AEROCCINO BY NESPRESSO 6321_UM-SA_AEROCCINO_Z1_v3.indd 1 25.04.
6321_UM-SA_AEROCCINO_Z1_v3.indd 2 25.04.
EN - FR 5-11 ES - BR 12-18 EN - FR p. xx ES - PT p. xx http://www.nespresso.com/ultimate-coffee-creations _UM-SA_AEROCCINO_Z1_v3.indd 3 25.04.
EN a1) a) a2) _UM-SA_AEROCCINO_Z1_v3.indd 4 d) e) e)+d) c) b) f) 25.04.
EN SAFETY PRECAUTIONS The instructions are part of the appliance. Read and follow all instructions to avoid possible harm and damage. Save these instructions and pass them on to any subsequent owner. Avoid risk of fatal electrical shock and fire • Only plug the base into a suitable, earthed power socket. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. • Do not pull the cable over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
EN type environments. Do not use the appliance for other than intended use. No liability is accepted for any damage resulting from use for other purposes, faulty operation or amateur repairs. Guarantee services are also excluded in such cases.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ces directives font partie de l’appareil. Lisez attentivement le présent mode d’emploi afin d’utiliser adéquatement l’appareil et d’éviter tout risque de blessure ou de dommage. Veuillez conserver ces directives dans un endroit sûr et les remettre au nouveau propriétaire, le cas échéant. Éviter les risques de choc électrique et d’incendie chocs électriques mortels.
FR environnements de travail; par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; dans des environnements de type chambres d’hôte. Cet appareil ne doit pas être utilisé à toute fin autre que celle prévue. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation inadaptée de l’appareil, d’une manipulation erronée ou d’une réparation non professionnelle. Les prestations de garantie sont également exclues dans de tels cas.
EN INSTRUCTIONS OF USE – WARNING: Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry. TIP: For optimal milk froth, use refrigerated whole or low-fat milk (about 4-6° C). Overview: a) Lid a1) Storage area for frothing spring a2) Seal b) Start/Stop Button c) Milk frother d) Mixer (for hot milk) e) Frothing spring (for milk froth) f) Base. Clean before first use. Attach the appropriate whisk. Fill milk frother up to one of the two «max» level.
TROUBLESHOOTING Aeroccino does not start Quality of milk froth not up to standard Red Button blinking Milk Overflows Specifications EN ➔ Make sure the jug is correctly placed on a clean base. Make sure the whisk is attached correctly ➔ Use refrigerated whole or low-fat milk (about 4-6° C) ➔ Make sure to use the appropriate whisk. Verify that the jug is clean ➔ a) The appliance is too hot. Rinse it under cool water b) Whisk is missing c) Not enough milk.
EN WArrAnTy Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase. During this period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las instrucciones forman parte del accesorio. Lea la totalidad de las instrucciones y sígalas para evitar posibles daños y lesiones. Guarde las instrucciones y entréguelas a posibles usuarios futuros. Evite el riesgo de descargas eléctricas e incendio • Enchufe la base a una conexión a la red con toma de tierra adecuada. Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación es la misma que la especificada en la placa de potencia de servicio.
ES aparato para un uso distinto de aquel al que está destinado. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de que se produzcan daños por el uso inadecuado del aparato o para una finalidad distinta de aquella para la que ha sido diseñado o por reparaciones efectuadas por personas no profesionales. La garantía tampoco será válida en estos casos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA As instruções fazem parte do aparelho. Leia e siga todas as instruções para evitar possíveis danos e prejuízos. Guarde estas instruções e transmita-as para qualquer proprietário subsequente. Evite riscos de incêndio e choques elétricos fatais • Conecte a base apenas a tomadas elétricas adequadas e devidamente aterradas. Certifique-se de que a voltagem da fonte de energia seja igual à especificada no aparelho.
BR escritórios e outros ambientes de trabalho, sedes de fazendas, por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de natureza residencial e ambientes de hospedagem breve. Não use o aparelho para nenhuma finalidade diferente daquela para a qual ele foi projetado. Nenhuma responsabilidade será aceita em caso de danos resultantes do uso para outras finalidades, do uso do aparelho danificado ou de reparos feitos por amadores. Os serviços previstos na garantia também são excluídos nesses casos.
INSTRUCCIONES DE USO – ATENCIÓN: Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que la parte inferior del espumador de leche está seca. ES CONSEJO: Para un uso óptimo del espumador de leche, utilice leche entera o semidescremada a temperatura del refrigerador (entre 4 y 6° C) Vista general: a) Tapa a1) Ubicación del muelle del espumador a2) Sello b) Botón de encendido/apagado c) Espumador de leche d) Batidora (para calentar la leche) e) Muelle del espumador (para espumar la leche) f) Base.
ES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El Aeroccino no se pone en marcha La calidad de la espuma de leche no es la deseada El botón rojo está parpadeando La leche se rebosa ESPECIFICACIONES ➔ Asegúrese de colocar correctamente la jarra sobre una base limpia. Asegúrese de fijar correctamente el batidor a la jarra.
ES GARANTÍA La garantía Nespresso para este producto cubre los defectos de los materiales y de la mano de obra durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, Nespresso reparará o sustituirá, entera discreción cualquier producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos sustituidos o las piezas reparadas tendrán una garantía equivalente al periodo no vencido de la garantía o de seis meses, el que sea más amplio.