APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Réglages de l’appareil photo Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii 0 iv s Introduction 0 1 z Mode image fixe 0 23 8 Mode Sélecteur de photo optimisé 0 31 y Mode vidéo 0 37 9 Mode Instant animé 0 45 t Photographie avancée 0 49 I Visualisation avancée 0 69 Q Connexions 0 81 o Menu Visualisation 0 101 i Menu Prise de vue 0 109 g Menu Configuration 0 151 n Remarques techniques 0 161 Table des matières i
Utilisation optimale de votre appareil photo Prenez des photos ou réalisez des vidéos avec l’un des quatre modes suivants.
Visionnez des courts métrages en haute définition. q Transférez des courts métrages sur l’appareil photo (0 89) et utilisez un câble HDMI pour w raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD (0 91). Accessoires Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large éventail d’objectifs interchangeables, de flashes et d’autres accessoires (0 161).
Table des matières Utilisation optimale de votre appareil photo .......................... ii Accessoires .............................................................................................. iii Table des matières .......................................................................iv Pour votre sécurité........................................................................ x Mentions légales.........................................................................xiii Introduction..............
Mode vidéo ..................................................................... 37 Vidéo HD ....................................................................................... 37 Ralenti ........................................................................................... 40 Visualisation des vidéos.............................................................42 Suppression de vidéos....................................................................... 43 Mode Instant animé ......................
Connexions ..................................................................... 81 Installez le logiciel fourni ...........................................................81 Configuration système requise.......................................................83 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur.....................................................................85 Transfert des photos ...........................................................................
Qualité d’image .........................................................................119 Taille d’image.............................................................................119 Déclenchement .........................................................................121 Type d’obturateur.....................................................................122 Cadence de prise de vue..........................................................122 Paramètres vidéo .........................................
AF priorité visage ..................................................................... 147 Illuminateur AF intégré ........................................................... 147 Contrôle du flash ...................................................................... 148 Correction du flash................................................................... 149 Menu Configuration...................................................... 151 Réinitialiser les options ............................................
Remarques techniques ................................................. 161 Accessoires optionnels ............................................................161 Cartes mémoire agréées .................................................................165 Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur .............................................................166 Rangement et nettoyage.........................................................168 Rangement ..............................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A Ne restez pas au contact de l’appareil photo ou du chargeur pendant de longues périodes lorsqu’ils sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. A Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des accidents. A Utilisez le flash avec précaution.
A Respectez les consignes de manipulation du chargeur : • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
xviii
sIntroduction Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants : Cache du port multi-accessoires BS-N1000 Bouchon de boîtier BF-N1000 s Appareil photo numérique Nikon 1 V1 Accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL15 (avec cache-contacts) Câble audio/ vidéo EG-CP14 Câble USB UC-E6 Courroie AN-N1000 CD de ViewNX 2/ Short Movie Creator Garantie Guide de démarrage rapide Manuel d’utilisation Chargeur d’accumulateur MH-25 (adaptateur de prise murale fourni dans les pays ou régio
Nomenclature de l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Le boîtier s 4 56 7 8 9 16 3 17 10 2 11 1 12 19 20 15 14 1 Repère de montage ...........................17 2 Illuminateur d’assistance AF...53, 147 Témoin du retardateur......................50 Témoin de correction des yeux rouges ..
Le boîtier (Suite) 1 2 3 4 5 6 18 7 8 9 10 11 17 16 15 14 s 12 13 19 20 1 Détecteur oculaire................................ 6 2 Viseur électronique .............................. 6 3 Commande de réglage dioptrique.... 6 4 Commande & (fonction).................... 9 5 Commande W (fonction Loupe/ imagette) .................................... 28, 56 6 Sélecteur de mode ............................... 7 7 Commande K (visualisation) ..................................................
Le moniteur 1 23 s 24 23 22 21 20 19 18 17 16 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 25 33 1 Mode de prise de vue .......................... 7 2 Mode d’exposition.....................23, 111 3 Indicateur de décalage du programme...................................... 113 4 Mode retardateur/télécommande ....49 Electronic (Hi) * ...........................27, 122 Mode continu* .................................. 121 5 D-Lighting actif * .............................. 139 6 Picture Control * ...................
La commande $ (Affichage) Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue (0 4) et de visualisation (0 69) comme indiqué ci-dessous.
A Viseur électronique s Utilisez le viseur lorsque la forte lumière ambiante rend difficile la visibilité sur le moniteur. Le viseur s’allume dès que vous en approchez l’œil et affiche un écran identique à celui représenté à la page 4 ; le moniteur s’éteint automatiquement. Notez que le moniteur peut s’éteindre et le viseur s’allumer si vous approchez un doigt ou tout autre objet du détecteur oculaire ; évitez d’oculter le détecteur lorsque vous utilisez le moniteur.
Le sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants : Sélecteur de mode Mode Instant animé (0 45) : á chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 2,5 s environ, puis est suivie de l’image fixe.
Le sélecteur multidirectionnel Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de modifier les réglages et de naviguer entre les différents menus de l’appareil photo.
La commande & (Fonction) La commande & permet d’accéder aux fonctions suivantes en modes image fixe, vidéo, Instant animé et visualisation. Appuyez sur & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour modifier les options. Commande & • Type d’obturateur (mode image fixe ; 0 27) : permet de choisir l’obturateur mécanique (Mécanique) ou l’obturateur électronique (Électronique), ou de photographier en rafale ultra-rapide avec Électronique (Hi).
La commande G La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. s Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : K Menu Visualisation (0 101) B Menu Configuration (0 151) C y 1 z Menu Prise de vue (0 109) Options du menu Options du menu sélectionné. La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour naviguer dans les menus (0 8). Sélecteur multidirectionnel 1 Sélectionnez le menu de votre choix. 3 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. 5 2 s Appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans le menu sélectionné. 4 Appuyez sur 2 pour afficher les options. Remarque : Les rubriques affichées peuvent varier en fonction des réglages de l’appareil photo. Les rubriques grisées ne sont pas disponibles.
Premières étapes 1 Fixez la courroie de l’appareil photo. Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo. s 2 Rechargez l’accumulateur. Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans le chargeur q, puis insérez l’accumulateur w et branchez le chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge totalement en 2 heures et 35 minutes environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
A Adaptateur de prise murale Si un adaptateur de prise murale est fourni avec l’appareil photo, insérez-le dans la prise d’entrée du chargeur (q), puis faites coulisser le loquet de l’adaptateur prise murale (w) tout en faisant pivoter l’adaptateur de 90 ° afin de le positionner comme indiqué (e). Pour retirer l’adaptateur, procédez de manière inverse.
D Accumulateur et chargeur s Lisez et suivez attentivement les avertissements et mises en garde données en pages x–xii et 169–172 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; la non-observation de cette consigne risque d’endommager l’accumulateur ou de réduire ses performances.
3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire. Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens. Insérez l’accumulateur jusqu’à ce que le loquet orange le bloque et insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. Arrière s D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire.
A Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire s Après avoir mis l’appareil photo hors tension, vérifiez que le voyant d’accès est éteint et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Pour retirer l’accumulateur (en haut), débloquez-le d’abord en appuyant sur le loquet orange dans la direction indiquée par la flèche, puis retirez l’accumulateur manuellement.
4 Fixez un objectif. Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6. Reportez-vous à la page 143 pour en savoir plus sur la fonction de réduction de vibration (VR). s Alignez les repères, plaquez l’objectif sur l’appareil photo, puis faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5 Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’allume brièvement en vert et le moniteur s’allume. s A Mise hors tension de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
6 Choisissez une langue et réglez l’horloge. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 11) pour choisir une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. Il est impossible de prendre des photos tant que la date et l’heure ne sont pas réglées.
A Horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire. s 20 L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par une prise d’alimentation EP-5B et un adaptateur secteur EH-5b AC (0 166).
7 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de la carte mémoire. Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur. Niveau de charge ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Affichage Description Accumulateur entièrement chargé ou partiellement déchargé ; Nombre de vues restantes niveau de charge AUCUNE ICÔNE indiqué par l’icône L ou K dans l’affichage détaillé (0 5). Accumulateur faible.
s 22
zMode image fixe Le mode image fixe est le mode généralement utilisé pour prendre des photos. Prise de vue en mode image fixe 1 Sélectionnez le mode image fixe. Positionnez le sélecteur de mode sur C. Sélecteur de mode z A Sélection automatique de la scène (h Sélecteur auto) Avec les réglages par défaut, l’appareil Icône scène photo analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée sur le moniteur. c Portrait : pour les portraits de personnes.
2 Préparez l’appareil photo. Retirez le bouchon d’objectif et tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale (portrait). z Les vitesses d’obturation sont lentes lorsque l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un flash optionnel (0 59) ou d’un trépied est recommandée.
3 Cadrez la photo. Positionnez votre sujet au centre de la vue. 4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF (0 2) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
5 Prenez la photo. z Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour déclencher l’obturateur et enregistrer la photo. Le voyant d’accès s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
❚❚ Choix d’un type d’obturateur Pour choisir le type d’obturateur en mode image fixe, appuyez sur & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J ; vous avez le choix entre les types d’obturateur suivants : mécanique (Mécanique, adapté à la plupart des situations), électronique (Électronique, obturateur silencieux destiné aux endroits Commande & silencieux), et électronique haute vitesse (Électronique (Hi)).
Visualisation des photographies Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). Commande K z Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Pour effectuer un zoom avant sur le centre de l’image affichée, appuyez sur le haut de la commande W (0 74). Appuyez sur le bas de la commande W pour effectuer un zoom arrière.
Suprresion des photos Pour effacer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées.
z 30
8Mode Sélecteur de photo optimisé Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour saisir une expression passagère sur le visage d’un sujet ou pour réaliser des photos difficiles à prendre au bon moment comme des photos de groupe dans une fête. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire 8 tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 25). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon . L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet se trouvant dans les délimiteurs de zone AF tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course .
4 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression sur le déclencheur, puis sélectionne cinq d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
Visualisation des photographies 8 Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 28 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y).
Suppression des photos Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer les photos sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer les photos. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
8 36
yMode vidéo Choisissez le mode vidéo et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos haute définition (HD) ou des ralentis (0 40). D Icôn 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. Vidéo HD Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16 : 9. 1 Sélectionnez le mode vidéo. Positionnez le sélecteur de mode sur Sélecteur de mode 1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à la vidéo HD apparaît à l’écran. y 2 Cadrez la première vue de la vidéo.
3 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. A Enregistrement audio y Commande d’enregistrement vidéo Faites attention à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré peut Indicateur enregistrer les bruits émis par l’appareil photo d’enregistrement/ ou l’objectif.
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo HD. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 16 : 9. A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
Ralenti Enregistrez des vidéos muettes au format 8 : 3. Les vidéos sont enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de 30 vps. 1 Sélectionnez le mode vidéo. Positionnez le sélecteur de mode sur 1. Sélecteur de mode Sélectionnez le mode ralenti. y 2 Appuyez sur la commande & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour sélectionner Ralenti. Un cadre au format 8 : 3 destiné au ralenti apparaît à l’écran. Commande & 3 Cadrez la première prise de vue.
4 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent tout le temps de l’enregistrement. L’appreil Commande photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue ; la fonction d’enregistrement vidéo de détection des visages (0 25) n’est Indicateur d’enregistrement/ pas disponible. Durée écoulée y Durée disponible 5 Arrêtez l’enregistrement.
Visualisation des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 28). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Indicateur d’enregistrement de vidéo/ Position actuelle/Durée totale Icône 1/Durée Guide y Pour Utiliser Description Faire une pause Lire Interrompez momentanément la lecture.
Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées. Commande O A Informations complémentaires Reportez-vous en page 107 pour en savoir plus sur le rognage des vidéos.
y 44
9Mode Instant animé Choisissez le mode Instant animé pour enregistrer de courtes séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant 2,5 s environ, puis l’image fixe s’affiche ensuite. 9 Photographiez en mode Mode Instant animé 1 Sélectionnez le mode Instant animé. Positionnez le sélecteur de mode sur z.
3 Lancez l’enregistrement de la séquence vidéo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 25). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon . 4 Prenez la photo. 9 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ une seconde, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après.
❚❚ Choix d’un thème Pour sélectionner la musique de fond à jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse. Commande & A Mode Instant animé Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet (sélection automatique de la scène ; 0 23). Le son extérieur n’est pas enregistré. Vous ne pouvez pas enregistrer de vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Lecture des Instants animés Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 28; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsque vous appuyez sur J alors qu’un Instant animé est affiché, la partie vidéo de l’Instant animé est lue au ralenti pendant environ 2,5 s, puis la photo s’affiche à la fin de la vidéo; la musique de fond est jouée pendant environ 10 s.
tPhotographie avancée Modes retardateur et télécommande Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 163) permettent de réduire le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Les options suivantes sont disponibles : Désactivés c 10 s b 5s a 2s Retardateur et télécommande désactivés. Le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le déclenchement a lieu 2, 5, ou 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond.
3 Sélectionnez l’option souhaitée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. 4 Cadrez et prenez la photo. Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez à fond. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère.
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou la photo ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement est impossible. La mise hors tension de l’appareil photo annule les modes retardateur et télécommande. Les modes télécommande sont automatiquement annulés si aucune opération n’est effectuée pendant cinq minutes environ après la sélection du mode à l’étape 3.
Mode de mise au point Choisissez la méthode de mise au point de l’appareil photo (notez qu’il n’est pas possible de sélectionner le mode de mise au point en mode h Sélecteur auto, 0 23, 111). AF-A AF-S AF-C AF-F MF t Sélection auto AF : l’appareil photo sélectionne automatiquement AFS si le sujet est immobile, et AF-C s’il est en mouvement. AF ponctuel : pour les sujets immobiles. Vous mémorisez la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1 Affichez les options du mode de mise au point. Appuyez sur 3 (%) pour afficher les options du mode de mise au point. 2 Sélectionnez l’option souhaitée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé. Il se peut aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus. 1 Sélectionnez le mode de mise au point manuelle. Appuyez sur 3 (%) et sélectionnez MF (mise au point manuelle ; 0 52). 2 Affichez les repères de mise au point manuelle. Appuyez sur J pour agrandir la vue au centre de l’image et afficher les repères de mise au point manuelle.
