Instruction Sheet

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E CUIDADOS COM O VEÍCULO R/C
CUIDADO
Não utilize este veículo em água, lama ou areia.
Este produto e seus acessórios não são adequados para
crianças com menos de 36 meses de idade devido às peças
pequenas que podem ser engolidas.
Apenas para crianças com 6 anos ou mais.
Recomenda-se a supervisão de um adulto.
Conduza o seu veículo numa área segura longe de pessoa,
animais de estimação, carros, etc.
Não conduza em ruas ou depois do pôr-do-sol.
Não toque ou tente apanhar o veículo quando este estiver em
movimento. Aguarde até que tenha parado totalmente.
Mantenha cabelo, dedos, cara e roupas soltas longe das rodas
dianteiras e traseiras enquanto o veículo é ligado ou quando o
transmissor estiver a funcionar.
Seja um operador responsável!
Não deixe cair ou crie impacto no produto e seus acessórios.
Nunca tente desmontar ou modificar o produto ou os seus
acessórios.
O VEÍCULO R/C NÃO SE MOVE
QUEDA DE DESEMPENHO, MOVIMENTO INCONSISTENTE
OU FALHA DE FUNCIONAMENTO
NOTA DO FABRICAN
AVISO! PERIGO DE SUFOCAMENTO
Peças pequenas. Não adequado para crianças com menos de 3 anos.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE SOBRE A BATERIA.
CUIDADO: EVITAR FUGAS NA BATERIA.
NOTA: AS BATERIAS DEVEM SER ELIMINADAS OU RECICLADAS DE FORMA ADEQUADA:
Contacte o seu escritório local de gestão de resíduos sólidos ou outra agência local adequado para mais informações.
NOTA :
Não existe interruptor on/off no Transmissor. Mover as varinhas liga-o automaticamente. Para um melhor desempenho,
utilize sempre pilhas alcalinas. Para remover as pilhas, realize o procedimento de instalação inverso.
Modificações não autorizadas por parte do fabricante poderão anular a autoridade do utilizador em operar o dispositivo.
Este brinquedo e todos os acessórios necessitam de ser examinados periodicamente quanto a potenciais perigos e quaisquer
peças em potencial perigo devem ser reparadas ou substituídas.
No interesse da melhor qualidade e valor, estamos constantemente a melhorar e a actualizar os nossos produtos.
Assim, as imagens desta folha de instruções poderá, por vezes, diferir do modelo anexo.
O informamos que guarde toda a informação relativa a este produto para futura referencia.
PT
Manuseie o produto e seus acessórios quando estes estiverem totalmente montados e de acordo com este
manual!
I - INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E LIGAÇÃO DO CONTROLO
IMPORTANTE:
Este veículo usa um sistema automático para efetuar a ligação entre o veículo e o controlador. Para usar vários veículos, este
processo tem de ser realizado um a um para cada veículo.
Tentar efetuar a ligação de vários veículos ao mesmo tempo irá causar falhas de correspondência nos controladores.
Se o controlador e o veículo não efetuarem a ligação, repita os passos 1-3 para voltar a efetuar a ligação.
I - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΕΛΕΓΚΤΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ:
• Αυτό το οχημα χρησιμοποιει ενα αυτοματο συστημα συνδεσησ του οχηματοσ με τον ελεγκτη. για τον ελεγχο περισσοτερων
οχηματων, η διαδικασια αυτή πρεπει να ολοκληρωθει για κάθε οχημα ξεχωριστα.
• Αν επιχειρησετε να συνδεσετε περισσοτερα οχηματα ταυτοχρονα, θα προκυψει αναντιστοιχια των ελεγκτων.
• Αν δεν ειναι δυνατη η συνδεση του οχηματοσ με τον ελεγκτη, επαναλαβετε τα βηματα 1-3 για νεα συνδεση.
I - MONTERING AF BATTERI OG STYRINGSLINK
VIGTIGT:
• Køretøjet anvender en automatisk proces til at linke køretøjet med fjernstyringen. hvis der anvendes flere køretøjer skal denne
proces gennemføres en efter en for hvert køretøj.
• Hvis det forsøges at linke flere køretøjer samtidigt, vil det resultere i fjernbetjeningsfejl.
• Hvis fjernbetjeningen og køretøjet ikke kan linke, gentages trin 1-3 for at gen-linke.
I - SETTE I BATTERIENE OG KOBLING TIL KONTROLLER
VIKTIG:
• Dette kjøretøyet bruker et automatisk system for å koble kjøretøyet til kontrollen. for lek med flere kjøretøy med den prosessen
gjøres for alle kjøretøyene én etter én.
• Tilkobling av flere kjøretøy på samme tid vil føre kluss der kontrollene kan blandes.
• Dersom kontrollene og kjøretøyet ikke lar seg koble, kan du gjenta trinn 1–3 for Å KOBLE PÅ NYTT.
I - УСТАНОВКА БАТАРЕЕК И СВЯЗЫВАНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
ВАЖНО!
• Cвязывание пульта управления с машинкой происходит автоматически. чтобы играть несколькими машинками, выполните
эту процедуру поочередно для каждой из них.
• Hе пытайтесь одновременно связать с пультами управления несколько машинок. процедура будет выполнена неправильно.
• Eсли не удалось связать пульт управления с машинкой, повторите действия 1-3.
I - DE BATTERIJEN INSTALLEREN EN DE CONTROLLER KOPPELEN
BELANGRIJK:
• Het voertuig en de controller worden automatisch aan elkaar gekoppeld. Als u met meerdere voertuigen wilt spelen, moet deze
procedure voor elk voertuig afzonderlijk worden uitgevoerd.
• Meerdere voertuigen tegelijkertijd koppelen leidt tot een verkeerde afstelling van de controllers.
• Als de controller en het voertuig niet aan elkaar worden gekoppeld, herhaal de stappen 1-3 om nogmaals te koppelen.
I - ZAKŁADANIE BATERII I POŁĄCZENIE STERUJĄCE
WAŻNE:
• Ten pojazd posiada automatyczny system wiązania pojazdu ze urządzeniem sterującym. w celu odtwarzania przez wiele
pojazdów, ten proces musi być przeprowadzony kolejno z każdym pojazdem.
