ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Contents GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB IE ELECTRIC TOOTHBRUSH NOTE Introduction Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Safety instructions ► ► ► ► ► ► GB IE DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the appliance and do not submerge it in water. Ensure that no foreign objects penetrate the appliance. In the event of malfunctions or obvious damage, please contact our Customer Service department. Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Route the power cable in such a way that it cannot become trapped or damaged in any other way.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► The electric toothbrush may only be recharged with the supplied charger. The appliance could otherwise be irreparably damaged! ► Only operate the appliance with the original accessories supplied. GB IE Set-up/wall bracket NOTE NOTE ► The charger 8 may only be operated freestanding if used in dry rooms. ► In damp rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charger 8 must be firmly fixed to the wall to protect it from falling into water.
Fitting/removing brush heads ■ To remove the brush head 2, turn it clockwise and then pull it upwards. ■ To fit the brush head 2 place it slightly offset on the hand element and then turn it anticlockwise. Brushing teeth WARNING! Due to the unaccustomed effect of the toothbrush, there may be some initial gum bleeding. This is normal. If this continues for more than two weeks, you should consult your dentist. NOTE 1) Place the brush head 2 on the handset.
6) Start in one quadrant: Start with the brush head 2 on your gums, and move the brush upwards/downwards from the gums to the crown of the tooth. Proceed in this manner on both the inside and the outside of the tooth. Start again at the gums for each individual tooth. Do not forget to brush the back of the rear molars. To clean the chewing surfaces, guide the rotating brush head over the chewing surfaces with a little pressure.
Warranty and service Disposal The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. Under no circumstance should the appliance be disposed of in the normal domestic waste.
Used batteries may not be disposed of in the household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. GB IE The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FI Toimituslaajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÄHKÖHAMMASHARJA OHJE Johdanto Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset vauriot heti, kun olet purkanut laitteen pakkauksesta. Käänny tarvittaessa huollon puoleen. Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. FI Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin.
Turvallisuusohjeet ► ► ► ► ► ► VAARA - SÄHKÖISKU! Varo, ettei laitteen sisään pääse nestettä, äläkä kasta laitetta veteen, sillä se voi vaurioittaa laitetta. Vältä vierasesineiden joutumista laitteen sisään. Jos tuotteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai vaurioita, käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Varmista, ettei virtajohto pääse käytön aikana kastumaan, eikä altistu kosteudelle. Vedä virtajohto niin, ettei se voi jäädä puristuksiin tai vaurioitua muuten.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! ► Sähköhammasharjan saa ladata vain mukana tulevassa latauslaitteessa. Muuten laite voi vaurioitua käyttökelvottomaksi! ► Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden kanssa. FI Sijoittaminen / Seinäpidike OHJE OHJE ► Latauslaitetta 8 voidaan käyttää asentamatta sitä kiinteästi vain kuivissa tiloissa. ► Kosteissa tiloissa, erityisesti veden lähettyvillä (kylpyamme) latauslaite 8 on asennettava kiinteästi, jotta se ei vahingossa pääse putoamaan veteen.
Harjapään kiinnittäminen / irrottaminen ■ Irrota harjapää 2 kiertämällä sitä myötäpäivään ja vetämällä se sitten ylöspäin irti. ■ Aseta harjapää 2 paikoilleen asettamalla se hieman käännettynä käsilaitteelle ja kierrä sitä vastapäivään. OHJE Käytä ainoastaan alkuperäisiä harjapäitä välttääksesi laitteen vaurioituminen. (Varaharjapäät, katso tilauskortti) Käyttö Tässä hammasharjassa on 3 eri tehotasoa: – "Clean": normaali nopeustaso, oranssi "Clean"-merkkivalo 4. Hampaiden harjaukseen.
FI 6) Aloita yhdestä neljänneksestä: Aseta harjapää 2 ikenelle ja ohjaa harjaa hampaan yli ikenestä poispäin. Toimi näin hampaiden sisä- ja ulkopinnoilla. Toimi näin jokaisen hampaan kohdalla. Älä unohda perimmäisen poskihampaan takaosaa. Puhdista purupinnat kuljettamalla pyörivää harjaa purupinnoilla kevyesti painaen. 7) Hammasharjan pyöriminen keskeytyy 30 sekunnin kuluttua hetkeksi, mikä on merkki siitä, että sinun on siirryttävä seuraavaan leukaneljännekseen.
Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta. Hävittäminen Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä tuote on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU alainen.
Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/ akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräyspisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot kierrätyspisteeseen aina tyhjinä. FI Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
(paikka, päiväys)/(Ort, datum) (max. 3 sarjaa tilausta kohti) (max. 3 set per beställning) (allekirjoitus)/(Underskrift) ► Set med 8 tandborsthuvuden ► 8 kpl sarja hammasharjapäitä 5,50 € € € 3€ EU-tilisiirto/Postanvisning MAKSUTAPA/ BETALNINGSSÄTT = + lisäksi käsittelykustannuksia postitus-, käsittely-, pakkaus- ja lähetyskuluihin.
TILAUSKUPONKI/BESTÄLLNINGSKORT NAZ 2.4 A1 1) Merkitse kohtaan “Lähettäjä/Tilaaja” nimesi, puhuttelumuotosi ja puhelinnumerosi (mahdollisia lisäkysymyksiä varten) painokirjaimin./ Skriv in namn, adress och telefonnummer under Avsändare/beställare, med textade bokstäver (så kan vi nå dig om något är oklart).
Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELEKTRISK TANDBORSTE OBSERVERA Inledning Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador så snart du packat upp produkten. Kontakta kundservice om så inte är fallet. Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. SE Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användaroch säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
Säkerhetsanvisningar ► ► ► ► ► ► FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Låt det inte komma in vätska i produkten och doppa inte ner den i vatten för att undvika skador. Akta så att det inte kommer in främmande föremål i produkten. Vänd dig till kundtjänst om produkten inte fungerar som den ska eller har synliga skador. Se till så att strömkabeln inte kan bli våt eller fuktig när produkten används. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Eltandborsten får bara laddas med medföljande laddningsstation. Annars kan produkten bli totalt förstörd! ► Använd endast produkten tillsammans med medföljande originaltillbehör. SE Uppställning / Vägghållare OBSERVERA OBSERVERA ► Laddaren 8 får bara användas i torra utrymmen om den ska ställas fritt. ► I fuktiga utrymmen, särskilt i närheten av vatten (badrum), måste laddaren 8 monteras fast för att den inte ska kunna råka falla ner i vattnet.
Sätta på / Ta av borsthuvud ■ För att ta av ett borsthuvud 2 vrider du det medsols och drar av det. ■ För att sätta på ett borsthuvud 2 sätter du det med en liten förskjutning på handenheten och skruvar motsols. OBSERVERA Borsta tänderna VARNING! I början kan det hända att tandköttet blöder lite grand på grund av den något kraftigare borstningen. Om det inte upphör att blöda efter två veckors användning ska du kontakta din tandläkare. Använd endast originalborsthuvuden för att undvika skador.
SE 6) Börja i en av kvadranterna: Sätt borsthuvudet 2 mot tandköttet och för det därifrån ner över tanden. Gör likadant på insidan av tanden. Börja alltid från tandköttet vid varje ny tand som du borstar. Glöm inte baksidan av kindtänderna. För att rengöra tuggytorna sätter du den roterande borsten lätt mot tandens ovansida och låter den löpa över tandraden. 7) Efter 30 sekunder stannar tandborsten en kort stund för att markera att det är dags att gå över till nästa del av käken.
Garanti och service Kassering För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Vanliga batterier och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna återvinnas utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/ destruktion.
(Ort, datum) (max. 3 set per beställning) BESTÄLLNINGSANTAL (Underskrift) 8 delar ► Set med tandborsthuvuden i ARTIKELBESKRIVNING BESTÄLLNINGSKORT NAZ 2.4 A1 5,50 € STYCKPRIS = + Överföring BETALNINGSSÄTT Plus Kostnader för porto, administration, förpackning och frakt TOTALBELOPP € 3,00 € € www.kompernass.
BESTÄLLNINGSKORT NAZ 2.4 A1 1) Skriv in namn, adress och telefonnummer under Avsändare/beställare, med textade bokstäver (så kan vi nå dig om något är oklart). 2) För över hela summan till vårt konto Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Postbank Dortmund AG ■ Vid överföringen ska du ange artikeln som anledning till inbetalningen samt namn och bostadsort.
(paikka, päiväys)/(Ort, datum) (max. 3 sarjaa tilausta kohti) (max. 3 set per beställning) (allekirjoitus)/(Underskrift) ► Set med 8 tandborsthuvuden ► 8 kpl sarja hammasharjapäitä 5,50 € € € 3€ EU-tilisiirto/Postanvisning MAKSUTAPA/ BETALNINGSSÄTT = + lisäksi käsittelykustannuksia postitus-, käsittely-, pakkaus- ja lähetyskuluihin.
