ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELECTRIC TOOTHBRUSH NOTE Introduction Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Safety instructions ► ► ► ► ► ► DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the appliance and do not submerge it in water. Ensure that no foreign objects penetrate the appliance. In the event of malfunctions or obvious damage, please contact our Customer Service department. Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Route the power cable in such a way that it cannot become trapped or damaged in any other way.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► The electric toothbrush may only be recharged with the supplied charger. The appliance could otherwise be irreparably damaged! ► Only operate the appliance with the original accessories supplied. Set-up/wall bracket NOTE may only be operated free► The charger standing if used in dry rooms. ► In damp rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charger must be firmly fixed to the wall to protect it from falling into water.
5) Allow the handset to charge up for around 14 - 16 hours before using it for the first time. The charge indicator on the front of the hand appliance lights up red during the charging process. 6) Use the handset repeatedly without charging the battery until the performance becomes noticeably weaker or the toothbrush stops working and the charge indicator blinks red. Then recharge the battery for 14 - 16 hours. When the appliance is fully charged, the charge indicator lights up green.
NOTE To avoid spray, do not switch on the appliance until it is in your mouth 4) Use the on/off switch to select the desired operating mode. NOTE This toothbrush has a 30-second interval timer, so that all four jaw quadrants can be cleaned evenly. 5) Divide your mouth into four parts (quadrants): upper left, upper right, lower left and lower right. 7) After 30 seconds, the toothbrush stops briefly to signal that you should start cleaning the next quadrant. Clean each jaw quadrant using the same technique.
Cleaning and care DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug of the charger from the power socket before cleaning the appliance! Risk of electric shock! Never submerge the handle or the charger in water or other liquids. NOTE Never open the housing of the charger or the toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner. 1) Clean the charger only with a soft, lightly moistened cloth. Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces.
Disposal Under no circumstance should the appliance be disposed of in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. Used batteries may not be disposed of in the household waste.
Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELEKTRISK TANDBØRSTE BEMÆRK Indledning Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og ikke er beskadigede. Henvend dig til service ved behov. Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Sikkerhedsanvisninger ► ► ► ► ► ► FARE – ELEKTRISK STØD! Sørg for, at der ikke trænger væske ind i produktet, og læg det ikke ned i vand, da det kan beskadiges herved. Undgå, at der trænger fremmedlegemer ind i produktet. Henvend dig til kundeservice ved fejlfunktioner eller synlige skader. Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Hold ledningen, så den ikke kommer i klemme eller beskadiges på anden måde.
OBS – MATERIELLE SKADER! ► Den elektriske tandbørste må kun oplades med den medfølgende ladestation. Ellers kan den gå i stykker, så den ikke kan repareres! ► Produktet må kun bruges med det medfølgende originale tilbehør. Opstilling / vægholder BEMÆRK ► Ladestationen må kun bruges fritstående i tørre rum. ► I fugtige rum og især i nærheden af vand (badeværelse), skal ladestationen være fast monteret, så den ikke kan falde ned i vand ved en fejltagelse. 1) Tag vægholderen nedefra.
5) Lad motordelen oplade ca. 14 - 16 timer, før du bruger tandbørsten første gang. Ladeindikatoren foran på motordelen lyser rødt under opladningen. 6) Du kan nu bruge motordelen uden at oplade den, indtil effekten bliver betydeligt svagere, eller tandbørsten ikke fungerer, og ladeindikatoren blinker rødt. Oplad derefter først tandbørsten igen i 14 - 16 timer. Når tandbørsten er ladet op, lyser ladeindikatoren grønt. 7) Aflad tandbørsten og lad den helt op 3 gange i alt.
BEMÆRK Tænd først for tandbørsten, når den er inde i munden, så du undgår sprøjt. 4) Indstil det ønskede trin på tænd-/slukkontakten . BEMÆRK Denne tandbørste har en 30-sekunders-intervaltimer, så du kan børste alle fire kæbekvadranter ensartet. 5) Opdel kæberne i fire dele (kvadranter): foroven til venstre, foroven til højre, forneden til venstre og forneden til højre. 6) Efter 30 sekunder afbryder tandbørsten kortvarigt funktionen for at fortælle dig, at du skal gå videre med den næste kæbekvadrant.
Rengøring og vedligeholdelse FARE – ELEKTRISK STØD! ► Tag stikket ud af stikkontakten, før ladestationen rengøres! Der er fare for elektrisk stød! Læg aldrig motordelen eller ladestationen ned i vand eller andre væsker! Garanti og service På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien.
