* Ma machine / My maquina / Minha máquina LATTISSIMA ONE MY MACHINE* UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 1 14.09.
EN FR Guide de l’utilisateur User manual ES BR Manual do usuário Manual de Usuario UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 2 4 28 14.09.
B A 22 21 3 20 14 DESCALING 19 1 24 CLEAN 25 2 15 16 23 17 12 13 18 26 4 5 9 10 6 7 8 11 UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 3 14.09.
Overview / Vue d’ensemble Overview of machine / Vue d’ensemble de la machine A Machine without Rapid Cappuccino System / Machine sans le Système Rapide Cappuccino B Machine with Rapid Cappuccino System (for Cappuccino and Latte Macchiato) / Machine avec le Système Rapide Cappuccino (pour Cappuccino et Latte Macchiato) 1 Lever / Levier 2 Capsule compartment / Compartiment à capsules 3 Water tank (1 L / 34 fl oz) / Réservoir d’eau (1 L / 34 fl oz) 4 Coffee outlet / Sortie café 5 Sensor window / F
Specifications / Spécifications Content / Table des matières Lattissima One EN 500 Overview / Vue d’ensemble 4 Specifications / Spécifications 5 120 V~, 60 Hz, 1300 W max 19 bar / 1.9 MPa ~4.3 kg / 9.5 lb ~1 L / 34 fl oz 15.4 cm / 6.1 in 25.6 cm / 10.1 in 32.4 cm / 12.
EN Important Safeguards Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Is used to provide important information not related to personal injury.
20. This machine works with Nespresso capsules available exclusively through the Nespresso Club. 21. This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Short cord Instructions This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock,this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
FR Consignes de Sécurité Ce symbole est une alerte de sécurité. Il vous indique qu'il y a un risque de blessure. Respectez toujours les consignes de sécurité qui suivent l'apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
avant de préparer un autre café, afin d'éviter les risques de surchauffe. 19. Détartrer votre machine lorsque vous voyez l'alerte détartrage. Lire attentivement les consignes de sécurité sur l'emballage du détartrant. La solution de détartrage peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso car il est spécialement adapté à votre machine.
EN FR Packaging Content / Contenu de l’emballage ❶ Coffee Machine Machine à café ❷ User Manual LATTISSIMA ONE SERVE Lattissima One / Lattissima One Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure.
First use or after a long period of non-use / Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation EN FR CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. AVERTISSEMENT: commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie. NOTE: to turn off the machine, press Lungo and Espresso button for 2 seconds. NOTE: Pour éteindre la machine, appuyer sur le bouton Lungo pendant 2 secondes.
EN FR Coffee preparation / Préparation Café NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. NOTE: durant le chauffage de la machine, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche café. Le café s'écoulera automatiquement dès que la machine sera prête. ❶ Lift the lever completely and insert the capsule. ❷ Close the lever and place a cup under the coffee outlet. Levez le levier complètement et insérez la capsule.
Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System / Montage / Démontage du Système Rapide Cappuccino ❶ Remove the milk container by pressing the button on the side of the milk jug. Unplug the aspiration tube. Retirer le réceptacle de lait en appuyant sur le bouton sur le côté de la jarre. Déconnecter le tube d'aspiration. ❷ Position the milk spout vertically to disassemble and to reassemble. Press the button on the side of milk jug to pull out the milk spout.
EN FR Preparing Cappuccino-Latte Macchiato / Préparation du Cappuccino-Latte Macchiato ❷ Lift the lever completely and insert the capsule. Close the lever. Levez le levier complètement et insérez la capsule. Fermez le levier. ❸ Place a Cappuccino cup or a Latte Macchiato glass under the coffee outlet and adjust milk spout position by lifting it up to the right level. ❹ Press the milk button. Appuyez sur le bouton lait. NOTE: all milk will be used for the drink.