TILAUSKUPONKI/BESTÄLLNINGSKORT NAZ 2.4 A1 1) Merkitse kohtaan “Lähettäjä/Tilaaja” nimesi, puhuttelumuotosi ja puhelinnumerosi (mahdollisia lisäkysymyksiä varten) painokirjaimin./ Skriv in namn, adress och telefonnummer under Avsändare/beställare, med textade bokstäver (så kan vi nå dig om något är oklart).
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELEKTRISK TANDBØRSTE BEMÆRK Indledning Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og ikke er beskadigede. Henvend dig til service ved behov. Tillykke med købet af dit nye produkt. DK Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Sikkerhedsanvisninger ► ► ► ► ► ► FARE – ELEKTRISK STØD! Sørg for, at der ikke trænger væske ind i produktet, og læg det ikke ned i vand, da det kan beskadiges herved. Undgå, at der trænger fremmedlegemer ind i produktet. Henvend dig til kundeservice ved fejlfunktioner eller synlige skader. Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Hold ledningen, så den ikke kommer i klemme eller beskadiges på anden måde.
OBS – MATERIELLE SKADER! ► Den elektriske tandbørste må kun oplades med den medfølgende ladestation. Ellers kan den gå i stykker, så den ikke kan repareres! ► Produktet må kun bruges med det medfølgende originale tilbehør. Opstilling / vægholder DK BEMÆRK BEMÆRK ► Ladestationen 8 må kun bruges fritstående i tørre rum. ► I fugtige rum og især i nærheden af vand (badeværelse), skal ladestationen 8 være fast monteret, så den ikke kan falde ned i vand ved en fejltagelse.
Påsætning / aftagning af børstehovedet ■ For at tage børstehovedet 2 af skal du dreje det i urets retning og derefter tage det af oppefra. ■ For at sætte børstehovedet 2 på skal du sætte det let forskudt på motordelen og dreje det mod urets retning. Tandbørstning ADVARSEL! Til at begynde med kan tandkødet bløde en smule på grund af den uvante behandling det er normalt. Hvis det fortsætter i mere end to uger, bør du spørge tandlægen til råds. 1) Sæt børstehovedet 2 på motordelen.
6) Begynd i den ene kvadrant: Sæt børstehovedet 2 på tandkødet, og bevæg børsten fra tandkødet og hen over tanden. Børst tandens inderside og yderside på denne måde. Start ved tandkødet for hver ny tand. Glem ikke bagsiden på den bageste kindtand. For at børste tyggefladerne skal du flytte den roterende børste hen over tyggefladerne med et let tryk. DK 7) Efter 30 sekunder afbryder tandbørsten kortvarigt funktionen for at fortælle dig, at du skal gå videre med den næste kæbekvadrant.
Garanti og service Bortskaffelse På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis. Produktet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Batterier/genopladelige batterier må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at aflevere batterier/genopladelige batterier på det kommunale indsamlingssted eller i de respektive forretninger. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier / genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.
(sted, dato) (maks. 3 sæt pr. bestilling) ANTAL BESTILTE DELE (underskrift) ► 8 tandbørstehoveder BESKRIVELSE AF VAREN BESTILLINGSKORT NAZ 2.4 A1 41,- DKK PRIS PR. SÆT med tillæg af i ekspeditionsgebyr til porto, håndtering, emballering og forsendelse. Bankoverførsel BETALINGSMÅDE = + SAMLET BELØB DKK 23,- DKK DKK www.kompernass.
www.kompernass.com AFSENDER / BESTILLENDE PERSON BESTILLINGSKORT NAZ 2.4 A1 1) Skriv dit navn, din adresse og dit telefonnummer (til eventuelle spørgsmål) med blokbogstaver. (udfyld komplet og med BLOKBOGSTAVER) Bestilles nemt via internettet www.kompernass.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE REMARQUE Introduction Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. FR BE Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Consignes de sécurité ► ► ► ► ► ► DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appareil et ne le plongez pas dans l'eau afin d'éviter tout dommage. Évitez la pénétration de corps étrangers. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. Pendant l'utilisation, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse jamais être humide ou mouillé.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► La brosse à dents électrique doit être chargée uniquement avec le chargeur fourni. Sinon, l'appareil risque d'être endommagé de façon irréparable ! ► Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine fournis. Mise en place/support mural FR BE REMARQUE REMARQUE ► Le chargeur 8 peut être opéré sans fixation uniquement dans des pièces sèches.
