* Ma machine VERTUO NEXT MY MACHINE* UM_VERTUO NEXT_Z1.indb 1 13.05.
EN FR Mode d’emploi User manual ES Manual de Usuario 3 34 2 UM_VERTUO NEXT_Z1.indb 2 13.05.
Content Contenu EN FR ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES THESE INSTRUCTIONS ARE PART OF THE APPLIANCE. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance. CES DIRECTIVES FONT PARTIE DE L’APPAREIL. Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
EN FR Packaging Content Contenu de l’emballage ❶ Coffee Machine Machine à café ❷ User Manual VERTUO NEXT Mode d’emploi MY MACHINE ❸ Nespresso capsules box Boîte de dégustation Nespresso ❹ Nespresso welcome material Vertuo Next Vertuo Next Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect coffee, from the Espresso to the large Alto, time after time.
Important Safeguards EN Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Is used to provide important information not related to personal injury.
EN Important Safeguards Other Safeguards will damage the appliance and may create a life-threatening hazard. •• Always follow the cleaning instruction to clean your appliance. •• Never immerse the cord, plug, appliance or any part of it in water or any other liquid. •• Electricity and water together are dangerous and can lead to fatal electric shocks.
EN •• Keep the cord away from heat and moisture. •• If an extension lead is required, use only a grounded power cord with a conductor cross-section with matching input 16 AWG (1.3 mm2). •• Always place the appliance on a horizontal, stable, hard, even surface that does not allow for water accumulation under the machine. •• The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar. •• Disconnect the appliance from the power outlet when not in use for a long period of time.
EN Other Safeguards The appliance is provided with an attached cord. b) E xtension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) I f a long detachable power cord or extension cord is used: 1) The marked electrical rating or the detachable power cord or extension should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
Précautions importantes FR Est utilisé pour vous alerter des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter toute blessure ou la mort. AVERTISSEMENT ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
FR Précautions importantes Autres avertissements le nettoyer. Laisser refroidir avant d'ajouter ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l'appareil. •• N'utilisez pas de détergent puissant ni de solvant. •• Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l'appareil. •• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur ou à pression pour nettoyer l'appareil. Cela endommagerait l'appareil et pourrait créer un danger de mort.
FR •• Gardez le cordon à l’écart de la chaleur et de l’humidité. •• Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon d'alimentation mis à la terre avec une section de conducteur correspondant à l'entrée 16 AWG (1,3 mm2). •• Placez toujours l'appareil sur une surface horizontale, stable, dure et plane qui ne permet pas une accumulation d'eau sous la machine. •• La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides, tels que l’eau, le café, le détartrant ou similaire.
FR Autres avertissements Instructions du cordon court. •• Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil sous une forme non modifiée. Pour la sécurité de l'utilisateur, il est important que l'appareil ne soit utilisé qu'avec une alimentation électrique correctement mise à la terre. a) Un cordon d'alimentation court ou détachable doit être fourni pour réduire les risques liés à l'enchevêtrement ou au trébuchement d'un cordon plus long. L'appareil est fourni avec un cordon attaché.
Overview Présentation Specifications Spécifications EN FR Vertuo Next GCV1 / Vertuo Next GDV1 Water tank and lid Réservoir d’eau et couvercle USA/CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W MX: 127 V~, 60 Hz, 1 380 W ~ 8.8 lbs / 4 kg ON/OFF and coffee button Bouton café et ON/OFF 37 fl oz / 1.1 L 5.5 in / 14 cm Locking / Unlocking handle Poignée de verrouillage / déverrouillage Coffee outlet Orifice de sortie du café Drip grid Grille d’égouttage 12.5 in / 31.8 cm 14.7 in / 37.
EN FR Connectivity and software update Connectivité et mise à niveau du logiciel You may use the following procedure to toggle Bluetooth® / Wi-Fi on / off: Vous pouvez utiliser la procédure suivante pour activer / désactiver Bluetooth® / Wi-Fi: ❶ Unplug the machine and wait for at least 10 s. Débranchez la machine et attendez au moins 10 secondes. ❷ Place handle in unlocked position. Placez la poignée en position déverrouillée. ❸ Press and hold the button. Appuyez et maintenez le bouton.
Pairing Jumelage Please remember that the Bluetooth® mode must be activated beforehand on your smartphone or tablet. To benefit from all features, pair your machine with your smartphone or tablet and connect it to Wi-Fi, following the instructions via the App. N’oubliez pas que vous devez au préalable activer le mode Bluetooth® sur votre smartphone ou votre tablette.
EN FR First use or after a long period of non-use Première utilisation ou après une longue période d’inutilisation ❶ Rinse and clean the water tank and the lid before filling it only with fresh drinking water. Put the water tank in place and make sure it’s properly attached. Rincer et nettoyer le réservoir d’eau et le couvercle et le remplir d’eau potable fraîche. Remettre le réservoir d’eau en place et s’assurer qu’il est bien engagé. ❸ Plug in the power cord. Branchez le cordon d'alimentation.
EN FR ❺ Light will blink while the machine is heating up. Steady light indicates the machine is ready. La lumière clignotera pendant le chauffage de la machine. Lorsque le voyant est allumé, la machine est prête. ❻ Place a container of at least 34 fl oz. / 1 L under the coffee outlet. Placer un récipient d’au moins 1 L / 34 fl oz. sous l’orifice de sortie du café. Make sure no capsule is inserted during the cleaning process.