3 Effectuez la mise au point. Tournez le sélecteur multidirectionnel Sélecteur multidirectionnel : Mise au point jusqu’à ce que le sujet soit net. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance de mise au point, dans le sens inverse pour la réduire ; plus vous tournez le sélecteur multidirectionnel rapidement, plus la distance de mise au point change rapidement. L’indicateur de mise au point affiche une distance de mise au point approximative.
Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, l’image devient plus claire, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
A Correction de l’exposition La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 124). A Flashes optionnels Lorsque vous utilisez des flashes optionnels, la correction de l’exposition a un effet à la fois sur l’exposition de l’arrière-plan et l’intensité du flash.
Photographie au flash En mode image fixe, le flash optionnel SB-N5 peut servir d’éclairage supplémentaire, pour « déboucher » (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour, ou pour ajouter une lueur dans le regard de vos sujets. En modes Sélecteur de photo optimisé et Instant animé, le flash ne se déclenche pas mais l’illuminateur continu s’allume afin d’éclairer votre sujet.
A Flashes optionnels Vous ne pouvez utiliser que des flashes SB-N5. Vous pouvez trouver les instructions détaillées dans le manuel fourni avec le flash. Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés avec les réglages de sensibilité (ISO) élevés.
Prise de vue L’appareil photo autorise plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou en contrejour. 1 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension. 2 Choisissez un mode de flash. Choisissez un mode de flash comme décrit à la page 63. 3 Positionnez la tête du flash. Faites pivoter la tête du flash afin qu’elle soit orientée vers l’avant. 60° 75° 90° t 0 4 Prenez des photos.
❚❚ Éclairage indirect La lumière émise par le flash peut servir d’éclairage indirect lorsqu’elle se réfléchit sur un plafond ou un mur. Cela permet de la rendre plus diffuse afin d’adoucir les ombres et de réduire la brillance des cheveux, de la peau, des vêtements et des objets situés au premier plan. Vous pouvez faire pivoter la tête du flash optionnel SB-N5 de 90 ° vers le haut et de 180 ° vers la gauche ou la droite.
❚❚ Mode de flash Vous pouvez sélectionner le mode de flash à l’aide de la rubrique Mode de flash dans le menu Prise de vue (0 109). Dosage flash/ambiance : pour apporter un éclairage supplémentaire ou déboucher les ombres. Atténuation yeux rouges : pour les portraits. L’illuminateur Nj d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se déclenche afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
1 Sélectionnez Mode de flash. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Mode de flash sur le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisissez un mode de flash. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter les menus et revenir en mode de prise de vue.
D Utilisation d’un flash En cas d’utilisation d’un flash, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash optionnel). Notez que certains objectifs peuvent occulter le flash ou l’illuminateur continu à certaines focales ou distances de prise de vue. Pour en savoir plus, consultez les sites Internet Nikon.
Module GPS GP-N100 Les modules GPS GP-N100 (disponibles séparément) permettent d’enregistrer des informations sur votre position lors des prises de vues. Vous pouvez consulter ces informations sur un ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (fourni) ou de Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 163). ViewNX 2 peut être installé depuis le CD de ViewNX 2/ShortMovie Creator (fourni). Fixation du GP-N100 Le GP-N100 se fixe sur le port multi-accessoires de l’appareil photo. 1 Retirez le cache du port multi-accessoires.
Options du menu Configuration La rubrique GPS du menu Configuration propose les options suivantes. Pour afficher les options GPS, appuyez sur G et sélectionnez GPS sur le menu Configuration . • Extinction automatique : cette option permet de choisir l’extinction automatique des affichages, ou non, lorsque le GP-N100 est connecté.
A État de la connexion L’état de la connexion est indiqué par l’icône h sur l’affichage de l’appareil photo (0 4) et par la DEL du GP-N100: Icôn h DEL Clignote h (clignote) (en rouge) t 68 h (fixe) Clignote (en vert) h (fixe) Allumée (en vert) Description Le GPS recherche un signal. Les photos prises alors que l’icône h clignote, n’incluront pas les données GPS. Le module reçoit les signaux de trois satellites GPS. Les données GPS seront enregistrées avec les photographies.
IVisualisation avancée Information sur les photos Les informations sur les photos se superposent sur les images affichées en mode de visualisation plein écran(0 28). Appuyez sur la commande $ pour passer des informations simplifiées (0 69), aux informations détaillées(0 70), Commande $ puis à aucune information. ❚❚ Informations simplifiées des photos 1 2 1 12 2 3 3 11 13 10 9 4 8 7 6 5 Photos 1 Mode de prise de vue .......................... 7 2 État de la protection .......................
❚❚ Informations détaillées des photos 1 2 3 4 16 5 15 14 13 12 11 27 6 7 8 9 17 18 26 25 24 10 23 22 21 20 19 Photos 1 2 28 4 27 5 3 6 12 11 25 13 26 17 24 23 22 21 20 19 Vidéos I 70 1 Mode de prise de vue .......................... 7 2 Numéro de vue/nombre total d’images 3 État de la protection ........................103 4 Nom de l’appareil photo 5 Indicateur de retouche....104, 105, 106 Indicateur d’édition vidéo.................
A Histogrammes (0 70) Les histogrammes de l’appareil photo ne servent que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes : • Si la luminosité varie de manière uniforme sur l’ensemble de l’image, la répartition des tons est relativement régulière. • Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.
Visualisation par planche d’imagettes Pour visualiser les photos par « planchescontacts » de 4, 9 ou 72 images, appuyez en bas de W lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
Visualisation du calendrier Pour afficher les photos prises à une certaine date, appuyez en bas de W lorsque 72 photos sont affichées (0 72).
Fonction loupe Pour effectuer un zoom avant sur une photo, affichez-la en plein écran et appuyez en haut de la commande W. La fonction Loupe n’est pas disponible avec les vidéos ou les Instants animés.
Suppression des photos Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit cidessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées. Suppression de la photo en cours Pour effacer la photo actuellement affichée en plein écran ou sélectionnée dans la liste des imagettes, appuyez sur O.
Classement des photos Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer » (0 75). L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher uniquement les photos avec un certain classement (0 77). Cette fonction n’est pas disponible avec les images protégées. 1 Sélectionnez une photo. Affichez une photo en plein écran ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes. 2 Appuyez sur &.
Diaporamas Pour afficher un diaporama des photos contenues dans la carte mémoire, appuyez sur la commande G, sélectionnez Diaporama dans menu Visualisation, et suivez les étapes cidessous. Commande G 1 Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Toutes les images Affiche toutes les images contenues sur la carte mémoire. Images fixes Affiche uniquement les photos. Vidéos Affiche uniquement les vidéos.
