GB COOKER HOOD - User instructions CZ ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka DK EMHÆTTE - Brugervejledning FIN LIESITUULETIN – Käyttöohje GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης H ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás N AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning PL OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi R HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare RUS S ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя SPISKÅPA – Bruksanvisning SLO KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo HR ISISNA NAPA – Upute za upor
max 90 cm M 20 Fig.1 A B = = A Fig.2 Fig.3 C B A Fig.4 -3- Fig.
90° Fig.6 Fig.7 B C Fig.
ENGLISH sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, the user is helping to prevent potential damage to the environment or to public health. GB symbol on the product or on the accompanying The paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste.
definitely fix the hood using the screws A (Fig.4). For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall (e.g. reinforced concrete, plasterboard, etc.). If the screws and screw anchors are provided with the product, check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be fixed. use of the light reduces the average duration of the bulb. • Replacing halogen light bulbs (Fig. 8).
C) Je zakįzįno připravovat jídla na plameni pod odsavačem. D) Vyhněte se použití volných plamenů, protože poškozují filtry a mohou způsobit požįr. E) Udržujte neustįle pod kontrolou smažení jídel, aby se zabrįnilo vznícení rozpįleného oleje. F) Před zahįjením údržby odpojte zįstrčku ze zįsuvky elektrického rozvodu. G) Zařízení není určeno pro použití dětmi nebo nesvéprįvnými osobami bez dozoru. H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, že si nehrají se zařízením.
ní. - Aby se předešlo nebezpečí případného požįru, maximįlně každé 2 měsíce je třeba umýt protitukové filtry; k tomuto účelu je možné použít i myčku nįdobí. - Po několika umytích může dojít je změně barvy. Tato skutečnost neumožňuje podįní reklamace za účelem jejich výměny. V případě nedodržení pokynů pro výměnu a mytí protitukových filtrů se může vyskytnout riziko jejich zapįlení. • Filtry s aktivním uhlím slouží k čištění vzduchu, který se znovu vhįní do okolního prostředí.
et kabel til jordforbindelsen. Tilslutning til el-nettet skal udfųres som fųlgende: BRUN = L Linje BLÅ = N Neutal Hvis det ikke allerede findes, montčr da et standardstik beregnet til den forsyning, som er angivet på etiketten.Hvis der allerede er et stik, sųrg da for at det er let tilgęngelig efter installation af apparatet. I tilfęlde af en direkte tilslutning til el-nettet er det nųdvendigt at anbringe en flerpolet afbryder med en afstand mellem kontakterne på minimum 3 mm, mellem apparatet og nettet.
laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - kuva 1B), suodattavana versiona (ilman kierrätys sisällä - kuva 1A). TURVAOHJEITA Hävitä laite noudattamalla paikkakuntasi jätehuoltoa koskevia säädöksiä.
•Koristeteleskooppiliitinten kiinnittäminen Varmista sähkövirran syöttö koristeliittimen tilaan. Jos laitteesi asennetaan imevänä tai ulkoista moottoria käyttävänä versiona, huolehdi, että sillä on ilmanpoistoaukko. Säädä ylemmän liittimen kannattimen leveys sopivaksi (kuva 3). Kiinnitä se tämän jälkeen ruuveja A (kuva 3) käyttämällä kattoon niin, että se on tuulettimesi kanssa linjassa. Noudata kuvassa 2 osoitettua etäisyyttä katosta. Liitä liitosputken välityksellä laippa C ilmanpoistoaukkoon (kuva 4).
C) Απαγορεύεται να μαγειρεύετε τρ"φιμα σε φλ"γα κάτω απ" τον απορροφητήρα. D) Αποφεύγετε ελεύθερες φλ"γες δι"τι προκαλούν ζημιά στα φίλτρα και μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιές. E) Να διατηρείτε συνεχώς υπ" έλεγχο το τηγάνισμα των τροφίμων για να μη πάρει φωτιά το καυτ" λάδι. F) Αποσυνδέστε το βύσμα απ" την ηλεκτρική πρίζα πριν προχωρήσετε στη συντήρηση. G) Η συσκευή δεν προορίζεται για να χρησιμοποιείται απ" παιδιά ή άτομα ανίκανα χωρίς επιτήρηση.
μεταπωλητή σας τα φίλτρα ενεργού άνθρακα και ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολ γησης. • ΕΚΔΟΣΗ ΔΙΗΘΗΣΗΣ Εγκαταστήστε τον απορροφητήρα και τα δύο ρακ ρ πως υποδεικνύεται στην παράγραφο που αφορά στη συναρμολ γηση του απορροφητήρα στην έκδοση απορρ φησης. Για τη συναρμολ γηση του ρακ ρ διήθησης ανατρέξτε στις οδηγίες που περιέχονται στο κιτ. Αν το κιτ δεν σας παρέχεται, παραγγείλετέ το στον μεταπωλητή σας ως αξεσουάρ.
