NX2000 - Marine VHF Radio - Manual de Instalación y usuario Installation and Operation Manual English
VHF NX2000 English 1
English VHF NX2000 Contenido NORMAS DE FUNCIONAMIENTO..................................................................4 1.1 Prioridades.....................................................................................................4 1.2 Privacidad ......................................................................................................4 1.3 Licencias........................................................................................................4 1.3.
VHF NX2000 English 10.3 Configurar Posición manual/UTC................................................................. 28 10.4 Configurar Canal de trabajo......................................................................... 29 10.5 Configurar directorio..................................................................................... 30 11 EXPANSIÓN DE CANALES............................................................................. 33 12 FUNCIÓN ATIS............................................
English 1 VHF NX2000 OPERATION RULES 1.1 Priorities • Read all rules and regulations pertaining to priorities and keep an up-to-date copy handy. Safety and distress calls take priority over all others. • You must monitor Channel 16 when you are not operating on another channel. • False or fraudulent distress calls are prohibited under law. 1.2 Privacy • Information overheard but not intended for you cannot lawfully Be used in any way. • Indecent or profane language is prohibited. 1.
VHF NX2000 2 English INTRODUCCIÓN NX2000 es una emisora VHF Clase-D con Llamada Selectiva Digital (DSC) El transmisor es de 1/25-watios, frequencia modulada, estanco, transmite/recive en todos los canales del entorno VHF marino más 10 canales de expansión. Cumple con la última normativa GMDSS no-SOLAS de la organización: International Maritime Organization (IMO). Conectado a un GPS, mostrará la posición y hora según la (UTC) Universal Time Coordinate.
English 3 VHF NX2000 Y PANEL 3.1 Panel DESCRIPCIÓN Frontal (11) (10) 16 F VOL SQ CLR H/L (12) (13) 1. NX2000 ON (9) (8) (7) (6) (5) (4) (3) (2) (1) DISTRESS ENCENDIDO (ON) Pulsar (ON) para encender button once to switch on the NX2000. Pulsar de nuevo para apagar. 2. HIGH/LOW POWER KEY (H/L) Seleccionar H - alta potencia , L - baja potencia. 3. CLEAR KEY (CLR) Detiene tarea actual y retorna a menú principal. 4. SQUELCH MODE, selección nivel de ruido (SQ) 5.
VHF NX2000 English Seleccionar el canal deseado, control SQ, control volúmen . PANTALLA CRISTAL LÍQUIDO(LCD) 8 líneas de información. 11. ALTAVOZ 12. DISTRESS - LLAMADA DE EMERGENCIA Tecla situada bajo una cubierta de protección Levantar para pulsar. 13. CABLE MICRÓFONO 3.2 Panel posterior 1. CABLE DE ALIMENTACIÓN 2. GPS y ALTAVOZ EXTERNO- CONEXIÓN. 3. ANTENA 4.
English 3.3 VHF NX2000 LCD Display GRUPO 1 VL Control Volúmen activado, la barra indica el nivel. Sq Squelch control activado, la barra indica el nivel. Mu Aparece cuando se activa SQ. RX Recibiendo . TX Transmitiendo. GRUPO 2 Hi Indica Transmisión en potencia 25W. Lo Indica Transmisión en potencia 1W. GRUPO 3 S Indica que el canal utilizado es simplex. D Indica que el canal utilizado es duplex. GRUPO 4 I Indica - canales internacionales seleccionados.
VHF NX2000 4 English MICRÓFONO/CONTROL Incorpora las teclas Push to Talk (PTT) - comunicación - y teclado alafnumérico PTT CALL 1 CLR 2 3 ABC DEF 4 5 GHI JKL 7 8 PQRS TUV MENU 0 6 MNO 9 WXYZ ENT Mi cr ophone 4.1 Teclado alfanumérico (0 - 9) Funciona como teclado numérico 0-9.
