Safety Instructions

wktórąjestwbudowaneimusizostaćusunięterazemznią,
przyzastosowaniukryteriów podanych w instrukcjiobsługi
zespołuautomatyki.
7 - PARAMETRY TECHNICZNE
Uwaga • Wszystkie przedstawione parametry techniczne
odnosząsiędotemperaturyotoczenia20°C(±5°C).•Firma
Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
produktuwktórejkolwiekchwili,gwarantującjegofunkcjo
-
nalnośćiprzewidzianezastosowanie.
- Szyny DIN muszą posiadać cechy przedstawione
na rys. 3.
Zasilanie: 24V pochodzące z magistrali wewnętrznej. •
Maksymalne zużycie: 30 mA (0,72W). • Sygnalizacje: 3
Diody diagnostyczne.
Częstotliwość: 433.92 MHz • Moc
promieniowania:
0 dBmWejścia: maksymalnie 50 sil-
ników do wczytania •
Stopień ochrony: IP 20. • Wymiary
modułu na szynie DIN: 2 jednostki. • Wymiary: 35 x 90 x
60 mm. • Masa: 65 g.
8 - UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
ProducentNiceS.p.A.oświadcza,żeurządzeniaradiowety
-
puDMBDGWsązgodnezdyrektywą2014/53/WE.
KompletnytekstdeklaracjizgodnościCEjestudostępniany
podnastępującym adresem internetowym: https://www.ni
-
ceforyou.com/en/support.
NEDERLANDS
Instructies, vertaald uit het Italiaans
1 - ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
- Belangrijke veiligheidsinstructies. Het is belangrijk
dat deze instructies worden opgevolgd voor de veilig
-
heid van personen. Bewaar deze instructies. • Behan-
del het product met zorg en voorkom dat het wordt geplet,
dat ertegen wordt gestoten, dat het valt of dat het in aanra
-
king komt met welke vloeistoffen dan ook. Zet het product
niet in de buurt van warmtebronnen en stel het niet bloot aan
open vuur. Hierdoor kan het beschadigd worden, waardoor
storingen of gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. • Voer
geen andere handelingen aan het product uit dan beschre
-
ven in deze handleiding en in de handleidingen van de ande-
re onderdelen van het systeem. • Het verpakkingsmateriaal
van het product moet conform de plaatselijke verordeningen
worden afgedankt.
2 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN
GEBRUIKSBESTEMMING
DMBDGW (
Din Module Bidirectional Gateway
) is een modu-
le van het systeem “Nice Modular System”, die samen met
andere modules van hetzelfde systeem gebruikt wordt voor
het assembleren van “modulaire” besturingseenheden met
gepersonaliseerde en geavanceerde functies. Elke besturing
-
seenheid is bestemd voor het programmeren en besturen van
de motoren en/of actuators van Nice, die via kabels of draad
-
loos worden bestuurd en gebruikt voor het automatiseren
van verschillende geïnstalleerde toepassingen in de sector
“Woning, Hotel, Commercieel gebouw, Industrieel gebouw”.
Lees voor meer informatie over het “Nice Modular Sys
-
tem” de handleiding bij de
DMBM en DMBPD
-module.
De aanwezigheid van een DMBDGW-module in een bestu
-
ringseenheid is optioneel en naar keuze van de installateur,
op basis van de automatiseringseisen die gerealiseerd moe
-
ten worden. DMBDGW werkt als gateway tussen het “NIce
Modular System” en de bidirectionele radiomotoren; via deze
module kunnen de motoren worden aangesloten op het “Nice
Modular System”. DMBDGW is compatibel met Nice-produc
-
ten die de bidirectionele code “BD” hebben.
Deze laatste heeft nog meer functionaliteiten, zoals:
het versturen van de bevestiging van de ontvanger voor het
ontvangen commando: het versturen van de bevestiging aan
de zender dat het verzonden commando wel of niet is ont
-
vangen door de ontvanger;
het versturen van de status van de automatisering (openen,
sluiten, storing, etc.).
Opmerking - In de verpakking zit alleen de DMBDGW-mo
-
dule.
