OUTDOOR SECURITY CAMERA User Manual / Security Camera
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím produktu dodržujte následující bezpečnostní opatření: • Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a produkt používejte podle pokynů v této příručce. • Jakákoli operace, která není v souladu s tímto návodem, může vést k poškození produktu a zranění osob. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tento výrobek může demontovat pouze autorizovaný technik. V případě demontování nepověřenou osobou může dojít k poškození produktu a zranění osob.
SCHÉMA VÝROBKU Micro SD slot PŘIPOJENÍ K APLIKACI 1. Stáhněte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu nebo vyhledejte „Niceboy ION“ v obchodě s mobilními aplikacemi a stáhněte si aplikaci. Před použitím této aplikace se ujistěte, že je váš mobilní telefon připojen k Wi‑Fi. 2. Otevřete aplikaci „Niceboy ION“ a založte si nový účet nebo použijte stávající. 3. Po nastavení hesla přejděte k dalšímu kroku „Přidat zařízení“ pomocí „+“ v horním pravém rohu domovské obrazovky. 4.
6. 7. Zařízení se automaticky zapne po připojení do zásuvky. Po zapnutí zařízení resetujte stiskem tlačítka na více než 5s. Dioda na kameře se rozbliká. 8. Potvrďte že LED dioda bliká a klikněte na DALŠÍ pro připojení k síti. (V případě připojení pomocí kabelu je potřeba na obrazovce Reset zařízení v pravém horním rohu změnit mód na připojení pomocí kabelu).
V případě rádiového zařízení, které záměrně vysílá rádiové vlny, jsou součástí návodu a bezpečnostních informací informace o všech kmitočtových pásmech, ve kterých rádiové zařízení pracuje, a maximálním radiofrekvenčním výkonu vysílaném v kmitočtovém pásmu, ve kterém je rádiové zařízení provozováno. FUNKCE Obousměrná komunikace - Kamera je vybavena reproduktorem a mikrofonem. Záznam událostí - Kamera může zaznamenávat nepřetržitý záznam na paměťovou kartu.
Otázka: Jak připojit kameru k dalšímu routeru? Řešení: Nejprve je potřeba zařízení odstranit z aplikace a následně znovu nakonfigurovat podle výše uvedeného návodu. Otázka: Proč nemůže zařízení rozpoznat paměťovou kartu? Řešení: Paměťovou kartu je potřeba před vložením formátovat a vložit do kamery, když je vypnutá.
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím výrobku dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia: • Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte túto príručku a výrobok používajte podľa pokynov v tejto príručke. • Akákoľvek operácia, ktorá nie je v súlade s týmto návodom, môže viesť k poškodeniu výrobku a zraneniu osôb. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tento výrobok môže demontovať len autorizovaný technik. V prípade demontovania nepoverenou osobou môže dôjsť k poškodeniu výrobku a zraneniu osôb.
SCHÉMA VÝROBKU Micro SD slot PRIPOJENIE K APLIKÁCII 1. Stiahnite si aplikáciu naskenovaním QR kódu pomocou mobilného telefónu alebo vyhľadajte „Niceboy ION“ v obchode s mobilnými aplikáciami a stiahnite si aplikáciu. Pred použitím tejto aplikácie sa uistite, že je váš mobilný telefón pripojený k WiFi. 2. Otvorte aplikáciu „Niceboy ION“ a založte si nový účet alebo použite súčasný. 3. Po nastavení hesla prejdite k ďalšiemu kroku „Pridať zariadenie“ pomocou „+“ v pravom hornom rohu domovskej obrazovky. 4.
6. 7. 8. Zariadenie sa automaticky zapne po pripojení do zásuvky. Po zapnutí zariadenia resetujte stlačením tlačidla na viac ako 5s. Dióda na kamere sa rozbliká. Potvrďte že LED dióda bliká a kliknite na ĎALŠIE pre pripojenie k sieti. (V prípade pripojenia pomocou kábla je potrebné na obrazovke Reset zariadenia v pravom hornom rohu zmeniť mód na pripojenie pomocou kábla). 9.
