APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Fr
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii Table des matières 0 iv s Introduction z Prise de vue et visualisation des photos y Enregistrement et lecture de vidéos # Modes t, u, v et w R Autres modes de prise de vue t Photographie avancée T Wi-Fi I Visualisation avancée Q Connexions o Menu Visualisation i Menu Prise de vue ( Menu Vidéos ) Menu Traitement d’image g Menu Configuration n Remarques techniques 0 1 0 38 0 59 0 69 0 76 0 92 0 119 0 129 0 141 0 156 0 167 0 189 0 195 0 209 0 221 i
Utilisation optimale de votre appareil photo Prenez des photos à l’aide du déclencheur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 8. Déclencheur Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (0 38), Créativité (0 49), t, u, v, w (0 69) et Vidéo avancée (0 59). Commande d’enregistrement vidéo Téléchargez les images sur un ordinateur.
Accessoires Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large éventail d’objectifs interchangeables et d’autres accessoires (0 221).
Table des matières Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ ii Accessoires ......................................................................................................iii Pour votre sécurité ............................................................................. xi Mentions légales............................................................................... xiv Sans fil.....................................................................................
Enregistrement et lecture de vidéos 59 Enregistrement de vidéos ............................................................... 59 Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos ...........64 Lecture des vidéos ......................................................................................65 Suppression de vidéos ..............................................................................67 Modes t, u, v et w 69 t Auto programmé..............................................................
Flashes optionnels...........................................................................109 Fixation des flashes ..................................................................................109 Prise de vue .................................................................................................110 Module GPS GP-N100 .....................................................................113 Fixation du GP-N100................................................................................
Connexions 141 Installation du logiciel fourni........................................................ 141 Configuration système requise ........................................................... 143 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur ................................................................................... 145 Transfert des photos ............................................................................... 145 Visualisation des photos ................................
Menu Prise de vue 167 Mode d’exposition ..........................................................................170 Qualité d’image ...............................................................................171 Taille d’image ...................................................................................172 Sélection active................................................................................174 Nbre de vues enregistrées .............................................................
Menu Traitement d’image 195 Balance des blancs .......................................................................... 196 Réglage précis de la balance des blancs.......................................... 197 Pré-réglage manuel ................................................................................. 198 Sensibilité (ISO) ............................................................................... 201 Picture Control............................................................................
Remarques techniques 221 Accessoires disponibles en option...............................................221 Cartes mémoire agréées.........................................................................224 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur......................................................................................................225 Rangement et nettoyage ...............................................................227 Rangement.................................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un A Utilisez le flash avec précaution. bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation. A Suivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier. Cet appareil photo émet des fréquences radio qui peuvent interférer avec le matériel médical ou le système de navigation des avions.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Sans fil Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. Avis pour les clients résidant aux États-Unis Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC.
Avis pour les clients résidant au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil.
Avis pour les clients résidant en Europe Par la présente, Nikon Corporation déclare que le 1 V3 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1V3.pdf Avis aux clients au Maroc Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
xxii
sIntroduction Avant de commencer Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, vérifiez que la boîte contient bien les éléments indiqués dans le Manuel d’utilisation.
Nomenclature de l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier s 18 17 6 5 4 3 2 1 19 7 8 9 10 16 11 15 1 Repère de montage.................................27 2 Molette de commande secondaire......................................... 72, 73 3 Déclencheur ............
17 16 18 19 4 3 2 1 5 6 7 8 9 10 20 21 22 s 11 1 Commande O (suppression)........43, 136 2 Commande $ (affichage)................. 6 3 Commande G (menu).....................10 4 Commande K (visualisation) ...................................................... 41, 85, 91 5 Commande Fn1 ........................................14 6 Sélecteur multidirectionnel .................... 9 Commande J (OK)................................... 9 %(mode de mise au point) .................
A Prise en main de l’appareil photo Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous. s 4 Tenez l’appareil avec la main droite. Prenez légèrement appui en calant les coudes contre le buste. Soutenez l’objectif avec la main gauche.
