GB D DISHWASHER Use and maintenance handbook GESCHIRRSPÜLAUTOMAT Bedienungs- und Wartungshandbuch F LAVE-VAISSELLE Livret d’instructions et d’entretien E LAVAVAJILLAS Manual de uso y manutención I LAVASTOVIGLIE Manuale uso e manutenzione EL
1234567890 1234567890 76 1234567890 1234567890 1234567890 LV 1234567890 1234567890
1 BEFORE USING THE APPLIANCE 1.1 SAFETY INSTRUCTIONS Norms and regulations to be respected • The dishwasher may only be used to clean household dishes. If the appliance is used for other purposes or in a wrong manner, the manufacturer declines all responsibilities for possible damages. • For safety reasons, no modifications must be carried out on the appliance.
2 UNPACKING – DISPOSAL 2.1 UNPACKING Remove the external plastic packaging material, the corner re-enforcements, and the styrofoam base. Open the door and remove the styrofoam blocks from the inside baskets. Collect and recycle the packaging materials. This will preserve primary materials and help reduce the amount of waste. Take the packaging materials to specialised recycling centres . When the appliance eventually has to be disposed of, it should be made non-functional before eliminating it.
4 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4.1 GENERAL PARTS 1 15 1) salt container 2) rinse aid container 3) drying ventilator (if included) 4) container for detergent 5) data tag 6) filters 7) lower spray-rotor 8) upper spray-rotor 9) electric cable 10) water supply tube 9 10 13 11 8 1 7 14 6 11) water drainage tube 12) lower basket 12 13) upper basket 14) cutlery container 4 LA2505-020/1 15) hook for door closing mechanism 5 3 2 4.
5 INSTALLATION 5.1 LEVELLING 2 M 2.1 LA2505-030 P Place the appliance in the spot where you want to install it. Use feet P (unscrew or screw in) to regulate (if necessary) the height of each foot to assure that the appliance is in a fully level position. If the appliance is positioned in a level position, its correct functioning is assured. Maximum error = 2 degrees After levelling the appliance, regulate the hook of the door closing mechanism, to assure that the door closes perfectly.
5.3 CONNECTION OF DRAINAGE WATER The curved end of drainage tube T, which is being supplied with your appliance, should be hooked onto the edge of a sink or into a drainage pipe. A special siphon should be used to prevent bad odours. During the assembly, the following precautions should be taken: - the drainage tube must not be bent to avoid blockages; - the tube’s end, relative to the top surface of the dishwasher (fig.
6 USE 6.1 BEFORE USING THE APPLIANCE Before turning on the appliance, make sure that the plug attached to the electric cable is connected to the electric outlet, the water supply tube is connected to the faucet, the faucet is turned on, the drainage tube has been connected according to the instructions. Opening of the door Pull the handle forward. The door should open without effort. If you pull the handle while the dishwasher is running, a safety mechanism will turn off the appliance.
7 Indication of salt level (if present) LA2505-080 The green mark under the cap indicates that there is still enough salt in the container. If the green mark is no longer visible, the salt container needs to be refilled with special dishwasher salt. 8 Refilling of rinse aid The rinse aid, which is released automatically during the final phase of the wash cycle, guarantees that the dishes dry quickly and prevents the formation of stains and calcium sediments.
Regulation of rinse aid dosage The regulation R of the quantity of rinse aid that is released can be found in the refill opening of the rinse aid container. It can be adjusted with a screwdriver. The possible settings range from 1 to 4,1 corresponds to a release of one ml of rinse aid, 4 to four ml, etc. The appliance has been set on 2 (two ml) by the manufacturer. A full rinse aid container is sufficient for about 50 wash cycles.
How to load and unload the dishwasher There are two dish baskets that allow you to store all different kinds of dishes. • Remove from the dishes any larger pieces of food to avoid an obstruction of the filter and the development of bad odours. • If pots and pans are particularly dirty and contain crusts of food (after frying or roasting), soak them in a water bath before washing them in the dishwasher.
