OUTDOOR GAS GRILL MODEL #720-0864 Pages 1-37 PARRILLA DE GAS AL PARA USO EN EXTERIORES MODELO 720-0864 páginas 39-73 GRIL À GAS EXTÉRIEUR MODÈLE 720-0864 Pages 75-109 State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
• El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. 2. 3. 4. 1. Shut off gas to the appliance. Extinguish any open flame. Open lid. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. 2. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
Safety Instruction CAUTION: Beware of Flashback WARNING Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nest in the grill burner tubes during transit and warehousing. These webs can lead to gas flow obstruction, which could result in a fire in and around burner tubes.
Safety Instruction LP-Gas Supply System • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • If the information is not followed exactly, a fire resulting in death or serious injury could occur. A 20lb tank of approximately 12-1/4 inches in diameter by 181/4 inches high is the maximum size LP gas tank to use. The safety feature prevents the tank from being overfilled, which can cause malfunction of the LP gas tank, regulator and/or grill.
Safety Instruction continued Use a covered hand when opening the grill lid. Never lean over an open grill. WARNING Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use. When lighting a burner, pay close attention to what you are doing. Make certain you are aware of which burner you are lighting, so your body and clothing remain clear of open flames.
Package parts List 1 2 3 4 5 6 7 8 9 x2 10 x2 7
Package parts List 11 x2 12 13 x2 14 x2 15 x2 16 17 18 19 20 x2 8
Package parts List 21 x2 22 9
Tools Needed Some parts come with Screws pre-installed. Loosen and tighten for final assembly.
Explode View 20 1 2 21 3 22 23 24 4 5 25 6 26 7 7 27 8 6 28 9 29 30 10 11 31 32 33 12 13 34 14 35 15 36 16 17 18 37 19 38 39 40 41 42 41 43 11
Part List No. Part (Description) 1 Flame tamer 2 Warranty coverage (year) Warranty coverage (year) QTY No.
Assembly Instructions 1 ! A x16 D x16 1 2 6 13
3 2 4 3 14
5 B x2 5 6 B x6 4 15
7 21 B x2 20 7 19 8 16
9 8 10 B x4 17
Cx4 11 C x8 Bx1 B 10 x2 9 Cx4 12 C x8 Bx1 B x2 9 10 18
1 13 2 11 3 1 14 2 11 3 19
15 12 B 13 x2 16 14 20
17 18 15 16 21
19 17 20 18 22
21 ! + - ! 22 - + ! 22 23
23 24
Gas Hook - Up NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. This is a liquid propane configured grill. Do not attempt to use a natural gas supply unless the grill has been reconfigured for natural gas use. Total gas consumption (per hour) of this stainless steel gas grill with all burners on “HIGH”: Main burner 28,000 Btu/hr Total 28,000 Btu/hr 3. Make sure all burner valves are in their off position. 4.
Installer Final Check List Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 24 inches (61cm) from sides and 24 inches (61cm) from back All internal packaging removed. Knobs turn freely. Burners are tight and sitting properly onto orifices. Pressure regulator connected and set. Gas connections to grill using hose & regulator assembly provided (pre-set for 11.0” water column). Unit tested and free of leaks.
Leak Testing continued CAUTIONS Place dust cap on cylinder valve outlet when the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane. The gas must be turned off at the supply cylinder when the unit is not in use. If the appliance is stored indoors the cylinder must be disconnected and removed from the appliance.
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL Each main burner is rated at 14,000 Btu/hr. The main grill burners encompass the entire cooking area and are side ported to minimize blockage from falling grease and debris. The igniter knobs are located on the lower center portion of the valve panel. Each rotary igniter is labeled on the control panel. NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The longer the grill is preheated, the faster the meat browns and the darker the grill marks.
Grill Lighting Instructions continued Note: Remove all packaging, including straps, before using the grill 1 Make sure the lid is open. 2 Push and turn Main Burner knob slowly to /HIGH , at the same time, push the electronic ignition button. Keep knob pressed in until the burner is lit. 3 If burner does not light within 5 seconds, turn the knob to OFF and repeat the lighting instruction.
