ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A B
Indholdsfortegnelse Indledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Anvendelsesområde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pakkens indhold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad alle dokumenter til produktet følge med, hvis du giver produktet videre til andre.
Beskrivelse af produktet Figur A: 1 Børstehoved 2 Drivaksel 3 Tænd-/sluk-knap 4 ”Clean”-LED (orange) 5 ”Sensitive”-LED (grøn) 6 ”Massage”-LED (gul) 7 Ladeindikator 8 Ladestation 9 Boreåbninger 0 Låg q Børstemagasin Figur B: w Rejseetui e Dyvler r Skruer Tekniske data Spændingsforsyning: 100 - 240 V ~ (vekselspænding), 50/60 Hz Effektforbrug: 2W Batteri: Li-ion-batteri, 600 mAh, 3,7 V Kapslingsklasse (ladestation): Beskyttelsesklasse: IP X7 ( beskyttelse mod indtrængning af vand ved kortvarig neddypni
Sikkerhedsanvisninger FARE - ELEKTRISK STØD! ►► Sørg for, at der ikke kommer væske ind i produktet, og læg det ikke ned under vand, da det ellers kan beskadiges. ►► Undgå, at der trænger fremmedlegemer ind i produktet. ►► Henvend dig til kundeservice ved fejlfunktioner eller synlige skader. ►► Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Hold ledningen, så den ikke kommer i klemme eller beskadiges på anden måde.
OBS – MATERIELLE SKADER! ►► Produktet må kun oplades med den medfølgende ladestation. Ellers kan det blive permanent beskadiget! ►► Produktet må kun bruges med det medfølgende originale tilbehør. Opstilling / montering BEMÆRK I fugtige rum og især i nærheden af vand (på badeværelset) skal ladestationen 8 stilles, så den ikke ved en fejl kan falde ned i vand. Stil ladestationen 8 på et plant og stabilt underlag.
Første anvendelse BEMÆRK Før du bruger produktet første gang, skal du sikre dig, at det er i fejlfri stand. Ellers må det ikke bruges. 1) Sæt stikket i stikkontakten. 2) Rengør det nye børstehoved 1 med rent vand før første brug. 3) Åbn låget 0 til børstemagasinet q, og sæt reservebørstehovederne på de dertil beregnede fire børstepladser. Luk så låget 0 igen. 4) Stil motordelen på ladestationen 8, så den går ned over tappen på soklen. 5) Lad motordelen oplade ca.
BEMÆRK Du kan bestille reservebørstehoveder fra vores serviceafdeling (reserve børstehoveder, se kapitlet "Bestilling af reservedele"). Til denne tandbørste kan du også bruge børstehoveder af typen NAZ 3.7 A1 og DAZD 3.7 LI B2 fra firmaet Lidl. Tandbørsten er desuden kompatibel med tandbørstehovederne til følgende modeller af Oral B©*: Oral-B Ortho, Oral-B Precision Clean, Oral-B 3D White, Oral-B Cross Action, Oral-B Stages Power, Oral-B Sensitive, Oral-B Dybderensning.
3) Kom tandpasta på den fugtige børste. BEMÆRK Tænd først for tandbørsten, når den er inde i munden, så du undgår sprøjt. 4) Indstil det ønskede trin på tænd-/slukknappen 3. BEMÆRK Denne tandbørste har en 30 sekunders intervaltimer, så du kan børste alle fire kæbekvadranter ensartet. 5) Opdel kæberne i fire dele (kvadranter): foroven til venstre, foroven til højre, forneden til venstre og forneden til højre.
10) Tag først tandbørsten ud af munden, når den er stoppet. 11) Rengør børstehovedet 1 grundigt under rindende vand efter brug. 12) Tag børstehovedet 1 af motordelen. Drivakslen 2 og motordelen kan rengøres ved kortvarigt at holde dem under rindende vand. Hold motordelen, så drivakslen 2 peger skråt nedad. BEMÆRK Massér dit tandkød regelmæssigt. Det stimulerer blodtilførslen og holder dermed tandkødet sundt. Aktivér effekttrinnet "Massage" og bevæg den fugtede børste hen over tandkødet med et let tryk.