Use of the upper basket 15 The upper basket can be pulled out all the way. It holds small and medium sized dishes such as glasses, small plates, tea and coffee cups, small salad bowls, and small pans and pots that are not very dirty. Desert plates must always be placed vertically; glasses, cups, pots and pants must be placed upside down. Light dishes should be held by a support structure so that they don’t get thrown around by the water jet.
Pulling out the upper basket 17 The upper basket can be pulled out and removed as shown in the figure.
Options (Note: the various options must be selected before initiating the wash cycle) • Delayed start 9 : time delays for the initiation of the wash cycle can be set ranging from 1 to 16 hours. On the display, the delay period that was selected will be shown. The LED display will be blinking during the entire delay period. The selection of this setting option is confirmed when the number of the pre -selected programme appears on the display.
Table of wash programmes Rinse P1 Intensive 70 º C P2 Normal 60º C (EN 50242) P3 Delicate 60º C P4 Normal 40º C P5 Rapid 40º C P6 wash ON OFF g ro m * Add Detergent pre-wash P m ra es Programme number Turn on & Select Prog.
7.2 CLEANING OF FILTERS After each wash the filter group should be checked in order to remove possible dirt residues. Proceed as follows: • take out the central filter 1. • remove the external water filter 2. • take out mobile grid 3. Clean all these components under running water. It is important to clean all filters thoroughly because the dishwasher cannot function properly with obstructed filters.
8 WHAT TO DO IN CASE OF MALFUNCTIONS You should first check whether it is possible to rectify some minor problems yourself. Follow these instructions. If you are unable to identify or remove the problem, you should contact the technical client assistance service. • The programme does not start - Are the internal fuses broken? Is the dishwasher connected to the electric supply system? - Is the door closed properly? Press on the door to close it completely.
1 VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS 1.1 HINWEISE ZUR SICHERHEIT Vorschriftsmäßige Benutzung • Der Geschirrspüler darf nur zur Reinigung von Haushaltsgeschirr verwendet werden. Sollte das Gerät für andere Zwecke oder unzweckmäßig gehandhabt werden, so kann die Herstellerfirma keinerlei Verantwortung für eventuelle Schäden übernehmen. • Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, am Geschirrspüler Umbauten oder Änderungen vorzunehmen.
2 AUSPACKEN - VERPACKUNGSBESEITIGUNG 2.1 AUSPACKEN Entfernen Sie die äußere Verpackung aus Plastik, die Eckverstärkung sowie die Teile aus Styropor. Tür öffnen und die Styroporblöcke der Körbe herausnehmen. Das Sammeln und Recycling von Verpackungsmaterial trägt zum Sparen von Rohmaterial und zur Verringerung des Müllvolumens bei. Geben Sie die Verpackung bei den Sammelstellen für Recyclingmaterial ab.
4 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 4.1 ALLGEMEINE ÜBERSICHT 1 15 1) Salzfach 2) Fach für den Klarspüler 3) Trocknungsbelüfter (falls vorgesehen) 4) Fach für das Reinigungsmittel 5) Datenschild 6) Filter 7) Unterer Sprüharm 8) Oberer Sprüharm 9) Stromkabel 9 10 13 11 8 1 7 10) Wasserzulaufschlauch 14 6 11) Abwasserschlauch 12 12) Unterkorb 13) Oberkorb 5 14) Besteckkorb 4 LA2505-020/1 15) Verschlusshaken der Tür 3 2 4.
5 INSTALLATION 5.1 AUSRICHTEN 2 M 2.1 LA2505-030 P Nachdem das Gerät am Installationsort aufgestellt wurde, falls erforderlich solange die Schraubfüße P drehen, bis die erforderliche Höhe des Geräts erreicht ist und ausrichten. Eine gute Ausrichtung sichert die korrekte Funktionsweise des Geschirrspülers. Max. Fehler=2 Grad Nach dem Ausrichten des Geräts muss auch der Türverschlusshaken reguliert werden, damit sich die Tür perfekt schließen lässt.