V prípade rádiového zariadenia, ktoré zámerne vysiela rádiové vlny, sú súčasťou návodu a bezpečnostných informácií informácie o všetkých frekvenčných pásmach, v ktorých rádiové zariadenie pracuje, a maximálnom rádiofrekvenčnom výkone vysielanom v frekvenčnom pásme, v ktorom je rádiové zariadenie prevádzkované. FUNKCIE Obojsmerná komunikácia – Kamera je vybavená reproduktorom a mikrofónom. Záznam udalostí – Kamera môže zaznamenávať nepretržitý záznam na pamäťovú kartu.
Otázka: Ako pripojiť kameru k ďalšiemu routeru? Riešenie: Najprv je potrebné zariadenie odstrániť z aplikácie a následne znova nakonfigurovať podľa vyššie uvedeného návodu. Otázka: Prečo nemôže zariadenie rozpoznať pamäťovú kartu? Riešenie: Pamäťovú kartu je potrebné pred vložením formátovať a vložiť do kamery, keď je vypnutá.
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde ho prijmú zadarmo.
EN SAFETY INSTRUCTIONS Please follow the following safety precautions before using the product: • Please read this manual carefully before using the product and use the product according to the instructions in this manual. • Any operation inconsistent with this manual may lead to damage of the product and personal injury. 1. 2. 3. 4. 5. 6. This product can only be dismantled by authorized technician. Such behavior without permission is not suggested.
PRODUCT INTRODUCTION Micro SD slot APP CONNECTION 1. Download the App by scanning the QR code with your cell phone or Search for „Niceboy ION“ in the mobile app market and download the app. Before using this function make sure your cell phone has been connected to Wi‑Fi. 2. Open “Niceboy ION” App and register a new account or use an existing account. 3. After the password is set, proceed to the next step „Add Device“ 4. Select and click on „Cameras“ 5.
7. After turning on the device, reset by pressing the button for more than 5s. The LED on the camera flashes. 8. Confirm that the LED is flashing and click NEXT to connect to the network. (In the case of a cable connec‑ tion, it is necessary to change the mode to cable connection on the Device Reset screen in the upper right corner). 9. Follow the instructions in the app to enter the Wi‑Fi network name, enter the Wi‑Fi password, and click NEXT (note: the camera can be connected via a 2.
Information on all frequency bands in which the radio equipment operates and intentionally transmits radio waves as well as the maximum radio frequency power transmitted in the frequency band in which the radio equipment is operated is included in the instructions and safety information. FEATURES Two-way communication - the camera is equipped with a speaker and a microphone. Recording - The camera can record continuously on a memory card.
SPECIFICATION Resolution: Power supply: Power consumption: Storage: Connectivity: Operating temperature: Water resistance: Wi-Fi: Angle of view: IR distance: 1920x1080 DC 12 V/1 A 10 W MicroSD (max 128 GB) Wi‑Fi 2,4 GHz, ethernet ‑20 °C ‑ + 50 °C IP66 (2.4 – 2.
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES (HOME USE) This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free.
DE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt verwenden: • Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. • Jede Operation, der diesen Anweisungen nicht entspricht, kann zu Schäden am Produkt und Verletzun‑ gen führen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dieses Produkt darf nur von autorisierten Technikern demontiert werden.
PRODUKTSCHEMA Micro SD slot APP VERBINDUNG 1. Laden Sie die App herunter, indem Sie den QR‑Code mit Ihrem Mobiltelefon scannen, oder suchen Sie im mobile App Market nach „Niceboy ION“. Bevor Sie diese Funktion verwenden, vergewissern Sie sich, dass Ihr Mobiltelefon mit Wi‑Fi verbunden ist. 2. Öffnen Sie die „Niceboy ION App“ und registrieren Sie ein neues Konto oder verwenden Sie ein beste‑ hendes Konto. 3.