Care and Maintenance STAINLESS STEEL There are many different stainless steel cleaners available. Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in the direction of the grain. Do not use steel wool as it will scratch the surface. To touch up noticeable scratches in the stainless steel, sand very lightly with dry 100 grit emery paper in the direction of the grain. Specks of grease can gather on the surfaces of the stainless steel and bake on to the surface and give the appearance of rust.
Trouble Shooting WHEN TO LOOK FOR SPIDERS You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following conditions occur: 1. The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow. 2. The grill does not reach temperature. 3. The grill heats unevenly. 4. The burners make popping noises. BEFORE CALLING FOR SERVICE If the grill does not function properly, use the “Trouble Shooting”section the following page on the manual.
Trouble Shooting continued PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it will not light immediately. Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no spark) Ensure that the wire is connected to the electrode assembly. Clean wire (s) and / or electrode with rubbing alcohol and a clean swab. Wipe with a clean cloth. Check to see if the other burners operate. If so. Check the gas orifice on the malfunctioning burner for an obstruction.
Ordering Parts HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS IMPORTANT To make sure you obtain the correct replacement part (s) for your gas grill, please refer to the parts list on pages 11-12. The following information is required to assure getting the correct part. Please note the shipping cost for the delivery of any replacement parts will be on yourself. Use only factory authorized parts. The use of any part that is not factory authorized can be dangerous. This will also void your warranty.
Grill Cooking Chart FOOD WEIGHT OR THICKNESS HEAT SETTING French fries Medium MEATS BEEF Hamburgers Medium 1/2 to 3/4 inch Tenderloin APPROXIMATE TIME 15 to 30 minutes 10 to 18 minutes High 8 to 15 minutes High 8 to 14 minutes Rare 1 inch Medium 1-1/2 inch 1 inch 1-1/2 inch High Medium to High 11 to 18 minutes 12 to 22 minutes 16 to 27 minutes Well - done 1 inch 1-1/2 inches Medium Medium 18 to 30 minutes 16 to 35 minutes LAMB Chop & Steaks Rare 1 inch 1-1/2 inch Medium to High
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 2 large salmon steaks 2 tbs. Oil Salt & pepper 2 oz. thin bacon slices 2 tbs. Butter 1 tbs. Lemon juice Spring of parsley Lemon wedges Preheat the BBQ. Brush the steaks with oil and season with salt and pepper. Place on BBQ grill and cook for 10 minutes, turning steaks over halfway cooking time. Meanwhile fry the bacon in a pan on the side burner. Drain on paper towels. Meld the butter in a small saucepan taking care not to discolor it.
Grill Recipe Suggestion FAJITAS 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken breasts 2 tbs. oil ½ cup limejuice ½ tsp. salt ½ tsp. celery salt ¼ tsp. garlic powder ½ tsp. pepper ¼ tsp. oregano ¼ tsp. cumin Flour tortillas lemon Pound flank steak to ¼ inch thickness or flatten chicken breasts. Mix oil, lime juice and seasonings in a zip lock bag. Add meat and shake bag to coat the meat. Refrigerate overnight or at least 6 to 8 hours. Wrap tortillas in foil. Remove meat from marinade.
Limited Warranty LIMITED WARRANTY (Model # 720-0864) The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0864) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
Índice Instrucciones de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . Lista del contenido del paquetede 39-42 . . . . . . . 43-45 Contenido de ferretería. . . . . . . . . . . . .. . . . . 46 Vista en detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Instrucciones de para encender la parrilla. . 64-65 . Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . 66 Resoluci ón de problem . . . . ………….. 67-68 Ordenar repuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Lista de piezas . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. 2. 3. 4. 1. Cierre el suministro de gas del aparato. Apague cualquier tipo de llama abierta. Abra la tapa. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos. 2. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o cualquier otro aparato.
Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los fogonazos ADVERTENCIA No intente encender este aparato sin antes leer la sección “INSTRUCCIONES PARA ENCENDER” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito.
Instrucciones de seguridad Sistema de suministro de gas LP • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar un incendio que provoque la muerte o lesiones graves. Un tanque de 20 libras de 12 pulgadas de diámetro por 18-1/4 pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas LP para usar en la parrilla.
Instrucciones de seguridad continuación Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante. Jamás se incline sobre la parrilla cuando ésta esté abierta. ADVERTENCIA Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso. Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención a lo que está haciendo. Asegúrese de saber qué mechero está encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas.