5.3 ANSCHLUSS DES WASSERABLAUFS Der beiliegende Abwasserschlauch T wird mit dem starkgekrümmten Ende am Rand eines Spülbeckens angebracht oder an eine Abflussleitung angeschlossen. Der Einsatz eines Siphon (Geruchsverschluss) wird empfohlen. Während der Montage müssen folgende Sicherheitsmassnahmen berücksichtigt werden: - Der Abwasserschlauch darf nicht geknickt werden, damit keine Drosselstellen entstehen; - Das äußere Ende des Schlauches muss im Verhältnis zur Abstellplatte des Geschirrspülers (Abb.
6 GEBRAUCH 6.1 HANDHABUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Vor der Inbetriebnahme des Geräts prüfen, ob der Stecker des Stromkabel an die Steckdose angeschlossen ist, ob der Wasserzufuhrschlauch an den Wasserhahn angeschlossen ist, ob der Wasserhahn geöffnet ist und ob der Abflussschlauch vorschriftsmäßig angeschlossen wurde. Öffnen der Tür Den Griff nach vorn ziehen: die Tür ist leicht zu öffnen.
7 Salzmangelanzeige zum Nachfüllen von Regeneriersalz (falls vorhanden) LA2505-080 Die grüne Markierung unter der Kappe zeigt an, dass noch ausreichend Spezialsalz im Behälter vorhanden ist. Wenn die grüne Markierung nicht mehr sichtbar ist, dann muss Spezialsalz nachgefüllt werden.
Einstellung der Dosierung des Klarspülers Die Einstellung R der Dosierung befindet sich in der Öffnung des Klarspülernachfüllbehälters. Er kann mit einem Schraubenzieher eingestellt werden und ist von 1 bis 4 regulierbar. Diese Zahlen entsprechen der Klarspülerzugabe von 1 bis 4 ml. Im Werk wurde die Zahl 2 (2 ml) eingestellt. Der vollständig gefüllte Klarspülerbehälter reicht für ca. 50 Spülprogramme aus.
Einladen und Anordnung des Geschirrs Die beiden Körbe erlauben das Einladen von verschieden Geschirrarten. • Größere Speisereste vom Geschirr entfernen, um einmögliches Verstopfen des Filters sowie Geruchsbildung zu vermeiden. • Besonders stark mit Speiseresten (vom Braten oder Frittieren) verschmutzte Pfannen und Töpfe in Wasser einweichen, bevor sie in den Geschirrspüler eingeladen werden.
Gebrauch des Oberkorbs 15 Der vollständig herausziehbare Oberkorb dient zum Einladen von Geschirr geringer und mittlerer Größe, wie Gläser, Untertassen, Kaffee- oder Teetassen, flache Salatschüsseln, flache und nur leicht verschmutzte Töpfe oder Pfannen. Dessertteller müssen stets senkrecht angeordnet werden. Gläser, Tassen, Töpfe und Pfannen auf dem Kopf stehend. Leichtes Geschirr muss so zwischen den Halterungen angeordnet werden, dass es nicht vom Wasserstrahl fortgespült wird.
Herausnehmen des Oberkorbs 17 Der Oberkorb kann wie in der Abbildung dargestellt, aus den Leitschienen herausgezogen werden.
Optionen (Beachten Sie, dass die verschiedenen Optionen vor Beginn des Spülvorgangs eingestellt werden müssen) • Startverzögerung (Delay) 9 ; die Verzögerungseinstellungen (von 1 Stunde bis zu 16 Stunden) werden auf dem Display angezeigt, wobei das entsprechende Led beginnt, während der gesamten Dauer der eingestellten Verzögerung aufzublinken. Um die Bestätigung der eingestellten Option zu erhalten, muss auf dem Display die Nummer des voreingestellten Programms erscheinen.