5. 6. 7. Wählen und klicken Sie auf „Niceboy ION Outdoor Security Camera“ Die Kamera schaltet sich automatisch ein, nachdem sie an eine Steckdose angeschlossen wurde. Setzen Sie das Gerät nach dem Einschalten zurück, indem Sie die Taste länger als 5 Sekunden gedrückt halten. Die LED an der Kamera blinkt. 8. Vergewissern Sie sich, dass die LED blinkt, und klicken Sie auf WEITER, um eine Verbindung zum Netzwerk herzustellen.
Sie finden die Gebrauchsanleitung in elektronischer Form zum Download auf www.niceboy.eu in der Sektion „Unterstützung“. Hiermit erklärt die Niceboy s.r.o., dass der Typ der Funkanlage des Outdoor Security Camera den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU‑Konformitätserklärung steht auf der nachfolgenden Internetseite zur Verfügung: https://niceboy.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Frage: Das Gerät kann keine Verbindung zur App herstellen? Lösung: Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon mit dem 2,4 GHz WLAN verbunden ist, der Netzwerkname und das Passwort korrekt eingegeben wurden und das Signal ausreichend ist. Versuchen Sie dann erneut, das Gerät anzuschließen. Wenn das Gerät immer noch keine Verbindung herstellen kann, versuchen Sie, die Kamera neu zu starten und die Verbindung erneut herzustellen.
SPEZIFIKATION Auflösungsolution: Netzteil: Energieverbrauch: Speicher: Konnektivität: Betriebstemperatur: Wasserdichtigkeit: Frequenzband: Blickwinkel: IR distance: 1920x1080 DC 12 V/1 A 10 W MicroSD (max 128 GB) Wi‑Fi 2,4 GHz, ethernet ‑20 °C ‑ + 50 °C IP66 (2.4 – 2.
VERBRAUCHERINFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE) Das auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen aufgeführte Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Geben Sie das Produkt an den festgelegten Sammelstellen ab, wo es kostenlos angenommen wird, damit es richtig entsorgt wird.
HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket: • Kérjük, a termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és használja a terméket a jelen kézikönyvben leírtak szerint! • Minden olyan művelet, amely nem felel meg ezen utasításoknak, a termék károsodásához és személyi sérüléshez vezethet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. A terméket csak arra felhatalmazott technikus szerelheti szét.
A TERMÉK VÁZRAJZA Micro SD slot CSATLAKOZTATÁS AZ ALKALMAZÁSHOZ 1. Töltsük le az alkalmazást a QR‑kód beolvasásával vagy keressünk rá a „Niceboy ION“‑ra az alkalmazás‑ áruházban. Az alkalmazás használata előtt győződjünk meg arról, hogy mobilunk csatlakozik a wifihez. 2. Nyissuk meg a „Niceboy ION“ alkalmazást, és hozzunk létre egy új fiókot, vagy használjuk a már meglévőt. 3. A jelszó beállítása után folytassuk az „Eszköz hozzáadása“ lépéssel a kezdőképernyő jobb felső sarkában található „+“ jellel. 4.
7. A készülék bekapcsolása után állítsa alaphelyzetbe a gombot több mint 5 másodpercig lenyomva. A kamera LED‑je villog. Győződjön meg arról, hogy a LED villog, majd kattintson a NEXT gombra a hálózathoz való csatlakozáshoz. (Kábeles csatlakozás esetén a jobb felső sarokban található Eszköz visszaállítás képernyőn a módot kábeles csatlakozásra kell váltani). 9.
A letölthető elektronikus kivitelű használati útmutatót a www.niceboy.eu oldalon a támogatás szekcióban találja. Az Niceboy s.r.o. ezúton kijelenti, hogy a Outdoor Security Camera típusú rádióhullámokat használó készülék megfelel a 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU és 2011/65/EU irányelveknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon elérhető: https://niceboy.
GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK Kérdés: Nem tud kapcsolódni az eszköz az alkalmazáshoz? Megoldás: Győződjünk meg arról, hogy a mobiltelefon 2,4 GHz‑es wifi hálózathoz csatlakozik, helyesen adtuk meg a hálózat nevét és jelszavát, és megfelelő a jelerősség. Ezután próbáljuk meg újra csatlakoztatni az eszközt. Ha az eszköz továbbra sem tud csatlakozni, próbáljuk meg újraindítani a kamerát, és újra csatlakozni.
PARAMÉTEREK Felbontás: Tápellátás: Energiafogyasztás: Tárhely: Kapcsolódás: Üzemi hőmérséklet: Vízállóság: Wi-Fi: Látószög: Éjszakai világítás: 1920x1080 DC 12 V/1 A 10 W MicroSD (max.
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSÉRE VONATKOZÓ FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ (HÁZTARTÁSOK) A terméken vagy a kísérődokumentumokban feltüntetett szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékeket tilos háztartási hulladékként megsemmisíteni. Megfelelő ártalmatlanítása céljával a terméket térítésmentesen adja le e célra kijelölt gyűjtőhelyen.
HR SIGURNOSNE UPUTE Prije upotrebe proizvoda pridržavajte se sljedećih sigurnosnih uputa: • Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije upotrebe proizvoda i proizvod upotrebljavajte u skladu s uputama iz ovog priručnika. • Svaki rad koji nije u skladu s ovim priručnikom može dovesti do oštećenja proizvoda i ozljeda. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Samo ovlašteni tehničar može rastavljati ovaj proizvod. Ne preporučuje se da to radite bez dopuštenja.
PREDSTAVLJANJE PROIZVODA Micro SD slot POVEZIVANJE APLIKACIJE 1. Preuzmite aplikaciju skeniranjem QR kôda svojim mobitelom ili potražite „Niceboy ION” na tržištu mo‑ bilnih aplikacija i preuzmite aplikaciju. Prije korištenja ove funkcije provjerite je li vaš mobitel povezan na Wi‑Fi. 2. Otvorite aplikaciju „Niceboy ION” i registrirajte novi račun ili upotrijebite postojeći račun. 3. Nakon postavljanja aplikacije, prijeđite na sljedeći korak „Add Device” (Dodaj uređaj) 4.
7. 8. Nakon uključivanja uređaja, resetirajte pritiskom na tipku dulje od 5s. LED na kameri treperi. Potvrdite da LED trepće i kliknite DALJE za spajanje na mrežu. (U slučaju kabelske veze, potrebno je promijeniti mod u kabelsku vezu na ekranu Reset uređaja u gornjem desnom kutu). 9. Slijedite upute u aplikaciji da biste upisali naziv Wi‑Fi mreže, upišite lozinku za Wi‑Fi i kliknite NEXT (DALJE) (napomena: kamera se može povezati putem Wi‑Fi mreže od 2,4 GHz ili putem Ethernet kabela). 10.
U slučaju radijske opreme koja namjerno odašilje radio valove, upute i sigurnosne informacije moraju sadržavati podatke o svim frekvencijskim pojasevima u kojima radi radio oprema i najveću snagu radio frekvencije koja se prenosi u frekvencijskom pojasu u kojem radio oprema radi. ZNAČAJKE Dvosmjerna komunikacija – Kamera je opremljena zvučnikom i mikrofonom. Snimanje – Kamera može kontinuirano snimati na memorijsku karticu. Događaji koje je zabilježio PIR senzor istaknuti su u aplikaciji, ako je uključena.
ČESTA PITANJA P: Dodavanje uređaja tijekom uparivanja nije uspjelo? O: Provjerite je li mobilni telefon povezan s Wi‑Fi mrežom od 2,4 GHz. Provjerite je li lozinka za Wifi točna i pokušajte ponovno. P: Zašto je uređaj još uvijek na popisu nakon ponovnog postavljanja uređaja? O: Ponovno postavljanje uređaja ponovno postavlja mrežnu konfiguraciju kamere i ne može promijeniti konfiguraciju u aplikaciji. Morate ga obrisati s popisa.