• Próba wiązania wielu pojazdów w tym samym czasie spowoduje błędne dopasowanie urządzeń sterujących.
• Jeśli urządzenie sterujące i pojazd nie będą powiązane, należy powtórzyć polecenia punktów 1–3, aby wykonać ponowne
powiązanie.
I - BATTERIINSTALLATION OCH LÄNKNING AV KONTROLLER
VIKTIG:
• Detta fordon använder ett automatiskt system för att länka fordonet med en kontroller. för flerfordons lek måste denna process
utföras för varje fordon.
• Att försöka länka flera fordon samtidigt orsakar fel på kontrollern.
• Om kontrollern och fordonet inte kan länka, upprepa steg 1-3 för att länkA IGEN.
I -AKUN ASENNUS JA OHJAUKSEN KYTKENTÄ
TÄRKEÄÄ:
• Tässä ajoneuvossa on automaattinen järjestelmä ajoneuvon kytkemiseksi ohjaimeen. jos ajoneuvoja on useita, tämä toimenpide
on suoritettava yksitellen kaikille ajoneuvoille.
• Jos ajoneuvoja yritetään kytkeä samanaikaisesti, seurauksena voi olla ohjaimien yhteensopimattomuus.
• Jos ohjainta ja ajoneuvoa ei voi kytkeä toisiinsa, toista vaiheet 1-3 ja suorita kytkentä uudelleen.
As pilhas estão fracas ou sem potência?
Verifique as baterias. Se necessário, recarregue o pacote de
bateria e/ou substitua as pilhas no veículo R/C e no
controlador por novas pilhas alcalinas.
As pilhas estão corretamente instaladas?
O interruptor está ligado na posição ON?
As pilhas estão fracas ou sem potência?
A instalação das pilhas e a ligação de control foram
concluídas? - Veja a secção “INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E
LIGAÇÃO DO CONTROLO”.
Os contactos de polaridade + e – das baterias foram instalados
corretamente?
As abas de metal dos contactos tocam-se, estão ferrugentas
ou sujas?
Είναι άδειες ή άχρηστες οι μπαταρίες;
Ελέγξτε τις μπαταρίες. Εάν είναι απαραίτητο,
επαναφορτίστε ή αντικαταστήστε τις μπαταρίες στο
όχημα και το χειριστήριο με νέες αλκαλικές μπαταρίες.
Έχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες;
Βρίσκεται ο διακόπτης ενεργοποίησης στη θέση ON;
Είναι άδειες ή άχρηστες οι μπαταρίες;
Έχει ολοκληρωθεί η τοποθέτηση και σύνδεση των
μπαταριών για έλεγχο; - Βλ. ενότηταΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΕΛΕΓΚΤΗ".
Έχουν αντιστοιχιστεί σωστά οι επαφές + και - στις
μπαταρίες;
Οι μεταλλικές επαφές έρχονται σε επαφή μεταξύ τους, ή
είναι σκουριασμένες ή λερωμένες;
Er batterierne svage eller opbrugt?
Kontrollér batterierne. Om nødvendigt oplades eller udskiftes
batterierne i RC køretøjet og fjernstyringen med nye alkaline
batterier.
Er batterierne monteret korrekt?
Er afbryderen sat i stilling ON?
Er batterierne svage eller opbrugt?
Er batterimontering og styringslink afsluttet?
- Se “MONTERING AF BATTERI OG STYRINGSLINK” afsnittet.
Er + og kontakterne korrekte i forhold til batterierne?
Har metalkontakterne forbindelse, er de irrede eller snavsede?
Er batteriene svake eller flate?
Kontroller batteriene. Om nødvendig, skift ut batteriene i den
fjernstyrte bilen og kontrolleren med nye alkaliske batterier.
Er batteriene satt inn ordentlig?
Er strømbryteren satt til PÅ-posisjon?
Er batteriene svake eller flate?
Er batteriene satt ordentlig i og koblingen av kontrollene
fullførte? - Se «SETTE I BATTERIENE OG KOBLING TIL
KONTROLLE.
Er + og - polene plassert rett?
Berører metallpolene, er de rustne eller skittene?
Батарейки разрядились?
Проверьте батарейки. При необходимости зарядите
аккумулятор в машинке и вставьте в пульт управления
новые щелочные батарейки.
Батарейки вставлены правильно?
Выключатель находится в положении ВКЛ?
Батарейки разрядились?
Батарейки вставлены, а пульт управления связан с
машинкой? - См. раздел УСТАНОВКА БАТАРЕЕК И
СВЯЗЫВАНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ.
Батарейки вставлены с соблюдением полярности?
Металлические контакты не замкнуты, не грязные и не
ржавые?
Zijn de batterijen zwak of leeg?
Controleer de batterijen. Indien nodig, laad de accu op en/of
vervang de batterijen in het op afstand bestuurbaar voertuig
en de controller door nieuwe alkalinebatterijen.
Zijn de batterijen op een correcte manier geplaatst?
Is de aan/uit-schakelaar op de stand ON (aan) ingesteld?
Zijn de batterijen zwak of leeg?
Zijn de batterijen geïnstalleerd en is het voertuig aan de
controller gekoppeld? - Zie de sectie “DE BATTERIJEN
INSTALLEREN EN DE CONTROLLER KOPPELEN”.
Komen de + en - contacten juist overeen met de batterijen?
Raken de metalen contacten de batterijen aan of zijn deze vuil
of verroest?
PROBLEEMOPLOSSING EN ONDERHOUD VAN OP AFSTAND BESTUURBARE VOERTUIGEN
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik dit voertuig niet in water, modder of zand.
Dit product en toebehoren zijn niet bestemd voor kinderen
jonger dan 36 maanden, de kleine onderdelen kunnen
qnamelijk worden ingeslikt.
Bestemd voor kinderen vanaf 6 jaar oud.
Toezicht van een volwassene is ten zeerste aanbevolen.
Rij met uw voertuig in een veilig gebied, uit de buurt van
mensen, huisdieren, auto's, etc.
Rij niet op de openbare weg of in het donker.
Raak het voertuig niet aan of neem het niet op wanneer het in
beweging is. Wacht totdat het voertuig tot een volledige stilstand
is gekomen.