1 4 5 6 7 8 Spülen Ein Aus Programmbeschreibung Dauer* (1) 11’ Einweichen P1 Vor-Kurzspülen Töpfe und Geschirr bis zum nächsten Spüldurchlauf Kurzes Kalt-Spülen, damit keine Speisereste am Geschirr haften Intensiv 70°C P2 Stark verschmutzte Töpfe (mit Ausnahme von empfindlichen Teilen) 1 Vorspülen warm – Hauptprogramm 3 Spülen (2 kalt- 1 warm) Trocknen 2h P3 Mäßig verschmutztes Geschirr (mit Ausnahme von empfindlichen Teilen) 1 Vorspülen kalt – Hauptprogramm 2 Spülen (1 kalt - 1 warm) T
7.2 REINIGUNG DER FILTER Nach jedem Spülgang ist es empfehlenswert, die Filter zu kontrollieren und eventuelle Reste wie folgt zu entfernen: • Den mittleren Filter herausnehmen 1. • Den äusseren Filtersieb herausnehmen 2. • Das bewegliche Sieb entfernen 3. Die Teile müssen unter fliessendem Wasser abgespült werden. Die Filter müssen unbedingt sorgfältig gereinigt werden, da der Geschirrspüler mit verstopften Filtern nicht funktioniert.
8 SUCHE NACH STÖRUNGSURSACHEN Prüfen Sie zunächst einmal, ob Sie eventuelle Schäden mit Hilfe der folgenden Anleitung allein beheben können. Sollten diese Anweisungen zur Lösung des Problems nicht hilfreich sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. • Das Programm startet nicht. - Sind die Sicherungen der elektrischen Anlage beschädigt? Ist das Gerät elektrisch angeschlossen? - Ist die Tür richtig geschlossen? Um die Tür richtig zu schliessen, Tür andrücken. • Es läuft kein Wasser in das Gerät ein.
1 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 1.1 INSTRUCTIONS DE SECURITE Utilisation d’après les normes • La machine à laver la vaisselle doit être utilisée seulement pour le lavage de la vaisselle à usage domestique. Si l’appareil est utilisé pour d’autres objectifs ou de façon erronée, la Maison de construction ne s’assume aucune responsabilité pour des dommages éventuels.
2 DEBALLAGE- TRAITEMENT DES ORDURES 2.1 DEBALLAGE Enlevez l’emballage externe en plastique, les coins renforcés et les bases en polystyrène. Ouvrez la porte et enlevez les pièces de polystyrène des paniers. La récupération et le recyclage du matériel d’emballage contribuent à économiser les matières premières et à diminuer le volume des ordures. Livrez l’emballage à la décharge pour la récupération des matériaux recyclables.
4 DESCRIPTION DE LA MACHINE 4.
5 INSTALLATION 5.1 NIVELLEMENT 2 M 2.1 LA2505-030 P Quand l’appareil est placé à son endroit d’installation, réglez les petits pieds P en les vissant ou dévissant, si nécessaire, pour trouver la même hauteur de la machine et le même niveau. Un bon nivellement assure le fonctionnement correct du lave-vaisselle. Ecart max=2 degrés Après que la machine a été nivelée, régler en outre le crochet fermeture porte de sorte que celle-ci se ferme parfaitement.
5.3 RACCORDEMENT POUR L’EVACUATION DU PRODUIT NETTOYANT Le tube d’évacuation T fourni avec l’appareil doit être accroché avec la partie extrême recourbée au bord d’un évier ou une conduite d’écoulement. Il est opportun de placer un siphon anti-odeur. Durant le montage, il est nécessaire d’observer les précautions suivantes: - Le tube d’évacuation ne doit pas être plié pour ne pas causer d’étranglements; - L’extrémité du tube par rapport au dessus du lave-vaisselle (fig.
6 USAGE 6.1 OPERATIONS PRELIMINAIRES Avant la mise en marche de la machine, assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est enfilée dans la prise de courant, que le tuyau d’entrée de l’eau est raccordé au robinet, que le robinet est ouvert et que le tuyau d’évacuation a été relié en suivant les instructions. Ouverture de la porte Tirer en avant la poignée: la porte s’ouvre facilement.
7 Signalisation de contrôle pour l’introduction du sel (si prévu) LA2505-080 La couleur verte sous le capuchon, indique qu’il y a encore suffisamment de sel spécial dans le réservoir. Se la couleur verte n’est plus visible, alors il est nécessaire d’introduire davantage de sel spécial.