C) Az elszívó alatt tilos nyílt lįngon sütni. D) Ne hasznįljon nyílt lįngot, mert az tönkreteheti a szűrőket és tüzet okozhat. E) Tartsa folyamatosan szem előtt a sütést, nehogy a forró olaj meggyulladjon. F) A karbantartįsi műveletek előtt húzza ki a konnektort a dugóból. G) A készülék nem gyerekek vagy felügyelet nélkül hagyott, működtetésre alkalmatlan személyek įltali hasznįlatra lett tervezve. H) Vigyįzzon a gyerekekre, hogy nehogy jįtsszanak a készülékkel.
karbantartįst igényel. Különös figyelmet kell fordítani a zsírés az aktív szénszűrőre. • A zsírszűrő megköti a levegőben lévő zsírszemcséket, melyek a hasznįlattól függően idővel eltömítik a készüléket. - A készülék esetleges kigyulladįsįnak elkerülése érdekében legfeljebb 2 havonta le kell mosni a zsírszűrőket – akįr mosogatógépben is. - A panelek színe többszöri mosįs utįn megvįltozhat. Ez nem jogosít fel a termék esetleges visszacserélésére.
Hvis strųmledningen er uten plugg, monteres en plugg av forskriftsmessig type, som svarer til strųmstyrken som er oppgitt på typeskiltet. Dersom den er utstyrt med plugg, må ventilatoren monteres slik at pluggen er tilgjengelig. Ved direkte tilkobling til strųmnettet, må det monteres en flerpolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm mellom apparatet og strųmnettet. Bryteren skal vęre tilpasset strųmstyrken og i overensstemmelse med gjeldende normer.
konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej (odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Ryc.1B), filtrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Ryc.1A). UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE 1. Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i paleniska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10–5 bar).
urządzenie termoelektryczne. Ustawiając wyłącznik w pozycji ON, po upływie jednej minuty, zawór się otworzy obracając się o 90° umożliwiając w ten sposób zasysanie zanieczyszczonego powietrza. Ustawiając wyłącznik w pozycji OFF, po upływie 100 sekund, zawór się zamyka. • Wymiana lamp halogenowych (Rys.8). Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C wykorzystując do tego odpowiednie otwory. Wymienić lampy na takie same. Uwaga: Nie dotykać lampy gołą ręką.
C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este īn funcţiune D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele și pot provoca incendii E) Dacă prăjiţi īn ulei, nu vă īndepărtaţi de aragaz, deoarece uleiul fierbinte poate lua foc F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent īnainte de a efectua īntreţinerea G) Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de către persoane incapabile fără supraveghere H) Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul Cān
alimentelor. Lăsaţi hota īn funcţiune 15 minute după stingerea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de māncare. Funcţionarea corectă a hotei depinde de īntreţinerea ei īn mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie acordată filtrului degresant şi filtrului de carbon activ. • Filtrul degresant capturează suspensiile de grăsime din aer şi de aceea se poate deseori obtura, īn funcţie de folosirea aparatului.
рассматриваться как бытовые отходы, а должно быть сдано в специальный центр утилизации, занимающийся уничтожением электрических и электронных приборов. Изделие должно быть сдано в утиль в соответствии с местными нормативами по утилизации отходов. За дополнительными сведениями касательно обработки, утилизации и уничтожения данного изделия обращайтесь в местное отделение сбора домашних бытовых приборов или в магазин, в котором было куплено изделие.
мыванию, может появиться риск возгорания фильтров против жира. • Фильтры с активированным углем служат для очистки воздуха окружающей среды. Фильтры можно промывать или использовать повторно, необходимо заменять их максимум раз в четыре месяца.
installeras så att denna kontakt är tillgänglig. I det fall apparaten ansluts fast till nätet, skall man montera en flerfasig strömbrytare mellan apparaten och eluttaget, med ett minst 3 mm brett luftgap mellan kontakterna, som är avsett för den aktuella belastningen och uppfyller gällande normer. • Det minimala avstĺndet mellan kokkärlens underlag pĺ kokhällen och spisfläktens nedre del mĺste vara minst 65 cm.
kroženje zraka – Slika 1A). VARNOSTNA OPOZORILA 1.Bodite previdni, če hkrati delujeta kuhinjska napa in gorilnik ali ognjišče, ki sta odvisna od zraka v prostoru in se napajata iz energije, ki ni električna, ker napa med izsesavanjem jemlje prostoru zrak, ki ga gorilnik in ognjišče potrebujeta za gorenje. Negativni tlak v prostoru ne sme presegati 4 Pa (4x10-5 bar). Za varno delovanje kuhinjske nape mora biti prostor ustrezno prezračevan.
