ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZD 3.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction NOTE Congratulations on the purchase of your new appliance. Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Safety instructions ► ► ► ► ► ► DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the appliance and do not submerge it in water. Ensure that no foreign objects penetrate the appliance. In the event of malfunctions or obvious damage, please contact our Customer Service department. Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Route the power cable in such a way that it cannot become trapped or damaged in any other way.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► The electric toothbrush may only be recharged with the supplied charger. The appliance could otherwise be irreparably damaged! ► Only operate the appliance with the original accessories supplied. 2) Then pull the wall bracket from the charger : Set-up / wall bracket NOTE downwards may only be operated free► The charger standing if used in dry rooms.
First use Fitting / removing brush heads NOTE Before starting to use the appliance, check that it is in fault-free condition. If it is not, it must not be used. 1) Insert the plug into the mains power socket. 2) Before initial use, clean the new brush heads with fresh water. 3) Open the lid of the charger and place the replacement brush heads on the brush holders. Re-close the lid . 4) Place the handset on the charger it slides onto the pin on the base.
Brushing teeth WARNING! Due to the unaccustomed effect of the toothbrush, there may be some initial gum bleeding. This is normal. If this continues for more than two weeks, you should consult your dentist. 1) Place the brush head on the handset. 2) Moisten the brush under flowing water. 3) Put a little toothpaste onto the wet brush. NOTE To avoid spray, do not switch on the appliance until it is in your mouth 4) Use the On/Off switch to select the desired operating mode (see section „Operation“).
Cleaning and care DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug of the charger from the power socket before cleaning the appliance! Risk of electric shock! Never submerge the handle or the charger in water or other liquids. NOTE Never open the housing of the charger or the toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner. 1) Clean the charger only with a soft, lightly moistened cloth. Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces.
Disposal Under no circumstance should the appliance be disposed of in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. Used batteries may not be disposed of in the household waste.
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indledning BEMÆRK Tillykke med købet af dit nye produkt. Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og ikke er beskadigede. Henvend dig til service ved behov. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Sikkerhedsanvisninger ► ► ► ► ► ► FARE – ELEKTRISK STØD! Sørg for, at der ikke trænger væske ind i produktet, og læg det ikke ned i vand, da det kan beskadiges herved. Undgå, at der trænger fremmedlegemer ind i produktet. Henvend dig til kundeservice ved fejlfunktioner eller synlige skader. Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Hold ledningen, så den ikke kommer i klemme eller beskadiges på anden måde.
OBS – MATERIELLE SKADER! ► Den elektriske tandbørste må kun oplades med den medfølgende ladestation. Ellers kan den gå i stykker, så den ikke kan repareres! ► Produktet må kun bruges med det medfølgende originale tilbehør. 2) Tag så vægholderen nedefra: Opstilling / vægholder BEMÆRK ud af ladestationen ► Ladestationen må kun bruges fritstående i tørre rum. ► I fugtige rum og især i nærheden af vand (badeværelse), skal ladestationen være fast monteret, så den ikke kan falde ned i vand ved en fejltagelse.
Første brug BEMÆRK Påsætning / aftagning af børstehovedet Før du bruger tandbørsten, skal du sikre dig, at den er i fejlfri stand. Ellers må den ikke bruges. ■ For at tage børstehovedet af skal du dreje det i urets retning og derefter tage det af oppefra. 1) Sæt stikket i stikkontakten. 2) Rengør det nye børstehoved med rent vand før første brug. 3) Åbn låget til ladestationen , og sæt reservebørstehovederne på børsteholderen. Luk så låget igen.
Tandbørstning ADVARSEL! Til at begynde med kan tandkødet bløde en smule på grund af den uvante behandling det er normalt. Hvis det fortsætter i mere end to uger, bør du spørge tandlægen til råds. 1) Sæt børstehovedet på motordelen. 2) Fugt børsten under rindende vand. 3) Put tandpasta på den fugtige børste. BEMÆRK Tænd først for tandbørsten, når den er inde i munden, så du undgår sprøjt. 4) Indstil det ønskede trin på tænd-/slukkontakten (se kapitlet ”Betjening”).