Réglage du dosage du liquide de rinçage Le réglage R du dosage se trouve dans l’ouverture de remplissage du réservoir du liquide de rinçage. En se servant d’un tourne-vis, on peut le régler de 1 à 4, chiffres qui correspondent à l’adjonction du liquide de rinçage de 1 à 4 ml. Au départ de l’usine, il est réglé sur 2(2 ml). Le réservoir du liquide de rinçage complètement plein est suffisant pour environ 50 programmes de lavage.
Comment remplir et placer la vaisselle Deux paniers permettent de remplir différents types de vaisselle. • Enlevez de la vaisselle les déchets les plus gros d’aliments pour éviter le risque d’obstruction du filtre et la sortie de mauvaises odeurs. • Si les poêles et les casseroles sont particulièrement incrustées de restes de nourriture (friture ou rôti) plongez-les dans l’eau un moment avant de les introduire dans le lave-vaisselle.
L’utilisation du panier supérieur 15 Le panier supérieur complètement extractible reçoit la petite et la moyenne vaisselle comme les verres, les soucoupes, les tasses de thé et de café, les petits saladiers, les casseroles et les poêles basses pas très sales. Les assiettes à dessert doivent être placées toujours verticalement; verres, tasses, marmites et poêles tournés à l’envers. La vaisselle légère doit être calée entre les soutiens de façon à ne pas être giclée directement par le jet de lavage.
17 Extraction du panier supérieur l est possible de sortir le panier supérieur des glissières comme c’est représenté dans la figure.
Options (N.B. les différentes options doivent être sélectionnées avant de mettre en marche le cycle de lavage) • Départ en retard (Delay) 9 ; les sélections de retard (de 1h à16h) sont affichées sur le Display et en même temps la Del correspondante commence à clignoter pendant toute la durée du retard sélectionné. Pour avoir la confirmation de l’option demandée, il faut que le n° du programme sélectionné à l’avance apparaisse sur le Display.
Tableau des programmes de lavage Trempage P1 Intensif 70°C P2 Normal 60°C (EN 50242) P3 Délicat 60°C Vaisselle et type de salissure Description programmes Durée* (1) Casseroles et vaisselle jusqu’au prochain cycle de lavage Vaisselle très sales (excepté les parties délicates) Lavage court, à froid, de sorte que les restes d’aliments ne s’attachent pas à la vaisselle 11’ 1 Prélavage chaud - Lavage principal 3 rinçages (2 froids - 1 chaud) Essuyage 2h Vaisselle moyennement sale (excepté les pa
7.2 NETTOYAGE DES FILTRES Après chaque lavage, il faut contrôler le groupe filtrant et le nettoyer de tous dépôts en agissant de la façon suivante: • Retirez le filtre central 1. • Sortez le filtre externe en forme de puisard 2. • Enlevez la grille mobile 3. Tous les éléments doivent être nettoyés sous l’eau courante. Il est indispensable de nettoyer les filtres avec soin, sinon le lave-vaisselle ne pourra pas fonctionner avec les filtres obstrués.
8 RECHERCHE CAUSES PANNE Contrôlez s’il est possible de remédier personnellement aux petits dérangements éventuels de l’appareil avec l’aide des indications suivantes. Si ces informations ne vous sont d’aucune aide pour résoudre le problème, mettezvous en contact avec le service technique assistance clients. • Le programme ne démarre pas.
1 ANTES DE USAR EL APARATO 1.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilización según las normas • El lavavajillas tiene que utilizarse solamente para lavar vajillas domésticas. Siempre que el aparato se utilice para otros fines o de manera equivocada, la empresa constructora rechaza toda responsabilidad por eventuales daños. • Por motivo de seguridad, no se autoriza la realización de transformaciones o modificaciones al lavavajillas.
2 DESEMBALADO - DESTRUCCION 2.1 DESEMBALADO Quiten del embalaje externo de plástico las esquinas de refuerzo y las bases de polesterol. Abran la puerta y quiten los bloques de polesterol de los contenedores. La recuperación y el reciclaje de los materiales de embalado ayudan a ahorrar materias primas y a que disminuya el volumen de residuos. Entreguen el embalaje en las descargas para recuperar los materiales reciclables.