Moniteur 1 2 34 37 36 35 34 33 32 31 30 29 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 s 28 27 26 25 24 23 22 21 1 Mode de prise de vue ............................... 8 2 Contrôle du résultat en temps réel .....47 Mode Créativité .......................................49 Sélection Meilleur moment..... 76, 80, 82 Sélection Vidéo avancée ................. 59, 62 Mode d’exposition................................ 170 3 Indicateur de décalage du programme..............................................
Commande $ (Affichage) Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue (0 5) et de visualisation (0 129) comme indiqué ci-dessous. s Commande $ ❚❚ Prise de vue Affichage simplifié Affichage détaillé Horizon virtuel * * Affiché uniquement en modes autres que Palette créative.
❚❚ Visualisation Infos simplifiées de la photo Infos détaillées de la photo Image uniquement Hautes lumières * s * Affichées uniquement si Activée est sélectionné pour l’option Affichage > Affichage hautes lumières du menu Configuration (0 212). A Horizon virtuel Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le capteur d’inclinaison de l’appareil photo.
Sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants : Sélecteur de mode s C Mode Automatique (0 38) : laissez l’appareil photo choisir les réglages des photos et des vidéos. w Mode Créativité (0 49) : appliquez des effets spéciaux aux photos ou adaptez les réglages à la scène. v Mode Vidéo avancée (0 59) : choisissez un mode d’exposition et réglez la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou enregistrez des vidéos au ralenti, en accéléré ou avec d’autres effets spéciaux.
Sélecteur multidirectionnel Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de modifier les réglages et de naviguer entre les différents menus de l’appareil photo. Sélecteur multidirectionnel s Réglages : % Pour afficher le menu des modes de mise au point (0 99). Navigation dans les menus : 1 Pour déplacer le curseur vers le haut. Réglages : C Pour afficher le menu de la prise de vue en rafale/ du retardateur/de la télécommande (0 92, 94, 96).
Commande G La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. s Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : K Menu Visualisation (0 156) C w t u v w u z Menu Prise de vue (0 167) 1 Menu Vidéos (0 189) w Menu Traitement d’image (0 195) B Menu Configuration (0 209) x Menu Wi-Fi (0 119) Options du menu Options du menu actuel.
❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 9) pour parcourir les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéos, Traitement d’image, Configuration et Wi-Fi. Sélecteur multidirectionnel s 1 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les onglets et appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans le menu en surbrillance. 2 Sélectionnez une rubrique.
Commande & (fonction) Pour afficher le menu fonction et modifier les réglages de l’appareil photo ou accéder aux options de visualisation, appuyez sur la commande &. Commande & s Menu & (mode de prise de vue) Menu & (visualisation) 1 Sélectionnez une rubrique.
A Menu & Le contenu du menu & est variable : il dépend des réglages de l’appareil photo ou du type d’image affiché ; les options indisponibles sont grisées. Le menu & n’est pas disponible en mode Automatique.
Commandes de fonction (Fn1 et Fn2) s Pendant la prise de vue, les commandes Fn1 et Fn2 permettent de sélectionner rapidement les réglages souvent utilisés.
Utilisation du moniteur orientable Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué cidessous. 87° s Utilisation normale : dans les situations de prise de vue courantes, le moniteur s’utilise en position fermée. Prises de vues selon un angle bas : cadrez les photos en positionnant l’appareil photo près du sol. Une fois positionné selon un angle bas, le moniteur peut être abaissé davantage.
D Utilisation du moniteur Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées à la page 15. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied. Ne touchez pas la zone située à l’arrière du moniteur. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. s Faites particulièrement attention de ne pas toucher cette zone.
Utilisation de l’écran tactile Il est possible d’effectuer les actions suivantes sur l’écran tactile : Toucher Touchez le moniteur. s Feuilleter Appuyez furtivement sur le moniteur pour faire défiler l'image. Faire glisser Faites glisser un doigt sur le moniteur. Éloigner/rapprocher Éloignez ou rapprochez deux doigts.
