Bedienungsanleitung Operating Instructions TLM 103 georg neumann gmbh · leipziger str. 112 · 10117 berlin · germany tel +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.
Inhaltsverzeichnis Table of Contents 1. Kurzbeschreibung 1. A Short Description 2. Das Kondensatormikrofon TLM 103 2. The TLM 103 Condenser Microphone 2.1 Ausführungsformen und Beschaltung des Ausganges 2.1 Microphone Versions and Output Wiring 2.2 Mikrofonkabel 2.2 Microphone Cables 3. Stromversorgung 3. Power Supply 3.1 Phantomspeisung 3.1 Phantom Powering 3.2 Betrieb mit Netzgeräten 3.2 ac Supply Operation 3.3 Batteriespeisung 3.3 Battery Powering 3.
TLM 103 Die Buchstaben TLM stehen für Transformatorloses Mikrofon. The letters TLM stand for Transformerless Microphone. Der zur Leistungsanpassung der Mikrofonausgangsspannung an die Betriebsspannung üblicherweise verwendete Übertrager ist im TLM 103 durch eine elektronische Schaltung ersetzt, die – wie ein Übertrager – für eine gute Unsymmetriedämpfung sorgt. Daher werden Störsignale, die auf die symmetrische Modulationsleitung einwirken, wie gewohnt unterdrückt.
Steckverbinder ausgerüstet. Die Zuordnung der Mikrofonanschlüsse entspricht DIN EN 60268-12 bzw. IEC 60268-12: microphone is wired as per DIN EN 60268-12 or IEC 60268-12: Die Modulationsadern liegen an Pin 2 und 3, die Abschirmung an Pin 1. Bei einem Schalldruckanstieg vor der Mikrofonmembran tritt an Pin 2 eine positive Spannung auf. Modulation is connected to pins 2 and 3, the shield to pin 1. A sudden sound pressure rise in front of the diaphragm causes a positive voltage to appear at pin 2.
TLM 103 3. Anschluss des 3-poligen XLR-Ausganges eines Speisegerätes an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchse. Für alle Mikrofone mit Ausnahme der Ausgangsstufe KM 100 und des GFM 132. 3-pin XLR outputs of power supplies to units with a 6.3 mm monojack input. Designed for all microphones, excluding KM 100 System and GFM 132. AC 27 (0,3 m)........................ Best.-Nr.
Die Zuordnung der Mikrofonanschlüsse und die Polarität der Modulationsadern ist am Ausgang des Speisegerätes die gleiche wie am Mikrofon. The assignment of the microphone terminals and the modulation polarity at the power supply output are identical to those at the microphone. Das Netzgerät N 248 versorgt ein oder zwei Mikrofone mit 48 V-Phantomspeisung P48. Alle Anschlüsse mit XLR 3-Flanschdosen. Die Modulationsausgänge sind gleichspannungsfrei.
TLM 103 und es ist kein Betrieb möglich. Dann bestehen folgende Lösungsmöglichkeiten: eration will be possible. This can be circumvented as follows: a) In mittengeerdeten Geräten mit Eingangs übertrager (z.B. einige NAGRA-Geräte) kann die betreffende Erdverbindung fast immer ohne Nachteile für die Funktion des Gerätes aufgetrennt werden. a) In center tap grounded equipment with input transformer (e.g.
4. Technische Daten Technical Specifications Akustische Arbeitsweise............... Druckgradientenempfänger Acoustical op. principle................Pressure gradient transducer Richtcharakteristik ...........................................Niere Polar pattern................................................Cardioid Übertragungsbereich ....................... 20 Hz...20 kHz Frequency range................................ 20 Hz...20 kHz Feldübertragungsfaktor1) .........................
TLM 103 5. Einige Hinweise zur Pflege von Mikrofonen 5. Hints on Microphone Maintenance Staubschutz verwenden: Mikrofone, die nicht im Einsatz sind, sollte man nicht auf dem Stativ einstauben lassen. Mit einem Staubschutzbeutel (nicht fusselnd) wird dies verhindert. Wird ein Mikrofon längere Zeit nicht verwendet, sollte es staubgeschützt bei normalem Umgebungsklima aufbewahrt werden. Use a dust cover: Microphones not in use should not be left on the stand gathering dust.
6.
TLM 103 7. Zubehör 7. Accessories Elastische Aufhängung Elastic Suspension Um mechanische Erschütterung fernzuhalten, empfiehlt sich die Verwendung einer elastischen Mikrofonaufhängung. The use of an elastic suspension is recommended to prevent the microphone from being exposed to strong mechanical vibrations caused by structure borne shock waves. EA 1......................ni............ Best.-Nr. 008449 EA 1 mt.................sw........... Best.-Nr.
MF 4......................sw............ Best.-Nr. 007337 Der Mikrofonfuß MF 4 ist ein Fußbodenständer aus Grauguss, ca. 2,6 kg schwer, Ø 160 mm. Der Ständer ist schwarzmatt lackiert und steht gleitfest auf einem Gummiring. Ein umwendbarer Gewindezapfen und ein mitgeliefertes Reduzierstück ermöglichen die Verwendung für 1/2"- und 3/8"Gewindeanschlüsse. MF 4......................blk............. Cat. No. 007337 Floor stand with grey cast iron base.
TLM 103 IC 3 mt IC 4 (mt) AC 22 AC 25 AC 27 N 248 BS 48 i BS 48 i-2 EA 1 (mt) DS 120 SG 2 MNV 87 (mt) 13
MF 3 STV...
TLM 103 15
Haftungsausschluss Die Georg Neumann GmbH übernimmt keinerlei Haftung für Folgen eines unsachgemäßen Gebrauchs des Produkts, d.h. die Folgen eines Gebrauchs, der von den in der Bedienungsanleitung genannten technischen Voraussetzungen abweicht (z.B. Bedienungsfehler, mechanische Beschädigungen, falsche Spannung, Abweichung von empfohlenen Korrespondenzgeräten).