User's Manual

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
De zender die u gekocht hebt maakt deel uit van de lijn
FLO van Nice S.p.a. De zenders van deze lijn zijn uitslui-
tend bestemd bestemd voor het bedienen van automati-
seringen van het type deuropener, poortopener, rolluiko-
pener, zonweringopener en dergelijke; elk ander gebruik
is als oneigenlijk gebruik te beschouwen! Deze lijn
bestaat uit twee soorten producten: de “Flo” met een
programmeerbare code en de “FloR” met een variabele
code (rollingcode). Elk type bestaat uit modellen met 1, 2,
of 4 kanalen en om te kunnen functioneren moet elk
model aan een specifieke ontvanger gekoppeld zijn (zie
voor de compatibiliteit de productencatalogus van Nice
S.p.a.). Met name kunnen de modellen FLO2R-M en
FLO4R-M ook met de lezer “Mom” van Nice functioneren.
MODELLEN VAN DE LIJN ‘FLO’
Uitvoeringen voor EU en CH: FLO1, FLO2, FLO4,
FLO2R-M, FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S,
FLO1R-SC, FLO2R-SC, FLO4R-SC.
Uitvoeringen voor USA (FCC Part 15) en Canada
(RSS210): FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U.
PROGRAMMEREN
Controleer eerst de werking van de zender door op een
van de toetsen daarvan te drukken
en te controleren of
het ledlampje tegelijkertijd knippert (= overseining heeft
plaatsgevonden).
• De zenders van het type “Flo” worden geprogram-
meerd door met behulp van de DIP-switch (afb. C)
dezelfde combinatie van On en Off die op de ontvanger is
gebruikt, in te voeren.
• De zenders van het type “Flo-R kunnen op verschillen-
de manieren geprogrammeerd worden, in functie van de
mogelijkheden die de daaraan gekoppelde ontvanger
biedt. Programmeer eerst de zender en volg daarbij de in
de handleiding van uw ontvanger vervatte aanwijzingen
nauwgezet op. Deze handleiding is ook beschikbaar op
de internetsite: www.niceforyou.com .
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
Wanneer de batterij leeg is, reduceert de zender aanzien-
lijk het bereik en de lichtsterkte van het ledlampje. De
zender gaat weer normaal vervoeren wanneer de lege
batterij vervangen moet worden; let u hierbij goed op de
polen (afb. A, B). – Let op!: lege batterijen bevatten ver-
vuilende stoffen en mogen NIET met het gewone afval
weggegooid worden (afb. D). Ze dienen verwerkt te wor-
den door ze ‘gescheiden’ in te zamelen, zoals dat voor-
zien is in de plaatselijke van kracht zijnde regelgeving.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
NN..BB..::
De inhoud van deze verklaring komt overeen met de laatste
beschikbare herziening, – voordat deze handleiding gedrukt is, – van het
officiële document dat ten kantore van Nice S.p.a. neergelegd is. In deze
handleiding is de oorspronkelijke tekst om editoriale redenen aangepast.
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italië,
verklaart dat alle producten uit de lijn FLO (zie de afkortingen uit “Model-
len van de lijn FLO”) in overeenstemming zijn met de essentiële vereisten
uit de Richtlijn R&TTE 1999/5/EG, voor het gebruik waarvoor de appara-
ten bestemd zijn. De producten zijn in Klasse 1.
Oderzo, 12 oktober 2005 (Gedelegeerd bestuurder) Lauro Buoro
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il trasmettitore che avete acquistato fa parte della linea
FLO di Nice S.p.a. I trasmettitori di questa linea sono
destinati esclusivamente al comando di automazioni tipo
apriporta, apricancelli, apritapparelle, apritende e similari;
altri usi sono da considerarsi improprii e vietati! Que-
sta linea è composta da due tipologie di prodotto: i “Flo
a codice programmabile e i “FloR” a codice variabile (rol-
ling-code). Ciascuna tipologia dispone di modelli a 1, 2, 4
canali e ogni modello, per poter funzionare, deve essere
abbinato ad un Ricevitore specifico (per la compatibilità,
vedere il catalogo prodotti di Nice S.p.a.). In particolare, i
modelli FLO2R-M e FLO4R-M possono funzionare anche
con il lettore di prossimità “Mom” di Nice.