7) Déchargez et rechargez intégralement la brosse à dents à 3 reprises. La batterie a alors atteint sa pleine capacité. ■ Appuyez une nouvelle fois pour régler le niveau de vitesse "Soft". La LED "Soft" 5 s'allume. 8) Vous pouvez maintenant placer le corps dans le chargeur 8 après chaque utilisation afin de toujours disposer de la pleine puissance. ■ Appuyez une troisième fois pour régler le niveau de vitesse "Pulse". La LED "Pulse" 6 s'allume.
12) Retirez la brossette 2 du corps. Faites brièvement couler de l’eau sur l’arbre d’entraînement et le corps pour les nettoyer. Tenez pour ce faire le corps de manière à ce que l’arbre d’entraînement soit orienté vers le bas. REMARQUE Massez régulièrement vos gencives. Vous stimulez ainsi l'irrigation sanguine en préservant la santé de vos gencives. Réglez le niveau de vitesse "Pulse" et déplacez la brosse humidifiée sur la gencive en exerçant une légère pression.
Nettoyage et entretien DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur du chargeur 8 de la prise secteur ! Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais le corps ou le chargeur 8 dans l'eau ou d'autres liquides ! REMARQUE N'ouvrez jamais le boîtier du chargeur 8 ou de la brosse à dents ! Ils ne peuvent en effet pas être refermés de façon imperméable. 1) Nettoyez le chargeur 8 exclusivement à l'aide d'un chiffon doux et légèrement humidifié.
Mise au rebut Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
FR BE NAZ 2.
FR BE 50 NAZ 2.
(Lieu, date)/(Plaats, datum) (Signature)/(Handtekening) ► 8-voudige set tandenborstelkoppen ► Set de 8 têtes de brosse à dent 5,50 € PRIX UNITAIRE/ PRIJS P. STUK Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus./ Verwerkingskosten voor porto, afhandeling, verpakking en verzending. € 3€ Virement/Overschrijving MODE DE RÈGLEMENT/ BETALINGSWIJZE = + € PRIX NET/ TOTAALBEDRAG DESCRIPTION DES ARTICLES/ ARTIKELBESCHRIJVING QUANTITÉ/AANTAL (max. 3 sets par commande) (max.
CARTE DE COMMANDE/ BESTELKAART NAZ 2.4 A1 1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules. Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds).
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Technische gegevens . . . .
ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL OPMERKING Inleiding Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen en dompel het niet onder in water, om beschadigingen te voorkomen. Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen. Neem bij storingen of evidente beschadigingen contact op met de klantenservice. Voorkom dat het snoer tijdens het bedrijf nat of vochtig kan worden. Plaats het snoer zodanig dat het niet bekneld raakt of anderszins beschadigd kan worden.
LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► De elektrische tandenborstel mag alleen met het meegeleverde oplaadstation worden opgeladen. Anders kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken! ► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele accessoires. Plaatsen / wandhouder OPMERKING ► Het oplaadstation 8 mag alleen in droge ruimtes vrijstaand worden gebruikt.
7) Ontlaad en laad de tandenborstel in totaal 3 x volledig. Dan heeft de accu zijn volle capaciteit bereikt. 8) Nu kunt u de borstelhouder na ieder gebruik in het oplaadstation 8 zetten, om altijd het volledige vermogen tot uw beschikking te hebben. ■ Druk een derde keer om het prestatieniveau “Pulse” in te stellen. De “Pulse”-LED 6 brandt. ■ Om de tandenborstel uit te zetten drukt u nog een keer op de aan-/uitknop 3.
6) Begin in één kwadrant: Houd de borstelkop 2 tegen het tandvlees en beweeg de borstel vanaf het tandvlees over de tand. Ga zo te werk met de binnenzijde en met de buitenzijde van de tand. Plaats de borstel voor elke tand opnieuw op het tandvlees. Vergeet de achterzijde van de achterste kies niet. Om de kauwvlakken schoon te maken, beweegt u de roterende borstel met lichte druk over de kauwvlakken.
Garantie en service Afvoeren U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
(Plaats, datum) (max. 3 sets per bestelling) AANTAL (Handtekening) tandenborstelkoppen ► 8-voudige set ARTIKELBESCHRIJVING BESTELKAART NAZ 2.4 A1 5,50 € PRIJS P. STUK = + Overschrijving BETALINGSWIJZE Verwerkingskosten voor porto, afhandeling, verpakking en verzending. TOTAALBEDRAG € 3,00 € € www.kompernass.