- DMBDGW werkt alleen als hij wordt aangesloten op an-
dere essentiële onderdelen van het “Nice Modular System”,
volgens de in deze handleiding beschreven modi en de modi
van de DMBPD-module. Er moet een DMBM aanwezig zijn.
Alle andere soorten gebruik die niet overeenstemmen
met wat is voorgeschreven, worden als oneigenlijk en
verboden beschouwd! De fabrikant is niet aansprake
-
lijk voor schade die voortkomt uit oneigenlijk gebruik
van het product.
Beschrijving van de leds aanwezig op de module:
LED L1: waarschuwingsled radio-verzending
LED L2: waarschuwingsled radio-ontvangst
LED SERVICE: waarschuwingsled Bus DIN (knippert mini
-
maal één keer per 2,5 seconde)
3 - INSTALLATIE EN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
VAN DE MODULES
Waarschuwingen: Alle installatie- en aansluithandelingen
moeten worden uitgevoerd met de netvoeding uitgeschakeld
en moeten worden uitgevoerd door bevoegd technisch per
-
soneel in overeenstemming met de geldende wetgeving, elek-
trische voorschriften en veiligheidsnormen. • U moet op het
spanningsnet van de installatie, tussen de elektriciteitslijn en
de voedingsmodule, een uitschakelapparaat aansluiten (niet
meegeleverd) met een openingsafstand voor de contacten
waarbij volledige uitschakeling mogelijk is bij de condities die
gelden voor overspanningscategorie III. • Houd u strikt aan de
voorgeschreven aansluitingen: een verkeerde aansluiting kan
storingen of gevaarlijke situaties veroorzaken • Het is verbo
-
den om de modules buiten te installeren.
Alle modules van het systeem “Nice Modular System” moeten
geïnstalleerd worden in een schakelkast, achter elkaar ge
-
plaatst en bevestigd aan een of meer DIN-rails (zie voor een
voorbeeld fig. 1).
- De modules kunnen in één richting aan de DIN-rail
worden bevestigd: als ze onderling op de verkeerde
manier verbonden worden, buiten de DIN-rail en ver
-
volgens worden aangesloten op de netvoeding, dan
kunnen ze onherstelbaar beschadigd worden.
- OPGELET: u mag de modules ENKEL onderling
aansluiten wanneer ze NIET GEVOED WORDEN.
4 - PROGRAMMEREN VAN DE MODULAIRE BESTU
-
RINGSEENHEID
Nadat DMBDGW geïnstalleerd en aangesloten is, samen
met de andere modules van het systeem, kan het aanleren
van een radiomotor met de bidirectionele code “BD” door de
modulewordenuitgevoerd.Hetisdanmogelk oméénof
meer uitgangen op de modulaire besturingseenheid te kop
-
pelen. Raadpleeg voor de andere modules de betreffende
instructiehandleidingen. Er kunnen maximaal 50 radiomoto
-
ren in het geheugen worden opgeslagen met de bidirectio-
nele code “BD”.
5 - PROGRAMMERING VAN DE MODULE
De programmeringsprocedures worden hieronder beschreven.
Ga naar de programmeringsmodus door de toets op de
DMBDGW 3 seconden ingedrukt te houden tot de SER
-
VICE-LED ononderbroken gaat branden
Laat de toets los. De SERVICE-LED gaat snel knipperen
om aan te geven dat de programmeringsmodus actief is.
Ga nu als volgt te werk:
- als u 2 keer op de toets op de DMBDGW drukt, wordt
het adresverzoek naar de modulaire besturingseenheid
gestart (LED L1 brandt ononderbroken);
- als u 3 keer op de toets op de DMBDGW drukt, wordt
de module teruggezet op de fabrieksinstellingen (LED L2
brandt ononderbroken)
Als LED L1 of L2 gaat branden, moet u 5 seconden wach
-
ten tot de juiste instelling wordt bevestigd door het uitgaan
van de LEDS L1 en L2.
6 - AFDANKING VAN HET PRODUCT
Dit product maakt integraal onderdeel uit van de automatise
-
ring waarin het geïnstalleerd moet worden, en moet hiermee
samen worden afgedankt, met inachtneming van dezelfde
criteria als die welke in de handleiding van de betreffende au
-
tomatisering staan beschreven.
