Serie Ray Sub Sistema de sub-bajos Manual de Usuario RaySub Series User Manual V1.
Page 2/60 PRESENTACIÓN UN PASO ADELANTE EN EL CONTROL DE BAJAS FRECUENCIAS: TECNOLOGÍA RAY SUB Debido a que las longitudes de onda de las frecuencias más bajas son mayores que el tamaño de la caja, es difícil lograr controlar la emisión de estas frecuencias. Como consecuencia, la mayor parte de las cajas de sub-bajos (subwoofers) disponibles actualmente en el mercado son omnidireccionales.
PRESENTACIÓN Page 3/60 Con la tecnología RAY SUB con patente pendiente, NEXO da de nuevo otro paso hacia delante.
Page 4/60 PRESENTACIÓN ASPECTOS RELATIVOS A LA SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE RELATIVO A LOS NIVELES ALTOS DE PRESIÓN SONORA La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar pérdida permanente de audición. Las personas muestran diferentes susceptibilidades en lo referente a la pérdida de audición producida por el ruido, pero casi todas las personas pierden audición si se exponen a ruido lo suficientemente intenso durante el suficiente tiempo.
Page 5/60 PRESENTACIÓN ÍNDICE 1 Presentación .................................................................................................................................................8 2 Instrucciones generales del RS15 ............................................................................................................10 2.1 2.1.1 RS15 IZQUIERDO.......................................................................................................................10 2.1.2 RS15 DERECHO.
Page 6/60 6 Instrucciones para el colgado de RS15 ................................................................................................... 26 6.1 Seguridad de sistemas colgados................................................................................................ 26 6.1.2 Seguridad en apilado sobre el piso ............................................................................................ 27 6.1.3 Contactos..................................................................
PRESENTACIÓN 9 Lista de comprobación del sistema RS15................................................................................................46 9.1 ¿Están los controladores digitales NX TDcontrollers ajustados correctamente?................................46 9.1.1 Ajustes del NX .............................................................................................................................46 9.2 ¿Están los amplificadores configurados correctamente? ...............................
Page 8/60 1 PRESENTACIÓN PRESENTACIÓN Gracias por elegir un sistema de sub-bajos (subwoofers) NEXO RS15.
PRESENTACIÓN Page 9/60 En cuanto a todos los sistemas NEXO, el RS15 se controla, amplifica y monitoriza con los TDControllers de NEXO: • El GEO S12 TDController está basado en controlador analógico de la serie PS, y proporciona un control total del RS15 en modo omnidireccional asociado al GEO S12.
Page 10/60 2 INSTRUCCIONES GENERALES DEL RS15 INSTRUCCIONES GENERALES DEL RS15 “RS15 Izquierdo” y “RS15 Derecho” 2.1 El sub-bajo RS15 de NEXO se entrega con dos “patines” (skids) que han de montarse en la caja. NEXO recomienda crear parejas de “RS15 IZQUIERDO” y “RS15 DERECHO” para maximizar la flexibilidad.
INSTRUCCIONES GENERALES DEL RS15 2.2 Page 11/60 Accesorios opcionales de montaje IMPORTANTE PARA RETENER LOS TORNILLOS, EVITANDO QUE SE SUELTEN, UTILIZE EL LÍQUIDO FIJADOR LOCTITETM 243 O EQUIVALENTE PARA TODOS LOS TORNILLOS USADOS CON ACCESORIOS DE RS15. 2.2.1 Asas de RS15 • Herramientas: TORX No.
Page 12/60 INSTRUCCIONES GENERALES DEL RS15 INSTALACIÓN DE PLACAS DE COLGADO Y ASAS EN RS15 Roscas a llenar de Loctite 243 Las barras de union suben en dirección contraria a los patines Aberturas opuestas a los altavoces de cono 2.2.3 Ruedas para RS15 • Herramientas: TORX No.
INSTRUCCIONES GENERALES DEL RS15 2.2.4 Page 13/60 Plataforma rodante RS15 IMPORTANTE 1TRANSPORTAR CAJAS RS15 EN PLATAFORMA RODANTE REQUIERE QUE TODAS ELLAS TENGAN INSTALADAS LAS PLACAS DE COLGADO DE FORMA QUE ESTÉN SUJETAS ENTRE SÍ: 2LA PLATAFORMA RODANTE RS15 ESTÁ DISEÑADA PARA UN MÁXIMO DE 3 CAJAS INCLUYÉNDO LA ESTRUCTURA DE COLGADO (BUMPER); NO SUPERE NUNCA ESTAS CANTIDADES.