4 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 4.
5 INSTALACION 5.1 NIVELADO 2 M 2.1 LA2505-030 P Una vez colocado el aparato en el sitio en el que se va a instalar. Si es necesario muevan las patitas P atornillándolas o desatornillándolas para regular la altura de la máquina y nivelarla. Un buen nivelado asegura el correcto funcionamiento del lavavajillas. Error máx=2 grados Después de que se niveló la máquina, regulen además el gancho de cierre colocado en la puerta, de modo que ésta se pueda cerrar perfectamente. Para regular el cierre (Fig. 2.
5.3 CONEXION PARA EL DESAGUE LIXIVIO El tubo del desague T, que se entrega con la máquina, se engancha por la parte extrema curva al borde de un fregadero o en un tubo de desagüe. Conviene realizar un sifón antiolores. Durante el montaje hay que observar las siguientes precauciones: - No doblen el tubo del desagüe para no causarle roturas; - Hay que colocar la extremidad del tubo en relación con la superficie de apoyo del lavavajillas (fig. 4) a una altura comprendida entre 32 cm. y 80 cm.
6 USO 6.1 OPERACIONES PRELIMINARES Antes de la puesta en marcha de la máquina, asegúrense de que el enchufe del cable de alimentación esté conectado al enchufe de la corriente, que el tubo de entrada del agua esté conectado al grifo, que el grifo esté abierto y que el tubo de desagüe haya sido conectado según las instrucciones. Apertura de la puerta Tiren hacia adelante de la manilla: la puerta se abre fácilmente.
7 Señales de control para la introducción de la sal (si está previsto). LA2505-080 La señal verde situada bajo la tapa, indica que hay todavía suficiente sal especial en el depósito. Si la señal verde no se ve, significa que es necesario introducir más sal especial. 8 Introducción del abrillantador El abrillantador que se añade automáticamente durante la última fase del lavado, garantiza un rápido secado de la vajilla y evita la formación de manchas y de sedimentos de cal en las mismas.
Regulación de la dosificación del abrillantador La regulación R de la dosificación está situada en la apertura de carga del contenedor del abrillantador. Se acciona mediante un destornillador y se regula de 1 a 4, números que corresponden al añadido del abrillantador de 1 a 4 ml. En la fábrica se memoriza el número 2 (2 ml). El contenedor del abrillantador completamente lleno es suficiente para unos 50 programas de lavado, aproximadamente.
Cómo cargar y disponer la vajilla Dos cestas permiten cargar los distintos tipos de vajillas. • Quiten de la vajilla los restos más grandes de comida para evitar una obstrucción del filtro y la salida de malos olores. • Si las sartenes y las tarteras contienen residos de comida muy pegados (fritos o asados), sumérjanlas en un baño de agua antes de meterlas en el lavavajillas. 13 El contenedor inferior está preparado para contener la vajilla que se lava con dificultad y el contenedor para los cubiertos.
El uso del contenedor superior 15 El contenedor superior, completamente extraíble, sirve para colocar la vajilla pequeña y mediana, como vasos, platos, tacitas de té y de café, ensaladeras bajas, tarteras y sartenes bajas no muy sucias. Los platos para postre se colocan siempre verticalmente; vasos, tazas, tarteras y sartenes, con la apertura para abajo. La vajilla ligera tiene que colocarse entre sostenes, de manera que no la golpee el chorro de agua.
Extracción del contenedor superior 17 El contenedor superior puede sacarse a través de las guías, como se representa en la figura.
Opciones (n.b. las varias opciones deben ser seleccionadas antes de activar el ciclo de lavado) • Retraso de arranque (Delay) 9 ; las planificaciones de retraso (de 1h a 16h) se visualizan en el Display y al mismo tiempo el led correspondiente inicia a parpadear por toda la duración del retraso planificado. Para tener confirmación de la opción planificada, en el Display debe aparecer el número del programa preseleccionado.