Rejsesikring Denne tandbørste er udstyret med en rejsesikring . Du kan låse tænd-/slukknappen 3 for at undgå, at tandbørsten starter ved en fejltagelse: Tryk på tænd-/sluk-knappen 3, og hold den nede, indtil ladeindikatoren 7 blinker 5 x grønt. Nu er tænd-/sluk-knappen 3 låst. For at låse den op igen skal du trykke på tænd-/sluk-knappen 3 og holde den nede, indtil ladeindikatoren 7 lyser langvarigt en gang.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (b) og tallene (a) med følgende betydning: 1–7: Plast 20–22: Papir og pap 80–98: Kompositmaterialer Bestilling af reservedele Følgende reservedele kan bestilles til produktet NAZ 2.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
■ 14 │ DK NAZ 2.
Sommaire Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Description de l’appareil . . . . . . . . .
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus.
Description de l’appareil Figure A : 1 Brossette 2 Arbre d’entraînement 3 Bouton Marche/Arrêt 4 LED «Clean» (orange) 5 LED «Sensitive» (verte) 6 LED «Massage» (jaune) 7 Indicateur de charge 8 Chargeur 9 Ouvertures de perçage 0 Couvercle q Compartiment à brossettes Figure B : w Etui de voyage e Chevilles r Vis Caractéristiques techniques Alimentation en tension : 100 - 240 V ~ (tension alternative), 50/60 Hz Puissance absorbée : 2W Batterie : batterie Li-Ion, 600 mAh, 3,7 V Type de protection (chargeur)
Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ►► Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appareil et ne le plongez pas dans l'eau afin d'éviter tout dommage. ►► Évitez la pénétration de corps étrangers. ►► Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. ►► Pendant l'utilisation, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse jamais être humide ou mouillé.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ►► L'appareil doit être chargé uniquement avec le chargeur fourni. L'appareil risque sinon d'être endommagé de façon irréparable ! ►► Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine fournis. Mise en place/montage REMARQUE Dans les pièces humides, en particulier à proximité d'eau (salle de bains), le chargeur 8 doit être monté de manière à ne pas tomber dans l'eau par inadvertance. Placez le chargeur 8 sur une surface plane et stable.
Première utilisation REMARQUE Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous qu'il se trouve en parfait état. Dans le cas contraire, ne pas l'utiliser. 1) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. 2) Avant la première utilisation, nettoyez la nouvelle brossette 1 à l’eau claire. 3) Ouvrez le couvercle 0 du compartiment à brossettes q et placez les brossettes de rechange sur les quatre porte-brossettes prévus. Refermez le couvercle 0.
REMARQUE Vous pouvez commander des brossettes de rechange auprès de notre service après-vente (brossettes de rechange voir le chapitre "Commander des pièces de rechange"). Les brossettes des modèles NAZ 3.7 A1 et DAZD 3.7 LI B2 de Lidl peuvent également être utilisées avec cette brosse à dents.
3) Mettez un peu de dentifrice sur la brosse humide. REMARQUE Ne mettez l'appareil en marche que lorsque vous avez la brosse en bouche, afin d'éviter des projections. 4) Réglez le niveau de vitesse souhaité à l’aide du bouton Marche/Arrêt 3. REMARQUE Cette brosse à dents dispose d'un minuteur à intervalles de 30 secondes pour que vous puissiez nettoyer les quatre quadrants maxillaires de manière homogène.
10)Ne retirez la brosse à dents de la bouche qu’à ce moment. 11)Après usage, nettoyez soigneusement la brossette 1 à l’eau courante. 12)Retirez la brossette 1 du corps de l’appareil. Faites brièvement couler de l’eau sur l’arbre d’entraînement 2 et le corps de l’appareil pour les nettoyer. Pour ce faire, tenez le corps de manière à ce que l’arbre d’entraînement 2 soit incliné vers le bas. REMARQUE Massez régulièrement vos gencives.
Sécurité de voyage Cette brosse à dents est dotée d’une sécurité voyage . Vous pouvez verrouiller le bouton Marche/Arrêt 3 afin d’éviter un démarrage involontaire de la brosse à dents : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 3 et maintenez-le appuyé jusqu’à ce que l’indicateur de charge 7 clignote 5 fois en vert. Le bouton Marche/Arrêt 3 est maintenant verrouillé.
Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (b) et des numéros (a) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques 20–22 : Papier et carton 80–98 : Matériaux composites Commander des pièces de rechange Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes pour le produit NAZ 2.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ 28 │ FR│BE NAZ 2.
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gebruik in overeenstemming met bestemming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Inhoud van het pakket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Apparaatbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Borstelkop 2 Aandrijfas 3 Aan-/uitknop 4 “Clean”-LED (oranje) 5 “Sensitive”-LED (groen) 6 “Massage”-LED (geel) 7 Oplaadindicatie 8 Laadstation 9 Booropeningen 0 Deksel q Borstelvak Afbeelding B: w Reisetui e Pluggen r Schroeven Technische gegevens Voeding: 100 - 240 V ~ (wisselspanning), 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 2 W Accu: Li-ion-accu, 600 mAh, 3,7 V Beschermingsklasse (laadstation): Beschermingsklasse: IP X7 ( bescherming tegen binnendringend water bij tijdelijk
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! ►► Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen en dompel het niet onder in water, om beschadigingen te voorkomen. ►► Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen. ►► Neem bij storingen of zichtbare beschadigingen contact op met de klantenservice. ►► Voorkom dat het snoer tijdens het bedrijf nat of vochtig kan worden. Plaats het snoer zodanig dat het niet bekneld raakt of anderszins beschadigd kan worden.
LET OP - MATERIËLE SCHADE! ►► Het apparaat mag alleen met het meegeleverde laadstation worden opgeladen. Anders kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken! ►► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele accessoires. Plaatsen/monteren OPMERKING In vochtige ruimtes, in het bijzonder in de buurt van water (bad), moet het laadstation 8 zodanig worden opgesteld, dat het niet per ongeluk in het water kan vallen. Plaats het laadstation 8 op een egaal en stabiel vlak.
Eerste gebruik OPMERKING Controleer of het apparaat compleet en zonder gebreken is, voordat u het in gebruik neemt. Anders mag het niet worden gebruikt. 1) Steek de stekker in het stopcontact. 2) Reinig de nieuwe borstelkop 1 vóór het eerste gebruik met schoon water. 3) Open het deksel 0 van het borstelvak q en steek vervangende borstelkoppen op de vier daarvoor bestemde plaatsen. Sluit het deksel 0 weer. 4) Plaats de borstelhouder zodanig op het laadstation 8, dat het op de punt op de sokkel glijdt.
OPMERKING Vervangende borstelkoppen kunnen worden nabesteld via onze service (zie voor vervangende borstelkoppen het hoofdstuk “Vervangingsonderdelen bestellen”). Voor deze tandenborstel kunt u ook borstelkoppen van de modellen NAZ 3.7 A1 en DAZD 3.7 LI B2 van het merk Lidl gebruiken.
3) Doe een beetje tandpasta op de vochtige borstel. OPMERKING Schakel het apparaat pas in de mond in om spatten te vermijden. 4) Stel met de aan-/uitknop 3 het gewenste prestatieniveau in. OPMERKING Deze tandenborstel heeft een intervaltimer van 30 seconden, zodat u alle vier kwadranten van de kaak gelijkmatig kunt reinigen. 5) Deel uw kaak in vier delen (kwadranten) in: linksboven, rechtsboven, linksonder en rechtsonder.
10) Haal pas dan de tandenborstel uit de mond. 11) Maak de borstelkop 1 na gebruik grondig schoon onder stromend water. 12) Neem de borstelkop 1 van de borstelhouder af. Voor het reinigen van de aandrijfas 2 en de borstelhouder laat u er kort water over stromen. Houd daarbij de borstelhouder zo, dat de aandrijfas 2 omlaag wijst. OPMERKING Masseer uw tandvlees regelmatig. Dat stimuleert de doorbloeding en houdt zo het tandvlees gezond.