SADRŽAJ PAKIRANJA Kamera – Vanjska sigurnosna kamera Niceboy ION Mrežni prilagodnik Oprema za ugradnju Priručnik INFORMACIJE ZA KORISNIKA O NAČINU ZBRINJAVANJA ZLEKTRIČNIH I ELEKTRONSKIH UREĐAJA (DOMĆINSTVA) Simbol naveden na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znači da je zabranjeno odlagati električne ili elektroničke proizvode zajedno s komunalnim otpadom. Pobrinite se za pravilnu likvidaciju otpada: dotrajali proizvod predajte besplatno u ovlašteni centar za skupljanje otpada.
PL ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania należy zastosować następujące środki bezpieczeństwa: • Przed przystąpieniem do użytkowania wyrobu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Następ‑ nie korzystać z produktu zgodnie z zawartymi w niej zaleceniami. • Dowolna czynność wykonana niezgodnie z niniejszymi wskazówkami może skutkować uszkodzeniem produktu i obrażeniami ciała. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Demontaż produktu może wykonywać wyłącznie autoryzowany technik.
SCHEMAT PRODUKTU Micro SD slot POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ 1. Pobierz aplikację, skanując kod QR za pomocą telefonu komórkowego. Ewentualnie wyszukaj „Niceboy ION” w sklepie z aplikacjami mobilnymi i pobierz. Przed użyciem aplikacji upewnij się, że telefon komór‑ kowy jest podłączony do sieci WiFi. 2. Otwórz aplikację „Niceboy ION” i załóż nowe konto lub użyj dotychczasowego. 3. Po ustawieniu hasła przejdź do następnego kroku „Dodaj urządzenie”, używając znaku „+” w prawym górnym rogu ekranu głównego. 4.
6. 7. 8. Urządzenie włącza się automatycznie po podłączeniu do gniazdka. Po włączeniu urządzenia zresetuj wciskając przycisk dłużej niż 5s. Dioda LED na aparacie miga. Sprawdź, czy dioda LED miga i kliknij DALEJ, aby połączyć się z siecią. (W przypadku połączenia kablowe‑ go konieczna jest zmiana trybu na połączenie kablowe na ekranie Reset urządzenia w prawym górnym rogu). 9. Zgodnie z instrukcjami w aplikacji wprowadź nazwę sieci Wi‑Fi, hasło Wi‑Fi i kliknij przycisk DALEJ.
i wyświetlanie obrazu z kamery odbywa się za pomocą aplikacji Niceboy ION. Aby zapewnić prawidłowe działanie kamery, należy zainstalować obie anteny. Podręcznik w postaci elektronicznej można pobrać ze strony www.niceboy.eu w sekcji wsparcia. Niceboy s.r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Outdoor Security Camera jest zgodny z dyrektywami: 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE. Pełna treść Deklaracji Zgodności UE jest do dyspozycji na stronie internetowej: https://niceboy.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Pytanie: Co zrobić, jeśli urządzenia nie można połączyć z aplikacją? Rozwiązanie: Upewnij się, że telefon komórkowy jest podłączony do sieci Wi‑Fi 2,4 GHz, nazwa sieci i hasło są prawidłowe, a sygnał jest wystarczająco mocny. Następnie spróbuj ponownie połączyć urządzenie. Jeśli urządzenia nadal nie można połączyć, spróbuj je zrestartować i jeszcze raz nawiązać połączenie.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Kamera – Niceboy ION Outdoor Security Camera Zasilacz Akcesoria montażowe Podręcznik użytkownika INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW DOTYCZĄCA UTYLIZACJI SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (GOSPODARSTWA DOMOWE) Symbol widniejący na produkcie albo w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno likwidować wraz z odpadami komunalnymi.