English VHF NX2000 ENTER KEY (ENT) Confirma la acción. CLEAR KEY (CLR) Detiene la tarea actual y vuelve a menú principal. ◄ / ► cursor Para seleccionar memorias y desplazarse entre caracteres . ▲/ ▼ cursor Para seleccionar canal, también para seleccionar canales memorizados PTT tecla Permite iniciar una comunicación. (CALL) KEY. Activa “CALL” menu. (MENU) KEY activa el menú RADIO SETTING, DSC SETTING y función LOG REVIEW .
VHF NX2000 English FUNCIONAMIENTO 5 Una vez encendido (ON) si hay un receptor GPS conectado la pantalla se mostrará: : Pulsar (F) en el panel frontal FUNCION se mostrará en pantalla: Pulse ▲ o ▼ para mover el cursor a la función deseada (DUAL WATCH, FULL SCAN, MEMORY SCAN, TAG CHANNEL), y pulse (F) para confirmar. Pulse (F) de nuevo o (16) para volver a operación normal pulse (CLR) para cambiar a menú principal. 5.
English 5.2 VHF NX2000 Full Scan (FS) búsqueda completa Esta función escanea cada canal secuencialmente hasta encontrar una señal dentro del rango de nivel de ruido. Si la señal desparece, continuará buscando en los demás canales. Cuando Full Scan mode está activado, aparecerá FS en pantalla. La radio no transmitirá mientras esté activa Full Scan Mode Para volver a operación normal pulsar (F) o (16) key. 5.
VHF NX2000 English Utilice ▲ y ▼ para ajustar el nivel Para cortar el ruido en una señal fuerte, pulse ▲ para eliminar ruido Para recibir señales débiles pulse ▼ para decrecentar el nivel de ruido . 5.6 Control volúmen (VOL) Pulse (VOL) para el control de volúmen. Aparecerá la barra de nivel y “VL” se mostrará en pantalla: Pulse ▲ para incrementar el nivel. Pulse ▼para decrecentar. 5.7 Canal 16 (16) Pulse (16) para selecionar automáticamente el canal 16 en alta potencia.
English 5.9 VHF NX2000 HIGH / LOW Selección de alta / baja potencia (H/L) Pulse (H/L) para seleccionar la salida de potencia RF. Se indicará “Hi” o “Lo” 5.10 Temporizador "Time Out Timer " Un temporizador controlará que no hayan transmisiones más duraderas de 5 min. Automáticamente se liberará la tecla PTT ATENCIÓN 1) El usuario puede volver a pulsar PTT de nuevo después de 5 min para continuar la transmisión. 2) La vida del equipo se acortará si las transmisiones son largas y contínuas.
VHF NX2000 6 English RECBIENDO UNA LLAMADA DSC Cuando se recibe una llamada DSC, se muestran en pantalla los detalles y suena la alarma acústica dependiendo de la naturaleza de la misma 6.1 Llamada de rutina Cuando se recibe una llamada de rutina, suena una alarma acústica y se muestran los detalles en pantalla: Pulsar (ENT) en el micro , una respuesta automática se enviará al emisor. La Radio automáticamente cambiará a modo de comunicación de voz normal .
English VHF NX2000 Pulsar (ENT) para detener la señal acústica, después se escuchará el mensaje de voz . 6.4 Llamadas de emergencia Cuando se recibe una llamada de emergencia desde otra embarcación, sonará una alarma acústica y cambiará a canal 16. La pantalla mostrará los detalles , , el MMSI (Maritime Mobile Service Identifier) del barco , la naturaleza de la emergencia, posición y hora. Mutear la alarma presionando (ENT) y mantenerse a la espera en canal 16 para la escucha de mensajes.
VHF NX2000 7 English ENVIANDO UNA LLAMADA DSC Primero se debe elegir entre tipos de llamada (Rutine, Safety, Urgency, Group o Distress Alert). Si se requiere , indicar el destino y el canal activo para enviar el mensaje pulsando (ENT) en el micrófono. La señal digital será enviada en un segundo, conteniendo el ID del barco y el tipo de llamada. Es necesario introducir antes el número MMSI otorgado por las autoridades marítimas. Para llamadas de grupo también es necesario.For group 7.