EN FR ❼ After a period of non use of maximum 30 minutes after your milk recipe preparation, disassemble the Rapid Cappuccino System, and clean all components in the upper side of your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section "Hand washing of Rapid Cappuccino System". Démontez le Système Rapide Cappuccino au maximum 30 minutes après la derniere utilisation et lavez tous les composants dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle.
EN FR Daily care / Entretien quotidien Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components. N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvants. Utilisez un chiffon humide et un agent nettoyant doux pour nettoyer la surface de la machine.
Hand washing of Rapid Cappuccino System / Lavage à la main du Système Rapide Cappuccino EN FR When a dishwasher is not available, the Rapid Cappuccino System components can be washed by hand. The procedure must be performed after each use. En l'absence de lave-vaisselle, les composants du Système Rapide Cappuccino peuvent être lavés à la main. Cette procédure doit être appliquée après chaque utilisation. ❶ Disassemble the Rapid Cappuccino System.
EN FR Restoring quantity to factory settings / Réinitialisation des réglages du volume de tasse par défaut NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing milk button 3 seconds. NOTE: la machine quitte le mode Menu après 30 secondes d'inactivité. On peut quitter manuellement en appuyant sur le bouton lait pendant 3 secondes. ❶ Switch the machine ON. Allumez la machine. NOTE: remove milk jug. REMARQUE: retirez le pot à lait.
Factory settings / Rétablir les réglages d'usine EN FR CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! AVERTISSEMENT: si la quantité de café programmée excède 150 ml; laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café. Risque de surchauffe! Coffee 40 ml / Milk drink: from 50 / 1.7 fl oz to 125 ml / 4.
EN FR Descaling / Détartrage www.nespresso.com/descaling CAUTION: refer to safety precautions. AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. ❶ Descale the machine when descaling alert shines orange in ready mode. Détartrez la machine lorsque l'alerte détartrage est allumée en orange en mode marche. NOTE: descaling time is approximately 20 minutes. NOTE: le processus de détartrage dure environ 20 minutes.
EN FR ❻ Place a container with a minimum 1 litre / 33.8 fl oz capacity under both the coffee outlet and under the descaling pipe nozzle. ❼ Press the Espresso button. Descaling product flows alternately through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the Espresso button shines. Positionner un récipient d'une contenance minimum d'un litre / 33.8 fl oz sous la sortie café et l'embout de détartrage. Appuyez sur le button Espresso.
EN FR Water hardness setting / Réglage de la dureté d'eau NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. if no actions are performed. It can be exit manually by pressing the milk button for 3 seconds. NOTE: le mode Menu se désactive après 30 sec sans action. Il est possible d'en sortir manuellement en appuyant sur le bouton lait pendant 3 secondes. ❶ Take water hardness sticker placed 1 sec on the first page of the UM and place it under water for 1 second.
Emptying the system before a period of non-use / Vidange de la machine avant un temps sans utilisation ❶ Switch on machine. Mettre la machine sous tension. NOTE: remove milk jug. NOTE: enlevez le pot à lait. EN FR ❷ Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining capsule. Place a container under the coffee outlet. Retirez le réservoir à eau. Levez et fermez le levier pour ejecter la capsule. Placez un récipient sous la sortie café.
EN FR Automatic power off / Arrêt Automatique This machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. The appliance switches off after 9 minutes after last use (factory settings). Cette machine est dotée d'un excellent profil de consommation d'énergie, ainsi que d'une fonction d'arrêt automatique qui permet d'économiser l'énergie. L'appareil s'éteint après 9 min. de non utilisation (réglage usine).
Troubleshooting No light indicator. No coffee, no water. Coffee comes out very slowly. No coffee, just water runs out (despite inserted capsule). Coffee is not hot enough. Capsule area is leaking (water in capsule container). Irregular blinking. All buttons blink simultaneously for 10 seconds and then machine switches off automatically. All 3 buttons blinking fast 3 times and then machine goes back in ready mode. Descaling and cleaning alert blink. Descaling alert shines orange.