A Écran tactile L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus. A Utilisation de l’écran tactile s 18 L’appareil photo risque de ne pas reconnaître une quelconque pression si vous laissez votre doigt trop longtemps sur l’écran.
❚❚ Prise de vue L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de prise de vue suivantes. Prendre une photo (prise de vue tactile) En modes Automatique, Créativité, t, u, v et w, vous pouvez effectuer la mise au point et prendre une photo en touchant le sujet à l’écran. Effectuer la mise au point (prise de vue tactile) En mode Vidéo avancée, vous pouvez effectuer la mise au point en touchant le sujet à l’écran.
❚❚ Visualisation des photos L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de visualisation suivantes. Visualiser d’autres images Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images. Visualiser des vidéos ou des panoramiques Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture des vidéos ou des panoramiques (les vidéos sont signalées par l’icône 1). Touchez l’écran pour faire une pause ou reprendre la lecture.
Utiliser les guides à l’écran Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant les guides à l’écran. ❚❚ Utilisation des menus L’écran tactile permet d’effectuer les opérations de menu suivantes. Faire défiler Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. Choisir un menu Touchez une icône de menu pour choisir un menu. Modifier les réglages Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier.
❚❚ Menu & L’écran tactile permet de modifier les réglages du menu &. s 22 Modifier les réglages Touchez les rubriques des menus pour afficher leurs options et touchez les icônes ou les curseurs pour les modifier. Touchez 0 pour enregistrer les modifications et quitter ou touchez 2 pour revenir à l’écran précédent.
Premières étapes 1 Fixez la courroie à l’appareil photo. Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo. s 2 Chargez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 3 heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
3 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré. s 4 Insérez une carte mémoire. L’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC (disponibles séparément ; 0 224). Vérifiez que la carte est dans le bon sens, puis insérez-la jusqu’au déclic.
D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que l’accumulateur et les cartes mémoire peuvent être chauds après leur utilisation. Respectez les consignes de retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire. A Retrait de l’accumulateur Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur.
A Formatage des cartes mémoire s Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 211). Notez que le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent.
5 Fixez un objectif. Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PDZOOM. Lorsque vous utilisez l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, veillez à ne pas toucher son volet de protection (0 256) ; vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
s Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic. Si l’objectif permet la réduction de vibration (VR), il est possible de contrôler cette fonction depuis l’appareil photo (0 183). A Retrait de l’objectif Veillez à ce que l’objectif soit rétracté avant de le retirer. Pour retirer l’objectif, mettez l’appareil photo hors tension, puis maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre (w).
6 Mettez l’appareil photo sous tension. Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Si un bouchon est fixé à l’avant de l’objectif, retirez-le avant de commencer la prise de vue. Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10– 30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, il sort automatiquement à la mise sous tension de l’appareil photo et se rétracte automatiquement à la mise hors tension.
7 Choisissez une langue. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 9) pour choisir une langue.
8 Réglez l’horloge. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 9) pour régler la date et l’heure. Remarque : l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures. s Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le fuseau horaire de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le format de date de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J.
A Horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire. s 32 L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge dès que nécessaire quand l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option) (0 222).
9 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de la carte mémoire. Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur. Niveau de charge ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Affichage Description Accumulateur entièrement chargé ou partiellement déchargé ; AUCUNE ICÔNE niveau de charge indiqué par l’icône L ou K dans l’affichage détaillé (0 6). Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Fixation d’une poignée et d’un viseur électronique Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’appareil photo avec une poignée et un viseur électronique (disponibles en option) (0 221). Aucun manuel n’est fourni avec ces accessoires ; si vous les utilisez, veuillez lire les instructions suivantes dans leur intégralité avant d’aller plus loin.
3 Fixez le viseur. Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, faites glisser les contacts de signal dans le port multiaccessoires jusqu’au déclic. D Manipulation du viseur Retirez le viseur lorsque vous ne l’utilisez pas. Si le viseur reste fixé, les chocs et les vibrations auxquels l’appareil photo risque d’être exposé lorsque vous le transportez ou lorsqu’il est rangé dans un sac peuvent endommager l’appareil photo ou le viseur.