Houd haar, vingers, het gezicht en losse kleding uit de buurt van
de voor- en achterwielen wanneer het voertuig is ingeschakeld
of wanneer de zender in werking is.
Rij voorzichtig!
Laat het product of toebehoren niet vallen of stoot nergens
tegen.
Demonteer of pas het product of toebehoren nooit aan.
OP AFSTAND BESTUURBAAR VOERTUIG RIJDT NIET
VERMOGEN NEEMT AF, INCONSISTENTE BEWEGINGEN
OF VOERTUIG RIJDT NIET
Czy baterie są słabe lub wyczerpane?
Sprawdzić baterie. Jeśli zachodzi taka potrzeba, naładow
akumulator i/lub wymienić baterie w pojeździe i pilocie na
nowe baterie alkaliczne.
Czy baterie są włożone prawidłowo?
Czy przełącznik zasilania znajduje się w pozycji ON?
Czy baterie są słabe lub wyczerpane?
Czy zakończono zakłądanie baterii oraz procedurę wiązania z
urządzeniem sterującym? - Patrz akapit "ZAKŁADANIE
BATERII I POŁĄCZENIE STERUJĄCE".
Czy styki + i są odpowiednio dopasowane do biegunów
baterii?
Czy metalowe paski styków
przylegają albo czy nie są
zardzewiałe lub brudne?
Är batterierna svaga eller tagit slut?
Kontrollera batterierna. Om det behövs, ladda batteriet
och/eller byt ut batterierna i det radiostyrda fordonet och
kontrollern med nya alkaliska batterier.
Har batterierna installerats korrekt?
Har strömbrytaren vridits till ON-get?
Är batterierna svaga eller tagit slut?
Är batteri-installation och kontroller-nkning avslutad?
- Se "BATTERIER OCH KONTROLLER-LÄNKNING-"-avsnittet.
Är + och - kontakterna korrekt anpassade till batterierna?
Berör metallkontaktflikarna varandra, är de rostiga eller
smutsiga?
Ovatko paristot liian heikot tai tyhjät?
Tarkasta akut. Tarvittaessa lataa akut ja/tai vaihda
kauko-ohjattavan ajoneuvon ja ohjaimen akut uusiin
alkaliakkuihin.
Ovatko akut asennettu oikein?
Onko virtakytkin asetettu asentoon ON?
Ovatko paristot liian heikot tai tyhjät?
Onko akun asennus ja ohjauksen kytkensuoritettu?
- Katso kohta “AKUN ASENNUS JA OHJAUKSEN KYTKENTÄ”.
Ovatko akkujen + ja – navat asetettu oikein?
Ovatko metalliliittimet ruostuneet tai likaiset?
MEDEDELING VAN DE FABRIKANT
WAARSCHUWING! GEVAAR OP VERSTIKKING
Kleine onderdelen. Niet voor kinderen onder de 3 jaar.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE OVER BATTERIJEN.
OPGELET: OM BATTERIJLEKKAGE TE VOORKOMEN.
OPMERKING: RECYCLE OF GOOI BATTERIJEN OP EEN JUISTE MANIER WEG.
Neem contact op met uw gemeente of lokaal inzamelpunt voor meer informatie.
OPMERKING:
De zender is niet voorzien van een aan/uit-schakelaar. De zender wordt automatisch ingeschakeld door het
bewegen van de hendels. Voor de beste prestaties, gebruik altijd alkalinebatterijen. Om de batterijen te verwijderen, voer de
installatieprocedure omgekeerd uit.
Aanpassingen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat te bedienen teniet
doen.
Controleer dit speelgoed en alle accessoires regelmatig op mogelijke gevaren, en repareer of vervang onderdelen die
mogelijke gevaren kunnen veroorzaken.
Om te zorgen voor een betere kwaliteit en waarde, zijn we continu bezig met het verbeteren en bijwerken van onze producten.
Derhalve is het mogelijk dat de fotoʼs die in deze handleiding worden afgebeeld afwijken van het meegeleverd model.
Gelieve alle informatie in verband met dit product bij te houden voor het geval u de informatie in de toekomst moet raadplegen.
Installeer de batterijen altijd volgens de juiste polariteit en volg de
instructies van zowel de speelgoed- als de batterijfabrikant.
• Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type.
• Probeer niet om de batterijen kort te sluiten, te laden, uit elkaar te
halen of op te warmen.
• Gooi geen batterijen in het vuur of maak ze niet nat.
• Meng geen oude met nieuwe batterijen.
• Meng of gebruik geen verschillende soorten batterijen.
• Laad wegwerpbatterijen niet op, ze kunnen barsten.
• Haal oplaadbare batterijen uit het product voordat u ze oplaadt.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen onder het toezicht van een
volwassene worden opgeladen. Volg de instructies van zowel de
batterij- als de laderfabrikant.
Oplaadbare batterijen mogen alleen door volwassenen worden
opgeladen.
• Vervang de batterijen onder het toezicht van een volwassene.
• Haal de batterijen uit het product voordat u het opbergt. De batterijen
kunnen warm zijn.
• Schakel het product uit na gebruik.
• Haal zwakke of gebruikte batterijen uit het product.
• Gooi batterijen op een veilige en juiste manier weg, en volgens de
voorschriften die in uw gemeente gelden.
• Laders gebruikt met het speelgoed moeten regelmatig worden
nagekeken voor schade aan het snoer, de stekker, behuizing en
andere onderdelen, en dat, in geval van dergelijke schade, het
speelgoed niet wordt gebruikt met deze lader totdat de schade is
gerepareerd.
NL
Gebruik het product en toebehoren alleen wanneer het volledig en in overeensteming met deze
gebruiksaanwijzing in elkaar is gezet.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA POJAZDU
PRZESTROGA
Pojazdu nie wolno używać w wodzie, na błocie ani na piachu.
Produkt oraz jego akcesoria nie są odpowiednie do używania
przez dzieci młodsze niż 36 miesięcy, ponieważ mogą one
połknąć małe części.
Przeznaczone dla dzieci w wieku co najmniej 6 lat.
Stanowczo zaleca się nadzór osoby dorosłej.
Pojazd należy prowadzić w bezpiecznym otoczeniu z dala od
ludzi, zwierząt, samochodów itp.
Nie jeździć po ulicach po zmroku.