BESTELKAART NAZ 2.4 A1 1) Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds). 2) Maak het totaalbedrag vooraf over op de volgende rekening: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN : DE03440100460799566462 SWIFT (BIC) : PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 44867 Bochum Duitsland ■ Vul bij uw overschrijving als betalingskenmerk het artikel in, alsmede uw naam en woonplaats.
(Lieu, date)/(Plaats, datum) (Signature)/(Handtekening) ► 8-voudige set tandenborstelkoppen ► Set de 8 têtes de brosse à dent 5,50 € PRIX UNITAIRE/ PRIJS P. STUK Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus./ Verwerkingskosten voor porto, afhandeling, verpakking en verzending. € 3€ Virement/Overschrijving MODE DE RÈGLEMENT/ BETALINGSWIJZE = + € PRIX NET/ TOTAALBEDRAG DESCRIPTION DES ARTICLES/ ARTIKELBESCHRIJVING QUANTITÉ/AANTAL (max. 3 sets par commande) (max.
CARTE DE COMMANDE/ BESTELKAART NAZ 2.4 A1 1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules. Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds).
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE HINWEIS Einleitung Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation geladen werden. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden! ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör. Aufstellen / Wandhalter HINWEIS DE AT CH ► Die Ladestation 8 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden.
5) Lassen Sie das Handgerät ca. 14 - 16 Stunden aufladen, bevor Sie es erstmals verwenden. Die Ladeanzeige 7 vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufladens. 6) Benutzen Sie dann das Handgerät so oft, ohne es aufzuladen, bis die Leistung spürbar schwächer wird oder die Zahnbürste den Betrieb stoppt und die Ladeanzeige 7 rot blinkt. Laden Sie die Zahnbürste erst dann wieder für 14 - 16 Stunden auf. Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige 7 grün.
HINWEIS Schalten Sie das Gerät erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden. 4) Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 3 die gewünschte Leistungsstufe ein. HINWEIS Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-IntervallTimer, damit Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig reinigen können. 5) Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben links, oben rechts, unten links und unten rechts.
Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker der Ladestation 8 aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation 8 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! HINWEIS Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 8 oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden. 1) Reinigen Sie die Ladestation 8 nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 42776 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 42776 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 42776 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) DE AT CH Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
(Ort, Datum) (max. 3 Sets pro Bestellung) BESTELLMENGE (Unterschrift) ► 8er-Set Zahnbürstenköpfe ARTIKELBESCHREIBUNG BESTELLKARTE NAZ 2.4 A1 5,50 € EINZELPREIS = + Überweisung € € 3,00 € ZAHLUNGSWEISE zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand. GESAMTBETRAG www.kompernass.
BESTELLKARTE NAZ 2.4 A1 1) Tragen Sie unter „Absender / Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein. 2) Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Ihren Namen und Wohnort an. ■ Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie an unsere nachstehende Postadresse.
(Ort, Datum) (max. 3 Sets pro Bestellung) BESTELLMENGE (Unterschrift) ► 8er-Set Zahnbürstenköpfe ARTIKELBESCHREIBUNG BESTELLKARTE NAZ 2.4 A1 5,50 € EINZELPREIS = + Überweisung € € 3,00 € ZAHLUNGSWEISE zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand. GESAMTBETRAG www.kompernass.
BESTELLKARTE NAZ 2.4 A1 1) Tragen Sie unter „Absender / Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein. 2) Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Ihren Namen und Wohnort an. ■ Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie an unsere nachstehende Postadresse.
(Unterschrift/Signature/firma) ► Set composto da 8 testine ► Set de 8 têtes de brosse à dent ► 8er-Set Zahnbürstenköpfe ARTIKELBESCHREIBUNG/ DESCRIPTION DES ARTICLES/ DESCRIZIONE ARTICOLO (Ort, Datum/Lieu, date/luogo, data) (max. 3 Sets/max. 3 sets/max. 3 set) BESTELLMENGE/QUANTITÉ/ QUANTITÀ DA ORDINARE 5,50 € EINZELPREIS/ PRIX UNITAIRE/ PREZZO SINGOLO Überweisung/Virement/ Bonifico ZAHLUNGSWEISE/ MODE DE RÈGLEMENT/ TIPO DI PAGAMENTO = + zzgl. Kosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand.
www.kompernass.com Telefon/Téléphone/Telefono Land/Pays/Paese PLZ, Ort/Code Postal, Ville/Cap, Città Straße/Rue/Via Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome (si prega di compilare il modulo in stampatello) MITTENTE (à compléter en majuscules) EXPÉDITEUR/ACHETEUR (bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen) ABSENDER / BESTELLER Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione NAZ 2.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: NAZ2.