English 3. 4. VHF NX2000 hora (desde NMEA o manual); La naturaleza de la emergencia Después de enviar la llamada de emergencia , la radio volverá automáticamente al canal 16. Repetirá el envío del mensaje cada 4 min hasta obtener respuesta. Pulsar CLR para detenerlo manualmente. Esperar siempre la respuesta de las autoridades marítimas. Mientras la llamada siga vigente , una alarma intermitente sonará cada 25 seg aproximadamente .
VHF NX2000 English Cuando se recibe una respuesta , la radio emitirirá un tono y automáticamente volverá al canal operativo. Una llamada de voz normal será posible. Nota. Debe tener un directorio de nums. MMSI , sólo es posible enviar llamadas de rutina a estos mismops. 7.
English VHF NX2000 Pulse (ENT) de nuevo para hacer la llamada, o pulse (CLR) para cancelar. Cuando la llamada se ha enviado la radio volverá al canal 16. 7.4 Llamada a un grupo Se debe identificar un grupo para efectuar una llamada. Pulsar (CALL) seleccionar GROUP CALL : Seleccionar un canal desde la lista pulsando ▲ o ▼ . Pulsar (ENT) para enviar el mensaje. Durante dos segundos los otros miembros del grupo se conectarán automáticamente al canal operativo. Se hará entonces una llamada de voz .
VHF NX2000 8 REGISTRO English DE EVENTOS Hay dos tipos de registros. DISTRESS LOGS (emergencia) y ROUTINE LOGS (rutina) Para visualizar los registros pulsar (MENU) en el micrófono , MENU SELECTION , y la pantalla mostrará: Pulsar ▲ o ▼ para seleccionar LOG VIEW y pulsar ENT LOG REVIEW aparecerá en pantalla: 8.
English VHF NX2000 pulsar ◄ o ► para seleccionar llamada aparecerá en pantalla: Pulsar (CLR) para salir. 8.
VHF NX2000 English pulsar ◄ o ► para seleccionmar ROUTINE LOG se mostrará así: Si aparece un símbolo “*” , pulse (ENT) para enviar un acuse de recibo al llamante. Después el símbolo desaparecerá. .
English 9 VHF NX2000 CONFIGURACIÓN RADIO Para configurar la radio, siga las instrucciones, pulse MENU y ENT 9.1 Ajuste de la retroiluminación Pulsar “▲”“▼”en el micrófono y seleccionar BACKLIGHT pulsar (ENT) . pulsar “▲”“▼”para ajustar nivel (5 niveles) Pulsar (ENT) para confirmar. 9.2 Ajuste del contraste Utilizar “▲”“▼”en el micrófono para seleccionar CONTRAST Pulsar (ENT) pulsar “▲”“▼”para ajustar el nivel . (6 niveles) Pulsar (ENT) para confirmar y salir.
VHF NX2000 9.3 English Slección altavoz Utilizar “▲”“▼”en el micrófono y seleccionar SPEAKER , pulsar (ENT) . pulsar “▲”“▼”para seleccionar internal, external o ambos. Pulsar (ENT) para confirmar y salir. 9.4 Selección sonido teclado Utilizar “▲”“▼”para seleccionar BEEP y pulsar (ENT) pulsar “▲”“▼”tpara seleccionar "enable" activar o "disable" desactivar sonido teclado y de notificación NAVTEX de mensaje recibido . Pulsar (ENT) para confirmar y salir.
English 9.5 VHF NX2000 Configurar fecha y hora Pulsar ▲ o ▼ `para seleccionar RADIO SETTING DATE/TIME, pulsar (ENT) , SET DATE/TIME aparecerá en pantalla: Utilice el teclado alfanumérico para introducir la fecha y hora . Pulsar (ENT) para aceptar.
VHF NX2000 English 10 CONFIGURACIÓN DSC 10.1 Introducción y visualización del MMSI Si nos se ha introducido el MMSI, aparecerá en pantalla cada vez que se encienda el equipo: Si no dispone de MMSI puede utilizar el equipo pero no dispondrá de funciones DSC Cada vez que encienda el equipo se le pedirá que introduzca el MMSI. Pulsar CLR para salir a funcionamiento normal sin introducir el MMSI Encender el equipo , introducir el MMSI con el teclado alfanumérico. MMSI número de 9 dígitos.