2 Réglez la durée d’affichage et choisissez une bande son. Réglez les options suivantes : Choisissez la durée d’affichage de chaque photo. Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à Durée de lecture l’intervalle pour afficher la diapo suivante après vidéo l’intervalle sélectionné pour Intervalle, Lecture intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité avant d’afficher la vue suivante.
3 Sélectionnez Démarrer. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J pour lancer le diaporama. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Utiliser Description Revenir à l’image Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente/ précédente, sur 2 pour passer à la vue passer à suivante. l’image suivante Suspendre la Interrompez temporairement le lecture/ J diaporama. Appuyez de nouveau pour le reprendre reprendre.
I 80
QConnexions Installez le logiciel fourni Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur afin de les visualiser et les modifier et de créer des courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre système répond à la configuration indiquée à la page 83. 1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD d’installation de ViewNX2/Short Movie Creator.
3 Démarrez l’installation. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran. Cliquez sur Installer 4 Quittez l’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou OK (Mac OS), une fois l’installation terminée. Windows Mac OS Cliquez sur Oui Cliquez sur OK Les logiciels suivants sont installés : • ViewNX 2 • Short Movie Creator • Apple QuickTime (Windows uniquement) Q 5 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
Configuration système requise La configuration système requise pour Short Movie Creator est : Windows Microprocesseur intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/ Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ Système Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) ou d’exploitation Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack
La configuration système requise pour ViewNX 2 est : Windows • Photos/vidéos JPEG : séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core, 1,6 GHz ou supérieur Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur • Vidéos H.
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur Transfert des photos 1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.
3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Cliquez sur Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB.
❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches. ❚❚ Création de courts métrages Utilisez Short Movie Creator pour créer des courts métrages qui associent musique, Instants animés, séquences vidéo et photos prises en mode image fixe ou Sélecteur de photo optimisé (0 88). ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches.
Création de courts métrages Utilisez le logiciel Short Movie Creator fourni pour créer des vidéos associant des photos prises en mode image fixe ou Sélecteur de photo optimisé, des Instants animés, des vidéos et de la musique. 1 Transférez les photos. Transférez les photos comme décrit à la page 85. 2 Sélectionnez les composants. Sélectionnez les photos dans ViewNX 2. 3 Démarrez Short Movie Creator. Cliquez sur le bouton Short Movie Creator dans ViewNX 2.
5 Enregistrez la vidéo. Cliquez sur Créer une vidéo. La boîte de dialogue représentée à droite s’affiche ; sélectionnez l’une des options suivantes et cliquez sur Créer. • Enregistrer en tant que fichier : enregistre la vidéo dans un dossier sur l’ordinateur. • Réenregistrer sur l’appareil photo (sur la carte mémorie) : enregistre la vidéo sur une carte mémoire afin de pouvoir la voir ultérieurement sur l’appareil photo.
Visualisation des photos sur un téléviseur Raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope pour visualiser les images ou les enregistrer. A Connexion de câbles vidéo Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher les câbles A/V ou HDMI. Lorsque vous branchez des câbles, ne forcez pas, ni n’inclinez les connecteurs en les insérant.
Périphériques haute définition Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à minibroches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. 1 Branchez le câble HDMI. Mettez l’appareil photo hors tension et raccordez le câble HDMI. Connectez au périphérique HD (choisissez le câble avec le connecteur approprié) Connectez à l’appareil photo 2 Réglez le périphérique sur le canal HDMI.
❚❚ Contrôle via sortie HDMI Pour commander l’appareil photo à distance depuis un périphérique prenant en charge le format HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface– Consumer Electronics Control), sélectionnez Activé pour Contrôle via sortie HDMI dans le menu Configuration de l’appareil photo.
Impression de photos Vous pouvez imprimer des images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge raccordée directement à l’appareil photo. Connexion de l’imprimante Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Branchez le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs en les insérant.
Impression vue par vue 1 Sélectionnez une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez en haut de W pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 74 ; appuyez en bas de W pour annuler le zoom). Pour afficher neuf photos à la fois, appuyez en bas de W lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos, ou appuyez en haut de W pour afficher la photo mise en surbrillance en plein écran.
Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3 en page 93). 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Sélectionner les images : sélectionnez les photos à imprimer. • Sélectionner par date : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date sélectionnée. • Impr.
3 Sélectionnez les photos ou choisissez une date. Si vous avez choisi Sélectionner les images ou Impr. commande DPOF à l’étape 2, appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos. Pour imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur 1.
4 Réglez les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les options de format de papier, de marge ou de date/heure et appuyez sur 2 pour afficher les options décrites à la page 98 ; notez qu’un avertissement s’affiche si le format de papier sélectionné est trop petit pour imprimer un index. 5 Lancez l’impression. Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J pour lancer l’impression.
A Options d’impression PictBridge Q 98 Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats pris en charge par l’imprimante utilisée sont répertoriés) et Format appuyez sur J pour le sélectionner et revenir au menu du papier précédent (pour imprimer au format par défaut de l’imprimante utilisée, sélectionnez Utiliser régl. imprimante). Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont Nombre imprimées une par une.
Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impression L’option Commande d’impr. DPOF permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et prenant en charge le format DPOF. Appuyez sur la commande G, sélectionnez Commande d’impr. DPOF dans le menu Visualisation et choisissez l’une des options suivantes : Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre les images en surbrillance (0 102).
Q 100
oMenu Visualisation Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet du menu Visualisation (K). Commande G Le menu Visualisation contient les options suivantes : Permet d’effacer plusieurs images (0 75). Permet de visualiser les vidéos et les photos sous forme de Diaporama diaporama (0 77). Rotation des Permet de faire pivoter les photos verticales pendant la images visualisation (0 103). Commande Permet de créer des « commandes d’impression » d’impr. DPOF numériques (0 99).
Sélection de plusieurs images s z 8 y 9 t I Q o i g n 102 Lorsque vous choisissez l’une des options répertoriées ci-dessous, une boîte de dialogue de sélection des images s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (seules les photos pour lesquelles l’opération est possible sont sélectionnables). • Effacer > Effacer la sélection (0 75) • Commande d’impr.
Rotation des images Vous pouvez choisir de pivoter ou non les photos verticales (orientation portrait) au moment de leur affichage pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage après la prise de vue.
D-Lighting Lorsqu’elle est appliquée à des images sélectionnées, l’option D-Lighting crée des copies dans lesquelles les ombres sont éclaircies. Utilisez cette option pour retoucher les photos sombres ou prises à contre-jour. s z Avant 8 y 9 t I Q o i g n 104 Après Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une image (0 102) et appuyez sur J pour afficher les options indiquées à droite.
Redimensionner Créez de petites copies des photos sélectionnées. Sélectionnez Choisir la taille et choisissez une taille parmi 1,1 M (1280 × 856 pixels), 0,6 M (960 × 640 pixels) et 0,3 M (640 × 424 pixels), puis choisissez Sélectionner les images. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (0 102) et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner.
Recadrer s z 8 y 9 t I Q o i g n 106 Créez une copie recadrée des photos sélectionnées. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une photo (0 102) et appuyez sur J pour afficher l’image avec le recadrage par défaut en jaune. Utilisez les commandes ci-dessous pour modifier le recadrage et enregistrer la copie.