Fixation d’une poignée Commande Fn3 (0 14) Déclencheur Bouchon du connecteur Porte-cache Contacts de signal s Vis de montage Molette de commande secondaire Filetage pour fixation sur trépied Molette de fixation de la vis de montage Suivez les instructions ci-dessous pour fixer la poignée. 1 Retirez le cache du connecteur de la poignée. Retirez le cache du connecteur de la poignée, situé sous l’appareil photo, et placez-le dans le porte-cache.
2 Retirez le bouchon du connecteur. Retirez le bouchon du connecteur de la poignée. Veillez à bien remettre en place le bouchon lorsque vous n’utilisez pas la poignée. 3 Fixez la poignée. Après avoir vérifié que l’appareil photo est éteint, alignez l’appareil photo et la poignée comme indiqué. Serrez ensuite la molette en la tournant vers LOCK2 et maintenez la poignée en place de façon que ses contacts de signal s’insèrent directement dans le connecteur de la poignée de l’appareil photo.
zPrise de vue et visualisation des photos Ce chapitre explique comment prendre des photos, les visualiser et les supprimer en modes Automatique et Créativité. « Viser et photographier » (mode Automatique) z Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode Automatique, un mode où il suffit de viser et photographier : l’appareil photo détecte automatiquement le type de sujet et modifie les réglages en fonction du sujet et de la situation. 1 Mettez l’appareil photo sous tension.
3 Préparez l’appareil photo. Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale. Les vitesses d’obturation sont plus lentes en cas de faible lumière ; il est donc recommandé d’utiliser le flash intégré (0 105) ou un trépied. z 4 Cadrez la photo. Positionnez votre sujet au centre du cadre.
6 Prenez la photo. z Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas l’accumulateur tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). Commande K z Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Pour zoomer sur le centre de l’image actuellement affichée, tournez la molette de commande principale vers la droite (0 135). Pour effectuer un zoom arrière, tournez-la vers la gauche.
A Menu & (fonction) (0 12) Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une photo est affichée : 1 Démarrer diaporama ............................138 2 Transfert Wi-Fi........................................125 3 Protéger ...................................................159 4 Classement..............................................160 5 Recadrer...................................................162 6 Redimensionner ....................................161 7 D-Lighting ...............
Suppression des photos Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. 2 Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. z Commande O 3 Supprimez la photo.
A Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet. Lors de l’enregistrement vidéo avec l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la vitesse de rotation de la bague n’a pas d’impact sur la vitesse du zoom. Effectuer un zoom avant Effectuer un zoom arrière z Bague de zoom Si vous utilisez un objectif 1 NIKKOR VR 10– 100mm f/4.5–5.
A Suppression de plusieurs photos L’option Effacer du menu Visualisation (0 136) permet de supprimer des photos sélectionnées, toutes les photos ou des photos prises à certaines dates. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 212 pour en savoir plus sur la désactivation du signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la mise au point ou prend la photo. Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les photos, reportez-vous à la page 7.
Contrôle du résultat en temps réel Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Pour choisir le réglage que vous souhaitez contrôler en temps réel, appuyez sur J afin d’afficher le menu, puis servezvous du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance le réglage et appuyez sur J afin de prévisualiser l’effet.
Flou de mouvement : suggérez le mouvement en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement. Figer le mouvement Flouter le mouvement z Figer le mouvement Flouter le mouvement Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les photos. Plus clair Plus sombre D Contrôle du résultat en temps réel Plus clair Plus sombre La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 92).
Sélection d’un mode Créativité Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou à la situation, ou pour appliquer des effets spéciaux aux photos. 1 Sélectionnez le mode w. Positionnez le sélecteur de mode sur w (Créativité). z 2 Choisissez une option. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu & , puis mettez en surbrillance Créativité et appuyez sur J. Mettez en surbrillance une option adaptée à votre sujet et à votre intention créative (0 50) et appuyez sur J.