7 - TECHNISCHE KENMERKEN
Opmerkingen • Alle vermelde technische gegevens heb
-
ben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C
(± 5°C). • Nice S.p.A. behoudt zich het recht voor om, op
elk moment dat dit noodzakelijk wordt geacht, wijzigingen
aan het product aan te brengen, waarbij hoe dan ook de
gebruiksbestemming en de functionaliteit ervan gelijk blijven.
- De DIN-rails moeten de kenmerken hebben die
weergegeven worden in afb. 3.
Voeding: 24V vanuit interne bus. • Maximaal verbruik: 30
mA (0.72W). • Signaleringen: 3 diagnostische ledlampjes.
Frequentie: 433.92 MHz • Uitgestraald vermogen:
0
dBm
Ingangen: er kunnen maximaal 50 motoren in het
geheugen worden opgeslagen. • Beschermingsklasse: IP
20. • Ruimte die de module inneemt op de DIN-rail: 2
eenheden. • Afmetingen: 35 x 90 x 60 mm. • Gewicht:
65 g.
8 - VEREENVOUDIGDE EG-VERKLARING VAN OVER
-
EENSTEMMING
De fabrikant Nice S.p.A. verklaart dat het type radioappa
-
ratuur DMBDGW in overeenstemming is met de Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op de website: https://
www.niceforyou.com/en/support.
komponenten der „Nice Modular System“-Steuerung ange
-
schlossen wird. Das Vorhandensein des DMBM wird voraus-
gesetzt. Jeder sonstige, von der hierin beschriebenen
Verwendung abweichende Gebrauch ist unsachgemäß
und untersagt! Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch eine unsachgemäße Verwendung des Geräts
entstehen.
Beschreibung der Led-Anzeigen des Moduls:
LED L1: Anzeige-LEDFunkübertragung
LED L2: Anzeige-LEDFunkempfang
SERVICE-LED: Anzeige-LED Bus DIN (blinkt mindestens
ein Mal alle 2,5 Sekunden)
3 - INSTALLATION UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
DER MODULE
Hinweis: Installation und Anschluss der Geräte müssen
ander spannungslos geschalteten Anlage vonFachperso
-
nal unter strengster Einhaltung der einschlägigen Richtlinien,
Normen und Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
•DerStromanschlussderAnlagemussübereinenHaupt
-
schalter (nicht im Lieferumfang enthalten) zwischen Strom-
netzundNetzteildesModulsausgeführtsein;derÖffnungs-
abstand der Kontakte muss eine vollständige Unterbrechung
gemäß Überspannungskategorie III gewährleisten. • Die vor
-
geschriebenen Anschlüsse sind genauestens einzuhalten;
ein fehlerhafter Anschluss kann zu technischen Störungen
oder einer Gefahrensituationführen. • Eine Installation der
Module im Außenbereich ist nicht zulässig.
Alle Module des „Nice Modular System“ müssen nebenei
-
nander in einen Schaltkasten eingebaut und auf einer oder
mehreren DIN-Hutschienen montiert werden (Beispiel in
Abb. 1)
- Die Module können nur in einer Ausrichtung auf
der DIN-Hutschiene eingerastet werden. Werden sie
außerhalb der Hutschiene falsch miteinander verbun
-
den und mit Spannung versorgt, entstehen irreparable
Schäden.
- ACHTUNG, die Module dürfen NUR IN SPAN-
NUNGSLOSEM ZUSTAND miteinander verbunden wer-
den.
4 - PROGRAMMIERUNG DER MODULAREN STEUE
-
RUNG
Nach Installation und Anschluss des DMBDGW, gemeinsam
mit den anderen Modulen des Systems, kann die Erfassung
einesFunkmotorsimModulausgeführtwerden,derdiebi
-
direktionale „BD“-Codierung anwendet. Die Zuordnung eines
oder mehrerer Ausgänge der modularen Steuerung ist nun
möglich. Hinweise zu den anderen Modulen finden sich in
den jeweiligen Gebrauchsanleitungen. Es können maximal
50Funkmotorengespeichertwerden,welchediebidirektio
-
nale „BD“-Codierung anwenden.