Éditer la vidéo Raccourcissez les vidéos pour créer des copies modifiées. 1 Sélectionnez Choisir le début ou Choisir la fin. Vous avez le choix entre les options suivantes : • Choisir le début : coupe le début de la séquence vidéo. • Choisir la fin : coupe la fin de la séquence vidéo. 2 Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une vidéo (0 102) et appuyez sur J pour la sélectionner.
D Rognage des vidéos Les vidéos doivent durer au moins deux secondes. S’il est impossible de créer une copie à la position de lecture actuelle, cette position s’affichera en rouge à l’étape 4 et aucune copie ne sera créée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas assez d’espace disponible sur la carte mémoire. s z 8 y 9 t I Q o i g n 108 Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue, utilisez un accumulateur entièrement chargé lors de l’édition des vidéos.
iMenu Prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet du menu Prise de vue (C, y, 1 ou z). Commande G Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Permet de redonner aux options de prise de vue leurs valeurs par défaut (0 110). Permet de choisir comment l’appareil photo règle la Mode d’exposition vitesse d’obturation et l’ouverture (0 111). Permet de choisir un format de fichier et un taux de Qualité d’image compression (0 119).
Permet de créer des Picture Control personnalisés (0 136). Permet de choisir un espace colorimétrique pour les nouvelles photos (0 138). Permet d’éviter de perdre les détails des hautes D-Lighting actif lumières et des ombres (0 139). Permet de réduire le bruit provoqué par les longs temps Réduction du bruit de pose (0 140). Réduction du bruit Permet de réduire le bruit provoqué par les sensibilités ISO (ISO) élevées (0 140).
Mode d’exposition Les options du menu Mode d’exposition offrent divers degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Mode automatique de type « viser et photographier » dans lequel non seulement l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture, mais modifie également d’autres réglages en fonction du sujet (0 23). L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour avoir la meilleure exposition possible P Auto (0 113).
A Vitesse d’obturation et ouverture Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrière-plan.
P Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1 Choisissez une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture.
S Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
A Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture et l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (plus petites valeurs d’ouverture) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
M Manuel En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1 Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (voir cidessous).
❚❚ Expositions prolongées (mode d’exposition Manuel uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Pose B : l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Pour éviter d’obtenir des photos floues, utilisez un trépied. • Pose T : nécessite une télécommande ML-L3 optionnelle (0 163). Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3.
2 Choisissez une vitesse d’obturation. Appuyez en bas de W jusqu’à ce « Bulb » (pose B) soit sélectionné comme vitesse d’obturation. Pour sélectionner « Time » (pose T), sélectionnez un mode de télécommande (0 49) après avoir spécifié la vitesse d’obturation. Commande W 3 Ouvrez l’obturateur. Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez à fond sur le déclencheur. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression pour les photos prises en modes image fixe et Sélecteur de photo optimisé. Option NEF (RAW) Type de fichier Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier la balance des blancs, le contraste et d’autres réglages sur un ordinateur après la prise de vue.
A NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG L’option sélectionnée pour la taille d’image n’a aucun effet sur la taille des images NEF (RAW). Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou en utilisant un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 163) ou ViewNX 2 (fourni). Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF et JPEG.
Déclenchement Choisissez si l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur (Vue par vue) ou enregistre les photos à une cadence maximale de 5 vues par seconde (vps) tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (Rafale). A La mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire.
Type d’obturateur Choisissez le type d’obturateur utilisé en mode image fixe (0 27). ❚❚ Électronique (Hi) Lorsque vous sélectionnez Électronique (Hi), les options indiquées à droite s’affichent ; vous pouvez ainsi choisir la cadence de prise de vue utilisée lorsque Électronique (Hi) est sélectionné comme type d’obturateur. Aux cadences de 30 et 60 vps, la mise au point et l’exposition sont celles de la première vue de chaque série.
Paramètres vidéo Choisissez une taille d’image et une cadence de prise de vue pour les vidéos HD (0 37). Débit binaire Durée maximale (environ) t 1080/60i 1920 × 1080 59,94 champs/s * 24 Mb/s 20 minutes r 1080/30p 1920 × 1080 29,97 vps 24 Mb/s 20 minutes u 720/60p 1280 × 720 59,94 vps 16 Mb/s 29 minutes Option Taille de l’image Vitesse (pixels) d’enregistrement * La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
Mesure Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour régler l’exposition. Quelle que soit l’option sélectionnée, la mesure est modifiée automatiquement afin de correspondre à la scène lorsque h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode d’exposition.
Mémorisation de l’exposition auto La fonction de mémorisation de l’exposition vous permet de recomposer les photos après avoir mesuré l’exposition. Elle est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 124) pour cadrer des sujets décentrés, bien plus lumineux ou sombres que leur environnement, ou pour optimiser l’exposition d’un objet autre que votre sujet principal. 1 Mesurez l’exposition.
Balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses, mais d’autres valeurs peuvent être sélectionnées, le cas échéant, en fonction du type de source. Quelle que soit l’option sélectionnée, la balance des blancs est modifiée automatiquement pour correspondre à la scène si h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode d’exposition.
Réglage précis de la balance des blancs Les options autres que Pré-réglage manuel peuvent être réglées précisément de la manière suivante : 1 Affichez les options de réglage précis. Mettez en surbrillance une option autre que Pré-réglage manuel et appuyez sur 2 pour afficher les options de réglage précis indiquées à droite. Coordonnées Réglage 2 Réglez précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs.
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Une charte de gris standard permet d’obtenir une plus grande précision.
3 Mesurez la balance des blancs. Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la balance des blancs, l’indicateur L clignote. Avant que l’indicateur cesse de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur ou le moniteur, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée ; la balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. 4 Vérifiez le résultat.
D Extinction automatique La mesure de la balance des blancs prend fin sans qu’aucune valeur ne soit acquise, si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour Extinction automatique dans le menu Configuration (0 155 ; le réglage par défaut est de 30s). D Pré-réglage de la balance des blancs L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée.
Sensibilité (ISO) La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité de film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes).
Picture Control Choisissez la méthode utilisée pour traiter les photos. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo choisit automatiquement les Picture Control adaptés à la scène lorsque h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode d’exposition. Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. R Neutre Choisissez cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées.
2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur. Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l’option Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J.
❚❚ Réglages Picture Control Réglages manuels (tous les Picture Control) Choisissez une option entre –2 et +2 pour réduire ou accentuer l’effet du Picture Control sélectionné (notez que vous annulez de ce fait tous les réglages manuels). Par Réglage rapide exemple, choisir des valeurs positives pour Saturé permet d’augmenter la saturation des images. Non disponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés. Déterminez l’accentuation des contours.
D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre. A Grille des Picture Control Appuyez sur la commande W à l’étape 2 pour afficher une grille des Picture Control qui représente le contraste et la saturation du Picture Control sélectionné par rapport à d’autres Picture Control (seul le contraste s’affiche lorsque Monochrome est sélectionné).