Nie dotykać ani nie próbować złapać pojazdu, gdy znajduje się
w ruchu. Zaczekać, aż całkowicie się zatrzyma.
Włosy, palce, twarz i luźną odzież należy trzymać z dala od
przednich i tylnych kół, gdy pojazd jest włączony lub gdy
nadajnik znajduje się w trakcie pracy.
Bądź odpowiedzialnym kierowcą!
Nie upuszczać ani nie uderzać produktu ani jego akcesoriów.
Nigdy nie próbować rozmontowywać ani modyfikować produktu
ani jego akcesoriów.
ZDALNIE STEROWANY POJAZD NIE RUSZA SIĘ SPADEK WYDAJNOŚCI, NIEPRAWIDŁOWE RUCHY LUB BRAK RUCHU
UWAGA PRODUCENTA
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA
Małe części. Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 roku życia.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z BATERII.
UWAGA: ABY UNIKNĄĆ WYCIEKU BATERII.
UWAGA: BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ LUB WYRZUCAĆ W ODPOWIEDNI SPOSÓB.
Skontaktować się z lokalnym biurem ds. gospodarki odpadami komunalnymi lub z inną właściwą jednostką w celu
uzyskania dalszych informacji.
UWAGA:
Na nadajniku nie ma przełącznika wł./w. Poruszanie drążkami automatycznie włącza nadajnik. Aby zapewn
optymalne działanie, należy stosowwyłącznie baterie alkaliczne. Aby wyjąć baterie, należy postępować odwrotnie jak przy
wkładaniu.
modyfikacje nie zatwierdzone przez producenta mogą unieważnić prawa użytkownika do używania urządzenia.
niniejszą zabawkę i jej wyposażenie należy regularnie sprawdzać pod kątem ewentualnych zagrożeń, a potencjalnie niebezpieczne
części należy naprawiać lub wymieniać.
aby zapewnić jak najlepszą jakość oraz wartość, nieustannie polepszamy i aktualizujemy nasze produkty.
dlatego też zdjęcia w niniejszej instrukcji mogą czasem różnić się od dołączonego modelu.
Zalecamy przechowanie wszystkich informacji dotyczących tego produktu, tak by móc się do nich odwołać w przyszłości
.
PL
Z produktu oraz akcesoriów mna korzystać wyłącznie, gdy są w pełni złożone zgodnie z niniejszą instrukcją!
FELSÖKNING OCH VÅRD AV DET RADIOSTYRDA FORDONET
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD
Använd inte detta fordon i vatten, lera eller sand.
Produkten och dess tillbehör är inte lämpliga för barn under 36
månader, på grund av små delar som kan sväljas.
Avsedd för barn ålder 6 år och äldre.
Tillsyn av en vuxen rekommenderas starkt.
Kör bilen i ett säkert område bort från människor, husdjur, bilar
etc.
Kör inte på gator eller när det är mörkt.
Rör inte eller försöka plocka upp bilen när den är i rörelse. Vänta
tills den har stannat helt.
Håll hår, fingrar, ansikte och löst sittande kläder från fram- och
bakhjulen när bilen är påslagen eller när sändaren arbetar.
Vara en ansvarsfull förare!
Tappa inte eller påverka produkten och dess tillbehör negativt.
Försök aldrig att ta isär eller modifiera produkten eller dess
tillbehör.
DET RADIOSTYRDA FORDONET RÖR SIG INTE
TAPPAD PRESTANDA, INKONSEKVENT RÖRELSE ELLER
UNDERLÅTENHET ATT KÖRA
TILLVERKARENS ANMÄRKNINGAR
VARNING! KVÄVNINGSRISK
Smådelar. Inte lämplig för barn under 3 år.
VIKTIG BATTERI SÄKERHETSINFORMATION.
VARNING: ATT UNDVIKA BATTERILÄCKAGE.
OBS: BATTERIER MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS KORREKT.
Kontakta din lokala avfallshantering eller annan lämplig lokal myndighet för information.
OBS:
Det finns ingen på/av-knapp på sändaren. Den slås på automatiskt. För bästa prestanda ska endast alkaliska batterier
användas. För att ta ut batterierna, utför installationen I omvänd ordning.
Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens behörighet att använda enheten.
Denna leksak och alla tillbehör måste undersökas regelbundet för potentiella faror och eventuella potentiellt farliga delar repareras
eller byts ut.
Med Tanke På Bättre Kvalitet Och Värde, Förbättra Och Uppdatera Vi Ständigt Våra Produkter.
Följaktligen Kan Bilder I Detta Instruktionsblad Ibland Skilja Sig Från Modellen Bifogad.
Du bör behålla förpackningen för framtida referens eftersom den innehåller viktig information.
SE
Annd endast produkten och dess tillbehör när fullt monterad och i enlighet med denna handbok!
ONGELMAT JA RATKAISUT
VAROTOIMI
Älä leiki autolla vedessä, mudassa tai hiekassa.
Tuote ja sen lisävarusteet eivät sovellu alle 3-vuotiaille lapsille
pienten osien vuoksi, jotka voivat joutua nieluun.
Tarkoitettu 6 vuotta täyttäneille.
Aikuisen henkilön valvonta suositeltavaa.
Leiki autolla turvallisessa paikassa, jossa ei ole esim. muita
henkilöitä, lemmikkieläimiä tai autoja.
Älä leiki kaduilla tai pimeässä.
Älä koske tai yritä nostaa autoa kun se on liikkeessä. Odota,
kunnes se on täysin pysähtynyt.
Pidä hiukset, sormet, kasvot ja löysät vaatteet etu- ja
takarenkaiden ulottumattomissa, kun auto on kytketty päälle tai
kun lähetin on toiminnassa.
Ole vastuullinen ajuri!
Älä pudota tai iske tuotetta tai sen lisävarusteita.
Älä koskaan yritä purkaa tuotetta osiin tai tehdä muutoksia
siihen tai lisävarusteisiin.
AUTO EI LIIKU
TOIMINNAN HIDASTUMINEN,
EPÄTASAINEN LIIKE TAI EI TOIMI OLLENKAAN
VALMISTAJAN HUOMAUTUS
VAROITUS! TUKEHTUMISEN VAARA
Sisältää pieniä osia. Ei sovellu alle 3-vuotiaille.