English VHF NX2000 Pulsar (CLR) para volver a la pantalla principal. Para cambiar el MMSI la unidad debe ser retornada a un distribuidor autorizado. 10.2 Identificar grupo "Group ID" Para identificar un grupo con un ID, pulsar (MENU) y seleccionar GROUP ID Introducir el GROUP ID , número 8-dígitos, el primer dígito debe ser "0" Para corregir utilice ◄ o ► para retroceder con el cursor Pulsar (ENT) , pedirá verificar número. Si es correcto pulsar (ENT) para confirmar pulsar (CLR) para retroceder. 10.
VHF NX2000 English Pulsar (MENU) y seleccionar “POSITION/UTC” : Utilizar el teclado alfanumérico para introducir los datos, pulsar (ENT) para aceptar . Después de 23 horas , si la radio no ha recibido posición mediante GPS ni manualmente mostrará en pantalla “NO POSITION”. 10.4 Configurar canal de trabajo El equipo incluye una lista de 9 canales de trabajo, que pueden ser modificados utilizando las llamadas de rutina de grupo. Los primeros 4 canales son 06, 08, 72 y 77. Estos no pueden ser modificados.
English VHF NX2000 Pulsar ◄ o ► para seleccionar “ADD” desde WORK CHANNEL , pulsar (ENT) : Pulsar ▲ o ▼ para cambiar el canal seleccionado, pulsar (ENT) para aceptar. pulsar ◄ o ► para seleccionar el siguiente canal. Para borrar un canal de trabajo , pulsar ◄ o ► para seleccionarlo seleccionar “DEL”, pulsar (ENT) para aceptar. Pulsar ◄ o ► para seleccionar el canal (5th – 9th canal) que quiere borrar, pulsar (ENT) para aceptar. 10.
VHF NX2000 English Para una nueva entrada pulsar ▲ o ▼ , seleccionar “ADD”, pulsar (ENT) , seleccionar DIRECTORY-ADD : Utilice el cursor para editar el nombre. Mover el cursor hasta la segunda línea e introducir el MMSI, pulsar (ENT) para confirmar. Para editar una entrada existente , pulsar ▲ o ▼ seleccionar “EDIT”, pulsar (ENT) seleccionar DIRECTORY-EDIT : Utilizar ◄ o ► para introducir el MMSI Pulsar (ENT) para confirmar.
English VHF NX2000 Para borrar una entrada, pulsar ◄ o ► seleccionar “DEL”, pulsar (ENT) - pulsar DIRECTORY-DEL : Utilizar ◄ o ► y seleccionar el número a borrar, pulsar (ENT) .
VHF NX2000 English 11 EXPANSIÓN DE CANALES Los usuarios autorizados tienen hasta 10 canales de expansión para activar Nexus Marine AB Service Division 12 FUNCIÓN ATIS La función ATIS es un requisito obligatorio en algunos paises, de acuerdo con el sistema - Automatic Transmitter Identification System (ATIS) . NX2000 puede está adaptada para ello. Si dispone de licencia ATIS , NX2000 puede funcionar en los canales ATIS , y también puede funcionar con los canales ATIS SEA , si dispone de licencia.
English VHF NX2000 13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DC 12 V +30/-10% Alimentación Cpacidad de canales 57 canales internacionales UKM1/M2 e incluye 10 canales de expansión Frequencia de resolución 25KHz Método de generación de frecuencia synthesizer Dimensiones Peso 175(W) × 79(H) ×130(D) mm 1175 gramos 13.1 Recepción Receptor Multi Canal 1. El receptor incorpora : dual conversion super-heterodyne design. 2. Rango de frecuencia 156.025-163.275MHz 3. IF Frequencia usada 21.7MHz; 450KHz 4.