Picture Control perso. Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. Éditer/enregistrer Pour créer un Picture Control personnalisé, sélectionnez Éditer/ enregistrer et suivez les étapes ci-dessous. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur 2, ou appuyez sur J pour passer à l’étape 3 afin d’en enregistrer une copie sans autre modification.
Charger/enregistrer Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de l’utilitaire Picture Control disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans d’autres appareils photo Nikon 1 V1 ou des logiciels compatibles, et être ensuite supprimés lorsque vous n’en avez plus besoin.
Espace colorimétrique L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans modification supplémentaire, Adobe RVB pour les photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées une fois transférées sur l’ordinateur. Notez que quelle que soit l’option sélectionnée, sRVB est utilisé pour les vidéos, les Instants animés et les photos enregistrées en mode vidéo.
D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Cette fonction est plus efficace avec la mesure Matricielle (0 124).
Réduction du bruit Les photos prises à des vitesses lentes sont automatiquement traitées afin de réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile), d’où une légère augmentation des durées d’enregistrement. Sélectionner Activée augmente l’importance de la réduction de bruit appliquéeaux vitesses d’obturation supérieures à 1 s et augmente d’environ 1,5 à 2 fois le temps nécessaire pour l’enregistrement des images.
Options audio des vidéos Paramétrez les réglages du microphone intégré et des microphones externes optionnels ME-1 pour l’enregistrement du son des vidéos. ❚❚ Microphone Sélectionnez Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son. Sélectionnez n’importe quelle autre option pour l’activer et régler le microphone sur la sensibilité sélectionnée. A L’icône 2 Les vidéos enregistrées avec le microphone désactivé sont signalées par l’icône 2 en visualisation plein écran et lecture vidéo.
Intervallomètre Prenez des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Avant de commencer, vérifiez que l’horloge est à l’heure (0 19, 158), puis faites un essai avec les réglages actuels et affichez le résultat sur le moniteur. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels).
A Photographie en mode intervallomètre Un message s’affiche si l’appareil photo est incapable de commencer la prise de vue par intervalles avec les réglages actuels (par exemple, si « Bulb » est sélectionné comme vitesse d’obturation). Pendant la prise de vue par intervalles, il vous est impossible de modifier les réglages, et à l’appareil photo de se mettre automatiquement hors tension (0 18).
Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en mode autofocus. Zone L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de automatique mise au point automatiquement.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée sur le sujet situé au centre de la vue. Vous pouvez ainsi faire le point sur un sujet qui ne sera pas au centre de la composition finale.
2 Mémorisez la mise au point. Tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course, appuyez sur 1 (A) pour mémoriser la mise au point et l’exposition (l’indicateur AE-L s’affiche ; 0 125). La mise au point reste mémorisée tant que vous maintenez la commande 1 (A) enfoncée, même si vous relâchez ultérieurement le déclencheur. A Informations complémentaires Pour savoir comment modifier la fonction attribuée à la commande 1 (A), reportez-vous à la page 156. 3 Recomposez et prenez la photo.
AF priorité visage Choisissez Activé pour activer la fonction AF priorité visage (0 25).
Contrôle du flash Choisissez un mode de contrôle pour les flashes optionnels. L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue (Contrôle du flash TTL). Choisissez une intensité de flash comprise entre Intensité maximale et 1/32 (1/32 de l’intensité maximale ; pour en savoir plus sur les nombres guides du flash à l’intensité maximale, reportez-vous à la 2 Manuel page 162).
Correction du flash La correction du flash modifie l’intensité du flash par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. L’icône Y s’affiche lorsque la correction du flash est activée.
i 150
gMenu Configuration Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet du menu Configuration (B). Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Permet de redonner aux options du menu Configuration leurs valeurs par défaut (0 152). Formater la carte Permet de formater la carte mémoire (0 153). Permet de déclencher même si aucune carte Photo si carte absente ? mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 153).
Permet de choisir la fonction attribuée à la commande 1 (A) (0 156). Permet de choisir si l’exposition est mémorisée Mémo. expo. lorsque vous appuyez sur le déclencheur à déclencheur mi-course (0 156). Sortie vidéo Permet de choisir une norme vidéo (0 156). Permet de choisir si les télécommandes des périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil Contrôle via sortie HDMI photo est raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler (0 92).
Formater la carte Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données de la carte, dont les images protégées ; avant de continuer, veillez à bien copier toutes les photos importantes et autres données sur un ordinateur (0 85). Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez en surbrillance Non et appuyez sur J.
Écran d’accueil Si Activé est sélectionné, le message cicontre s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Luminosité des affichages Mettez en surbrillance Luminosité du moniteur ou Luminosité du viseur et appuyez sur 2 afin d’afficher les options de luminosité pour l’affichage sélectionné. Vous pouvez ensuite régler la luminosité en appuyant sur 1 ou 3 ; choisissez des valeurs plus élevées pour augmenter la luminosité, des valeurs plus basses pour la réduire.
Réglages du son Mettez les rubriques en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Si Autofocus/ retardateur est sélectionné, un signal sonore est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point et pendant l’utilisation du retardateur et de la télécommande ; pour désactiver le signal sonore, décochez la case.
Durée télécommande Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo reste activé dans l’attente d’un signal en provenance de la télécommande (0 49). Choisissez des délais courts pour réduire la consommation de l’accumulateur. Notez que vous devez à nouveau sélectionner le mode télécommande une fois la durée écoulée. Régler AE/AF-L Choisissez si la commande 1 (A) mémorise à la fois la mise au point et l’exposition (Mémorisation expo./AF), uniquement l’exposition (Mémorisation expo.
Réduction scintillement Réduisez le scintillement et l’effet de bande des affichages et des vidéos lorsque vous opérez sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez une fréquence correspondant à celle de l’alimentation secteur locale. A Réduction scintillement Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et choisissez celle qui produit le meilleur résultat.
Fuseau horaire et date Modifiez le fuseau horaire, réglez l’horloge de l’appareil photo, choisissez l’ordre d’affichage de la date et activez ou désactivez l’heure d’été (0 19). Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle automatiquement à l’heure du nouveau fuseau horaire. Date et heure Réglez l’horloge de l’appareil photo. Format de la Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de date l’année. Activez ou désactivez l’heure d’été.
Rotation auto des images Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 163).
Niveau de charge État de l’accu. Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de pourcentage. Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de l’accumulateur. 0 (k) indique des performances optimales, 4 (l)indique que l’accumulateur est en fin de vie et doit être remplacé.
nRemarques techniques Veuillez lire ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Accessoires optionnels Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo.
Flashes SB-N5 (0 59) : le SB-N5 a un nombre de guide de 8,5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 200 ISO, son nombre guide est de 12). Installé sur le Nikon 1 V1, il permet le contrôle de flash en modes i-TTL et manuel (0 148). A Nombre guide Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le SB-N5 a un nombre guide de 8,5 m (réglage du réflecteur zoom à 35 mm) ; sa portée à une ouverture de f/5.6 est de 8,5 ÷ 5,6, soit environ 1,5 mètres.