Page 14/60 INSTRUCCIONES GENERALES DEL RS15 2.3 Conexión de las cajas acústicas 2.3.1 Configuración de las placas de conectores y propietario Las placas de conectores y propietario se pueden intercambiar en función de la configuración direccional elegida. Tenga en cuenta que la placa de conectores puede pasar por los orificios y por ello no hace falta desoldar.
INSTRUCCIONES GENERALES DEL RS15 Page 15/60 MODO DIRECCIONAL IZQUIERDA (DELANTE) DERECHA (DETRÁS) MODO OMNI 2.3.3 Cableado NEXO recomienda usar exclusivamente cable multiconductor para la conexión: este tipo de cable combinado vale para cualquier caja, y evita la posible confusión entre los transductores de detrás y los de delante. La elección del cable adecuado consiste en seleccionar la sección adecuada en relación a la resistencia de carga y la longitud de cable.
Page 16/60 3 ELECCIÓN DE AMPLIFICADOR PARA EL RS15 ELECCIÓN DE AMPLIFICADOR PARA EL RS15 NEXO recomienda en todos los casos amplificadores de alta potencia. La única razón para elegir amplificadores de más baja potencia es el presupuesto. Un amplificador de potencia más baja no reduce las posibilidades de que se dañe un transductor por sobre-excursión, y puede, de hecho, incrementar el riesgo de quemar el componente por causa de un recorte (clip) continuado.
ELECCIÓN DE AMPLIFICADOR PARA EL RS15 Page 17/60 • Algunos productos pueden tener tolerancias para el mismo modelo de ±1dB o más. Algunos amplificadores han podido ser modificados, quizá sin que ninguna etiqueta indique los nuevos valores. Otros pueden tener conmutadores internos de ganancia que no permiten que el usuario verifique el estado de la ganancia sin abrir el amplificador.
Page 18/60 ELECCIÓN DE AMPLIFICADOR PARA EL RS15 conectar se reduce a la mitad ya que la capacidad de corriente se duplica. Normalmente sólo la entrada del canal 1 queda activa. • NEXO no recomienda el modo Mono-Paralelo para amplificar cajas RS15. Advertencia sobre los amplificadores con procesado de señal Algunos amplificadores de alta gama incluyen funciones de procesado de señal similares a las de los controladores NX242 TDcontroller o GEO S12 TDController ("retardo", "limitador", "compresor," etc.
ELECCIÓN DE AMPLIFICADOR PARA EL RS15 3.2.
Page 20/60 4 4.1 MEMORIAS PARA EL RS15 EN LOS TD CONTROLLERS DE NEXO MEMORIAS PARA EL RS15 EN LOS TD CONTROLLERS DE NEXO Controlador analógico GEOS12 TDController Los parámetros del GEO S12 TDController han sido optimizados para 1 x RS15 (modo omni, mono) junto con 2 x GEO S1210s o 2 Geo x S1230s (mono o estéreo). 4.2 Controladores digitales NX242-ES4 y NXAMP En la fecha de lanzamiento del RS15 (Noviembre 2007), los NX242 / NXAMP con la descarga 2.
Page 21/60 DIAGRAMAS DE CONEXION 5 5.1 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN RS15 con GEOS12 TDController (Modo Omni Mono) FROM AMPLIFIERS CAUTION ! Sense must be connected for speaker protection SEE USER MANUAL TO AMPLIFIERS BALANC ED IN PUT S BALANC ED OUT PUT S SEN SE IN PUT EARTH LIFT OUT PUT LEVEL LEFT 0dB -12dB -6dB GEOS12 LEFT RIGHT SUB OUT SUB L+R GEOS12 RIGHT (from amp terminals) GEOS12 LEFT GEOS12 RIGHT SUB + 3- + 2 - + 1 - Speakon 4 1 (+) / 1 (-) VLF 2 (+) / 2 (-) N.C.
Page 22/60 RS15 con NX242-ES4 TD Controller (Modo Estéreo Omni) FROM AMPLIFIERS TO AMPLIFIERS N.C. N.C. OUT OUT RIGHT LEFT LEFT +2- +1RIGHT 5.
Page 23/60 DIAGRAMAS DE CONEXION RS15 con NX242-ES4 TD Controller (Modo Direccional Estéreo) FROM AMPLIFIERS TO AMPLIFIERS LEFT REAR LEFT FRONT RIGHT REAR +4- +3- +2- +1RIGHT FRONT 5.
Page 24/60 5.