5 - PROGRAMMIERUNG DES MODULS
Die Programmiervorgänge werden nachfolgend beschrieben.
Den Programmiermodus durch mindestens 3 Sekunden
langesDrückenderTasteaufDMBDGWaufrufen,bisdie
LED SERVICE dauerhaft leuchtet
Die Taste loslassen. Die LED SERVICE zeigt durch schnel
-
les Blinken an, dass der Eingang im Programmiermodus
ist. Nun wird durch:
- 2-maligesDrückenderTasteaufDMBDGWandermo
-
dularen Steuerung die Adressanfrage gestartet (LED L1
leuchtet dauerhaft);
- 3-maligesDrückenderTasteaufDMBDGWdasRESET
desModulsaufdieWerkseinstellungenausgeführt(LED
L2 leuchtet dauerhaft)
•Beim Aueuchten der LED L1 oder L2 erst 5 Sekunden
warten, dass die korrekte Einstellung durch das Erlöschen
der LEDs L1 und L2 angezeigt wird.
6 - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät ist integraler Bestandteil der Antriebs, in dem
es installiert wird, und muss zusammen mit diesem entsorgt
werden. Es sind die in der Bedienungsanleitung des Antriebs
genannten Vorschriften zu beachten.
7 - TECHNISCHE DATEN
Hinweis • AlletechnischenDatengeltenfüreineUmge
-
bungstemperatur von 20 °C (±5 °C). • Der Hersteller Nice
S.p.A. behält sich das Recht vor, zu beliebigem Zeitpunkt
und nach eigenem Ermessen Änderungen am Gerät vorzu
-
nehmen,diedessenFunktionsweiseundEinsatzzwecknicht
beeinträchtigen.
- Die DIN-Hutschienen müssen die in Abb. 3 gezeig-
ten Eigenschaften aufweisen.
Stromversorgung: 24 V über den internen Bus. • Max.
Stromaufnahme: 30 mA (0,72 W). • Anzeigen: 3 Diagno
-
se-LED • Frequenz: 433.92 MHz • Sendeleistung: 0 dBm
Eingänge: Maximal 50 speicherbare Motoren. • Schutz
-
art: IP 20. • Platzbedarf des Moduls auf der DIN-Hut-
schiene: 2 Einheiten. • Abmessungen: 35 x 90 x 60 mm.
Gewicht: 65 g.
8 - VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Nice S.p.A. dass der Funkanlagentyp
DMBDGW der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll
-
ständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-
genden Internetadresse verfügbar: https://www.niceforyou.
com/de/support.
POLSKI
Instrukcja przetłumaczona z języka włoskiego
1 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE
- Ważne zalecenia bezpieczeństwa. W celu zapew-
nienia bezpieczeństwa osób, postępować zgodnie
zniniejszą instrukcją. Należy zachować niniejszą in
-
strukcję.•Delikatnieobchodzićsięzurządzeniem,chro-
niącjeprzedzgnieceniem,uderzeniami,upadkiemikon-
taktemzjakiegokolwiekrodzajupłynami.Nieumieszczać
urządzeniawpobliżuźródełciepłainiewystawiaćgona
działanieotwartegoognia.Opisanepowyżejsytuacjemogą
doprowadzićdouszkodzeniaurządzenia,byćprzyczyną
nieprawidłowegodziałanialubzagrożeń.•Niewykonywać
działańodmiennychodopisanychwniniejszejinstrukcjiiw
instrukcjachinnychczęściwchodzącychwskładsystemu.
•Materiałopakowaniowypodlegautylizacjizgodniezlokal
-
nymi przepisami.
