: duration: approximately 20 minutes. NOTE: durée approximative: 20 minutes. DESCALING/DÉTARTRAGE ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM VISIT THE “MACHINES” SECTION. /ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES. CAUTION: read the important safeguards on the descaling package. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces.
20 fl oz 0.6 L 10. Place a container (minimum volume: 20 fl oz./ 0.6 l) under the coffee outlet. 10. Placer un récipient d’au moins 0.6 l/20 fl oz. sous l’orifice de sortie du café. 2 1 EN FR 14. When ready, push the button to rinse the machine. The machine will stop automatically when complete. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. 14. Ensuite, appuyer sur le bouton pour rincer la machine. La machine s’arrête lorsque la procédure est terminée.
EN FR BLINKING SUMMARY/ RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS DESCRIPTION INDICATION (➔ troubleshooting/dépannage) No light on the button Bouton éteint Machine OFF ➔ see points 1 & 10* Machine éteinte ➔ Voir points 1 & 10* Ready mode Machine prête Coffee preparation➔ see point 6 Préparation du café ➔ voir point 6 Cleaning mode ➔ see point 6* Nettoyage ➔ voir point 6* Steady illuminated button Bouton allumé constant Regular blinking: once/second Clignotement régulier: une fois/seconde Blinks quickly: twice/second Cl
TROUBLESHOOTING ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION EN FR 1. No light on the button. ➔ The machine has turned “OFF” automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. ➔ Check the outlet, plug, voltage, and fuse. 2. No coffee, no water. ➔ Check that the water tank is filled. ➔ Check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the lever is properly locked and push the button to start. ➔ Descale if necessary.
EN FR 9. Leakage or unusual coffee flow. ➔ Check that the water tank is well positioned. 10. Machine turns to “OFF” mode. ➔ To save energy the machine will turn off after 9 minutes of non-use. ➔ See paragraph on “Energy Saving Concept”. 11. Light alternately blinking 3 times and then steady on. ➔ Descaling needed: machine can be operated when alert appears only a few times after this alert before descaling becomes necessary. 12. Coffee grounds in the cup. ➔ Perform the cleaning procedure twice.
7. Le voyant clignote alors que la machine ne fonctionne pas. ➔ Il y a un temps d’attente pour observer un écoulement de l’orifice de la machine (dû à la lecture du code barres et l’ajout d’eau au café). ➔ Vérifier si la capsule est neuve et correctement insérée, et si la poignée est adéquatement verrouillée, puis appuyer sur le bouton. ➔ Remplir le réservoir d’eau, puis appuyer sur le bouton.
EN FR DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT This appliance complies also with the EU Directive 2012/19/EU. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point.
LIMITED WARRANTY/ GARANTIE NESPRESSO EN FR De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase. During this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater.
ES Nespresso Vertuo es un sistema exclusivo para crear un Alto, un Café o un Espresso perfecto en todo momento. Las máquinas Nespresso Vertuo están equipadas con la tecnología exclusiva CentrifusionTM para extraer suavemente un Alto, un Café o un Espresso con solo tocar un botón.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o procedimientos de rendimiento diferentes a los especificados en este manual puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. ES Se usa para advertirle acerca de posibles peligros de lesión personal. Obedezca todos los mensajes de seguridad que contengan este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ES OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir ciertas medidas importantes de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: • Las medidas importantes de seguridad son parte del aparato. Lea atentamente las medidas importantes de seguridad que se suministran con el aparato antes del primer uso. Consérvelas en un lugar en el que las pueda encontrar para consultarlas en el futuro.
ES controles estrictos. • Se realizan pruebas de confiablidad a unidades seleccionadas en condiciones prácticas y en forma aleatoria. Algunas unidades pueden mostrar rastros de uso previo. • Nespresso se reserva el derecho a modificar las instrucciones sin previo aviso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Déselas a cualquier usuario posterior a usted. Este Manual de instrucciones también está disponible como archivo PDF en nespresso.com • • • Instrucciones para cables cortos.
ES VISIÓN GENERAL ENCENDIDO/APAGADO Botón de Café Tapa Palanca de bloqueo/desbloqueo Tanque de agua Tapa boca de salida del café Tanque de Agua soporte de taza ajustable CONTENIDO DEL ENVOLTORIO Máquina de café Caja de cápsulas Nespresso Material de bienvenida de Nespresso Manual del usuario 30 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 30 26.09.
PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN PERÍODO LARGO SIN USO 1. Enjuague el tanque de agua antes de llenarlo solo con agua potable nueva. Ponga el tanque de agua en su lugar. 1 2 PRECAUCIÓN: En primer lugar, lea las precauciones de seguridad para evitar el riesgo de descarga eléctrica fatal y fuego. ES 2. Compruebe que el contenedor de cápsulas, una taza y el soporte de taza (si es necesario para el tamaño de la taza seleccionada) estén en su lugar.
ES 2 7. Cierre la máquina si está abierta y bloquéela girando la palanca izquierda hacia el símbolo de bloqueado en el cabezal de la máquina. 8. Presione el botón 3 veces en 2 segundos para iniciar la limpieza y deje que el procedimiento de limpieza se complete automáticamente. En menos de 2 minutos saldrá líquido. El procedimiento consiste en 3 ciclos de bombeo de agua, limpieza interna y salida de agua para completar. 3x 1 2 sec. 9. Esta operación puede tardar hasta 5 minutos.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ ES 1. Llene el tanque de agua con agua potable. 1 2. Apriete el botón de “ENCENDIDO” para poner la máquina en funcionamiento. 3. Las luces parpadearán durante aproximadamente 15 segundos mientras la máquina se calienta. 2 15 sec. 5. Los ajustes de fábrica y los tamaños de taza recomendados son: 14 fl oz./414 ml para “alto”; 7,77 fl oz./230 ml para “café”; 1,35 fl oz./40 ml para “Espresso”. 4. Las luces fijas indican que la máquina está lista. 5 4 3 2 1 5 7.