FR Dépannage Pas de lumière sur les touches et voyants. Pas de café, pas d'eau. Le café s'écoule très lentement. Pas de café, seulement de l'eau coule (malgré l'insertion d'une capsule). Le café n'est pas assez chaud. Fuite au niveau la caspule (eau dans le bac à capsules). Clignotements irréguliers. Toutes les touches clignotent simultanément pendant 10 secondes et la machine s'éteint. Les 3 touches clignotent rapidement et la machine est prête. Les alertes détartrage et netoyage clignotent.
Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso For any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club. Contact details of the Nespresso Club can be found in the “Welcome to Nespresso” folder in your machine box or at nespresso.com EN FR Pour de plus amples informations, en cas de problème ou simplement pour demander des conseils, appelez le Club Nespresso.
ES BR Reseña / Visão geral Reseña de la máquina / Visão geral da máquina A Maquina sin sistema rápido de Cappuccino / Máquina sem o Sistema rápido para Cappuccino B Máquina con mecanismo espumador (para Cappuccino y Latte Macchiato) / Máquina com o Sistema rápido para Cappuccino (para Cappuccino e Latte Macchiato) 1 Palanca / Alavanca 2 Unidad de extracción / Compartimento de cápsulas 3 Tanque de agua (1L) / Reservatório de água (1 litro) 4 Salida de café / Saída de café 5 Sensor / Janela do
Especificaciones / Contenido / Especificações Conteúdo Lattissima One EN 500 MX: 127 V~, 60 Hz, 1350 W AR/CL: 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W BR: 127 V~, 60 Hz, 1 350 W / 220 V~, 60 Hz, 1 300 W max ES BR Reseña / Visão geral 28 Especificaciones / Especificações 29 Precauciones Importantes / Informações de Segurança Importantes 30 Contenido del empaque / Conteúdo da embalagem 34 Lattissima One / Lattissima One 34 Primer uso después de un largo periodo de no usarse / Primeiro uso ou após um longo pe
ES Precauciones Importantes Es usado para alertar sobre riesgos potenciales de lesión. Obedecer todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo, con el fín de eliminar posibles lesiones o muerte. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa, que si no es evitada, podría resultar en una muerte o lesión grave. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa, que si no es evitada, podría resultar en una lesión menor o moderada.
Leer las precauciones de seguridad sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, en el paquete de descalcificación invierta el enchufe. Si aún así cuidadosamente. La solución no encaja, comuníquese con un para descalcificar puede ser electricista calificado. No anule el dañina. Evitar el contacto con propósito de seguridad del enchufe los ojos, piel y otras superficiles. polarizado.
BR Informações de Segurança Importantes Usado para alertá-lo sobre riscos de ferimentos em potencial. Siga todas as mensagens de segurança com este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte. AVISO Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados. Usado para fornecer informações importantes não relacionadas a ferimentos.
o uso. 16. Nunca use uma cápsula já utilizada, danificada ou deformada. Poderá haver fluxo de água ao redor da cápsula se ela não for perfurada pelas lâminas, danificando o aparelho. 17. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho pode resultar em fogo, choques ou ferimentos. Sempre use o recipiente de leite (Sistema Rápido de Cappuccino) fornecido com a máquina. Há risco de queimaduras caso o recipiente de leite não seja inserido corretamente. 18.
ES BR Contenido del empaque / Conteúdo da embalagem ❶ Maquina de Café Máquina de café ❷ Manual de Usuario LATTISSIMA ONE SERVE Lattissima One / Lattissima One Nespresso es un exclusivo sistema para recrear la máxima experiencia del café Espresso. Todas las maquinas están equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de 19 Bares.