SL VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo izdelka upoštevajte naslednje varnostne ukrepe: • Pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in izdelek uporabljajte v skladu z navodili v tem priročniku. • Vsaka uporaba, ki ni v skladu s tem priročnikom, lahko povzroči poškodbe izdelka in telesne poškodbe. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ta izdelek lahko razstavi samo pooblaščeni tehnik. Odsvetujemo vam, da izdelek razstavite brez dovoljenja.
PREDSTAVITEV IZDELKA Micro SD slot POVEZAVA Z APLIKACIJO 1. Aplikacijo prenesite prek QR‑kode, ki jo odčitate telefonom, ali pa v trgovini z mobilnimi aplikacijami poiščite ter prenesite aplikacijo „Niceboy ION“. Pred uporabo te funkcije se prepričajte, da je vaš mobilni telefon povezan z omrežjem Wi‑Fi. 2. Odprite aplikacijo „Niceboy ION“ in registrirajte nov uporabniški račun ali se prijavite v že obstoječega. 3. Ko določite geslo, nadaljujte na korak „Add Device“ (dodajanje naprave). 4.
6. 7. 8. Kamera se bo samodejno vklopila po priključitvi v električno vtičnico. Po vklopu naprave ponastavite s pritiskom na gumb za več kot 5 s. LED na fotoaparatu utripa. Prepričajte se, da lučka LED utripa in kliknite NAPREJ za povezavo z omrežjem. (V primeru kabelske povezave je potrebno spremeniti način na kabelsko povezavo na zaslonu Device Reset v zgornjem desnem kotu). 9.
Aplikacija služi kot okolje za upravljanje zunanje varnostne kamere Niceboy ION. Nastavitve funkcij in prikaz slike kamere se izvajajo prek aplikacije Niceboy ION. Da bo kamera pravilno delovala, namestite obe anteni. Navodila za prenos v elektronski obliki najdete na www.niceboy.eu v sekciji pomoč. Niceboy s.r.o. izjavlja, da je vrsta radijske opreme Outdoor Security Camera v skladu z Direktivami 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/ EU in 2011/65/EU.
UKREPANJE V PRIMERU TEŽAV V: Naprave ni bilo mogoče dodati med seznanjanjem? O: Preverite, ali je mobilni telefon povezan z omrežjem Wi‑Fi 2,4 GHz. Prepričajte se, da je geslo za Wi‑Fi pravilno in poskusite znova. V: Zakaj je naprava po ponastavitvi še vedno na seznamu? O: Ponastavitev naprave ponastavi omrežno konfiguracijo kamer in ne more spremeniti konfiguracije v aplikaciji. Napravo morate izbrisati s seznama.
VSEBINA EMBALAŽE Kamera – Zunanja varnostna kamera Niceboy ION Omrežni napajalnik Pribor za montažo Priročnik INFORMACIJE ZA UPORABNIKE GLEDE ODSTRANJEVANJA ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME (GOSPODINJSTVA) Simbol, naveden na izdelku ali v spremni dokumentaciji, pomeni, da se rabljenih električnih ali elektronskih izdelkov ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za pravilno odstranjevanje izdelka ga oddajte na določenih zbirnih mestih, kjer bo brezplačno sprejet.
RO INSTRUCȚIUNI CU PRIVIRE LA SIGURANȚĂ Vă rugăm să urmați următoarele măsuri de siguranță înainte de a utiliza produsul: • Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza produsul și să utilizați produsul conform instrucțiunilor din acest manual. • Orice operațiune neconformă cu acest manual poate duce la deteriorarea produsului și la vătămări corporale. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Acest produs poate fi demontat numai de către un tehnician autorizat.
PREZENTAREA PRODUSULUI Micro SD slot CONECTARE APLICAȚIE 1. Descărcați aplicația scanând codul QR cu telefonul mobil sau căutați „Niceboy ION“ pe piața de aplicații mobile și descărcați aplicația. Înainte de a utiliza această funcție asigurați‑vă că telefonul mobil a fost conectat la WiFi. 2. Deschideți aplicația „Niceboy ION” și înregistrați un cont nou sau utilizați un cont existent. 3. După ce parola este setată, treceți la pasul următor „Adăugați dispozitiv” 4. Selectați și faceți clic pe „Camere“ 5.