Télécommandes Télélécommande sans fil ML-L3 (0 49) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025. Logiciels En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à insérer la pile dans le bon sens (r). Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.
Adaptateurs pour trépied Adaptateur de trépied TA-N100 : empêche les objectifs de grande taille d’être en contact avec le collier de fixation du trépied lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Fixation du TA-N100 1 Fixez le TA-N100 sur l’appareil photo.
Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (optionnels). 1 Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5B. Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté.
4 Raccordez l’adaptateur secteur. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5B à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Rangement et nettoyage Rangement Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil photo pendant une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Évitez toute chute : votre matériel peut se mettre à mal fonctionner s’il a subi des chocs ou des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à mal fonctionner après une immersion dans l’eau ou une exposition à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez votre appareil photo complètement. L’objectif peut s’endommager facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous forme de lignes. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL15. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL15 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier pour chaque mode.
Mode d’exposition 1 Autres réglages Sélection de la zone de mise au point Décalage du programme Mémorisation de l’exposition auto Mémorisation de la mise au point Retardateur Mode de mise au point Correction de l’exposition Mode vidéo Thème Mode Sélecteur de photo optimisé Mode image fixe h P S A M h P S A M — z z z z — — z — — — — — z z z — — — z z z z — z2 — — — — z2 z2 z2 — — z2 z2 z2 — — z2 z2 z2 — — z2 z2 — — — — — — — — 1 P Auto programmé est sélectionné automatiquement lorsque Électronique (
❚❚ Mode vidéo/Mode Instant animé Mode d’exposition Menu Prise de vue Qualité d’image Taille d’image Déclenchement Type d’obturateur Cadence de prise de vue Paramètres vidéo Mesure Balance des blancs Sensibilité (ISO) Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Fondu blanc/noir Options audio des vidéos Intervallomètre Réduction de vibration 3 Mode de zone AF AF priorité visage Illuminateur AF intégré Mode de flash 4 Contrôle du flash 4 Correction du flas
Mode d’exposition Autres réglages Sélection de la zone de mise au point Décalage du programme Mémorisation de l’exposition auto Mémorisation de la mise au point Retardateur Mode de mise au point Correction de l’exposition Mode vidéo Thème Mode vidéo h P S A Mode Instant animé M h P S A M — z1 z1 z1 z1 — z z z z — — — — — — — — — — — z z z — — z z z — — z z z z — z z z z z1 — — z1 — z z z z — z z z z — z z z z — z z — z — — — — — z — — z — z — — z — z 1 Vidéo HD sélectionnée en mode vidéo.
Réglages par défaut Les réglages par défaut sont répertoriés ci-dessous. Le menu Prise de vue et les autres options de prise de vue sont réinitialisés avec l’option Réinitialiser les options (0 110) du menu Prise de vue ; les réglages du menu Configuration sont réinitialisés avec l’option Réinitialiser les options (0 152) du menu Configuration.
Option Sensibilité (ISO) (0 131) Picture Control (0 132) Espace colorimétrique (0 138) D-Lighting actif (0 139) Réduction du bruit (0 140) Réduction du bruit ISO (0 140) Fondu blanc/noir (0 140) Options audio des vidéos (0 141) Microphone Réduction bruit du vent Intervallomètre (0 142) Réduction de vibration (0 143) Mode de zone AF (0 144) AF priorité visage (0 147) Illuminateur AF intégré (0 147) Mode de flash (0 63) Contrôle du flash (0 148) Manuel Correction du flash (0 149) Par défaut Automatique (100-
❚❚ Autres options de prise de vue Option Zone de mise au point (0 144) Décalage du programme (0 113) Mémorisation de l’exposition auto (0 125) Mémorisation de la mise au point (0 145) Retardateur (0 49) Mode de mise au point (0 52) Correction de l’exposition (0 57) Mode vidéo (0 37) Thème (0 47) Réglages Picture Control (0 132) Par défaut Centrale * Désactivé Désactivée Désactivée Désactivé Reportez-vous en page 52 0,0 Vidéo HD Beauté Inchangés * N’est pas affichée lorsque Zone automatique est sélectionné
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre de photos ou la durée des vidéos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 16 Go avec différentes qualités et tailles d’image ou différents paramètres vidéo. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier dépend de la scène enregistrée.
❚❚ Ralentis Cadence de prise de vue (0 122) 400 vps 1200 vps Durée totale maximale d’enregistrement (approx.) * 1 heure 27 minutes 1 heure 27 minutes * Jusqu’à cinq secondes de ralentis peuvent être enregistrées dans une seule vidéo. La durée de la lecture est d’environ 13,2 (400 vps) ou 40 (1200 vps) fois la durée enregistrée .
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Affichage Les affichages sont éteints : • L’appareil photo est hors tension (0 18) ou l’accumulateur est déchargé (0 12, 21). • Le moniteur est éteint (0 5). Appuyez sur la commande $ pour allumer le moniteur.
Prise de vue (tous les modes d’exposition) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclencheur est désactivé : • L’accumulateur est déchargé (0 12, 21). • La carte mémoire est verrouillée (0 15) ou pleine (0 15, 21). • La mise au point n’est pas effectuée (0 25). • Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 39).
Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur les affichages : choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 157). Les flashes optionnels ne se déclenchent pas : l’appareil photo est en mode Sélecteur de photo optimisé ou Instant animé, ou une vidéo est en cours d’enregistrement, ou encore Électronique (Hi) est sélectionné comme Type d’obturateur (0 27).
Lecture Les images NEF (RAW) ne s’affichent pas : l’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des images NEF (RAW) + JPEG fine (0 119). Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour Rotation des images (0 103). • Les photos ont été prises avec Rotation auto des images désactivée (0 159). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 159). • La photo se trouve dans l’affichage des images (0 103).
Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui peuvent apparaître. Solution 0 Un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable est Pivotez la bague de zoom fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la 17, 198 pour faire sortir l’objectif. commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des Fixez un objectif.
Solution 0 • Vous pourrez peut-être enregistrer 119 d’autres images si vous réduisez la qualité La carte mémoire est ou la taille d’image. pleine. • Effacez des images. 75 • Insérez une autre carte mémoire. 15, 165 • Utilisez une carte mémoire agréée. 165 Impossible d’utiliser cette • Formatez la carte. Si le problème persiste, 153 carte mémoire. Elle est il se peut que la carte soit endommagée. peut-être endommagée ; Veuillez contacter votre centre de SAV insérez une autre carte. Nikon agréé.
Message Hi Lo Impossible de prendre des photos en mode auto à priorité vitesse, si la vitesse est réglée sur « Bulb ». Échec de la mise à jour du firmware du flash. Contactez votre centre de SAV Nikon agréé. Échec de la mise à jour du firmware de l’objectif. Contactez votre centre de SAV Nikon agréé. Une erreur s’est produite. Appuyez à nouveau sur le déclencheur. n 188 Solution • Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible.