MODELLI DELLA LINEA ‘FLO’
Versioni per EU e CH: FLO1, FLO2, FLO4, FLO2R-M,
FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S, FLO1R-SC,
FLO2R-SC, FLO4R-SC.
Versioni per USA (FCC Part 15) e Canada
(RSS210): FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U.
PROGRAMMAZIONE
Controllare prima il funzionamento del trasmettitore pr
e-
mendo uno dei suoi tasti e verificando il contemporaneo
lampeggio del Led (= trasmissione avvenuta).
• I trasmettitori della tipologia “Flo” si programmano
impostando con il DIP-switch (Fig. C) la stessa combina-
zione di On e Off presente sul Ricevitore.
• I trasmettitori della tipologia “Flo-R possono essere
programmati in diversi modi, in base alle possibilità offer-
te dal Ricevitore abbinato. Programmare quindi il vostro
trasmettitore seguendo attentamente le istruzioni conte-
nute nel manuale del vostro Rivevitore. Questo manuale è
disponibile anche nel sito internet: www.niceforyou.com .
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando la batteria è scarica, il trasmettitore riduce sensi-
bilmente la sua portata e la luminosità del Led. Il regolare
funzionamento viene ripristinato sostituendo la batteria
scarica, rispettandone la polarità (Fig. A, B).
Attenzione: le batterie scariche contengono sostanze
inquinanti e NON devono essere gettate nei rifiuti comuni
(Fig. D). Occorre smaltirle utilizzando i metodi di raccolta
‘separata’, previsti dalle normative vigenti sul territorio.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
NNOOTTAA::
Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quello dell'ulti-
ma revisione disponibile, – prima della stampa del presente manuale, –
del documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a. In questo
manuale, il testo originale è stato riadattato per motivi editoriali.
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia,
dichiara che tutti i prodotti della linea FLO (vedi sigle riportate in “Modelli
della linea FLO”) sono conformi ai requisiti essenziali richiesti dalla Diretti-
va R&TTE 1999/5/CE, per l’uso cui gli apparecchi sono destinati. I pro-
dotti sono in Classe 1.
Oderzo, 12 Ottobre 2005 (Amministratore delegato) Lauro Buoro
CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza: 433.92 MHz (± 100 KHz)
Alimentazione: 12V DC; con batteria tipo 23A
Durata batteria: stimata 1 anno (con 10 trasmissioni al giorno)
Portata: stimata 100 ÷ 200 m all’esterno e fino a 35 m all’interno
Codifica radio: Flo = fissa a 12 bit; FloR = rolling code a 52 bit
Temperatura di funzionamento: da -20°C a +55°C
Dimensioni / Peso: L. 73 x P. 40 x H. 15 mm / 14g
NOTE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una
temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto
di apportare modifiche al prodotto, in qualsiasi momento lo riterrà neces-
sario, mantenendone le stesse funzionalità e destinazione d’uso.
ITALIANO DEUTSCH POLSKI NEDERLANDS
BESCHREIBUNG DES PRODUKTES
Der von Ihnen erworbene Sender gehört zur Serie FLO
der Firma Nice S.p.A.. Die Sender dieser Serie dienen
ausschließlich zur Steuerung von Automatisierungen wie
Öffnungsvorrichtungen von Türen, Toren, Rollläden, Mar-
kisen und ähnlichem; jeder andere Gebrauch ist
unsachgemäß und daher untersagt ! Diese Serie
besteht aus zwei Produkttypen: die Sender “Flo” mit pro-
grammierbarem Code und die Sender “FloR” mit varia-
blem Code (Rolling-Code). Jeder Typ verfügt über ein-,
zwei- und vierkanalige Modelle; damit ein Modell funktio-
nieren kann, muss es mit seinem Empfänger kombiniert
sein (für die Kompatibilität siehe den Produktkatalog der
Nice S.p.A.). Insbesondere können die Modelle FLO2R-M
und FLO4R-M auch mit dem Proximity-Leser “Mom” von
Nice funktionieren.
MODELLE DER SERIE ‘FLO’
Ausführungen für EU und CH: FLO1, FLO2, FLO4,
FLO2R-M, FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S,
FLO1R-SC, FLO2R-SC, FLO4R-SC.
Ausführungen für USA (FCC Part 15) und Kanada
(RSS210): FLO1R-S/U, FLO2R-S/U, FLO4R-S/U.