Page 25/60 DIAGRAMAS DE CONEXION 5.
Page 26/60 6 INSTRUCCIONES PARA EL COLGADO DE RS15 INSTRUCCIONES PARA EL COLGADO DE RS15 Antes de proceder al ensamblaje de RS15 en formación (array), asegúrese de que los elementos están presentes y en buen estado. Al final de este manual encontrará un listado de elementos. Si le falta alguno, contacte con su proveedor.
INSTRUCCIONES PARA EL COLGADO DE RS15 6.1.2 Page 27/60 • Asegúrese de que el público y el personal no puedan pasar por debajo del sistema mientas se esté instalando. Debe impedirse el acceso público al área de trabajo. • No deje nunca el sistema desatendido durante el proceso de instalación. • Aunque sea pequeño o ligero, no coloque ningún objeto sobre el sistema durante el proceso de instalación. El objeto puede caer cuando el sistema está colgado y es probable que cause daños.
Page 28/60 - 6.1.3 INSTRUCCIONES PARA EL COLGADO DE RS15 IMPORTANTE Las cargas nominales de todos los accesorios de RS15 están específicamente basadas en cálculos estructurales. Al montar formaciones (arrays) de cajas RS15, no utilice nunca otros accesorios que no sean los proporcionados por NEXO – ni siquiera pasadores (pins): NEXO no aceptará ninguna responsabilidad en relación a la gama de accesorios de RS15 si alguno de los elementos se adquiere de otro proveedor.
INSTRUCCIONES PARA EL COLGADO DE RS15 6.2 Page 29/60 Colgado de RS15 en formación (array) - IMPORTANTE La cantidad máxima de RS15 que se pueden colgar es de 12; El punto de amarre del la estructura de colgado (bumper) del RS15 ha de elegirse de forma que la estructura quede horizontal; El sistema de colgado del RS15 no permite angulado entre cajas. IMPORTANTE La estructura de colgado (bumper) del RS15 está diseñada para ser colgada de un sólo punto.
Page 30/60 6.2.3 INSTRUCCIONES PARA EL COLGADO DE RS15 Ajuste del punto de colgado para lograr horizontalidad Antes de unir una segunda caja, el ángulo de la estructura (bumper) ha de ajustarse para que esté perfectamente horizontal. Para ello, el punto de colgado se ajusta en las dos direcciones horizontales de forma que la estructura quede horizontal con un error de +/-1°. Añadiendo cajas se reducirá esta tolerancia.
INSTRUCCIONES PARA EL COLGADO DE RS15 Page 31/60 Ajuste a 0° a lo ancho de la caja Ajustamos el ángulo a lo ancho de la caja ajustando adecuadamente el eje de la estructura (bumper) como se describe en los siguientes dibujos: No olvide asegurar el eje con los clips “R” tras conseguir la horizontalidad. El sistema ya está listo para colgar una segunda caja. 6.2.
Page 32/60 INSTRUCCIONES PARA EL COLGADO DE RS15 6.2.5 Colgado de los siguientes RS15s • Repita los pasos ya mencionados para los siguientes RS15s • Eleve la columna a la altura definida, y asegúrela horizontalmente para impedir que gire; IMPORTANTE No intente hacer ningún cambio al punto de colgado de la estructura (bumper) una vez que la columna haya sido elevada • Asegure la estructura de colgado (bumper) con el cable o cadena de acero secundarios.
INSTRUCCIONES PARA EL COLGADO DE RS15 6.3 Page 33/60 Pruebas y mantenimiento del sistema de colgado de los RS15 • General: preste atención al mantenimiento regular del sistema de colgado de los RS15 para que proporcione un servicio duradero y fiable. NEXO recomienda que se hagan pruebas regularmente de los elementos de colgado, preferentemente utilizando equipamiento para pruebas junto con una inspección visual.
Page 34/60 7 7.1 DIRECTRICES GENERALES PARA EL DISEÑO DE SISTEMAS DE SUB-BAJOS DIRECTRICES GENERALES PARA EL DISEÑO DE SISTEMAS DE SUB-BAJOS La problemática de las bajas frecuencias La cobertura de las bajas frecuencias es una de las cuestiones más difíciles en el diseño de sistemas de sonido.
DIRECTRICES GENERALES PARA EL DISEÑO DE SISTEMAS DE SUB-BAJOS 7.2 Page 35/60 Ventajas de los sub-bajos de gradiente Los sub-bajos de gradiente pueden proporcionar hasta 15 dB de atenuación de media de delante hacia detrás (Consulte la nota técnica de los Ray Sub si busca un explicación detallada de los sub-bajos de gradiente). Por tanto, el nivel en el escenario se reduce significativamente, así como en las zonas circundantes cuando se trata de lugares al aire libre.