Lista de piezas del paquete 1 2 3 4 5 6 7 8 9 x2 10 x2 43
Lista de piezas del paquete 11 x2 12 13 x2 14 x2 15 x2 16 17 18 19 20 x2 44
Lista de piezas del paquete 21 x2 22 45
Herramientas necesarias Algunas partes vienen con los tornillos pre instalados. Afloje y apriete para el ensamble final.
Diagrama de piezas 20 1 2 21 3 22 23 24 4 5 25 6 26 7 7 27 8 6 28 9 29 30 10 11 31 32 33 12 13 34 14 35 15 36 16 17 18 37 19 38 39 40 41 42 41 43 47
Lista de partes No. Pieza (Descripción) Cobertura de garantía (año) CANT. No. Pieza (Descripción) Cobertura de garantía (año) CANT.
Consignes pour l'assemblage 1 ! A x16 D x16 1 2 6 49
3 2 4 3 50
5 B x2 5 6 B x6 4 51
7 21 B x2 20 7 19 8 52
9 8 10 B x4 53
Cx4 11 C x8 Bx1 B 10 x2 9 Cx4 12 C x8 Bx1 B x2 9 10 54
1 13 2 11 3 1 14 2 11 3 55
15 12 B 13 x2 16 14 56
17 18 15 16 57
19 17 20 18 58
21 ! + - ! 22 - + ! 22 59
23 60
Conexión de gas NUNCA CONECTE AL APARATO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural. El consumo total de gas (por hora) de esta parrilla de acero inoxidable con todos los mecheros en posición MÁXIMA "HIGH": Mechero principal 28.000 Btu/hr Total 28.000 Btu/hr 3.
Verificacion final del instalador Los laterales y la parte trasera de la unidad están a una distancia mínima de construcciones combustibles de 24 pulgadas (61cm) en los laterales y 24 pulgadas (61cm) la parte trasera Las perillas giran con libertad Los mecheros están ajustados y se encuentran sobre los orificios El regulador de presión está conectado y ajustado Las conexiones de gas de la parrilla utilizan la manguera y el regulador de ensamble provistos (pre ajustados para c.d.a. de 11.
Control de fugas continuación PRECAUCIONES Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cuando no esté utilizando el aparato.
Instrucciones de uso NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran sobre cada uno de los mecheros son los que irradian el calor. USO GENERAL DE LA PARRIL Cada mechero principal tiene una tolerancia de 14,000 Btu/hr.
Instrucciones para encender Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla 1 Asegúrese de que la tapa esté abierta. 2 Presione y gire la perilla del mechero principal lentamente hasta la posición de /MÁXIMO ( /HIGH). Mantenga la perilla presionada hasta que encienda el mechero. 3 Si el mechero no se enciende dentro de 5 segundos, gire la perilla a la posición de apagado (OFF) y repita el procedimiento de encendido.
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la dirección de la mancha. No utilice lana de acero dado que rayará la superficie. Para retocar los rayones visibles en el acero inoxidable, lijar muy suavemente con papel de esmeril seco de grano n° 100 en la dirección de la mancha.
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. Las arañas y los insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito.
Localización y resolución de problemas continuación PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no enciende de inmediato. Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa) Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio. Séquelos con un trapo limpio. Verifique si los otros mecheros funcionan. De ser así.
Ordenar repuestos CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 47-48. Es necesaria la siguiente información para asegurarse que obtenga el repuesto correcto. Tenga en cuenta que el costo de envío para la entrega de piezas de repuesto corre por su cuenta. Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso que utilice repuestos no autorizados de fábrica.
Tabla de cocción en la parrilla ALIMENTO PESO O ESPESOR Patatas fritas CARNE DE VACA Hamburgesas ½ a ¾ pulgadas Lomo NIVEL DE TEMPERATU RA TIEMPO APROXIMADO Media De 15 a 30 minutos Coloque en una bandeja de papel de aluminio. Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional Media De 10 a 18 minutos Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los jugos asciendan a la superficie.