TÄRKEÄÄ TIETOA PARISTOJEN TURVALLISUUDESTA.
HUOMIO: PARISTOVUODON VÄLTTÄMISEKSI.
HUOMAUTUS: PARISTOT TÄYTYY KIERRÄTTÄÄ TAI HÄVITTÄÄ OIKEIN.
Ota yhteyttä kuntasi jätehuoltoviranomaiseen tai muuhun jäteasioista vastuulliseen virastoon.
HUOMAUTUS:
Lähettimessä ei ole on-/off-kytkintä. Se kytkeytyy päälle sauvaa liikuttamalla. Käytä vain alkaliparistoja,
jotta tuote toimii moitteettomasti. Poista paristot päinvastaisessa järjestyksessä kuin asennusta tehtäessä.
Muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
Lelu ja kaikki lisävarusteet täytyy tarkistaa säännöllisesti, ettei niissä ole vaurioita. Vaurioituneet osat tulee korjata tai korvata uusilla.
Kehitämme ja päivitämme jatkuvasti tuotteitamme niiden laadun ja arvon parantamiseksi.
Tästä johtuen käyttöohjeessa olevat kuvat eivät aina vastaa pakkauksessa olevaa tuotemallia.
Säilytä pakkaus myöhempää tarvetta varten, sillä se sisältää tärkeää tietoa tuotteesta.
FI
Käytä tuotetta ja sen lisävarusteita oikein asennettuina ja käyttöohjeen mukaisesti!
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΖΟΜΕΝΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Μην χρησιμοποιείτε το όχημα σε νερό, λάσπη ή άμμο.
Αυτό το προϊόν και τα αξεσουάρ του δεν είναι κατάλληλα
για παιδιά ηλικίας κάτω των 36 μηνών, καθώς εμπεριέχει
μικροσκοπικά κομμάτια τα οποία μπορούν να καταποθούν.
Προορίζεται για παιδιά ηλικίας 6 ετών και άνω.
Προτείνεται να υπάρχει επίβλεψη από ενήλικα.
Οδηγήστε το όχημά σας σε ασφαλές μέρος, μακριά από
ανθρώπους, κατοικίδια ζώα, αυτοκίνητα, κ.λπ.
Μην οδηγείτε σε δρόμους ή όταν είναι σκοτάδι.
Μην αγγίζετε και μην προσπαθείτε να σηκώσετε το όχημα
όταν είναι σε κίνηση. Περιμένετε μέχρι να σταματήσει τελείως.
Κρατήστε τα μαλλιά, τα δάχτυλα, το πρόσωπό σας και τα
φαρδιά ρούχα μακριά από τους μπροστινούς και τους πίσω
τροχούς όταν το όχημα είναι σε λειτουργία ή όταν ο πομπός
είναι σε λειτουργία.
Λειτουργήστε το υπεύθυνα!
Μην ρίχνετε και μην συγκρούετε το προϊόν και τα εξαρτήματά
του.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να
τροποποιήσετε το προϊόν και τα εξαρτήματά του.
ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΖΟΜΕΝΟ ΟΧΗΜΑ ΔΕΝ ΚΙΝΕΙΤΑΙ
ΠΤΩΣΗ ΑΠΟΔΟΣΗΣ, ΑΚΑΝΟΝΙΣΤΗ ΚΙΝΗΣΗ Η ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
Μικρά κομμάτια. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΔΙΑΡΡΟΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΝΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ
ΣΩΣΤΑ.
Επικοινωνήσετε με το τοπικό γραφείο διαχείρισης στερεών αποβλήτων ή άλλο κατάλληλο οργανισμό
για πληροφορίες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Δεν υπάρχει διακόπτης Ενεργ./Απενεργ. στον πομπό. Η μετακίνηση του χειριστηρίου το βάζει σε λειτουργία
αυτόματα. Για καλύτερη απόδοση, χρησιμοποιείτε πάντα αλκαλικές μπαταρίες. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες,
ακολουθήστε τη διαδικασία εγκατάστασης με την αντίστροφη σειρά.
Οι τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή μπορεί να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη να
χειρίζεται τη συσκευή.
Αυτό το παιχνίδι και όλα τα εξαρτήματα πρέπει να εξετάζονται περιοδικά για πιθανούς κινδύνους, και τα δυνητικά
επικίνδυνα τμήματα θα πρέπει να επισκευαστούν ή να αντικατασταθούν.
Στα πλαισια τησ βελτιωσησ τησ ποιοτητασ και τησ εξελιξησ, βελτιωνουμε συνεχωσ και ενημερωνουμε τα προϊοντα μασ.
Κατα συνεπεια, οι εικονεσ σε αυτο το φυλλαδιο οδηγιων μπορει νδ διαφερουν απο το μοντελο που εσωκλειεται.
Σασ συμβουλευουμε να φυλαξετε τη συσκευασια για μελλοντικη αναφορα, μιασ και περιεχει σημαντικεσ πληροφοριεσ.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με τη σωστή
πολικότητα και ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του
παιχνιδιού και της μπαταρίας.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο μπαταρίας που συνιστάται.
Μην επιχειρήσετε να βραχυκυκλώσετε, φορτίσετε,
αποσυναρμολογήσετε ή θερμάνετε τις μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και προσέξτε να μην πιάσουν
υγρασία
Μην αναμειγνύετε και μην χρησιμοποιείτε παλιές και νέες
μπαταρίες μαζί.
Μην αναμειγνύετε και μην χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους
μπαταρίας μαζί.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το προϊόν, πριν
τις φορτίσετε.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται υπό
την επίβλεψη ενηλίκου και θα πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες του
κατασκευαστή της μπαταρίας και του φορτιστή.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο από
ενήλικες.
Η αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται υπό την
επίβλεψη ενηλίκου.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το προϊόν εάν θέλετε να το
αποθηκεύσετε. Οι μπαταρίες μπορεί να ζεσταθούν.
Μετά από κάθε χρήση, κλείστε το διακόπτη.
Αφαιρέστε τις αδύναμες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες από το
προϊόν.
Απορρίψτε τις μπαταρίες σωστά και με ασφάλεια, σύμφωνα
με τους τοπικούς νόμους.