Page 36/60 DIRECTRICES GENERALES PARA EL DISEÑO DE SISTEMAS DE SUB-BAJOS La principal desventaja de los diseños monofónicos, como los anteriormente descritos, es que en la zona de escucha la relación de fase entre los sub-bajos y el sistema principal de derecha es incoherente (carece de impacto en la banda de 80Hz-125Hz). 7.
IMPLEMENTACIÓN DE LOS RAY SUBS 8 Page 37/60 IMPLEMENTACIÓN DE LOS RAY SUBS 8.1 Modo Omnidireccional 8.1.1 RS15 en solitario La implementación del modo omnidireccional es preferible para las configuraciones en las que: - no hay profundidad suficiente para la implementación direccional (proscenio, delante del escenario etc.…); - la emisión hacia atrás no es crítica.
Page 38/60 IMPLEMENTACIÓN DE LOS RAY SUBS COBERTURA HORIZONTAL EN MODO DIRECCIONAL (100 HZ) COBERTURA VERTICAL EN MODO DIRECCIONAL (100 HZ) IMPORTANTE Para que el comportamiento direccional y la carga acústica no se modifiquen, no debe haber superficies reflectantes a menos de 50cm (20”) de las paredes laterales y los transductores del RS15.
IMPLEMENTACIÓN DE LOS RAY SUBS CONFIGURACION “DÁNDOSE LA ESPALDA” A 100 HZ CONFIGURACIÓN “ALTERNADA” A 100 HZ CONFIGURACION “CARA A CARA” A 100 HZ Page 39/60
Page 40/60 8.2.3 IMPLEMENTACIÓN DE LOS RAY SUBS Columnas de RS15s IMPORTANTE Las columnas de RS15s han de instalarse con el bumper en horizontal y con las cajas a 0°. La utilización de columnas colgadas de RS15s puede mejorar significativamente la cobertura de bajas frecuencias en el plano vertical, y por lo tanto a lo largo del público siempre que la altura sea suficiente.
IMPLEMENTACIÓN DE LOS RAY SUBS Page 41/60 θ θ θ t t t ORIENTACION CON GRUPO DE 2 RS15S ORIENTACION CON GRUPO DE 3 RS15S ORIENTACION CON GRUPO DE 4 RS15S Los valores de retardo para las parejas pueden calcularse con la siguiente fórmula: τ = h*sin(θ)/C (sistema métrico) τ es el valor para aplicar al segundo par h es la altura de los elementos ( 0.91m para 2 RS15s, 1.365m para 3 RS15s, 1.82m para 4 RS15s) C es la velocidad del sonido ( = 343m/s ) 8.3.
Page 42/60 8.3.
IMPLEMENTACIÓN DE LOS RAY SUBS Page 43/60 Cobertura resultante La ilustración siguiente muestra el control de cobertura en función de la distancia con orientación (steering) conseguida con una secuencia de retardos que corresponde a una inclinación de 15° hacia abajo. COLUMNA DE 12 RS15 “ALTERNADOS” SOBRE 75M/200FT, ORIENTADA15° HACIA ABAJO 8.4 Alineamiento del RS15s con el sistema principal 8.4.
Page 44/60 8.4.2 IMPLEMENTACIÓN DE LOS RAY SUBS Precauciones Es una práctica común llevar la sección de sub-bajos de un sistema de refuerzo sonoro desde el envío AUX del mezclador. Esto permite al ingeniero de mezcla mayor flexibilidad a la hora de asignar el nivel de sub-bajo respecto del sistema principal, aplicar efectos especiales, o usar una ecualización diferente en el sub.
IMPLEMENTACIÓN DE LOS RAY SUBS 8.4.
Page 46/60 9 LISTA DE COMPROBACIÓN DEL SISTEMA RS15 LISTA DE COMPROBACIÓN DEL SISTEMA RS15 Se deben ejecutar todos estos pasos antes de realizar una prueba de sonido con el sistema. Siguiendo esta lista paso por paso pueden prevenirse muchos problemas y se consigue ahorrar tiempo. 9.1 ¿Están los controladores NX TDcontrollers ajustados correctamente? IMPORTANTE Si ha de cambiar alguno de los parámetros listados a continuación, asegúrese de usar los mismos valores en todos los NXs. 9.1.