Če oprema ni priložena, jo pri vašem prodajalcu naročite kot dodatek. Filtre je treba namestiti na sesalno ogrodje, ki se nahaja v notranjosti nape, in sicer tako, da jih centralno namestite nanj in jih zavrtite za 90 stopinj, dokler ne zaskočijo (Slika 7). UPORABA IN VZDRŽEVANJE • Priporočeno je, da napravo vključite, preden začnete s kuhanjem. Po končanem kuhanju pustite napravo vključeno še 15 minut, da se zagotovi popoln odtok slabega zraka.
o zbrinjavanju ovog proizvoda, njegovom preuzimanju i recikliranju, obratite se odgovarajućem mjesnom uredu, službi za skupljanje komunalnog otpada ili prodavaonici u kojoj ste ga kupili. UPUTE ZA POSTAVLJANJE Montiranje i električni priključak treba obaviti stručno usavršeno osoblje. • Električni priključak Aparat je napravljen u klasi II, stoga ni jedan kabel ne treba spojiti na uzemljenje.
kuhanja, a ne produženoj uporabi u svrhu rasvjete prostorije uopće. Produženo korištenje rasvjete znatno smanjuje životni vijek žarulja. • Zamjena halogenih žarulja (sl. 8). Da bi ste zamijenili halogene žarulje B skinite stakalce C pritiskom kroz odgovarajuće otvore. Zamijenite žaruljama iste vrste. Pozor! Ne dirajte žarulje golim rukama. • Upravljačke tipke: (sl. 5) mehaničke - slijedi opis simbola.
jāsagatavo gaisa izplūdes atvere. • Mēs iesakām izmantot gaisa izplūdes cauruli ar diametru 150. Ja tiek izmantota caurule ar mazāku diametru, var mazināties izstrādājuma efektivitāte un tā darbība var kļ ūt skaļ āka. • Sienas stiprinājumi Stiprināšanas vietā urbjiet caurumus sienā 2. att. norādītajā attālumā vienu no otra. Piestipriniet ierīci sienai un nolīmeņojiet to horizontālā stāvoklī. Kad ierīce nolīmeņota, nofiksējiet to pievelkot līdz galam stiprinājuma skrūves A (4. att.).
Prieš prijungiant prietaisą prie elektros maitinimo tinklo: - duomenų plokštelėje (pritvirtintoje prietaiso viduje) patikrinkite, ar įtampa ir galia atitinka tinklo parametrus ir ar tinka lizdas. Jei dvejojate, paklauskite kvalifikuoto elektriko. -Jei maitinimo kabelis sugadintas, jį reikia pakeisti kitu kabeliu ar specialiu agregatu, kurį galima įsigyti tiesiai iš gamintojo arba iš techninės pagalbos centro.
tiekëjo kaip priedą.Filtrai turi būti naudojami dūmtraukio įsiurbimo įrenginyje. Jie turi būti centruojami pasukant 90 laipsniųkampu, kol sustabdymo griebtuvas užsikabins (7 pav.). ja hooldust. Hoidke juhend alles, et sellest oleks abi ka edaspidi. Seade on mõeldud kasutamiseks imiventilaatorina (õhu sisseimemine ja selle väljalaskmine õue – Joonis 1B), filtreerijana (siseruumide õhu taaskasutamine – Joonis 1A).
spetsialist. aktiivsüsinikuga filtreid ja järgige paigaldusjuhiseid. • Elektriühendus Seade kulub II klassi, seetõttu ei tohi ükski juhe olla ühendatud maaühendusega. Elektrivõrku ühendamine tuleb sooritada järgnevalt: PRUUN = L liin SININE = N neutraalne Kui pistikut ei ole kaasas, tuleb juhtmele paigaldada normaliseeritud standardpistik, mis sobib teabeetiketil “omadused” näidatud vooluga. Kui pistik on kaasas, sooritage paigaldus nii, et pistikule on pärast paigaldamist hõlbus juurde pääseda.
B = nupp OFF (väljas) C = nupp ESIMENE KIIRUS D = nupp TEINE KIIRUS E = nupp KOLMAS KIIRUS F)До виконання будь-якого технічного обслуговування, вимкніть витяжку з електричної мережі G) Даний прилад не призначений для використання дітьми або особами, що вимагають нагляду. H) Забороняйте дiтям гратися з приладом. KEELDUME IGASUGUSEST VASTUTUSEST MAINITUD JUHENDITE MITTEJÄRGIMISEST TEKKIDA VÕIVA KAHJU EEST.
• Закріплення на стіні Підготуйте отвори A, дотримуючись вказаних розмірів (Мал. 2). Закріпіть установку на стіні і вирівняйте її в горизонтальному положенні за допомогою вирівнюючого приладу. Тепер остаточно закріпіть витяжку за допомогою 2 гвинтів A (мал. 4). Для різних видів монтажу використовуйте додаткові гвинти і планки, які відповідають стіні даного типу (наприклад залізобетон, гипсокартон, і т.д.).