2 - OPIS PRODUKTU I JEGO PRZEZNACZENIE
DMBM (Din Module Bidirectional Gateway) jest modułem
systemu „Nice Modular System”stosowanymłączniezin
-
nymimodułamitegosamegosystemudomontażu„modu-
łowych” centrali sterowniczych, posiadających indywidual-
niedostosowane i zaawansowane funkcje. Każdacentrala
jestprzeznaczonadoprogramowaniasilnikówi/lubsiłowni
-
kówNicesterowanychkablowolubradiowo,używanychdo
automatyzacjiróżnychaplikacjizainstalowanychwsektorze
„Dom, Hotel, Budynek handlowy, Budynek przemysłowy”.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat
systemu „Nice Modular System” należy przeczytać in
-
strukcję obsługi modułu DMBM i DMBPD.
ObecnośćDMBDGWwcentralisterowniczejjestopcjonal
-
na,ojejużyciudecydujeinstalatorwzależnościodwymo-
gów realizowanej automatyki. DMBDGW jest bramką sie-
ciowąmiędzysystemem„NiceModularSystem”isilnikami
radiowymi dwukierunkowymi; dzięki temu modułowi silniki
mogąsięłączyćzsystemem„NiceModularSystem”.DM
-
BDGWjest kompatybilnyz produktami Nice, którestosują
kodowanie dwukierunkowe „BD”.
Spełniaonadodatkowefunkcje,jak:
wysłaniepotwierdzeniaodbiorupolecenia:wysłaniedona
-
dajnikapotwierdzenia,żewysłanepoleceniezostałolubnie
zostałoodebraneprzezodbiornik;
wysłaniestanuautomatyki(otwarcie,zamknięcie,anoma
-
lia, itp.).
Uwaga-WopakowaniuznajdujesiętylkomodułDMBDGW.
-DMBDGWfunkcjonujewyłączniepopodłączeniudopo-
zostałychniezbędnych częścisystemu„NiceModularSys-
tem”,zgodniezesposobamiopisanymiwniniejszejinstrukcji
imoduleDMBPD.KoniecznajestobecnośćDMBM.Jakie
-
kolwiek użycie inne niż opisane uznaje się za niewła-
ściwe izabronione! Producent nie odpowiada za szko-
dy wyrządzone na skutek nieprawidłowego użytkowa-
nia produktu.
Opis zachowania diod obecnych na module:
DIODA L1: dioda sygnalizacyjna transmisji radiowej
DIODA L2: dioda sygnalizacyjna odbioru radiowego
DIODA SERVICE: dioda sygnalizacyjna Bus DIN (miga przy
-
najmniej jeden raz co 2,5 sekund)
3 - MONTI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE MODU
-
ŁÓW
Ostrzeżenia: Wszelkie czynności instalacyjne i podłą
-
czeniowemusząbyćwykonanepoodłączeniuodnapięcia
elektrycznego,przezpersoneltechnicznyposiadającykwa
-
lifikacje zgodne z przepisami i zgodnie z obowiązującymi
przepisamielektrycznymiiprzepisamibezpieczeństwa.•W
siecizasilającejinstalacji,międzyliniąelektrycznąimodułem
zasilania, należy przygotować urządzenie odłączające (nie
-
znajdującesięnawyposażeniu),któregoodległośćpomiędzy
stykami podczas otwarcia zapewnia całkowite odłączenie
wwarunkachokreślonychprzezIIIkategorięprzepięciową.
Należy ściśle przestrzegać przewidzianych podłączeń:
błędne połączenie może doprowadzić do uszkodzenia lub
stworzeniazagrożenia.•Zabraniasięinstalowaniamodułów
nazewnątrz.
Wszystkiemoduły przewidziane wsystemie „Nice Modular
System”musząbyćzainstalowanewewnętrzutablicyelek
-
trycznej,ustawionejedenzadrugimipodłączonedojednej
lub kilku szyn DIN (przykład rys. 1)
- Moduły można podłączyć do szyny DIN tylko
wjednym kierunku: jeśli podłączone między sobą
wniewłaściwy sposób, poza szyną DIN i następnie za
-
silane, mogą zostać bezpowrotnie uszkodzone.
- UWAGA, można łączyć ze sobą moduły WYŁĄCZ-
NIE jeśli nie są zasilane.