LISTA DE COMPROBACION DEL SISTEMA RS15 - Los dos transductores individuales del RS15 deben sumarse a +6 dB; - Al duplicar la cantidad de RS15 (2, 4 y así sucesivamente), también debe aumentarse la ganancia en 6 dB. • 9.5 Page 47/60 Asegúrese de que cada RS15 está produciendo la suma frontal/trasera correcta en modo direccional: - Cuando escuche detrás del sistema, active y desactive los transductores de delante.
Page 48/60 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL RS15 10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL RS15 10.1 Especificaciones del sistema CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO DEL RS15 Componentes 2 altavoces de cono de 15” (38cm) de alta excursión, 8Ω, imán de Neodimio Altura x Anchura x Profundidad 454 x 564 x 1074mm (17.9” x 22.2” x 42.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL RS15 Page 49/60 17.71" 454 mm 10.2 Dimensiones 22.2" 564 mm 42.28" 1074 mm 10.3 Diagramas 10.3.1 Respuesta de frecuencia e impedancia (dB) Level, Sound pressure 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 10 20 50 100 200 500 Frequency 1k (Hz) Frequency 1k (Hz) OC : Response C urve for 2.
Page 50/60 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL RS15 10.3.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL RS15 Modo Direccional (2xRS15 cara a cara – 50cm – 20”) Modo Direccional (2xRS15 dándose la espalda) Page 51/60
Page 52/60 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL RS15 10.4 Accesorios de RS15 10.4.1 RS15-BUMPER Dimensiones 21.85" 555 mm 4.86" 124 mm 43.8" 1113 mm 10.4.2 RS15-FPLATES 17.28" 439 mm Dimensiones 19.49" 495 mm 2.24" 57 mm 10.4.
Page 53/60 13.94" 354 mm ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL RS15 19.49" 495 mm 2.13" 54 mm 10.4.4 RS15-WHEELS 5.66" 144 mm Dimensiones 16.77" 426 mm 3.
Page 54/60 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL RS15 10.4.5 RS15-DOLLY Dimensiones 22.44" 570 mm 7.87" 200 mm 43.22" 1098 mm 10.4.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL RS15 Page 55/60 10.5 Controlador analógico GEO S12 TDController 10.5.1 Especificaciones ESPECIFICACIONES Sección de salida Sección de entrada THD+N Ruido Margen dinámico Diafonía Filtrado y ecualización +22 /+16/+10 dBm. típ., 600 Ohmios. Conmutador trasero en +6/0/-6dB respectivamente. Nivel máximo de entrada: 22dBu. CMRR 80dB @ 1kHz típico 0.
Page 56/60 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL RS15 10.6 NX242 Digital TDController con tarjeta NX-Tension 10.6.1 Especificaciones ESPECIFICACIONES Nivel de salida +28 dBu máx. en carga de 600 Ohmios Margen dinámico 110 dBu THD + Ruido < 0.002% con ajuste plano (para una salida de 27.5dBu) Latencia 1.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL RS15 Page 57/60 10.7 Controladores digitales amplificados NXAMP4x1 y NXAMP4x4 10.7.1 Especificaciones ESPECIFICACIONES Número de canales de amplificación Voltaje máx. de salida (sin carga) Potencia Potencia máx. de salida (8Ω) Potencia máx. de salida (4Ω) Potencia máx. de salida (2Ω) Consumo eléctrico (standby) Consumo eléctrico (sin señal) Canales de entrada analógica Respuesta en frecuencia Impedancia de entrada Nivel máx.
Page 58/60 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL RS15 10.7.
LISTA DE PIEZAS Y ACCESORIOS DEL RS15 Page 59/60 11 LISTA DE PIEZAS Y ACCESORIOS DEL RS15 11.1 Lista de módulos y electrónica de control MODELO DIBUJO DESCRIPCIÓN RS15 Caja de sub-bajos RS15 GEOS12TD Controlador analógico GEOS12 TDController NX242ES4 Controlador NXtension GeoD Passive mode Crossover 80Hz NXAMP4x1 digital TDController con tarjeta Controlador amplificado TDController 4x1300W/2Ω NXAMP4x4 Controlador amplificado TDController 4x4000W/2Ω 11.
Page 60/60 NOTAS DEL USUARIO 12 NOTAS DEL USUARIO Francia Nexo S.A. Parc d’Activité de la Dame Jeanne F-60128 PLAILLY Tel: +33 3 44 99 00 70 Fax: +33 3 44 99 00 30 E-mail: info@nexo.fr www.nexo-sa.