PROGRAMMIERUNG
Vorher kontrollieren, dass der Sender funktioniert; hierzu
auf eine seiner Tasten drücken
und prüfen, dass die LED
gleichzeitig blinkt (= Sendung erfolgt).
• Die Sender des Typs “Flo” programmiert man, indem
mit dem DIP-Switch (Abb. C) dieselbe On und Off Kombi-
nation des Empfängers eingestellt wird.
• Die Sender des Typs “Flo-R können verschiedenar-
tig je nach den Möglichkeiten programmiert werden,
die der mit ihnen kombinierte Empfänger bietet. Pro-
grammieren Sie Ihren Sender daher genau nach den
Anweisungen in der Anleitung Ihres Empfängers. Diese
Anleitung steht auch im Internet unter www.nicefo-
ryou.com zur Verfügung.
ERSATZ DER BATTERIEN
Wenn die Batterie leer ist, reduziert der Sender seine
Reichweite und die Helligkeit der LED. Nachdem die
leere Batterie ersetzt worden ist, wird er wieder ord-
nungsgemäß funktionieren. Die Polung hierbei beach-
ten (Abb. A, B).
Achtung: leere Batterien enthalten Schadstoffe und
dürfen daher NICHT in den Hausmüll gegeben werden
(Abb. D). Sie müssen nach den örtlich gültigen Vorschrif-
ten differenziert entsorgt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
AANNMMEERRKKUUNNGG::
Der Inhalt dieser Erklärung entspricht dem der letzten
Revision, die vor dem Druck dieser Anleitung in den am Sitz der Nice
S.p.A. hinterlegten offiziellen Unterlagen verfügbar ist. In dieser Anleitung
wurde der Originaltext aus Verlagsgründen angepasst.
NICE S.p.A. - Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italien
erklärt, dass alle Produkte der Serie FLO (siehe Kurzbezeichnungen in
“Modelle der Serie FLO”) mit den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie
R&TTE 1999/5/CE konform sind, was den Einsatz betrifft, für den die
Geräte bestimmt sind. Die Produkte gehören zu Klasse 1.
Oderzo, den 12. Oktober (Der Geschäftsführer) Lauro Buoro
TECHNISCHE MERKMALE
Frequenz: 433.92 MHz (± 100 KHz)
Versorgung: 12Vdc mit 23A Batterie
Dauer der Batterie: ca. 1 Jahr (bei 10 Sendungen pro Tag)
Reichweite: ca. 100 ÷ 200 m außen und bis zu 35 m innen
Funkcodierung: Flo = fix 12 bit; FloR = Rolling Code 52 bit
Betriebstemperatur: von -20°C bis +55°C
Abmessungen / Gewicht: L. 73 x T. 40 x H. 15 mm / 14g
ANMERKUNGEN: • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen
sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das
Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzu-
nehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden.
OPIS PRODUKTU
Kupiony przez Was nadajnik należy do linii FLO formy
Nice S.p.a
..
Nadajniki tej linii są przeznaczone do sterowa-
nia wyłącznie automatyką typu otwierania drzwi, otwiera-
nia bram, otwierania rolet, markiz i podobnych,
iinnnnee zzaass--
ttoossoowwaanniiaa uuwwaażżaa ssiięę zzaa nniieewwłłaaśścciiwwee ii zzaabbrroonniioonnee..
Linia ta
składa się z dwóch rodzajów wyrobów: “Flo” z kodem
programowalnym oraz “FloR” z kodem zmiennym (rol-
ling-code) Każdy z tych typów dysponuje modelami 1, 2,
4 kanałowymi a każdy z modeli powiązany jest z właści-
wym odbiornikiem (w zakresie zgodności patrz katalog
produktów Nice S.p.A). W szczególności modele FLO2R
– M oraz FLO4R – M mogą funkcjonować także z czujni-
kiem zbliżeniowym “Mom” produkcji Nice.
MODELE LINII „FLO”
WWeerrssjjee ddllaa EEUU ii CCHH::
FLO1, FLO2, FLO4, FLO2R-M,
FLO4R-M, FLO1R-S, FLO2R-S, FLO4R-S, FLO1R-SC,
FLO2R-SC, FLO4R-SC.
WWeerrssjjee ddllaa UUSSAA ((FFCCCC PPaarrtt 1155)) oorraazz KKaannaaddyy ((RRSSSS221100))::
FLO1R-S / U, FLO2R- S / U, FLO4R – S / U.