Bortskaffelse Produktet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
(sted, dato) (maks. 3 sæt pr. bestilling) ANTAL BESTILTE DELE (underskrift) ► 8 tandbørstehoveder BESKRIVELSE AF VAREN BESTILLINGSKORT NAZ 2.4 B2 41,- DKK PRIS PR. SÆT med tillæg af i ekspeditionsgebyr til porto, håndtering, emballering og forsendelse. Bankoverførsel BETALINGSMÅDE = + SAMLET BELØB DKK 23,- DKK DKK www.kompernass.
AFSENDER / BESTILLENDE PERSON www.kompernass.com (udfyld komplet og med BLOKBOGSTAVER) BESTILLINGSKORT NAZ 2.4 B2 1) Skriv dit navn, din adresse og dit telefonnummer (til eventuelle spørgsmål) med blokbogstaver. Bestilles nemt via internettet www.kompernass.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE REMARQUE Introduction Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit.
Consignes de sécurité ► ► ► ► ► ► DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appareil et ne le plongez pas dans l'eau afin d'éviter tout dommage. Évitez la pénétration de corps étrangers. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. Pendant l'utilisation, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse jamais être humide ou mouillé.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► La brosse à dents électrique doit être chargée uniquement avec le chargeur fourni. Sinon, l'appareil risque d'être endommagé de façon irréparable ! ► Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine fournis. Mise en place/support mural REMARQUE peut être opéré sans fixation ► Le chargeur uniquement dans des pièces sèches.
5) Laissez le corps se charger pendant env. 14 à 16 heures, avant de l’utiliser pour la première fois. L’indicateur de charge à l’avant du corps s’allume en rouge au cours du processus de chargement. 6) Utilisez le corps de l’appareil sans le recharger, jusqu’à ce que la puissance s’affaiblisse sensiblement, ou que la brosse à dents s’arrête en cours d’opération et que l’indicateur de charge clignote en rouge. Vous pouvez ensuite à nouveau charger la brosse à dents pendant une durée de 14 à 16 heures.
REMARQUE Ne mettez l’appareil en marche que lorsque vous avez la brosse dans la bouche, afin d’éviter des projections. 4) Réglez le niveau de vitesse souhaité à l’aide du bouton Marche/Arrêt . REMARQUE Cette brosse à dents dispose d'un temporisateur à intervalles de 30 secondes pour que vous puissiez nettoyer tous les quatre quadrants maxillaires de manière homogène. 5) Subdivisez vos mâchoires en quatre zones (quadrants) : en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche et en bas à droite.
Nettoyage et entretien DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur du chargeur de la prise secteur ! Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais le corps ou le chargeur dans l'eau ou d'autres liquides ! REMARQUE N'ouvrez jamais le boîtier du chargeur ou de la brosse à dents ! Ils ne peuvent en effet pas être refermés de façon imperméable. 1) Nettoyez le chargeur exclusivement à l’aide d’un chiffon doux et légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant.
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 273037 1) Pour retirer la batterie du corps de l’appareil, retirez la petite vis en dessous du corps de l’appareil avec un tournevis cruciforme. Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273037 3) Appuyez sur les deux crans d’arrêt qui maintiennent le contenu du corps de l’appareil dans le boîtier et retirez le contenu à l’aide d’une pince.
(Lieu, date)/(Plaats, datum) (Signature)/(Handtekening) ► 8-voudige set tandenborstelkoppen ► Set de 8 têtes de brosse à dent 5,50 € PRIX UNITAIRE/ PRIJS P. STUK Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus./ Verwerkingskosten voor porto, afhandeling, verpakking en verzending. € 3€ Virement/Overschrijving MODE DE RÈGLEMENT/ BETALINGSWIJZE = + € PRIX NET/ TOTAALBEDRAG DESCRIPTION DES ARTICLES/ ARTIKELBESCHRIJVING QUANTITÉ/AANTAL (max. 3 sets par commande) (max.
CARTE DE COMMANDE/ BESTELKAART NAZ 2.4 B2 1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules. Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds).
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Technische gegevens . . . .
ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL OPMERKING Inleiding Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► ► ► GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen en dompel het niet onder in water, om beschadigingen te voorkomen. Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen. Neem bij storingen of evidente beschadigingen contact op met de klantenservice. Voorkom dat het snoer tijdens het bedrijf nat of vochtig kan worden. Plaats het snoer zodanig dat het niet bekneld raakt of anderszins beschadigd kan worden.
LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► De elektrische tandenborstel mag alleen met het meegeleverde oplaadstation worden opgeladen. Anders kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken! ► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele accessoires. Plaatsen / wandhouder OPMERKING ► Het oplaadstation mag alleen in droge ruimtes vrijstaand worden gebruikt.
5) Laat de borstelhouder ca. 14 - 16 uur opladen, voordat u het het apparaat voor het eerst gebruikt. De oplaadindicatie aan de voorkant op de borstelhouder brandt rood tijdens het opladen. 6) Gebruik de borstelhouder zo vaak, zonder deze op te laden, totdat het vermogen duidelijk afneemt of de tandenborstel stopt met werken en de oplaadindicatie rood knippert. Laad de tandenborstel pas dan weer gedurende 14 - 16 uur op. Als het apparaat opgeladen is, brandt de oplaadindicatie groen.
OPMERKING Schakel het apparaat pas in de mond in om spatten te vermijden. 4) Stel met de aan-/uitknop het gewenste prestatieniveau in. OPMERKING Deze tandenborstel heeft een intervaltimer van 30 seconden, zodat u alle vier kwadranten van de kaak gelijkmatig kunt reinigen. 5) Deel uw kaak in vier delen (kwadranten) in: linksboven, rechtsboven, linksonder en rechtsonder. 7) Na 30 seconden onderbreekt de tandenborstel kort het bedrijf, om aan te geven dat u het volgende kwadrant van de kaak moet reinigen.
Reiniging en onderhoud GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal vóór het reinigen altijd eerst de stekker van het oplaadstation uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Dompel de borstelhouder of het oplaadstation nooit onder in water of andere vloeistoffen! OPMERKING Open nooit de behuizing van het oplaadstation of de tandenborstel! Deze kunnen niet meer waterdicht gesloten worden. 1) Reinig het oplaadstation alleen met een zachte, licht vochtig gemaakte doek.
Afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
(Plaats, datum) (max. 3 sets per bestelling) AANTAL (Handtekening) tandenborstelkoppen ► 8-voudige set ARTIKELBESCHRIJVING BESTELKAART NAZ 2.4 B2 5,50 € PRIJS P. STUK = + Overschrijving BETALINGSWIJZE Verwerkingskosten voor porto, afhandeling, verpakking en verzending. TOTAALBEDRAG € 3,00 € € www.kompernass.
BESTELKAART NAZ 2.4 B2 1) Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds). 2) Maak het totaalbedrag vooraf over op de volgende rekening: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN : DE03440100460799566462 SWIFT (BIC) : PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 44867 Bochum Duitsland ■ Vul bij uw overschrijving als betalingskenmerk het artikel in, alsmede uw naam en woonplaats.
(Lieu, date)/(Plaats, datum) (Signature)/(Handtekening) ► 8-voudige set tandenborstelkoppen ► Set de 8 têtes de brosse à dent 5,50 € PRIX UNITAIRE/ PRIJS P. STUK Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus./ Verwerkingskosten voor porto, afhandeling, verpakking en verzending. € 3€ Virement/Overschrijving MODE DE RÈGLEMENT/ BETALINGSWIJZE = + € PRIX NET/ TOTAALBEDRAG DESCRIPTION DES ARTICLES/ ARTIKELBESCHRIJVING QUANTITÉ/AANTAL (max. 3 sets par commande) (max.
CARTE DE COMMANDE/ BESTELKAART NAZ 2.4 B2 1) Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres majuscules. Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds).
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE HINWEIS Einleitung Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation geladen werden. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden! ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör. Aufstellen / Wandhalter HINWEIS ► Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden.
5) Lassen Sie das Handgerät ca. 14 - 16 Stunden aufladen, bevor Sie es erstmals verwenden. Die Ladeanzeige vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufladens. 6) Benutzen Sie dann das Handgerät so oft, ohne es aufzuladen, bis die Leistung spürbar schwächer wird oder die Zahnbürste den Betrieb stoppt und die Ladeanzeige rot blinkt. Laden Sie die Zahnbürste erst dann wieder für 14 - 16 Stunden auf. Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige grün.
HINWEIS Schalten Sie das Gerät erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden. 4) Stellen Sie am Ein-/Ausschalter die gewünschte Leistungsstufe ein. HINWEIS Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-IntervallTimer, damit Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig reinigen können. 5) Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben links, oben rechts, unten links und unten rechts.
Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker der Ladestation aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! HINWEIS Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden. 1) Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 273037 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273037 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273037 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: NAZ2.