4 - PROGRAMOWANIE CENTRALI MODUŁOWEJ
PozainstalowaniuipodłączeniuDMBDGWrazemzinnymi
modułamidosystemumożnadokonaćwczytanianadajnika
domodułusilnikaradiowego,którystosujekodowaniedwu
-
kierunkowe„BD”.Wtejchwilibędziemożnawykonaćpołą-
czeniejednegolubkilkuwyjśćobecnychnacentralimodu-
łowej.Informacjedotycząceinnychmodułówznajdująsięw
odpowiednichinstrukcjachobsługi.Możliwejetwczytaniedo
maksymalnie50silnikówradiowychstosującychkodowanie
dwukierunkowe „BD”.
5 - PROGRAMOWANIE MODUŁU
Proceduryprogramowaniazostałyopisaneponiżej.
•Wejść do trybu programowania naciskając przycisk na
DMBDGWprzezponad3sekundyażdozaświeceniasię
diodyLEDSERVICEwtrybiestałym
•Zwolnićprzycisk.DIODASERVICEbędzieszybkomigaćw
celuzasygnalizowaniawejściawtrybprogramowania.W
tejchwili,naciskając:
- 2razyprzyciskDMBDGWnastępujewłączeniewcentra
-
limodułowej żądania adresu(diodaL1 świeci światłem
stałym);
- 3 razyprzycisk DMBDGW następujePRZYWRÓCENIE
ustawieńfabrycznychmodułu(diodaL2świeciświatłem
stałym);
•PozaświeceniudiodyL1lubL2należyodczekać5sekund
na potwierdzenie prawidłowego ustawienia sygnalizowa
-
nego przez zgaszenie diod L1 i L2.
6 - USUWANIE URZĄDZENIA
Niniejsze urządzenie jest integralną częścią automatyki,
8 - DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné Nice S.p.A. déclare que l’équipement ra
-
dioélectrique du type DMBDGW est conforme à la direc-
tive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.niceforyou.com/fr/support.
9 - CONFORMITÉ AUX NORMES CNR-210 ET AUX
NORMES FCC (PARTIE 15)
Le présent appareil est conforme aux normes CNR-210 d’In
-
dustrie Canada, applicables aux appareils radio exempts de
licence, et à la Partie 15 des normes FCC des Etats-Unis
d’Amérique. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage ra
-
dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Toutes les changements ou les modifications apportés à cet
appareil, sans l’autorisation expresse du fabricant, pourrait
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
ESPAÑOL Instrucciones traducidas del italiano
1 - ADVERTENCIAS GENERALES
- Instrucciones de seguridad importantes. Para
mantener la seguridad de las personas es importante
seguir estas instrucciones. Conservar estas instruc
-
ciones. • Tratar el producto con cuidado evitando aplasta-
mientos, golpes, caídas o el contacto con cualquier tipo de
líquido. No colocar el producto cerca de fuentes de calor ni
exponerlo a llamas abiertas. Todas estas acciones pueden
dañarlo y provocar defectos de funcionamiento o situaciones
de peligro. • No realizar en el producto operaciones diferentes
de aquellas descritas en este manual y en los manuales de los
otros componentes previstos en el sistema. • El material del
embalaje del producto debe eliminarse de conformidad con
la normativa local.
2 -
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
DMBDGW (
Din Module Bidirectional Gateway
) es un módulo
del sistema “Nice Modular System” que se utiliza junto con
otros módulos del mismo sistema para ensamblar centrales
de control “modulares” con funciones personalizadas y avan
-
zadas. Cada central obtenida está destinada a la programa-
ción y al control por cable o por radio de los motores o actua-
dores Nice utilizados para automatizar diferentes aplicaciones
instaladas en “viviendas, hoteles, edificios comerciales y edifi
-
cios industriales”. Para obtener más información sobre el
sistema “Nice Modular System”, leer el manual de ins
-
trucciones del módulo
DMBM y DMBPD
.
La presencia de DMBDGW en una central de control es op
-
cional y queda a discreción del instalador según las exigencias
de la automatización que va a realizarse. DMBDGW hace de
gateway entre el sistema “Nice Modular System” y los moto
-
res radio bidireccionales; prácticamente, a través de este mó-
dulo, los motores podrán interconectarse con el sistema “Ni-
ce Modular System”. DMBDGW es compatible con productos
Nice que utilizan la codificación bidireccional “BD”.