ръководство, тъй като то дава важни указания за безопасността при инсталиране, експлоатация и поддръжка. Съхранявайте инструкцията за всяка по-нататъшна консултация. Уредът е проектиран за използване във версия за аспирация (извеждане на въздуха навън - Фиг.1B), за филтриране (рециклиране на въздуха вътре - Фиг.1A). изхвърля заедно с битови отпадъци, а да се занесе в пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърлете го, следвайки местните нормативи за преработване на отпадъците.
• Ако вашият уред е проектиран за работа в помещения с централна аспирация, трябва да изпълните следните операции: - Прекъсвачът управлява отварянето и затварянето на вентил чрез термоелектрическо приспособление. Когато прекъсвачът се включи на позиция ON, след една минута вентилът се отваря със завъртане на 90°, позволявайки по този начин аспирацията на замърсения въздух. Когато прекъсвачът се включи на позиция OFF, вентилът се затваря след 100 секунди.
alebo s vonkajším motorom (Obr.1C). POKYNY PRE INŠTALĮCIU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Dįvajte pozor, či nie je súčasne v činnosti odsįvač pįr a horįk alebo zdroj plameňa, ktorý potrebuje ku svojmu horeniu vzduch v miestnosti, napįjaný inou energiou ako elektrickou, pretože odsįvač pįr odoberį vzduch z okolia, ktorý potrebuje horįk alebo plameň na horenie. Podtlak v miestnosti nesmie prekročiť 4Pa (4x10-5 bar). Pre bezpečnú prevįdzku preto zaistite odpovedajúcu ventilįciu miestnosti.
na odvádzanie vzduchu. Nastavte šírku oporného strmeňa horného spoja (Obr.3). Následne ho prostredníctvom skrutiek A (Obr.3) upevnite k stropu tak, aby sa nachádzal v osi s vašim odsávačom, pričom dodržte vzdialenosť od stropu uvedenú na Obr.2. Prostredníctvom rúrky pripojte prírubu C k otvoru pre odvádzanie vzduchu (Obr.4). Zasuňte horný spoj do spodného spoja a uložte nad skriňu. Vysuňte horný spoj až po strmeň a upevnite ho prostredníctvom skrutiek B (Obr.3).
B) Ne dirajte lampu i zonu oko nje, tokom i odmah posle duge upotrebe sistema rasvete. C) Ispod aspiratora je zabranjena priprema hrane na plamenu D) Izbegavajte otvoreni plamen jer je štetan za filtere i predstavlja opasnost od požara E) Proveravajte stalno prženu hranu kako bi se izbeglo paljenje pregrejanog ulja F) Pre obavljanja bilo koje operacije održavanja, iskopčajte aspirator iz električne mreže. G) Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane dece ili osobe kojima je potreban nadzor.
sledeći način: - izvucite filter iz rešetke i operite ga rastvorom vode i neutralnog tečnog deterdženta ostavljajući da izvuku prljavštinu. - Isprerite obilnom količinom mlake vode i ostavite ga da se osuši. Metalne filtere i/ili aluminijumske ploče moguće je prati u mašini za pranje sudova. Posle određenog broja pranja, ako su filteri od aluminijuma ili aluminijumskih ploča, može doći do promene boje. Ovo ne daje pravo na reklamaciju u cilju eventalne zamene filtera.
го вршат квалификувани лица. • Поврзување на електриката Апаратот е производ од класа II, што значи дека не е потребно вземјување. Поврзувањето со електричната мрежа треба да се изврши на следниов начин: КАФЕНА = Фаза СИНА = Нула Ако не е приложен, поврзете приклучок за електричното оптоварување означено на етикетата. Ако е приложен приклучок, аспираторот треба да се намести така што тој ќе биде лесно достапен.
• Менување на халогенките (слика 6). За да ги замените халогенките B, извадете го стаклото C користејќи лост во соодветните отвори. Заменете ги халогенките со нови од ист вид. Внимателно: не допирајте ја „крушата“ со голи раце. •Команди: (слика 9) механички подолу се опишани симболите: A = СВЕТЛО B = ИСКЛУЧЕНО C = БРЗИНА I D = БРЗИНА II E = БРЗИНА III ПРОИЗВОДИТЕ ЛОТ НЕ ПРИФАЌ А НИК АКВА ОДГОВОРНОСТ ЗА ЕВЕНТУАЛНИТЕ ОШТЕТУВАЊА ПРЕДИЗВИКАНИ СО НЕПОЧИТ УВАЊЕ НА ГОРЕНАВЕДЕНИТЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА.
- 42 -
AR - 43 -
3LIK0498