Οι φορτιστές που χρησιμοποιούνται με το παιχνίδι πρέπει να εξετάζονται
τακτικά για ζημιές στο καλώδιο, το βύσμα, το περίβλημα και άλλα
τμήματα και σε περίπτωση τέτοιας ζημιάς δεν πρέπει το παιχνίδι να
χρησιμοποιείται με αυτό το φορτιστή, έως ότου επισκευαστεί η ζημιά.
GR
Λειτουργήστε το προϊόν και τα εξαρτήματά του μόνο όταν είναι πλήρως συναρμολογημένο και σύμφωνα
με το παρόν εγχειρίδιο!
FEJFINDING OG VEDLIGEHOLDELSE AF RC KØRETØJER
FORSIGTIG
Anvend ikke dette køretøj i vand, mudder eller sand.
Dette produkt og tilbehøret er ikke beregnet til børn under 36
måneder, da det indeholder små dele, der kan sluges.
Beregnet til børn fra 6 år og opefter.
Opsyn af voksne anbefales kraftigt.
Køretøjet skal køres på et sikkert område uden personer,
kæledyr, biler, etc.
Kør ikke på gaden eller i mørke.
Når køretøjet er i bevægelse må du ikke røre ved det eller tage
det op. Vent til køretøjet er helt stoppet.
Hold hår, hænder, ansigt og løst tøj væk fra for- og baghjul når
der er tændt for køretøjet eller når fjernstyringen er tændt.
Udvis ansvarlighed ved kørsel!
Tab eller slå ikke på produktet og dets tilbehør.
Forsøg aldrig at adskille eller ændre på produktet eller
tilbehøret.
RC KØRETØJET FLYTTER SIG IKKE FUNKTIONSSVIGT, USTABILE BEVÆGELSER ELLER KØRER IKKE
FABRIKANTENS BEMÆRKNINGER
ADVARSEL! KVÆLNINGSFARE
Små dele. Ikke beregnet til børn under 3 år.
V
I
K
T
I
G
S
I
K
K
E
R
H
E
T
S
I
N
F
O
R
M
A
S
J
O
N
O
M
.
B
A
T
T
E
R
I
E
T
F
O
R
S
I
K
T
I
G
:
F
O
R
Å
U
N
N
G
Å
B
A
T
T
E
R
I
L
E
K
K
A
S
J
E
.
M
E
R
K
:
B
A
T
T
E
R
I
E
N
E
M
Å
R
E
S
I
R
K
U
L
E
R
E
S
E
L
L
E
R
A
V
H
E
N
D
E
S
P
Å
R
I
K
T
I
G
V
I
S
.
K
o
n
t
a
k
t
d
i
t
t
l
o
k
a
l
e
a
v
f
a
l
l
s
h
a
n
d
t
e
r
i
n
g
s
k
o
n
t
o
r
e
l
l
e
r
e
t
a
n
n
e
t
l
o
k
a
l
t
b
y
r
å
f
o
r
m
e
r
i
n
f
o
r
m
a
s
j
o
n
.
MERK:
Det er ingen av/på-bryter på senderen. Bilen slår seg på automatisk når du beveger styrepinnene. Best ytelse oppnås
ved alltid å bruke bare alkaliske batterier. For å ta ut batteriene, følg installasjonsprosedyren omvendt vei.
DK
Produktet og tilbehøret må kun anvendes når det er komplet samlet og i overensstemmelse med denne
betjeningsvejledning.
FEILSØKING OG OMSORG FOR R/K-BILEN
FORSIKTIG
Ikke bruk denne bilen i vann, søle eller sand.
Dette produktet og tilbehøret er ikke egnet for barn under 36
måneder, på grunn av de små delene som lett kan svelges.
Beregnet for barn over 6 år.
Bruk under oppsyn av voksne anbefales sterkt.
Bruk kjøretøyet på et trygt sted, på avstand fra mennesker,
dyr, biler, osv.
• Ikke kjør på veier eller etter skumring.
Ikke berør eller prøv å plukke opp bilen mens den er i bevegelse.
Vent til den har stoppet helt opp.
Hold hår, fingre, ansikt og løstsittende plagg borte fra for- og
bakhjul mens kjøretøyet er påslått eller når senderen er i drift.
Vær en ansvarlig sjåfør!
Ikke mist produktet eller dets tilbehør i bakken, og unngå slag.
Forsøk aldri å demontere eller modifisere produktet eller
tilbehøret.
R/K-BILEN BEVEGER SEG IKKE DÅRLIGERE YTELSE, UJEVN BEVEGELSEELLER KAN IKKE KJØRE
PRODUSENTENS MERKNAD
ADVARSEL! KVELNINGSFARE
Små deler. Ikke egnet for barn under 3 år.
VIGTIG INFORMATION OM BATTERISIKKERHED.
FORSIGTIG: UNDGÅ AT BATTERIERNE LÆKKER.
BEMÆRK: BATTERIER SKAL GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES FORSVARLIGT.
Kontakt dit lokale renovationsselskab eller genbrugsplads for information.
BEMÆRK:
Der er ingen tænd-/sluk-kontakt på fjernbetjeningen. Når styrepindene bevæges tændes den automatisk. Bedste
funktion opnås ved kun at anvende alkaline batterier. Batterierne fjernes ved omvendt rækkefølge.
Endringer som ikke er autorisert av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke enheten.
Dette leketøyet og alt tilbehør må periodisk undersøkes for mulige farer og eventuelle potensielt farlige deler må repareres eller
skiftes ut.
Vi øker kvaliteten og verdien på produktene våre kontinuerlig ved å forbedre og oppdatere dem.
Produktene våre konstant, og bilder i dette instruksjonsbladet kan til tider være noe annerledes enn vedlagte modell.
Det anbefales at emballasjen oppbevares for fremtidig referanse da den inneholder viktig informasjon.
NO
Produktet og dets tilbehør skal kun brukes etter de er ferdigmontert i samsvar med denne bruksanvisningen!
Modifikationer der ikke er godkendt af fabrikanten, kan medføre at brugerens tilladelse til at bruge produktet inddrages.
Dette legetøj og alt tilbehør skal jævnligt efterses for potentielle skader og alle potentielt beskadigede dele skal repareres eller
udskiftes.