Rengøring og vedligeholdelse FARE – ELEKTRISK STØD! ► Tag stikket ud af stikkontakten, før ladestationen rengøres! Der er fare for elektrisk stød! Læg aldrig motordelen eller ladestationen ned i vand eller andre væsker! Garanti og service På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien.
Bortskaffelse Produktet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
(sted, dato) BESKRIVELSE AF VAREN (underskrift) ► 8 tandbørstehoveder (maks. 3 sæt pr. bestilling) ANTAL BESTILTE DELE BESTILLINGSKORT DAZD 3.7 Li B1 41,- DKK PRIS PR. SÆT Bankoverførsel BETALINGSMÅDE = + med tillæg af i ekspeditionsgebyr til porto, håndtering, emballering og forsendelse. SAMLET BELØB DKK 23,- DKK DKK www.kompernass.
AFSENDER / BESTILLENDE PERSON www.kompernass.com (udfyld komplet og med BLOKBOGSTAVER) BESTILLINGSKORT DAZD 3.7 Li B1 1) Skriv dit navn, din adresse og dit telefonnummer (til eventuelle spørgsmål) med blokbogstaver. Bestilles nemt via internettet www.kompernass.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction REMARQUE Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Consignes de sécurité ► ► ► ► ► ► DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appareil et ne le plongez pas dans l'eau afin d'éviter tout dommage. Évitez la pénétration de corps étrangers. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. Pendant l'utilisation, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse jamais être humide ou mouillé.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► La brosse à dents électrique doit être chargée uniquement avec le chargeur fourni. Sinon, l'appareil risque d'être endommagé de façon irréparable ! ► Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine fournis. Mise en place / support mural REMARQUE 2) Tirez ensuite le support mural vers le bas pour le faire sortir du chargeur ► Le chargeur peut être opéré sans fixation uniquement dans des pièces sèches.
Première utilisation REMARQUE Installation / enlèvement de la brossette Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous qu'il se trouve dans un bon état de fonctionnement. Dans le cas contraire, ne pas l'utiliser. ■ Pour retirer la brossette , tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-la par le haut. 1) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. 2) Avant la première utilisation, nettoyez la nouvelle brossette à l'eau claire.
Brossage des dents AVERTISSEMENT ! Au début, le frottement inhabituel peut provoquer des saignements au niveau des gencives, ce qui est tout à fait normal. Si ces saignements perdurent pendant plus de deux semaines, nous vous recommandons de consulter votre dentiste. 1) Insérez la brossette sur le corps. 2) Humidifiez la brosse à l'eau courante. 3) Mettez un peu de dentifrice sur la brosse humide.
Nettoyage et entretien DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur du chargeur de la prise secteur ! Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais le corps ou le chargeur dans l'eau ou d'autres liquides ! REMARQUE N'ouvrez jamais le boîtier du chargeur ou de la brosse à dents ! Ils ne peuvent en effet pas être refermés de façon imperméable. 1) Nettoyez le chargeur exclusivement à l'aide d'un chiffon doux et légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant.
Mise au rebut Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
DESCRIPTION DES ARTICLES/ ARTIKELBESCHRIJVING (Lieu, date)/(Plaats, datum) (Signature)/(Handtekening) tandenborstelkoppen ► 8-voudige set ► Set de 8 têtes de brosse à dent (max. 3 sets par commande) (max. 3 sets per bestelling) QUANTITÉ/AANTAL 5,50 € PRIX UNITAIRE/ PRIJS P. STUK CARTE DE COMMANDE/BESTELKAART DAZD 3.7 Li B1 = + € 3€ € Virement/Overschrijving MODE DE RÈGLEMENT/ BETALINGSWIJZE Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.
CARTE DE COMMANDE/BESTELKAART DAZD 3.7 Li B1 1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules. Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds).
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Technische gegevens . . . .
Inleiding OPMERKING Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen en dompel het niet onder in water, om beschadigingen te voorkomen. Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen. Neem bij storingen of evidente beschadigingen contact op met de klantenservice. Voorkom dat het snoer tijdens het bedrijf nat of vochtig kan worden. Plaats het snoer zodanig dat het niet bekneld raakt of anderszins beschadigd kan worden.
LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► De elektrische tandenborstel mag alleen met het meegeleverde oplaadstation worden opgeladen. Anders kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken! ► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele accessoires. Plaatsen / wandhouder OPMERKING 2) Trek daarna de wandhouder het oplaadstation : omlaag uit ► Het oplaadstation mag alleen in droge ruimtes vrijstaand worden gebruikt.
Eerste gebruik OPMERKING Controleer of het apparaat compleet en zonder gebreken is, voordat u het in gebruik neemt. Anders mag het niet worden gebruikt. 1) Steek de stekker in het stopcontact. 2) Reinig de nieuwe borstelkop vóór het eerste gebruik met schoon water. 3) Open het deksel van het oplaadstation en steek reserve-borstelkoppen op de borstelhouder. Sluit het deksel weer. 4) Plaats de borstelhouder zodanig op het oplaadstation , dat het op de punt op de sokkel glijdt.
Tanden poetsen WAARSCHUWING! In het begin kan er door de ongewone stimulatie een licht bloeden van het tandvlees optreden; dat is normaal. Raadpleeg uw tandarts als dit langer dan twee weken aanhoudt. 1) Steek de borstelkop op de borstelhouder. 2) Maak de borstel nat onder stromend water. 3) Breng een beetje tandpasta op de vochtige borstel aan. OPMERKING Schakel het apparaat pas in de mond in om spatten te vermijden.
Reiniging en onderhoud GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal vóór het reinigen altijd eerst de stekker van het oplaadstation uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Dompel de borstelhouder of het oplaadstation nooit onder in water of andere vloeistoffen! OPMERKING Open nooit de behuizing van het oplaadstation of de tandenborstel! Deze kunnen niet meer waterdicht gesloten worden. 1) Reinig het oplaadstation alleen met een zachte, licht vochtig gemaakte doek.
Afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
(Plaats, datum) ARTIKELBESCHRIJVING (Handtekening) tandenborstelkoppen ► 8-voudige set (max. 3 sets per bestelling) AANTAL BESTELKAART DAZD 3.7 Li B1 5,50 € PRIJS P. STUK = + Overschrijving BETALINGSWIJZE Verwerkingskosten voor porto, afhandeling, verpakking en verzending. TOTAALBEDRAG € 3,00 € € www.kompernass.
BESTELKAART DAZD 3.7 Li B1 1) Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds). 2) Maak het totaalbedrag vooraf over op de volgende rekening: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN : DE03440100460799566462 SWIFT (BIC) : PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 44867 Bochum Duitsland ■ Vul bij uw overschrijving als betalingskenmerk het artikel in, alsmede uw naam en woonplaats.
DESCRIPTION DES ARTICLES/ ARTIKELBESCHRIJVING (Lieu, date)/(Plaats, datum) (Signature)/(Handtekening) tandenborstelkoppen ► 8-voudige set ► Set de 8 têtes de brosse à dent (max. 3 sets par commande) (max. 3 sets per bestelling) QUANTITÉ/AANTAL 5,50 € PRIX UNITAIRE/ PRIJS P. STUK CARTE DE COMMANDE/BESTELKAART DAZD 3.7 Li B1 = + € 3€ € Virement/Overschrijving MODE DE RÈGLEMENT/ BETALINGSWIJZE Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.
CARTE DE COMMANDE/BESTELKAART DAZD 3.7 Li B1 1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules. Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds).
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung HINWEIS Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation geladen werden. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden! ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör. Aufstellen / Wandhalter HINWEIS 2) Ziehen Sie dann den Wandhalter nach unten aus der Ladestation heraus: ► Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden.
Erste Verwendung HINWEIS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2) Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf mit klarem Wasser. 3) Öffnen Sie den Deckel der Ladestation und stecken Sie die Ersatzbürstenköpfe auf die Bürstenhalter. Schließen Sie den Deckel dann wieder.
Zähne putzen WARNUNG! Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu leichtem Zahnfleischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen. 1) Stecken Sie den Bürstenkopf auf das Handgerät. 2) Feuchten Sie die Bürste unter fließendem Wasser an. 3) Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf. HINWEIS Schalten Sie das Gerät erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden.
Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker der Ladestation aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! HINWEIS Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden. 1) Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: DAZD3.