Operation Manual

9
169
d
f
es
p
B Superfront-Taste
Sie dient dazu, den Kompressor in Dauerbetrieb zu halten
C Kontrollampe
Die rote Kontrollampe leuchtet auf, wenn:
- der Apparat an das Stromnetz angeschlossen wird
- nach dem Einfüllen von frischen Nahrungsmitteln zum Einfrieren
- nachdem die Tür zu lange offen gelassen wurde
- sie brennt durchgehend, wenn die Innentemperatur unzureichend ist oder bei
defekter Kühlanlage. Sie erlischt erst, wenn die Innentemperatur des Tiefkühlers
stimmt.
B Bouton pour congélation rapide
Il sert à faire fonctionner en continue le bloc moteur.
C Témoin d’alarme
Le témoin rouge d’alarme s’allume quand:
- I’appareil vient d’être branché
- après l’introduction d’aliments frais à congeler
- après une ouverture prolongée de la porte il reste toujours allumé quand la
température interne du congélateur est incorrecte ou bien lorsque le système de
refroidissement est défectueux. Il s’éteint quand la température interne du congélateur
est correcte.
B Botón para congelamiento rápido
Sirve para hacer funcionar en continuación el compresor
C Señal de alarma
La señal roja de alarma se ilumina cuando:
- el aparato se enchufa a la toma de corriente
- después de introducir alimentos frescos para congelar
- después de mantener abierta la puerta durante un largo periodo de tiempo, ésta
permanecerá siempre encendida cuando la temperatura interna sea inadecuada
o bien en caso de defecto del aparato refrigerante.
Se apaga cuando la temperatura interna del congelador resulta adecuada.
BTecla para congelamento rápido
Serve para pôr o compressor a funcionar ininterruptamente
C Luz sinalizadora vermelha
A luz sinalizadora vermelha de alarme acende-se quando:
-o aparelho é ligado à corrente eléctrica;
- depois da introdução de géneros alimentícios frescos para congelar;
- depois de uma prolongada abertura da porta, permanecendo acesa enquanto a
temperatura interna for inadequada ou em caso de defeito do aparelho refrigerador.
Apaga-se quando a temperatura interna do congelador é adequada.
EINSTELLUNGSHINWEISE
DISPOSITIFS DE RÉGLAGE ET SIGNAUX
DISPOSITIVO DE REGULACIÓN Y SEÑALACIÓN
DISPOSITIVOS DE REGULAÇÃO E SINALIZAÇÃO
D Startsignallampe
Die grüne Startsignallampe erleuchtet, sobald Sie den Stecker in die Steckdose
stecken und muß brennen, solange der Apparat in Betrieb ist.
Sie erlischt nur bei Stromausfall oder bei unvorhergesehenen Pannen
an der elektrischen Anlage.
D Témoin de mise en marche
Le témoin vert de mise en marche s’allume quand on branche l’appareil et il doit
rester toujours allumé pendant son fonctionnement.
Il s’éteint quand le courant manque ou quand l’installation électrique
est en panne.
D Señal de puesta en marcha
La señal verde se ilumina cuando se conecta el enchufe a la toma de corriente y
debe permanecer siempre iluminada durante el funcionamiento del aparato.
Se apaga en caso de cortes de corriente o por problemas accidentales
del implanto eléctrico
D Luz de sinalização verde
A luz de sinalização verde de alimentação acende-se quando se liga o aparelho
à corrente eléctrica e deve permanecer sempre acesa durante o funcionamento do
congelador.
Apaga-se em caso de falta de corrente ou por defeitos acidentais da
instalação eléctrica.
STAMPA TLF 29/06/2000 169 461291800