Vi arbejder konstant med at opgradere eller forbedre vores produkter for bedre kvalitet og brugsværdi.
Som konsekvens heraf kan modellen afvige fra billederne i brugsvejledningen.
Det anbefales at opbevare emballagen med vigtig information for fremtidigt brug.
ПРИМЕЧАНИЕ:
На передатчике нет включателя. Игрушка включается при перемещении любого рычага. Для
максимальной производительности используйте только щелочные батарейки. Для извлечения батареек выполните
инструкции по установке в обратной последовательности.
изменения, не одобренные производителем, могут привести к аннулированию права на использование этого
устройства.
Регулярно проверяйте эту игрушку и все принадлежности. При необходимости ремонтируйте или заменяйте
потенциально опасные детали.
Мы непрерывно совершенствуем свои изделия, делаем их более качественными и удобными.
По этой причине изображения в руководстве пользователя могут отличаться от фактического вида изделия.
Храните упаковку — на ней приведена важная информация, которая пригодится вам в будущем.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С БАТАРЕЙКАМИ
ОСТОРОЖНО! ЧТОБЫ НЕ ДОПУСТИТЬ ПРОТЕКАНИЯ БАТАРЕЕК.
ПРИМЕЧАНИЕ. БАТАРЕЙКИ НЕОБХОДИМО УТИЛИЗИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕРАБОТАТЬ НАДЛЕЖАЩИМ
ОБРАЗОМ.
За дополнительной информацией обращайтесь на предприятие по утилизации твердых отходов
или в соответствующие местные органы власти.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И УХОД ЗА МАШИНКОЙ
ОСТОРОЖНО
Не используйте эту машинку в воде, грязи или песке.
Не позволяйте детям младше 3 лет играть с этим изделием
и принадлежностями, поскольку они содержат мелкие
детали, которые можно проглотить.
Предназначено для детей от 6 лет и старше.
Рекомендуется присмотр со стороны взрослых.
Играйте в безопасном месте, подальше от людей,
домашних животных, автомобилей и т. д.
Не играйте на проезжей части или в темное время суток.
Не прикасайтесь к движущейся машинке и не пытайтесь ее
схватить. Дождитесь, пока машинка полностью остановится.
Если машинка включена или работает передатчик, держите
пальцы, волосы, лицо и неплотно прилегающие предметы
одежды подальше от передних и задних колес.
Управляйте машинкой ответственно!
Не бросайте и не ударяйте изделие и принадлежности.
Не разбирайте изделие и принадлежности и не пытайтесь
внести изменения в их конструкцию.
РАДИОУПРАВЛЯЕМАЯ МАШИНКА НЕ ДВИГАЕТСЯ
СНИЖЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ, НЕРАВНОМЕРНОЕ ДВИЖЕНИЕ,
ОТСУТСТВИЕ ДВИЖЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ.
Мелкие детали. Для детей старше 3 лет.
RU
Используйте изделие и принадлежности только в полностью собранном виде и в соответствии с этими
инструкциями.
Certifique-se que as baterias são inseridas com a polaridade
correcta e siga as instruções do fabricante da bateria e do brinquedo.
• Utilize apenas tipos de baterias recomendados.
• Não tente fazer curto-circuito, descarregar, desmontar ou aquecer as
baterias.
• Não elimine as baterias no lume ou molhe-as.
• Não misture ou utilize baterias novas e velhas em conjunto.
• Não misture ou utilize diferentes tipos de baterias em conjunto.
• Baterias não recarregáveis não podem ser recarregadas devido a
perigo de erupção.
• Remova as baterias recarregáveis do produto antes de carregar.
• Baterias recarregáveis só devem ser carregadas sob supervisão
de um adulto e seguindo das instruções do fabricante das baterias e
do carregador.
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas por adultos.
• A substituição da bateria deverá ser realizada na presença de um adulto.
• Remova as baterias do produto para armazenamento. As baterias
poderão ficar quentes.
• Depois da utilização, certifique-se que desliga.
• Remova baterias gastas ou fracas do produto.
• Elimine as baterias de forma adequada e segura, de acordo com os
requisitos locais.
• Os carregadores usados com o brinquedo devem ser examinados
regularmente quanto a danos no fio, ficha, invólucro e outras peças e,
caso existam danos, o brinquedo não pode ser usado com esse
carregador até que o dano tenha sido reparado.
Upewnić się, że baterie włożono zgodnie z prawidłową biegunowością
i postępować zgodnie z instrukcjami obsługi producenta zabawki
oraz baterii.
Stosować wyłącznie baterie zalecanego typu.
Nie próbować zwierać, ładować, rozbierać ani podgrzewać baterii.
Nie moczyć ani nie wrzucać baterii do ognia.
Nie mieszać ani nie używać baterii nowych ze starymi.
Nie mieszać ani nie używać baterii różnego typu.
Nie wolno ładować baterii, które nie są przeznaczone do ładowania
ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu.
Przed naładowaniem akumulatory należy wyjąć z produktu.
Akumulatory należy ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Postępować zgodnie z instrukcjami obsługi producenta akumulatora
oraz ładowarki.
Akumulatory powinna ładować wyłącznie osoba dorosła.
Wymianę baterii należy przeprowadzać w obecności osoby dorosłej.
Przed odłożeniem produktu do przechowywania należy wyjąć ze
środka baterie. Baterie mogą być gorące.
Po użyciu należy wyłączyć urządzenie.
Słabe lub wyczerpane baterie należy wyjąć z produktu.
Wyrzucać baterie w bezpieczny sposób zgodny z lokalnymi
wymogami.
Ładowarka używana do zabawki powinna być regularnie sprawdzana
pod kątem uszkodzenia przewodu, wtyczki, obudowy i innych części.
W przypadku uszkodzenia nie wolno jej używać do ładowania
zabawki, dopóki uszkodzenie nie zostanie naprawione.
Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet och följ leksaks och
batteritillverkarens anvisningar.
• Använd endast batteritypen som rekommenderas.
• Försök inte kortsluta, ladda, ta isär eller värma upp batterier.
• Kasta inte batterierna i eld eller blöt ner dom.
• Blanda inte eller använda nya och gamla batterier.