Esta última ofrece funciones adicionales como:
envío de la conrmación del receptor de mando recibi
-
do:envíoaltransmisordelaconrmacióndequeelmando
transmitido ha sido recibido o no por el receptor;
envío del estado de la automatización (apertura, cierre,
anomalía, etc.).
Nota - El paquete contiene solo el módulo DMBDGW.
- DMBDGW funciona solo si se conecta a otros compo-
nentes esenciales del sistema “Nice Modular System”, se-
gún las modalidades descritas en este manual ,y del módulo
DMBPD. La presencia de DMBM es esencial.
Se prohíbe
cualquier uso diferente del descrito en este manual. El
fabricante no se responsabiliza de los daños que pudie
-
ran derivarse de un uso inadecuado del producto.
Descripción del comportamiento de los LED del módulo:
LED L1: led de señalización transmisión radio
LED L2: led de señalización recepción radio
LED SERVICE: led de señalización Bus DIN (parpadea al
menos una vez cada 2,5 segundos)
3 - INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS DE
LOS MÓDULOS
Advertencias: Todas las operaciones de instalación y de
conexión deben realizarse sin tensión eléctrica por personal
técnico cualificado, respetando las leyes, las normativas de
electricidad y las normas de seguridad vigentes. • En la red de
alimentación de la instalación, entre la línea eléctrica y el mó
-
dulo alimentador, colocar un dispositivo de desconexión (no
suministrado) con una distancia de apertura de los contactos
que permita la desconexión completa en las condiciones dic
-
tadas por la categoría de sobretensión III. • Respetar escru-
pulosamente las conexiones previstas: una conexión errónea
puede provocar averías y situaciones de peligro. • Prohibido
instalar los módulos en el exterior.
Todos los módulos previstos en el sistema “Nice Modular Sys
-
tem” deben estar instalados dentro de un cuadro eléctrico,
colocados uno a continuación del otro y enganchados en una
o varias guías DIN (ejemplo g. 1)
- Los módulos pueden engancharse a la guía DIN so-
lo en un sentido: si se conectan entre sí incorrectamen-
te, fuera de la guía DIN y reciben alimentación, podrían
dañarse de forma irreparable.
- ATENCIÓN: Es necesario conectar los módulos en-
tre sí SOLO cuando NO RECIBEN alimentación.
4 - PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL MODULAR
Después de instalar y conectar DMBDGW junto con los otros
módulos del sistema, es posible efectuar la adquisición en el
módulo de un motor radio que adopta la codificación bidirec
-
cional “BD”. Entonces será posible asociar una o varias sali-
das de la central modular. Para los otros módulos consultar
los respectivos manuales de instrucciones. Se pueden me
-
morizar al máximo 50 motores radio que utilicen la codifica-
ción bidireccional “BD”.
5 - PROGRAMACIÓN DEL MÓDULO
Los procedimientos de programación se describen a con-
tinuación.
Entrar en modo Programación pulsando el botón en el
DMBDGWmásde3segundoshastaelencendidojodel
LED SERVICE.
Soltar el botón. El LED SERVICE parpadea rápidamente
para indicar la entrada en modo Programación. Pulsando:
- 2 veces el botón en el DMBDGW se activa en la central
modularlasolicituddeuso(LEDL1encendidojo);
- 3 veces el botón en el DMBDGW se efectúa el RESET
del módulo con los ajustes de fábrica (LED L2 encendido
jo).
Al encendido del LED L1 o L2 esperar 5 segundos; la con
-
guración efectiva es conrmada por el apagado de los
LED L1 y L2.
6 - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto formará parte de la automatización en la cual
se vaya a instalar y deberá eliminarse junto con ella, aplicando
los mismos criterios indicados en el manual de instrucciones
de la automatización.
7 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Notas • Todas las características técnicas indicadas se re
-
fieren a una temperatura ambiente de 20 °C (± 5 °C). • Nice
S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cual
-
quier momento en que lo considere necesario, manteniendo
las mismas funciones y el mismo uso previsto.