Primer uso después de un largo periodo de no usarse / Primeiro uso ou após um longo período sem uso ES BR PRECAUCIONES: lea primero las precauciones de seguridad para evitar riesgos de choque eléctrico. CUIDADO: primeiro, leia as instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos fatais. NOTA: para apagar la máquina, presione los botones de Lungo y Espresso por 2 segundos. OBSERVAÇÃO: para desligar a máquina, pressione os botões Lungo e Espresso por 2 segundos.
ES BR Preparación de café / Preparo do café NOTA: durante el calentamiento puede presionar cualquiera de los botones de café. El café va fluir automáticamente cuando la máquina esté lista. OBSERVAÇÃO: durante o aquecimento, você pode pressionar qualquer um dos botões de café. O café começará, então, a fluir automaticamente quando a máquina estiver pronta. ❶ Levante la palanca completamente e inserte la cápsula. ❷ Cierre la palanca y coloque una taza debajo de la salida de café.
Ensamble y desensamble del mecanismo espumador / Montagem / desmontagem do Sistema rápido para Cappuccino ❶ Remueva el tanque de leche presionando el botón al costado de la jarra de leche. Desconecte el tubo de aspiración. Remova o recipiente de leite pressionando o botão na lateral do bule para leite. Desconecte o tubo de sucção. ❷ Posicione la lanceta verticalmente y para ensamble y desensamble. Presione el notón al costado de la jarra de leche para extraer la lanceta.
ES BR Preparación de Cappuccino-Latte Macchiato / Preparando Cappuccino e Latte Macchiato ❷ Levante la palanca completamente e inserte la cápsula. Levante a alavanca completamente e insira a cápsula. Abaixe a alavanca. ❸ Coloque una taza de Cappuccino o un vaso Latte Macchiato debajo de la salida de café y ajuste la posición de la lanceta levantandola al nivel correcto. ❹ Presione el botón de leche. Pressione o botão de leite. NOTA: toda la leche será utilizada para la bebida.
ES BR ❼ Después de un periodo de uno uso de 30 minutos después de la preparación de leche desarme mecanismo espumador y limpie los 5 componentes en la parte superior de la lavavajillas. En caso de que no exista lavavajillas refiérase a la sección "Lavado a mano del mecanismo espumador". Após um período de no máximo 30 minutos sem uso depois do preparo da receita à base de leite, desmonte o Sistema rápido para Cappuccino e lave todos os componentes no nível superior de sua máquina de lavar louças.
ES BR Cuidado diario / Cuidados diários No use ningun agente de limpieza agresivo, ni solventes. Use un paño limpio y húmedo con detergente suave para limpiar la superficie de la máquina. No ponga ningun componente de la máquina dentro de la lavavajillas a excepción del mecanismo espumador. Não use nenhum produto de limpeza ou solvente de limpeza forte.
Lavado a mano del espumador de leche / Lavagem manual do Sistema rápido para Cappuccino ES BR Cuando no se tenga lavavajillas disponible, los componentes del espumador de leche pueden ser lavados manualmente. El proceso de lavado debe llevarse a cabo después de cada uso. Quando não houver uma máquina de lavar louças disponível, os componentes do Sistema rápido para Cappuccino poderão ser lavados manualmente. O procedimento deve ser realizado após cada uso. ❶ Desarme el espumador de leche.
ES BR Restaurar la cantidad a ajustes de fábrica / Restaurando as configurações de quantidade de fábrica NOTA: el modo menú se apagará automáticamente después de 30 seg si no se lleva a cabo ninguna acción o puede ser expulsado manualmente presionando el botón de leche por 3 segundos. OBSERVAÇÃO: o modo de menu é fechado automaticamente após 30 segundos caso não sejam executadas ações. Ele também pode ser fechado manualmente pressionando-se o botão de leite por 3 segundos. ❶ Encienda la máquina ON.
Ajustes de fábrica / Configurações de fábrica ES BR PRECAUCION: si el nivel de café programado es mayor a 150 ml deje enfriar la máquina 5 minutos antes de hacer el siguiente café. Riesgo de sobrecalentamiento. CUIDADO: se forem programados volumes de café de até 150 ml, deixe a máquina esfriar por 5 minutos antes de preparar o próximo café.