VHF NX2000 English 13.2 Canal 70 1.Frequencia CH70 (156.525MHz) 2.Sensibilidad ≤6dBμEMF for 20dB SINAD 3.ancho_de_banda 16KHz 4. 1ª IF Frequencia 17.9MHz 5. 2ª IF Frequencia 455KHz 6. sensibilidad canal adyacente ≥70dB 7. respuesta rechazo ≥70dB 8. rechazo Inter-Modulación 9. Modo de recepción 10. Emisión, Radiación ≥68 dB 16K0G2B ≤2nW, 9KHz to 2GHz 13.3 Transmisión 1.Tipo de emisión 16K0G3E(Voz) 13K5G2B(DSC) 2.Rango Frecuencia 3.Máxima potencia salida 4.
English VHF NX2000 14 TABLA INTERNACIONAL DE CANALES VHF MARINO Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Transmitter Frequency Receiver Frequency Mode S/D 156.050 156.100 156.150 156.200 156.250 156.300 156.350 156.400 156.450 156.500 156.550 156.600 156.650 156.700 156.750 156.800 156.850 156.900 156.950 157.000 157.050 157.100 157.150 157.200 157.250 157.300 157.350 157.
VHF NX2000 English ATIS CHANNEL CHART Channel Transmitter Frequency Receiver Frequency Mode S/D 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 156.050 156.100 156.150 156.200 156.250 156.300 156.350 156.400 156.450 156.500 156.550 156.600 156.650 156.700 156.750 156.800 156.850 156.900 156.950 157.000 157.050 157.100 157.150 157.200 157.250 157.300 157.350 157.400 156.025 156.
English VHF NX2000 ATIS/SEA Channel Chart Channel Transmitter Frequency Receiver Frequency Mode S/D 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 156.050 156.100 156.150 156.200 156.250 156.300 156.350 156.400 156.450 156.500 156.550 156.600 156.650 156.700 156.750 156.800 156.850 156.900 156.950 157.000 157.050 157.100 157.150 157.200 157.250 157.300 157.350 157.400 156.025 156.075 156.125 156.175 156.225 156.275 156.325 156.
VHF NX2000 English 15 INSTALACIÓN 15.1 Instalación El equipo debe ser instalado fuera del alcance de vibraciones provocadas por el motor u otros ruidos dañinos. Se recomienda no instalar el equipo en un lugar de contínua exposición a la luz dire cta del sol, puede dañar la pantalla LCD No instalar a menos de 1 metro de un compás Asegurarse de que el radiador del equipo está correctament ventilado.
English VHF NX2000 Fig D NX2000 requiere 12v DC de alimentación para funcionar. Rojo - positivo, negro - negativo La radio consume muy poco en recepción, pero el consumo aumenta en transmisión, lo que puede producir una caída de tensión si el cableado es muy largo, o de poca sección. Si el cable es corto, puede colocar una extensión: 3m(10 ft) max. 2.5mm (13AWG) .
VHF NX2000 English La antena más común es de 1m (3ft 3in) de largo. En veleros se suele instalar en el mástil. También suele instalarse sobre el techo de cabina en barcos a motor. La antena debe ser más larga en barcos de mayor eslora. La radiación es la misma, pero el ángulo de recepción es mayor. En barcos pequeños será más efectiva una antena corta. El cable coaxial y los conectores deben ser de impedancia 50Ω. No utilizar cable coaxial doméstico.
English VHF NX2000 16 PARTES SUMINISTRADAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. SOPORTE Soporte micro arandelas tuercas de sujeción tornillos para fijar soporte tornillos sujeción soporte mic. 1 1 2 2 4 2 1 2 2 1 1 1 7 8 cable de alimentación arandelas 9. Hanger Spring Washer 10 cable GPS/altavoz 11 termorretráctil diam. 2mm 12 termoretráctil diam.
VHF NX2000 English 17 WARRANTY 43
English VHF NX2000 44
VHF NX2000 English 18 DECLARATION OF CONFORMITY 45
English VHF NX2000 46
English Copyright ©: Nexus Marine AB Kuskvägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden Tel: +46 -(0) 8 – 506 939 00. Fax: +46 -(0) 8 -506 939 01 www.nexusmarine.