PROGRAMOWANIE
Sprawdzić najpierw funkcjonowanie nadajnika wduszając
jeden z jego przycisków i kontrolując jednoczesność pul-
sowania diody (= wykonana transmisja).
• Nadajniki typu “Flo” programuje się ustawiając przy
pomocy DIP-switch (
rryyss.. CC
) tę sama kombinację On oraz
Off, jaka występuje w odbiorniku.
• Nadajniki typu “Flo-R mogą być programowane w
inny sposób, w zależności od możliwości oferowanych
przez powiązany z nimi odbiornik Zaprogramować
należy zatem wasz nadajnik przestrzegając uważnie
instrukcji zawartych w podręczniku waszego odbiorni-
ka. Podręcznik ten dostępny jest także na stronie inter-
netowej: www.niceforyou.com .
WYMIANA BATERII
Kiedy bateria jest rozładowana, nadajnik znacząco
zmniejsza swój zasięg oraz jasność świecenia diody.
Regularna praca przywrócona zostaje po wymianie
rozładowanej baterii, z zachowaniem biegunowości
(
rryyss.. AA,, BB
).
UUwwaaggaa::
rozładowane baterie zawierają substancje
szkodliwe i NIE powinny być wyrzucane do normalnych
odpadków (
rryyss.. DD))
. Należy utylizować je stosując metody
zbiórki “selektywnej”, przewidywane przez uregulowania
obowiązujące na danym terytorium.
DDEEKKLLAARRAACCJJAA ZZGGOODDNNOOŚŚCCII
UUWWAAGGAA::
Treść niniejszej deklaracji odpowiada ostatniej dostępnej wersji
– przed wydrukowaniem niniejszego podręcznika – oficjalnego dokumen-
tu złożonego w siedzibie Nice S.p.a. W podręczniku tym tekst oryginalny
został przeredagowany z przyczyn wydawniczych.
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustigne, 31046 Oderzo (TV) Italia,
oświadcza, że wszystkie wyroby linii FLO (patrz oznaczenia podane w
“Modele linii FLO”) są zgodne z podstawowymi wymaganiami ustanowio-
nymi przez Dyrektywę R&TTE 1999/5/CE, w zakresie użytkowania urząd-
zeń zgodnie z ich przeznaczeniem. Wyroby posiadają Klasę 1.
Oderzo, 12 października 2005 (Zarządca delegowany)
LLaauurroo BBuuoorroo
DANE TECHNICZNE
CCzzęęssttoottlliiwwoośśćć::
433,92 MHz (Ī 100 KHz)
ZZaassiillaanniiee::
12V DC, z baterią typu 23A
TTrrwwaałłoośśćć bbaatteerriiii::
szacowana 1 rok (przy 10 transmisjach dziennie).
ZZaassiięęgg::
szacowana 100 ÷ 200 m na zewnatrz oraz do 35 m wewnątrz
KKooddoowwaanniiee rraaddiioowwee::
Flo = stała 12 bit; FloR – rolling code 52 bit
TTeemmppeerraattuurryy ddzziiaałłaanniiaa::
od – 20 st. C do + 55 st. C
WWyymmiiaarryy // cciięężżaarr::
L. 73 x P. 40 x H. 15 mm / 14 kg
UUWWAAGGII::
• Wszystkie podane charakterystyki techniczne dotyczą tempe-
ratury otoczenia wynoszącej 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w wyrobie w dowolnej chwili, gdy uzna
to za konieczne, zachowując jego funkcje i przeznaczenia zastosowania.
TECHNISCHE GEGEVENS
Frequentie: 433,92 MHz (± 100 KHz)
Stroomvoorziening: 12V DC; met batterij van het type 23A
Levensduur batterij: geschat op 1 jaar (bij 10 overseiningen per dag)
Bereik: geschat op 100 ÷ 200 m buitenshuis en maximaal 35 m binnenshuis
Codering radio: Flo = vast op 12 bits; FloR = rolling code op 52 bits
Bedrijfstemperatuur: van -20°C tot +55°C
Afmetingen / Gewicht: L. 73 x D. 40 x H. 15 mm / 14g
N.B.: • Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevings-
temperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor
op elk gewenst moment wijzigingen in het product aan te brengen, waar-
bij functionaliteit en gebruiksdoel echter gehandhaafd blijven.
Manuale istr "FLO" 24/11/2005 16:05 Pagina 2