7. După ce porniți dispozitivul, resetați apăsând butonul mai mult de 5 secunde. LED‑ul de pe cameră clipește. 8. Confirmați că LED‑ul clipește și faceți clic pe NEXT pentru a vă conecta la rețea. (În cazul unei conexiuni prin cablu, este necesar să schimbați modul la conexiune prin cablu pe ecranul Resetare dispozitiv din colțul din dreapta sus). 9.
Niceboy s.r.o. declară că tipul de echipament radio Outdoor Security Camera este în conformitate cu Directiva 2014/53 / UE, 2014/30 / UE, 2014/35 / UE și 2011/65 / UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe următoarele site‑uri web: https://niceboy.
Q: De ce dispozitivul este încă pe listă după resetarea dispozitivului? A: Resetarea dispozitivului resetează configurația de rețea a camerelor și nu poate schimba configurația pe aplicație. Trebuie să efectuați ștergerea din listă. Q: De ce nu pot primi notificări prin aplicație? A: Asigurați‑vă că notificările pentru aplicația Niceboy ION sunt activate pe telefonul dumneavoastră mobil.
INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI PRIVIND LICHIDAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE (GOSPODĂRII) Simbolul prezentat pe produs sau din documentația însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu celelalte deșeuri menajere. Pentru lichidarea corectă predați‑l la centrele de colectare, unde vor fi primite gratuit.
BG УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да започнете да използвате изделието, трябва да се запознаете с дадените по‑долу указания относно безопасността. • Моля прочетете внимателно настоящото ръководство, преди да започнете да използвате изделието; спазвайте дадените в ръководството указания, когато използвате изделието. • Всички действия, които нарушават указанията, дадени в настоящото ръководство, могат да станат причина за повреждане на изделието и нараняване на хора. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ЗАПОЗНАВАНЕ С ИЗДЕЛИЕТО Micro SD slot ПРИЛОЖЕНИЕ ЗА ВРЪЗКА 1. За да инсталирате приложението сканирайте QR кода с мобилния си телефон или потърсете и изтеглете Niceboy ION в съответния магазин за мобилни приложения. Предварително проверете дали мобилният телефон е свързан към Wi‑Fi мрежа. 2. Отворете приложението Niceboy ION и регистрирайте нов или използвайте съществуващ акаунт. 3. След като зададете паролата, преминете към следващата стъпка — Add Device (Добавяне на устройство). 4.
6. 7. Камерата се включва автоматично след подаване на захранване. След включване на устройството, нулирайте чрез натискане на бутона за повече от 5s. Светодиодът на камерата мига. 8. Уверете се, че светодиодът мига и щракнете върху НАПРЕД, за да се свържете към мрежата. (В случай на кабелна връзка е необходимо да смените режима на кабелна връзка на екрана за нулиране на устройството в горния десен ъгъл). 9.
Свързването на камерата към Wi-Fi мрежа може да отнеме няколко десетки секунди в зависимост от силата на сигнала. След успешно осъществяване на връзка на екрана се отваря прозорец за управляване на устройството. Камерата може да се свързва и чрез Ethernet кабел.
ФУНКЦИИ Двупосочна гласова връзка - камерата разполага с високоговорител и микрофон. Записване - Камерата може да записва непрекъснато изображението в карта с памет. Събитията, регистрирани от датчика за движение (PIR), се маркират в приложението, ако то е включено. С помощта на приложението може да записвате в реално време направо в телефона. (При използване на услугата за мобилни данни може да се начисляват допълнителни такси.