EN FR Coffee preparation Préparation du café ❶ Fill the water tank with ❷ --For an optimized heating time, close and lock the machine to turn the machine ON. fresh drinking water and place it into its position. --If the machine is already closed and locked, turn the machine ON by pressing the button. --Pour un temps de chauffage optimisé, fermez et verrouillez la machine pour l'allumer. --Si la machine est déjà fermée et verrouillée, allumez-la en appuyant sur le bouton.
EN FR ❻ Unlock and open the machine head completely. Déverrouiller la machine et ouvrir complètement la partie supérieure. ❾ Close the head and lock the machine by turning the handle left to the lock symbol on the machine head. Fermer la machine et tourner la poignée vers la gauche jusqu’au symbole de verrouillage indiqué sur le dessus de la machine. ❼ This machine operates with Nespresso Vertuo capsules. Nespresso classic capsules cannot be used in this machine.
EN FR Coffee preparation Préparation du café 11 Push the button to start the coffee preparation. It will take some time before the coffee flow comes out (due to barcode reading, coffee pre-wetting and infusion time). Appuyer sur le bouton pour lancer la préparation du café. Un temps d’attente est nécessaire avant l’écoulement du café (due à la lecture du code barres, la préhumidification du café et au temps d’infusion). 12 To stop the coffee flow early, push the button.
Energy saving concept Concept d’économie d’énergie EN FR The machine can be turned “OFF” at any time (when not operating) by holding the button for 3 seconds. Automatic “OFF” Mode: the machine will turn off automatically after 2 minutes of non-use. Pour éteindre la machine en tout temps (sauf pendant l'extraction), tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la machine s’éteint automatiquement après 2 minutes d’inutilisation.
EN FR Reset to factory settings Réinitialiser les paramètres de réglage d’usine Resetting to factory settings will reset all reprogrammed volumes. La réinitialisation des paramètres d'usine réinitialisera tous les volumes reprogrammés. ❶ Open the machine head and let the used capsule be ejected. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement. ❷ Close the head. Leave the handle in “UNLOCKED” position. Fermez la tête de la machine.
EN FR ❹ Open the machine head and let the used capsule be ejected. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement. ❻ Close the head and turn handle left until “LOCKED” position. Fermer la machine et tourner la poignée jusqu’à la position «VERROUILLÉE». ❼ Push and hold the button while plugging the power cord. Release the button when the machine starts the emptying procedure. Maintenez le bouton enfoncé tout en branchant le cordon d'alimentation.
EN FR Cleaning Nettoyage The machine has a predefined cleaning procedure that can be launched at user discretion. Office use: Daily cleaning. La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que l’utilisateur peut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien. ❶ Rinse and clean the water tank and the lid before filling it with fresh drinking water. Put the water tank in place. Rincer et nettoyer le réservoir et le couvercle avec de l’eau potable.
EN FR ❺ Light will blink while the machine is heating up. Steady light indicates the machine is ready. La lumière clignotera pendant le chauffage de la machine. Lorsque le voyant est allumé, la machine est prête. = √ ❼ The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to a steady light. In case you want to resume the cleaning process, push the button again.
EN FR Descaling Détartrage ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES NOTE: duration: approximately 20 minutes. NOTE: durée approximative: 20 minutes. NOTE: descale mode cannot be interrupted or exited. If the machine is unplugged during the descale procedure the machine will enter the Descale Mode upon start.
EN FR ❹ Blinking light indicates the machine is heating up. When the light is steady, the machine is ready. = √ ❺ Open the machine head and let the Une lumière clignotante indique que la machine est en train de chauffer. Lorsque la lumière est fixe, la machine est prête. capsule be ejected. Ouvrez la tête de la machine et laissez la capsule être éjectée. ❻ Reclose the machine and leave the lever in "UNLOCKED" ❼ To enter the descaling mode, hold the position, towards the front of the machine.
EN FR Descaling Détartrage ❿ Place a container (minimum 11 34 fl oz. / 1 L) under the coffee outlet. Placez un récipient (minimum 34 fl oz. / 1 L) sous la sortie du café. 12 Empty and rinse water tank, drip tray and cup support thoroughly. Vider et rincer le réservoir d’eau, le plateau d’égouttement et le support de tasse. 15 To start descaling, lock the machine by turning the lever left to locked symbol and push on the button.
Blinking summary Résumé des clignotements EN FR 0 1˝ 2˝ Description Indication (➔ troubleshooting / dépannage) No light on the button Bouton éteint Machine OFF ➔ see points 1 & 10* Machine éteinte ➔ Voir points 1 & 10* Steady white illuminated button Bouton lumineux blanc fixe Ready mode Machine prête White regular blinking: once/second Clignotement régulier blanc: une fois/seconde Coffee preparation ➔ see point 6 Préparation du café ➔ voir point 6 ...
EN Troubleshooting ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION 1. No light on the button. -- The machine has turned “OFF” automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. -- Check the mains, plug, voltage, and fuse. 2. No coffee, no water. -- Check that the water tank is filled. -- Check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the handle is properly locked and push the button to start. -- Descale if necessary.