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO 2 filetes grandes de salmón 2 cucharadas Aceite Sal y pimienta 2 onzas de panceta cortada fina 2 cucharadas Mantequilla 1 cucharadas Jugo de limón Perejil picado Trozos de limón Precaliente la parrilla. Rocíe los filetes con aceite y condiméntelos con sal y pimienta. Colóquelos sobre la parrilla y cocínelos durante 10 minutos. Délos vuelta a la mitad del tiempo de cocción. Mientras tanto, fría la panceta en una sartén en uno de los mecheros.
Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla FAJITAS 1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo deshuesadas 2 cucharadas grandes de aceite ½ taza de jugo de lima ½ cucharada de sal ½ cucharada de sal de apio ¼ cucharada de ajo en polvo ½ cucharada de pimienta ¼ cucharadas de orégano ¼ cucharadas de comino Enharine las tortillas Golpee la falda hasta que quede de 1/4 pulgada de ancho o aplaste las pechugas de pollo. Mezcle el aceite, el jugo de lima y los aderezos en una bolsa hermética.
Garantía limitada Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N°720-0864) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen.
Table des matières Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-78 . Consignes d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . .100-101 .. Liste des pièces de rechange.. . . . . . . . . . . .79-81 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 . Contenu du paquet de quincaillerie . . . . . . . . 82 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .103-104 . Vue éclatée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz : 1. 2. 3. 4. 1. Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. Éteignez toute flamme nue. Soulevez le couvercle. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart de l'appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des pompiers. 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable près de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
Mesures de sécurité MISE EN GARDE : Attention au retour de flamme AVERTISSEMENT Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux de brûleurs pendant le transport et l'entreposage. Bloquant l'écoulement du gaz, ces toiles peuvent être la cause d'un incendie à l'intérieur et autour des tuyaux de brûleurs.
Mesures de sécurité Système d’alimentation de gaz PL • • • • Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie peut se produire et entraîner des lésions corporelles graves voire la mort. La capacité maximale d'un réservoir de propane liquide est de 9 kg avec un diamètre d'environ 31 cm sur une hauteur de 46,35 cm. Ce dispositif de sécurité empêche un remplissage excessif de la bouteille qui pourrait entraîner le dysfonctionnement de la bouteille de gaz LP, du régulateur ou du gril.
Mesures de sécurité (suite) Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril. Ne jamais se pencher sur un gril ouvert. AVERTISSEMENT Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les raccordements avant d’utiliser le gril. Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce que vous faites. Gardez toujours à l’esprit le brûleur que vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos vêtements à l'écart des flammes nues.
Liste des pièces de l'emballage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 x2 10 x2 79
Liste des pièces de l'emballage 11 x2 12 13 x2 14 x2 15 x2 16 17 18 19 20 x2 80
Liste des pièces de l'emballage 21 x2 22 81
Outillage Requis Certaines pièces sont livrées avec les vis pré-installées. Desserrez et resserrez pour l'assemblage final.
Vue éclatée 20 1 2 21 3 22 23 24 4 5 25 6 26 7 7 27 8 6 28 9 29 30 10 11 31 32 33 12 13 34 14 35 15 36 16 17 18 37 19 38 39 40 41 42 41 43 83
Liste des pièces Couverture de la garantie (année) QTÉ Logo 1 1 24 Indicateur de température 1 1 1 25 Boîtier de l'indicateur de température 1 1 1 2 26 Assemblege de la poignee du couvercle principal 1 1 Non remplaçable 1 27 Étagère latérale 1 2 Support de l'étagère latérale A 1 2 28 Réceptacle à graisse 1 1 7 Support de l'étagère latérale B 1 2 29 Boulon de réservoir 1 1 8 Ergot du brûleur 1 2 30 Plateau à graisse 1 1 9 Brûleur principal 5 2 31 Panneau
1 ! A x16 D x16 1 2 6 85
3 2 4 3 86
5 B x2 5 6 B x6 4 87
7 21 B x2 20 7 19 8 88
9 8 10 B x4 89
Cx4 11 C x8 Bx1 B 10 x2 9 Cx4 12 C x8 Bx1 B x2 9 10 90
1 13 2 11 3 1 14 2 11 3 91
15 12 B 13 x2 16 14 92
17 18 15 16 93
19 17 20 18 94
21 ! + - ! 22 - + ! 22 95
23 96
Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été reconfiguré pour le gaz naturel. Consommation totale du gaz (à l’heure) de ce gril en acier inoxydable avec tous les brûleurs réglés sur HIGH : Brûleur principal 28 000 Btu/h Total 3.