Message Une erreur s’est produite dans le circuit interne. Contactez votre centre de SAV Nikon agréé. La température interne de l’appareil photo est élevée. Il va s’éteindre. La carte mémoire ne contient aucune image. Impossible d’afficher ce fichier. Impossible de sélectionner ce fichier. Vérifiez l’imprimante. Solution 0 Veuillez contacter votre centre de SAV Nikon agréé. — Attendez que l’appareil photo refroidisse. xvi Pour visualiser des photos, insérez une carte mémoire qui contient des images.
Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon 1 V1 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs n 190 Appareil photo numérique à objectif interchangeable Monture Nikon 1 Environ 2,7× la focale (équivalent en format 24×36 mm ) ; format Nikon CX 10,1 millions Capteur d’image Capteur d’image Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm Système de correction de la Nettoyage du capteur d’image poussière Stockage Taille d’image (pixels) Photos (modes image fixe et Sélecteur de photo opt
Viseur électronique Viseur électronique Couverture de l’image Dégagement oculaire Réglage dioptrique Détecteur oculaire Mode de prise de vue Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode Cadence de prise de vue Retardateur Modes télécommande 0,47 pouce, viseur ACL TFT, environ 1440k-pixels, avec réglage dioptrique et réglage de la luminosité Environ 100 % verticalement et horizontalement 17 mm (–1.
Exposition Mesure Méthode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Mode Auto programmé avec décalage du programme ; auto à priorité vitesse ; auto à priorité ouverture ; manuel ; sélecteur automatique de la scène Correction de l’exposition –3– +3 IL par incréments de 1/3 IL Mémorisation de Luminosité m
Mise au point Zone de mise au point • AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les 73 zones centrales prennent en charge l’AF à détection de phase • AF zone automatique : 41 zones de mise au point Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en point appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (AE-L/AF-L) AF priorité visage Activé, désactivé Flash Contrôle Contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur d’image, disponible avec le flash o
Vidéo Taille d’image (pixels)/ cadence d’enregistrement n 194 Vidéos HD • 1920 × 1080/60i (59,94 champs/s *) • 1920 × 1080/30p (29,97 vps) • 1280 × 720/60p (59,94 vps) Ralentis • 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps) • 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps) Vidéos enregistrées en mode image fixe 1072 × 720/60p (59,94 vps) Instant animé 1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps) Format de fichier MOV Compression vidéo H.
Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Filetage pour fixation sur trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B (disponibles séparément) /4 pouce (ISO 1222) 1 Environ 113 × 76 × 43.
Chargeur d’accumulateur MH-25 Entrée nominale 120 V CA, 60 Hz, 0,2 A (en Amérique du Nord) Entrée nominale (dans 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23 -0,12 A les autres régions) Puissance nominale 8,4 V CC/1,2 A Accumulateurs acceptés Accumulateurs rechargeables Li-ion EN-EL15 Temps de charge Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 91,5 × 33,5 × 71 mm, hors parties sailla
1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 Type Objectifs avec monture 1 Focale 10-30 mm Ouverture maximale f/3.5-5.
❚❚ L’objectif 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 Repère de montage du parasoleil Bague de zoom Repère de montage de l’objectif Bouchon d’objectif Contacts du microprocesseur Repère de l’échelle des focales Échelle des focales Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils photo numériques Nikon 1 qui acceptent les objectifs interchangeables.
A Entretien de l’objectif • Si vous utilisez un parasoleil optionnel, ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par le parasoleil. • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif.
❚❚ L’adaptateur pour monture FT1 (optionnel) Lisez la section suivante pour en savoir plus sur l’utilisation de l’adaptateur pour monture FT1 (optionnel). Avant d’aller plus loin, assurez-vous d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel et des documents relatifs au FT1 et aux objectifs. Autofocus L’autofocus n’est disponible qu’avec les objectifs AF-S. Les autres objectifs permettent uniquement la mise au point manuelle.
2 Effectuez la mise au point. Tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. Pour zoomer sur l’affichage afin de régler plus précisément la mise au point, appuyez sur J (notez que cette fonctionnalité n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos ou en mode vidéo Ralenti). Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite de l’affichage.
Télémètre électronique En mode de mise au point manuelle, si un objectif à microprocesseur est utilisé, l’indicateur de mise au point permet de vérifier si l’appareil photo a fait la mise au point sur le sujet situé dans le collimateur central. Indicateur de mise État au point I Mise au point effectuée. L’appareil photo a effectué la mise au point devant le 2 sujet. 4 L’appareil photo a effectué la mise au point derrière le sujet. 2 4 L’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au point.
Restrictions • Le mode Sélecteur de photo optimisé n’est pas pris en charge. • Vous pouvez enregistrer des Instants animés uniquement si les trois conditions suivantes sont respectées : utilisation d’un objectif AF-S, sélection de AF-S (AF ponctuel) comme mode de mise au point et mise au point effectuée par l’appareil photo. N’essayez pas de régler la mise au point avec la bague de mise au point.
❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de facteurs tels que l’utilisation de modules GPS ou d’autres accessoires, l’intervalle entre les prises de vues et la durée pendant laquelle les menus restent affichés. Voici quelques chiffres donnés à titre d’exemple pour l’accumulateur EN-EL15 (1900 mAh).
Index Symboles n 206 C (Mode image fixe) ....................... 23 y (Mode Sélecteur de photo optimisé) ............................................ 31 1 (Mode vidéo) ................................. 37 z (Mode Instant animé) ................. 45 h (Sélecteur scène auto) .....23, 111 c (Portrait) ......................................... 23 d (Paysage) ........................................ 23 e (Gros plan) ..................................... 23 f (Portrait de nuit) ..........................
Appuyez sur le déclencheur à micourse .............................25, 26, 32, 46 Atténuation des yeux rouges .......63 Auto à priorité ouverture ...115, 116 Auto à priorité vitesse ................... 114 Auto programmé ..................111, 113 Autofocus ................................... 52, 144 Autoportrait ........................................49 Avertissements relatifs à la température ..................................... xvi B Bague de zoom ........................ 24, 198 Balance des blancs ..
Espaceur pour fixation sur trépied .. 51, 164 Exif version 2.3 ....................... 138, 204 Exposition ................57, 111, 124, 125 Extinction automatique ..18, 67, 155 F Fixation de l’objectif ........................ 17 Flash ...........................59, 148, 149, 162 Flash optionnel .................................. 59 Focale ............................................. 24, 70 Fonction Loupe ................................. 74 Fondu blanc/noir ............................
Mode de flash .....................................63 Mode de mise au point ...................52 Mode de zone AF ........................... 144 Mode image fixe ........................... 7, 23 Mode Instant animé .................... 7, 45 Mode Sélecteur de photo optimisé . 7, 31 Mode vidéo .................................... 7, 37 Moniteur ................................... 4, 5, 154 Monochrome ................................... 132 Monture d’objectif ............................56 MOV ...............
Sélecteur multidirectionnel ............. 8 Sélection auto AF .............................. 52 Sélection automatique de la scène . 23 Sélection des images .....................102 Sélectionner les images (à imprimer) ........................................... 95 Sélectionner par date ...................... 95 Sensibilité ...........................................131 Sensibilité (ISO) ................................131 Short Movie Creator ........... 81, 87, 88 Signal sonore ......................
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.