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la situation : Option Palette créative (4) z HDR (5) Panoramique simplifié (p) Flou (q) Effet miniature (r) Couleur sélective (s) Traitement croisé (6) Effet app. photo jouet (7) 50 Description Choisissez des effets artistiques : tournez le sélecteur multidirectionnel pour avoir un aperçu de ces effets à l’écran (0 52). Photographiez des scènes très contrastées (0 53).
A Menu & (fonction) (0 12) Appuyez sur & en mode Créativité pour afficher les éléments indiqués cidessous. Les éléments disponibles dépendent du mode Créativité sélectionné (0 50). 1 Mode de prise de vue ............................... 8 2 Créativité ................................................... 49 3 Vitesse d’obturation ........................ 71, 73 4 Ouverture .......................................... 72, 73 5 Sensibilité (ISO)......................................201 6 Taille d’image ..........
Palette créative Pour choisir un effet créatif, tournez le sélecteur multidirectionnel ou faites pivoter la palette créative affichée sur le moniteur à l’aide d’un doigt. L’effet sélectionné est visible sur le moniteur et change progressivement au fur et à mesure que la palette pivote.
HDR Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique). Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend deux photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
Panoramique simplifié Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique (0 185) ; la détection des visages (0 45) n’est pas disponible. Vous pouvez effectuer (0 104) une correction d’exposition, mais le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclencheront pas. 1 Réglez la mise au point et l’exposition. z Cadrez le début du panoramique et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ lorsque B Panoramique large est sélectionné.
❚❚ Visionnage des panoramiques Pour visionner un panoramique, appuyez sur J lorsqu’il est affiché en plein écran (0 41). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
Couleur sélective Prenez des photos en noir et blanc, dans lesquelles une seule couleur ressort. 1 Choisissez Sélectionner la couleur. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &, puis mettez en surbrillance Sélectionner la couleur et appuyez sur J. 2 Choisissez une couleur. z Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur et appuyez sur J. 3 Prenez des photos. Pour prendre des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
Traitement croisé Sélectionnez une teinte de base afin de prendre des photos comportant des couleurs modifiées. 1 Sélectionnez Teinte. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &, puis mettez en surbrillance Teinte et appuyez sur J. z 2 Choisissez une couleur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une couleur de base (rouge, vert, bleu ou jaune) et appuyez sur J. 3 Prenez des photos. Pour prendre des photos comportant des couleurs modifiées, appuyez à fond sur le déclencheur.
yEnregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Faites pivoter le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. y 2 Choisissez un mode de prise de vue. Positionnez le sélecteur de mode sur C (Automatique), w (Créativité), t, u, v, w ou v (Vidéo avancée) comme décrit à la page 8.
4 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. A Enregistrement audio y Veillez à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré risque d’enregistrer les sons émis par l’appareil photo ou par l’objectif.
❚❚ Mode de prise de vue Il est possible d’enregistrer des vidéos avec les modes de prise de vue indiqués ci-dessous. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé. C Mode Automatique (0 38) Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil photo choisir les réglages adaptés. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement en fonction du sujet et de la situation. w Mode Créativité (0 49) Enregistrez les vidéos en mode d’exposition t (Auto programmé).
❚❚ Options vidéo avancées En mode v (Vidéo avancée), vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & (fonction) et en sélectionnant Vidéo avancée dans le menu &. 0 Vidéo HD y y Ralenti Enregistrez des vidéos en haute définition (HD). Enregistrez jusqu’à trois secondes environ de séquences au ralenti sans le son. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
A Menu & (fonction) (0 12) Appuyez sur & en mode Vidéo avancée pour afficher les éléments indiqués ci-dessous. Les éléments disponibles dépendent du type de vidéo sélectionné (0 62). 1 Mode de prise de vue ............................... 8 2 Vidéo avancée .......................................... 62 Mode d’exposition ................................170 3 Vitesse d’obturation ........................ 71, 73 4 Ouverture .......................................... 72, 73 5 Sensibilité (ISO)...................