Cuadro de los programas de lavado Lavado Pre-lavado Encendido Apagado as m a gr ro P Número de programa PULSADORES DETERGENTE Vajillas y tipo de sucio Descripción de los programas Lavado breve en frío de manera que no se peguen los restos de la comida a las vajillas.
7.2 LIMPIEZA DE LOS FILTROS Después de cada lavado conviene inspeccionar el grupo de los filtros y limpiarlo de los eventuales depósitos actuando de la siguiente manera: • Saquen el filtro central 1. • Saquen el filtro externo con forma de cilindro 2. • Quiten la rejilla móvil 3. Todos los componentes deben limpiarse con agua corriente. Es indispensable que limpien con mucho cuidado los filtros ya que el lavavajillas no puede funcionar con los filtros obstruidos.
8 BUSQUEDA DE LAS AVERIAS Antes, si es posible, intenten eliminar personalmente los eventuales pequeños defectos del aparato con la ayuda de las siguientes instrucciones. Si estas informaciones no les sirven de ayuda para resolver el problema, pónganse en contacto con el servicio técnico de asistencia al cliente. • El programa no se pone en marcha.
1 PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO 1.1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Utilizzo secondo le norme • La lavastoviglie deve essere utilizzata solo per il lavaggio di stoviglie domestiche. Qualora l’apparecchio fosse utilizzato per altri scopi o in modo errato, la ditta costruttrice non può assumersi alcuna responsabilità per eventuali danni. • Per motivi di sicurezza, non sono ammesse trasformazioni o modifiche alla lavastoviglie.
2 DISIMBALLO- SMALTIMENTO 2.1 DISIMBALLO Togliete l’imballaggio esterno in plastica gli angoli di rinforzo e le basi in polistirolo. Aprite la porta e togliete i blocchi di polistirolo dei cestelli. Il recupero e il riciclaggio dei materiali d’imballaggio contribuisce al risparmio delle materie prime e alla diminuzione del volume dei rifiuti. Consegnare l’imballaggio alle discariche per il recupero dei materiali riciclabili.
4 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 4.1 VISTA GENERALE 1 15 1) Serbatoio per il sale 9 2) Serbatoio per il brillantante 10 3) Ventilatore asciugatura (se previsto) 4) Vaschetta per il detersivo 13 11 5) Targa dati 6) Filtri 8 7) Girante inferiore 8) Girante superiore 9) Cavo alimentazione elettrica 1 7 14 6 10) Tubo alimentazione acqua 11) Tubo di scarico 12 12) Cestello inferiore 13) Cestello superiore 14) Contenitore posate 5 4 LA2505-020/1 15) Gancio chiusura porta 3 2 4.
5 INSTALLAZIONE 5.1 LIVELLAMENTO 2 M 2.1 LA2505-030 P Una volta posizionato l’apparecchio nel luogo d’installazione, agite sui piedini P avvitandoli e svitandoli al fine di regolare, se necessario, l’altezza della macchina e livellarla. Un buon livellamento assicurerà il corretto funzionamento della lavastoviglie. Errore max=2 gradi Dopo che la macchina é stata livellata, regolare inoltre il gancio chiusura porta in modo che questa si chiuda perfettamente.
5.3 COLLEGAMENTO PER LO SCARICO LISCIVIA Il tubo di scarico T in dotazione viene agganciato con la parte estrema ricurva al bordo di un lavello o una conduttura di scarico. E’ opportuno predisporre un sifone antiodore. Durante il montaggio é necessario osservare le seguenti precauzioni: - Il tubo di scarico non deve essere piegato per non causare strozzature; - L’estremità del tubo in relazione al piano di appoggio della lavastoviglie (fig. 4) deve essere sistemata ad un’altezza compresa fra 32 cm e 80 cm.
6 USO 6.1 OPERAZIONI PRELIMINARI Prima della messa in esercizio della macchina, assicuratevi che la spina del cavo di alimentazione sia collegata alla presa di corrente, che il tubo d’entrata acqua sia collegato al rubinetto, che il rubinetto sia aperto e che il tubo di scarico sia stato collegato secondo le istruzioni. Apertura della porta Tirare in avanti la maniglia: la porta si apre facilmente.