Liste de contrôle finale de l’installateur NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière de l’unité jusqu’à la construction combustible doit être de 61 cm des côtés et 61 cm de l'arrière Les boutons tournent librement Les brûleurs sont bien serrés et bien logés sur les orifices Le régulateur de pression est connecté et réglé Raccords de gaz au gril à l’aide de l’ensemble tuyau-régulateur fourni (préréglé
Test de fuite (suite) MISES EN GARDE Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de bouchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet de la bouteille. Les autres types de bouchons peuvent entraîner des fuites du propane. Lorsque vous n'utilisez pas l’unité, le gaz doit être coupé au niveau de la bouteille.
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL La capacité de chaque brûleur principal est de 14 000 Btu/h. Les brûleurs principaux du gril occupent la surface de cuisson totale et sont dirigés sur les côtés pour réduire tout blocage provenant de la graisse et des débris qui tomberaient. Les boutons d'allumage sont situés sur la partie inférieure du centre du panneau des valves. Les allumeurs rotatifs sont étiquetés sur le panneau de commande.
Consignes d'allumage Remarque : avant d'utiliser le gril, enlevez le matériau d'emballage, y compris les sangles 1 Assurez-vous que le couvercle est ouvert. 2 Appuyez sur le bouton du brûleur principale que vous tournez lentement en position /HIGH. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le brûleur soit allumé. 3 Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, tournez le bouton sur arrêt ( OFF) et répétez la procédure d’allumage conformément aux consignes.
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la plus douce, en frottant dans le sens du grain. Des taches de graisse peuvent s’accumuler sur les surfaces en acier inoxydable et cuire donnant l'apparence de la rouille. Pour les nettoyer, utilisez un tampon moyennement abrasif avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube bouché peut favoriser un feu en dessous du gril. Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule cause de ces « RETOURS DE FLAMME », il s’agit néanmoins de la cause la plus commune.
Dépannage (suite) PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne s’allume pas immédiatement. Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur (s’il n’y a pas d’étincelle) Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre. Essuyez avec un chiffon propre. Vérifiez si les autres brûleurs fonctionnent.
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT IMPORTANT Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à votre gril à gaz seront envoyées, veuillez consulter les numéros de pièces sur les pages 83-84. Les informations suivantes sont requises pour assurer que la pièce envoyée est correcte. Prière de remarquer que les frais de livraison des pièces de rechange sont à votre charge. Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine.
Aide-mémoire pour la cuisson ALIMENT POIDS OU ÉPAISSEUR Frites RÉGLAGE DE LA FLAMME Moyenne DURÉE APPROXIMATIVE 1 à 2 cm Filet de bœuf Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium. Griller en retournant de temps en temps 10 à 18 minutes Griller en retournant une fois lorsque les jus remontent à la surface. Ne pas laisser les hamburgers sans surveillance, car une flambée peut se produire soudainement.
Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE 2 grandes darnes de saumon 2 c. à soupe Huile Poivre et sel 60 g de tranches de lard 2 c. à soupe de beurre 1 c. à soupe jus de citron Bouquet de persil Tranches de citron Préchauffer le barbecue. Brosser les biftecks avec de l’huile et les assaisonner avec du sel et du poivre. Placer sur la grille du barbecue et cuisinez pendant 10 minutes, retourner les biftecks à micuisson. En attendant, faire griller le lard dans une poêle sur le brûleur latéral.
Suggestion de recettes pour grillades FAJITAS 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine de poulet désossée 2 c. à soupe d’huile ½ tasse de jus de citron ½ c. à café de sel ½ c. de sel de céleris ¼ c. à café de poudre d'ail ½ c. à café de poivre ¼ c. à café d’origan ¼ c. à café de cumin Quatre tortillas Piler le bifstek à une épaisseur de 2.50 cm ou aplatir les poitrines de poulet. Mélanger l’huile, le jus de citron et l’assaisonnement dans un sac ziplock.
Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº720-0864) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à compter de la date d'achat.