Въпрос: Как да свържа камерата към друг маршрутизатор? Отговор: Първо влезте в приложението, изтрийте и инициализирайте камерата, след което я конфигурирайте отново чрез приложението. Въпрос: Защо устройството не разпознава SD карта памет? Отговор: Картата трябва да е форматирана и при поставянето ѝ камерата трябва да е изключена.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ОТНОСНО ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ УСТРОЙСТВА (ДОМАШНА УПОТРЕБА) Този символ, разположен на даден продукт или в оригиналната документация на продукта означава, че използваните електрически и електронни продукти не могат да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. За да изхвърлите тези продукти правилно, занесете ги до определено за целта място за събиране, където те ще бъдат приети безплатно.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d‘utiliser ce produit, il convient de respecter les mesures de sécurité suivantes : • Avant d‘utiliser le produit, lire attentivement la présente notice et utiliser ensuite le produit en re‑ spectant les consignes qui y sont stipulées. • Toutes les opérations qui ne sont pas conformes à la présente notice peuvent avoir pour conséquence une détérioration du produit et/ou des blessures. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ce produit ne pourra être démonté que par un technicien agréé.
SCHÉMA DU PRODUIT Micro SD slot CONNEXION À L‘APPLICATION 1. Télécharger l‘application en scannant le code QR à l‘aide de votre téléphone portable ou rechercher l‘application „Niceboy ION“ dans le magasin des applications mobiles et télécharger ensuite cette appli‑ cation. Avant d‘utiliser l‘application, toujours vérifier que votre téléphone portable est connecté à la WiFi. 2. Ouvrir l‘application „Niceboy ION“, créer un nouveau compte ou utiliser un compte existant. 3.
6. Après que vous l‘aurez raccordé à une prise électrique, l‘équipement se mettra automatiquement en service. 7. Après avoir allumé l‘appareil, réinitialisez en appuyant sur le bouton pendant plus de 5 secondes. La LED de la caméra clignote. 8. Confirmez que le voyant clignote et cliquez sur SUIVANT pour vous connecter au réseau. (Dans le cas d‘une connexion par câble, il est nécessaire de changer le mode en connexion par câble sur l‘écran de réinitialisation de l‘appareil dans le coin supérieur droit). 9.
ment de commande de la caméra Niceboy ION Outdoor Security Camera. Les paramètres des fonctions et de l‘image transmise par la caméra sont réglés à l‘aide de l‘application Niceboy ION. Pour que la caméra fonctionne correctement, il est nécessaire d‘installer les deux antennes. Le manuel peut être téléchargé électroniquement à l’adresse www.niceboy.eu dans la secction support client. Niceboy s.r.o.
Les paramètres détaillés de la caméra se trouvent dans le coin supérieur gauche de l‘environnement de commande de la caméra. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Question: Il est impossible de connecter l‘appareil à l‘application ? Solution: Vérifier que votre téléphone portable est connecté à un réseau WiFi 2,4 GHz, vérifier que le nom du réseau et le mot de passe sont corrects et vérifier que le signal est suffisamment puissant. Essayer ensuite de reconnecter l‘appareil.
PARAMÈTRES Résolution: Source d‘alimentation: Consommation d‘énergie: Dépôt: Connectivité: Température d‘exploitation: Indice de protection à l‘eau: WiFi: Angle de vision: Éclairage nocturne: 1920x1080 DC 12 V/1 A 10 W MicroSD (max.
INFORMATIONS DESTINÉES AUX UTILISATEURS ET RELATIVES À LA LIQUIDATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (APPAREILS MÉNAGERS) Ce symbole que vous trouverez sur le produit ou dans le dossier de documentation du produit signifie que les produits électriques et électroniques obsolètes ne peuvent pas être liquidés avec les déchets ménagers. Si vous souhaitez liquider correctement ces produits, il sera nécessaire de les ap‑ porter à un centre de collecte où ils seront gratuitement acceptés.
MANUFACTURER: NICEBOY s.r.o., 5. kvetna 1746/22, Nusle, 140 00, Praha 4, Czech Republic, ID: 294 16 876. Made in China.