- Las guías DIN deben tener las características indi-
cadas en la fig. 3.
Alimentación: 24 V proveniente del bus interno. • Consumo
máximo: 30 mA (0,72 W). • Señales: 3 LED de diagnóstico.
Frecuencia: 433.92 MHz • Potencia irradiada: 0 dBm
Entradas: máximo 50 motores memorizables
Grado de
protección: IP 20. • Dimensiones del módulo sobre la
guía DIN: 2 unidades. • Dimensiones: 35 x 90 x 60 mm.
Peso: 65 g.
8 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFI-
CADA
Por la presente Nice S.p.A. declara que el tipo de equi
-
po radioeléctrico DMBDGW es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad es
-
tá disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.
niceforyou.com/es/soporte.https://www.niceforyou.com/it/
supporto.
DEUTSCH
Aus dem Italienischen übersetzte Anleitung
1 - ALLGEMEINE HINWEISE
- Wichtige Sicherheitshinweise. Die Sicherheit von
Personen ist nur gewährleistet, wenn die folgenden
Anweisungen eingehalten werden. Diese Anleitung
gewissenhaft aufbewahren. • Das Gerät vorsichtig hand
-
haben und verhindern, dass es herunterfällt oder Druck-
belastungen,StößenoderdemKontaktmitFlüssigkeiten
ausgesetzt wird. Das Gerät von Wärmequellen und offenen
Flammenfernhalten.DieseHandlungenkönnendasGerät
beschädigenundFunktionsstörungenoderGefahrensitu
-
ationenverursachen.•NurEingriffeamGerätdurchführen,
die in dieser Anleitung oder in den Anleitungen sonstiger im
System verwendeter Komponenten beschrieben sind. • Das
Verpackungsmaterial des Geräts muss unter Einhaltung der
einschlägigen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
2 - BESCHREIBUNG UND BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG DES GERÄTS
DMBDGW (Din Module Bidirectional Gateway) ist ein Mo
-
dul des Steuerungssystems „Nice Modular System“, das
zusammen mit anderen Modulen desselben Systems zum
Aufbau modularer Steuerungen mit individuell abgestimm
-
tenunderweitertenFunktioneneingesetztwird.DieseSteu-
erungen dienen zur Programmierung und Bedienung von Ni-
ce-Motorenbzw.Antrieben, die über Kabel oder per Funk
angesteuert und zur Automatisierung verschiedener Anwen
-
dungen in Wohnhäusern, Hotels und gewerblich genutzten
Gebäuden eingesetzt werden. Ausführliche Informatio
-
nen zum „Nice Modular System“ finden Sie in der Be-
dienungsanleitung des DMBM und DMBPD-Moduls.
Der Einbau des DMBDGW-Moduls in eine Steuerung ist op
-
tional und erfolgt nach Ermessen des Installateurs entspre-
chend den Anforderungen der zu realisierenden Automatisie-
rung. DMBDGW fungiert als Gateway zwischen dem System
„NiceModularSystem“unddenbidirektionalenFunkmoto
-
ren; praktisch bedeutet dies, dass die Motoren anhand die-
ses Moduls mit dem System „Nice Modular System“ zusam-
menschaltbar sind. DMBDGW ist kompatibel mit Nice-Pro-
dukten, welche die bidirektionale „BD“-Codierung anwen-
den.
LetztereweistzusätzlicheFunktionenauf,darunter:
ÜbertragungderEmpfängerbestätigungfürdenerhaltenen
Befehl: Übertragung der Bestätigung zum Sender, dass der
gesendete Befehl vom Empfänger entgegengenommen wur
-
de oder nicht;
Übertragung des Status der Automatisierung (Öffnung,
Schließung, Störung etc.).
Hinweis - Die Packung enthält nur das DMBDGW-Modul.
- Das DMBDGW-Modul funktioniert nur, wenn es ent-
sprechend den Anweisungen in dieser Anleitung und der
Gebrauchsanleitung des DMBPD-Moduls an andere Haupt
-