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2. y A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 41). Appuyez sur J pour commencer la lecture. Indicateur d’enregistrement de vidéo/ Position actuelle/Durée totale Icône 1/Durée Volume Guide y Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description Faire une pause Lire Avancer/ revenir en arrière Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran Interrompez momentanément la lecture.
A Menu & (fonction) (0 12) Vous pouvez accéder aux options suivantes en appuyant sur & lorsqu’une vidéo est affichée : 1 Démarrer diaporama ............................138 2 Transfert Wi-Fi........................................125 3 Protéger ...................................................159 4 Classement..............................................160 5 Éditer la vidéo.........................................
Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être Commande O récupérées.
A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 163 pour en savoir plus sur le rognage des vidéos. Pour en savoir plus sur les options de taille d’image et de cadence disponibles pour les vidéos HD, reportez-vous à la page 192.
#Modes t, u, v et w Les modes t, u, v et w offrent divers degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité. A Menu & (fonction) (0 12) Appuyez sur & en mode t, u, v ou w pour afficher les éléments indiqués ci-dessous. 1 Mode de prise de vue ............................... 8 2 Vitesse d’obturation ........................ 71, 73 3 Ouverture .......................................... 72, 73 4 Sensibilité (ISO)........
t Auto programmé Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
u Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
v Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
w Manuel En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. ❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (0 74).
A Indicateur d’exposition Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B ou pose T), l’indicateur d’exposition signale si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Exposition optimale # Sous-exposée de 1/3 IL Surexposée de plus de 2 IL ❚❚ Poses longues (mode w uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice.
2 Choisissez une vitesse d’obturation. Sélectionnez le mode w et choisissez une vitesse d’obturation de la manière suivante : • Pose B : tournez la molette de commande principale vers la gauche jusqu’à ce que « Bulb » soit sélectionné comme vitesse d’obturation. • Pose T : tournez la molette de commande principale vers la gauche jusqu’à ce que « Bulb » soit sélectionné comme vitesse d’obturation, puis appuyez sur 4 (C) et sélectionnez un mode de télécommande (0 96).
RAutres modes de prise de vue En plus des modes décrits ci-dessus, l’appareil photo offre le mode u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets difficiles à photographier au bon moment et le mode z (Instant animé) qui combine photos et courtes séquences vidéos (0 87).
1 Sélectionnez le mode u. Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment). 2 Choisissez Sélection active. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Meilleur moment et appuyez sur J, puis mettez en surbrillance Sélection active et appuyez sur J. R 3 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue.
4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 39). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. 5 Prenez la photo. R Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les 40 images enregistrées dans la mémoire tampon peu avant et peu après la pression sur le déclencheur sont stockées temporairement. 6 Sélectionnez jusqu’à 40 images.
7 Enregistrez les images sélectionnées. Appuyez sur J pour enregistrer les images sélectionnées sur la carte mémoire. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement ; notez que selon les conditions de prise de vue et la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement des images sélectionnées peut prendre un certain temps. A Sélection active Avec les réglages par défaut, l’image enregistrée au moment du déclenchement est marquée automatiquement de l’icône p de l’étape 6.
Votre sélection (Affichage au ralenti) Lorsque l’affichage au ralenti est sélectionné en mode u (Meilleur moment), l’appareil enregistre une courte séquence de photos et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment crucial. 1 Sélectionnez le mode u. Positionnez le sélecteur de mode sur u (Meilleur moment). 2 Sélectionnez Affichage au ralenti. R Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Après avoir effectué la mise au point, l’appareil photo enregistre 40 vues dans une mémoire tampon temporaire. Il les affiche ensuite en boucle au ralenti tant que vous appuyez sur le déclencheur à Indicateur d’avancement mi-course. L’icône & s’affiche sur le moniteur. Lorsque la vue de votre choix s’affiche, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de l’enregistrer et de supprimer les autres images.
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur photo optimisé) Le Sélecteur de photo optimisé vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement. R 1 Sélectionnez le mode u.
3 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 4 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 39). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course.