• Blanda inte eller använda olika typer av batterier tillsammans.
• Ej laddningsbara batterier får inte laddas på grund av explosion.
• Ta ur uppladdningsbara batterier från produkten innan duladdar.
• Laddningsbara batterier får endast laddas under tillsyn av vuxen
och följ batteri och laddningstillverkarens instruktioner.
De laddningsbara batterien bör endast laddas av en vuxen.
• Batteribyte bör göras i närvaro av en vuxen.
• Ta ut batterierna ur produkten för förvaring. Batterierna kan vara varma.
• Efter användning, se till att stänga av brytaren.
• Ta ur svaga eller förbrukade batterier från produkten.
• Kassera batterierna på ett säkert och korrekt sätt, i enlighet med
lokala krav.
• Laddare som används till leksaken bör regelbundet undersökas efter
skador på sladden, kontakten, höljet och andra delar, och om någon
skada hittas bör laddaren inte användas med leksaken tills skadan
reparerats.
Varmista, että paristot on asetettu sisään oikein päin sekä noudata
lelun ja paristojen valmistajan ohjeita.
• Käytä vain suositeltavia paristotyyppejä.
• Älä yritä oikosulkea, ladata, purkaa tai kuumentaa paristoja.
• Älä hävitä paristoja polttamalla äläkä kastele niitä.
• Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
• Älä käytä erityyppisiä paristoja yhdessä.
Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen räjähdysvaaran vuoksi.
• Poista akut tuotteesta ennen niiden uudelleenlataamista.
• Akut saa ladata vain aikuisen henkilön valvonnassa akkujen
ja laturin
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
• Paristojen vaihto tulisi tehdä aikuisen henkilön valvonnassa.
• Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Paristot voivat
kuumeta.
• Käytön jälkeen kytke tuote pois päältä.
• Poista heikot ja käytetyt paristot tuotteesta.
Hävitä paristot turvallisesti ja oikein paikallisten määräysten mukaisesti.
• Lelun kanssa käytettävät laturit tulee tarkastaa säännöllisesti johtoon,
pistokkeeseen, koteloon sekä muihin osiin kohdistuneilta vahingoilta.
Mikäli vahinkoja havaitaan, ei lelua tule kyseisen laturin kanssa käyttää
ennen vahinkojen korjaamista.
Kontroller at batteriene er riktig satt inn og følg produsentens
anvisninger for leketøyet og batteriene.
• Bruk kun batteritypen(e) som anbefales.
• Ikke forsøk å kortslutte, lade, demontere eller varme opp batterier.
• Ikke kast batteriene inn i ild eller gjøre dem våte.
• Ikke bruk forskjellige, eller nye og gamle, batterier sammen.
• Ikke bruk forskjellige batterier sammen.
• Batterier som ikke er oppladbare skal ikke lades opp da det
kan lede til erupsjon.
Fjern oppladbare batterier fra produktet før du starter oppladningen.
• Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne og ved
å følge produsentens anvisninger for batterier og lading.
Genopladelige batterier bør kun oplades af voksne.
• Batterier bør skiftes ut i nærvær av en voksen.
• Fjern batterier fra produktet før langvarig oppbevaring. Batteriene
kan bli varme.
• Husk å slå av bryteren etter bruk.
• Fjern svake eller brukte batterier fra produktet.
Avhend batteriene på en sikker og riktig måte, i henhold til lokale krav.
• Opladere der benyttes med legetøjet, bør regelmæssigt
tjekkes for beskadigelser på kablet, stik, kabinet og andre dele
og i tilfælde af sådanne beskadigelser, må legetøjet ikke blive
anvendt med den oplader indtil skaden er blevet repareret.
Kontrollér at batterierne isættes med korrekt polaritet og følg
legetøjs- og batterifabrikanternes vejledninger.
• Anvend kun de(n) anbefalede batteritype(r).
• Batterierne må ikke kortsluttes, oplades, adskilles eller opvarmes.
• Batterier må ikke brændes eller gøres våde.
• Bland ikke nye og gamle batterier med hinanden.
• Bland ikke batterier af forskellig type med hinanden.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades pga.eksplosionsfare.
• Fjern genopladelige batterier fra produktet før opladning.
• Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne,
og vejledningerne fra batteri- og opladerfabrikanterne skal følges.
Oppladbare batterier skal kun lades av voksne.
• Batteriudskiftning bør foregå under opsyn af en voksen.
• Fjern batterierne fra produktet før opbevaring. Batterierne kan
blive varme.
• Sørg for at slukke på afbryderen efter brug.
• Fjern svage eller opbrugte batterier fra produktet.
• Batterierne skal bortskaffes sikkert og forsvarligt efter gældende
bestemmelser.
• Ladere som brukes med leketøyet skal jevnlig undersøkes for skader
på ledning, plugg, deksel og andre deler, og i tilfelle skader, skal
ikke leketøyet brukes med laderen til skaden er utbedret.
При вставке батареек соблюдайте полярность, а также указания
производителя игрушки и батареек.
Используйте батарейки только рекомендованного типа.
Не пытайтесь зарядить, разобрать и нагреть батарейки или замкнуть
их контакты.
Не выбрасывайте батарейки в огонь и не мочите их.
Не используйте новые батарейки вместе со старыми.
Не используйте вместе батарейки разных типов.
Не пытайтесь зарядить неперезаряжаемые батарейки. Они могут
взорваться!
Чтобы зарядить аккумулятор, вытащите его из изделия.
Заряжать аккумулятор разрешается только под присмотром
взрослых. Следуйте указаниям производителя аккумулятора и
зарядного устройства.
Аккумуляторные батарейки должны заряжать только взрослые.
Заменять батарейки разрешается только в присутствии взрослых.
Извлеките батарейки, перед тем как ставить изделие на хранение.
Батарейки могут быть горячими.
После использования выключите машинку.
Извлекайте слабые или разряженные батарейки из изделия.
Утилизируйте батарейки надлежащим способом с соблюдением
местных правил.
Используемые для зарядки игрушки зарядные устройства следует
регулярно проверять на наличие повреждений шнура, вилки,
корпуса и других деталей, а также, при наличии подобных
повреждений, игрушку нельзя использовать с таким зарядным
устройством, пока повреждение не будет устранено.