7 Segnalazione di controllo per l’introduzione del sale (se previsto) LA2505-080 La marcatura verde sotto il cappuccio, indica che c’é ancora sufficiente sale speciale nel serbatoio. Se la marcatura verde non é più visibile, allora é necessario introdurre altro sale speciale.
Regolazione del dosaggio di brillantante La regolazione R del dosaggio si trova nell’apertura di carica della vaschetta del brillantante. E’ azionabile con un cacciavite e regolabile da 1 a 4, numeri che corrispondono all’aggiunta di brillantante da 1 a 4 ml. In fabbrica viene impostato il numero 2(2 ml). La vaschetta del brillantante completamente piena é sufficente per circa 50 programmi di lavaggio.
Come caricare e disporre le stoviglie Due cestelli consentono di caricate i vari tipo di stoviglie. • Togliete dalle stoviglie i resti più grandi di cibo per evitare il rischio di un intasamento del filtro e l’uscita di cattivi odori. • Se le padelle e pentole sono particolarmente incrostate con resti di cibo (fritto o arrosto) immergeteli in un bagno d’acqua prima d’introdurli nella lavastoviglie.
L’uso del cestello superiore 15 Il cestello superiore completamente estraibile riceve le stoviglie piccole e medie come bicchieri, piattini, tazzine da té e da caffé, insalatiere basse, pentole e padelle basse non molto sporche.I piattini da dolce devono essere disposti sempre verticalmente; bicchieri, tazze, pentole e padelle, capovolti. Le stoviglie leggere devono essere disposte tra i sostegni in modo da non essere colpiti dal getto di lavaggio.
17 Estrazione del cestello superiore Il cestello superiore può essere estratto dalle guide come rappresentato nella figura.
Opzioni (n.b. le varie opzioni vanno selezionate prima di avviare il ciclo di lavaggio) • Ritardo di partenza (Delay) 9 ; le impostazioni di ritardo (da 1h a 16h) vengono visualizzate sul Display e contemporaneamente il led corrispondente inizia a lampeggiare per tutta la durata del ritardo impostato. Per avere la conferma dell’opzione impostata, sul Display deve comparire il nr. programma preselezionato.
Tabella dei programmi di lavaggio Pre-lavaggio DETERSIVO Stoviglie e tipo di sporco Descrizione programmi Durata* (1) Pentole e stoviglie fino al prossimo ciclo di lavaggio Lavaggio breve a freddo in modo da non far attaccare i resti del cibo alle stoviglie 11’ P1 Intensivo 70°C P2 Stoviglie molto sporche (con eccezione di parti delicate) 1 Prelavaggio caldo - Lavaggio principale 3 risciacqui (2 freddi - 1 caldo) Asciugatura 2h Normale 60°C (EN 50242) P3 Stoviglie mediamente sporche (con ecce
7.2 PULIZIA DEI FILTRI Dopo ogni lavaggio è opportuno ispezionare il gruppo filtrante e ripulirlo da eventuali depositi agendo nel seguente modo: • Estraete il filtro centrale 1. • Sfilate il filtro esterno a pozzetto 2. • Rimuovete la griglia mobile 3. Tutti i componenti vanno puliti in acqua corrente. È indispensabile pulire con attenzione i filtri in quanto la lavastoviglie non potrà funzionare con i filtri ostruiti.
8 RICERCA GUASTI Controllare prima se è possibile eliminare personalmente eventuali piccoli difetti dell’apparecchio con l’ausilio delle seguenti istruzioni. Se queste informazioni non sono di alcun aiuto per risolvere il problema, mettersi in contatto con il servizio tecnico assistenza clienti. • Il programma non si avvia.
1234567890 1234567890 76 1234567890 1234567890 1234567890 LV 1234567890 1234567890
1234567890 1234567890 76 1234567890 1234567890 1234567890 LV 1234567890 1234567890
461304381 04/12/03 Litograf s.r.l.