Reisbeveiliging Deze tandenborstel heeft een reisbeveiliging . U kunt de aan-/uitknop 3 blokkeren om onbedoeld starten van de tandenborstel te voorkomen: Houd de aan-/uitknop 3 ingedrukt totdat de oplaadindicatie 7 5 x groen knippert. De aan-/uitknop 3 is nu geblokkeerd. Houd de aan-/uitknop 3 ingedrukt totdat de oplaadindicatie 7 1 x lang oplicht om de geblokkeerde aan-/uitknop weer te ontgrendelen.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (b) en cijfers (a) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen Vervangingsonderdelen bestellen U kunt de volgende vervangingsonderdelen bestellen voor product NAZ 2.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ 42 │ NL│BE NAZ 2.
Inhaltsverzeichnis Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Gerätebeschreibung. . . . . . .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Bürstenkopf 2 Antriebswelle 3 Ein-/Ausschalter 4 „Clean“-LED (orange) 5 „Sensitive“-LED (grün) 6 „Massage“-LED (gelb) 7 Ladeanzeige 8 Ladestation 9 Bohröffnungen 0 Deckel q Bürstenfach Abbildung B: w Reiseetui e Dübel r Schrauben Technische Daten Spannungsversorgung: 100 - 240 V ~ (Wechselspannung), 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 2W Akku: Li-Ion-Akku, 600 mAh, 3,7 V Schutzart (Ladestation): IP X7 ( Schutz gegen Eindringen von Wasser beim zeitweiligen Untertauchen) Sch
Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ►► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden. ►► Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern. ►► Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. ►► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►► Das Gerät darf nur mit der gelieferten Ladestation geladen werden. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden! ►► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör. Aufstellen / Montieren HINWEIS In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 8 so aufgestellt sein, dass sie vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt ist. Stellen Sie die Ladestation 8 auf eine gerade und stabile Fläche.
Erste Verwendung HINWEIS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2) Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf 1 mit klarem Wasser. 3) Öffnen Sie den Deckel 0 des Bürstenfachs q und stecken Sie Ersatzbürstenköpfe auf die vier dafür vorgesehenen Steckplätze. Schließen Sie den Deckel 0 dann wieder.
HINWEIS Ersatzbürstenköpfe können über unseren Service nachbestellt werden (Ersatzbürstenköpfe siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“). Für diese Zahnbürste können Sie auch Bürstenköpfe der Modelle NAZ 3.7 A1 und DAZD 3.7 LI B2 aus dem Hause Lidl benutzen. Die Zahnbürste ist zusätzlich kompatibel mit den Zahnbürstenköpfen folgender Modelle von Oral B©*: Oral-B Ortho, Oral-B Precision Clean, Oral-B 3D White, Oral-B Cross Action, Oral-B Stages Power, Oral-B Sensitive, Oral-B Tiefen-Reinigung.
3) Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf. HINWEIS Schalten Sie das Gerät erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden. 4) Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 3 die gewünschte Leistungsstufe ein. HINWEIS Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-Intervall-Timer, damit Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig reinigen können. 5) Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben links, oben rechts, unten links und unten rechts.
10) Nehmen Sie erst dann die Zahnbürste aus dem Mund. 11) Säubern Sie den Bürstenkopf 1 nach Gebrauch gründlich unter fließendem Wasser. 12) Nehmen Sie den Bürstenkopf 1 vom Handgerät ab. Zum Reinigen der Antriebswelle 2 und des Handgeräts, lassen Sie kurz Wasser darüberfließen. Halten Sie dabei das Handgerät so, dass die Antriebswelle 2 schräg nach unten weist. HINWEIS Massieren Sie Ihr Zahnfleisch regelmäßig. Das fördert die Durchblutung und somit die Gesunderhaltung des Zahnfleisches.
Reisesicherung Diese Zahnbürste ist mit einer Reisesicherung ausgestattet. Sie können den Ein-/Ausschalter 3 sperren, um ein unbeabsichtigtes Starten der Zahnbürste zu vermeiden: Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 3, bis die Ladeanzeige 7 5 x grün blinkt. Der Ein-/Ausschalter 3 ist nun gesperrt. Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 3, bis die Ladeanzeige 7 einmal lang aufleuchtet.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. eachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien B und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt NAZ 2.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: NAZ2.