ES 2 10. Inserte una cápsula con el lado en forma de cúpula hacia abajo. Tenga cuidado de no lastimarse con las puntas afiladas y de que sus dedos no queden atrapados al meterlos dentro de la máquina. NOTA: Para evitar dañar la máquina, solo utilice cápsulas nuevas y sin abrir. Asegúrese de que se haya expulsado la cápsula anterior antes de insertar una nueva. 11. Cierre el cabezal y bloquee la máquina girando la palanca hacia la izquierda hasta el símbolo de bloqueo del cabezal de la máquina.
CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA ES La máquina puede ser apagada en cualquier momento manteniendo el botón pulsado durante 3 segundos. Modo “APAGADO” automático: La máquina se apagará de manera automática después de 9 minutos sin uso. 3 sec. PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA 1. Los programas son específicos para cada tamaño de cápsula: Espresso, Café o Alto. Los tamaños de taza se pueden reprogramar entre 0,3 fl oz./10 ml y 17 fl oz./500 ml. 3.
ES RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA 1. Abra el cabezal de la máquina y deje que se expulse la cápsula. 2. Cierre el cabezal. Deje la palanca en la posición “DESBLOQUEADO”. 3. Presione el botón 5 veces dentro de 3 segundos. El botón parpadeará lentamente 5 veces para confirmar el restablecimiento. 5x 3 sec. 36 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 36 26.09.
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO SIN USO, PARA PROTECCIÓN CONTRA EL CONGELAMIENTO O ANTES DE UNA REPARACIÓN 1. Vacíe el tanque de agua y colóquelo en su lugar. 2. Coloque un recipiente debajo de la salida de café. 4. Abra el cabezal de la máquina y permita que la máquina expulse la cápsula utilizada. 5. Cierre de nuevo la máquina y deje la palanca en la posición “desbloqueada”: hacia la parte delantera de la máquina.
ES LIMPIEZA La máquina tiene un procedimiento de limpieza predefinido que se puede ejecutar a criterio del usuario. 1. Enjuague el tanque de agua antes de llenarlo solo con agua potable nueva. Ponga el tanque de agua en su lugar. 1 2. Coloque un recipiente de al menos 0,4 l (12,5 fl oz.) bajo la salida de café. 3. Abra el cabezal de la máquina y deje que se expulse la cápsula. Vacíe y enjuague el contenedor de la cápsula. 2 2 4.
DESCALCIFICACIÓN NOTA: Duración: Aproximadamente 20 minutos. EN WWW.NESPRESSO.COM PODRÁ ENCONTRAR VIDEOS DE AYUDA VISITE LA SECCIÓN “MÁQUINAS ”. ES PRECAUCIÓN: Lea las medidas importantes de seguridad en el paquete de descalcificación. La solución de descalcificación puede provocar lesiones. Evite el contacto con los ojos, la piel y las superficies.
10. Coloque un recipiente (volumen mínimo: 20 fl oz./0,6 l) bajo la salida de café. ES 20 fl oz 0.6 L 2 12. Vacíe y enjuague a fondo el tanque de agua y el soporte para tazas. 1 13. llene el tanque de agua y vuelva a colocarlo en su lugar en la máquina. 1 11. Para iniciar la descalcificación, bloquee la máquina girando la palanca a la izquierda y presione el botón. La máquina se detendrá automáticamente cuando se complete el proceso. 14. Cuando esté listo, presione el botón para enjuagar la máquina.
PARPADEO DE BOTONES DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES Vertuo ENV135 INDICACIÓN (➔ Resolución de problemas) Sin luz en el botón Máquina APAGADA ➔ consulte el punto 1 & 10* Botón encendido de manera continua Modo Listo 120 Volts, 60 Hertz, 1350 Watts (USA/CA) ~11 lb (~5 kg) Parpadeo regular: Una vez/segundo Preparación del café/ consulte el punto 6* Parpadea rápidamente dos veces/ modo de limpieza ➔ vea el punto 6* segundo Parpadea rápidamente: tres veces/ Descalcificación/vaciado ➔ vea el segundo punto 6* A
ES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN WWW.NESPRESSO.COM PODRÁ ENCONTRAR VIDEOS DE AYUDA - VISITE LA SECCIÓN “MÁQUINAS”. ➔ La máquina se “APAGÓ” en forma automática; presione el botón o “DESBLOQUEE” la máquina. ➔ Revise el enchufe, la tensión y el fusible. ➔ Controle que el tanque de agua esté lleno. ➔ Compruebe que haya una cápsula nueva colocada en la posición correcta, que la palanca esté bloqueada correctamente y presione el botón para iniciar. 2. Sin café, Sin agua.
9. Fuga o salida de café inusual. ➔ Compruebe que el tanque de agua esté bien colocado. 10. La máquina se “APAGA”. ➔ Para ahorrar energía, la máquina se apagará de manera automática después de 9 minutos sin uso. ➔ Consulte el párrafo sobre el “Concepto de ahorro de energía”. ES 11. Luz que parpadea alternativamente 3 ➔ Se necesita una descalcificación: Después de que aparece la alerta, la máquina se puede utilizar unas cuantas veces antes de que sea necesario realizar una descalcificación.
Version 1 - Released on 2016.09 ES www.nespresso.com 44 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 44 26.09.