ES BR Descalcificación / Descalcificação www.nespresso.com/descaling PRECAUCION: refierase a las precauciones de seguridad. CUIDADO: consulte as instruções de segurança. ❶ Descalcifique la máquina cuando la alerta de descalcificación brille en color naranja. Descalcifique a máquina quando o alerta de descalcificação acender em laranja, no modo pronto. NOTA: el tiempo de descalcificación es de aproximadamente 20 min. OBSERVAÇÃO: o tempo de descalcificação é de aproximadamente 20 minutos.
ES BR ❻ Coloque un contenedor con una capacidad minima de 1 L debajo de la salida de café y debajo del tubo de descalcificación. ❼ Presione el botón Espresso. El producto de descalcificación fluirá alternativamente entre la salida de café, el tubo descalcificador y la charola de goteo. Cuando el ciclo de descalcificación se haya completado (el tanque de agua queda vacío) el botón Espresso comenzará a brillar.
ES BR Ajuste de dureza de agua / Configuração de dureza da água NOTA: el modo menú se apagará automáticamente después de 30 seg si no se lleva a cabo ninguna acción o puede ser expulsado manualmente presionando el botón de leche por 3 segundos. OBSERVAÇÃO: o modo de menu é fechado automaticamente após 30 segundos caso nenhuma ação seja executada. Ele pode ser fechado manualmente pressionando-se o botão de leite por 3 segundos.
Vaciando el sistema despues de un periodo sin usar / Esvaziando o sistema antes de um período sem uso ❶ Encienda la máquina. Ligue a máquina. NOTA: remueva la jarra de leche. OBSERVAÇÃO: remova o bule para leite. ES BR ❷ Remueva el tanque de agua: Levante y cierre la palanca para expulsar cualquier cápsula remanente. Coloque el contenedor debajo de la salida de café. Remova o reservatório de água. Levante e abaixe a alavanca para ejetar qualquer cápsula restante.
ES BR Apagado automático / Desligamento automático La máquina está equipada con un excelente perfil de consumo de energía y una función de apagado automático (0W) la cual permite ahorrar energía. El equipo se apagará automáticamente después de 9 minutos de su último uso (ajustes de fábrica). Esta máquina está equipada com um excelente perfil de consumo de energia, além de uma função de desligamento automático (0W), que permite a economia de energia.
Solución de problemas No enciende el indicador de luz. Sin café, sin agua. El café se extrae lentamente. El café no extrae, solo sale agua de la máquina (a pesar de tener la cápsula insertada). El café no sale sufientemente caliente. El área del café está goteando (agua en el contenedor de cápsulas). Parpadeo Irregular. Todos los botones parpadean simultáneament por 10 segundos y la máquina se apaga automáticamente. Los 3 botones parpaderan rápido 3 veces y la máquina regresa a modos automático.
BR Solução de problemas Nenhum indicador luminoso. Sem café, sem água. O café sai muito lentamente. Não há café, sai apenas água (apesar de a cápsula ter sido inserida). O café não está suficientemente quente. A área da cápsula está vazando (água no recipiente coletor de cápsulas). Os botões piscam irregularmente. Todos os botões piscam simultaneamente por 10 segundos e, em seguida, a máquina se desliga automaticamente.
Contacta al Club Nespresso / Contato com o Nespresso Club Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado de Nespresso más cercanos se encuentran en la carpeta "Bienvenido a Nespresso" incluída en la caja de la máquina o en www.nespresso.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 52 14.09.
UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 53 14.09.
LATTISSIMA ONE 5 7 1 3 2 3 6 1 6 1 _ 0 0 _ 0 9 1 7 Z1A_2017_09_14 UM_LATTISSIMA_ONE-SERVE_Z1A.indb 54 14.09.