A Sélecteur de photo optimisé L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet. A Enregistrement dans la mémoire tampon L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 41 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y).
❚❚ Suppression des photos Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer les photos. Commande O Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
z Association de photos et de courtes séquences vidéo (mode Instant animé) Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin. R 1 Sélectionnez le mode z. Positionnez le sélecteur de mode sur z (Instant animé). 2 Cadrez la photo.
3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 39). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon. 4 Prenez la photo. R Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après.
A Menu & (fonction) (0 12) Appuyez sur & en mode Instant animé pour afficher les éléments suivants : 1 Mode de prise de vue ............................... 8 2 Mode d’exposition ................................170 3 Vitesse d’obturation ........................ 71, 73 4 Ouverture .......................................... 72, 73 5 Sensibilité (ISO)......................................201 6 Vidéo avant/après .................................175 Format de fichier ...................................
❚❚ Audio Pour enregistrer environ quatre secondes d’ambiance sonore avec les Instants animés dès le démarrage de l’enregistrement vidéo, utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J afin de sélectionner Ambiance sonore pour l’option Audio du menu & (fonction) (0 89). Il est également possible d’associer les Instants animés à une musique de fond (Musique de fond) ou à aucun son (Aucun son).
Visualisation des Instants animés Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 41 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur J pour lire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ et visionner la photo ; la lecture est Commande K accompagnée de la bande sonore sélectionnée à l’aide de l’option Audio (0 90).
tPhotographie avancée Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez utiliser lors de la prise de vue. Mode rafale Prenez une série de photos en rafale. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez I. Mettez en surbrillance I (rafale) et appuyez sur 2 pour afficher les options de cadence. t 3 Sélectionnez une cadence de prise de vue. Mettez en surbrillance la cadence souhaitée et appuyez sur J.
4 Cadrez votre sujet et prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre les photos. D Mode rafale Un obturateur mécanique est utilisé pour les photos prises en mode I, lorsque Désactivé est sélectionné pour l’option Mode silencieux du menu Configuration (0 212). Un obturateur électronique est utilisé avec les autres réglages.
Modes retardateur Le déclenchement a lieu 10 ou 2 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez E. Mettez en surbrillance E (retardateur) et appuyez sur 2 pour afficher les options de retardateur. 3 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée. t Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance c ou a et appuyez sur J.
5 Cadrez et prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère.
Photographie en mode de télécommande La télécommande optionnelle ML-L3 (0 222) permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. A Avant d’utiliser la télécommande ML-L3 Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez #.
5 Cadrez et prenez la photo. D’une distance de 5 m ou moins, dirigez la ML-L3 vers le récepteur infrarouge situé à l’avant de l’appareil photo (0 2) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. En mode ", le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode #, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
A Mode vidéo Le déclencheur de la ML-L3 fonctionne de la même manière que la commande d’enregistrement vidéo en mode Vidéo avancée (0 59). A Utilisation d’un flash Lorsque vous utilisez le flash intégré, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si le flash est libéré pendant le compte à rebours (mode télécommande temporisée).
Mode de mise au point Choisissez la méthode de mise au point. AF-A AF-S AF-C AF-F MF AF sélection auto. : l’appareil photo sélectionne automatiquement AF-S si le sujet est immobile et AF-C s’il est en mouvement. AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. * AF continu : pour les sujets en mouvement.
1 Affichez les options du mode de mise au point. Appuyez sur 1 (%) pour afficher les options du mode de mise au point. 2 Sélectionnez l’option souhaitée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 212 pour en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis par l’appareil photo lors de la mise au point.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas net.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus. 1 Sélectionnez la mise au point manuelle. Sélectionnez MF (mise au point manuelle ; 0 99). 2 Affichez les repères de mise au point manuelle. t Sur l’écran de prise de vue, appuyez sur J pour agrandir la vue située au centre du cadre (cette option n’est pas disponible pendant l’enregistrement de vidéos ou de ralentis).
4 Effectuez la mise au point. Tournez le sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le sujet soit net. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance de mise au point, dans le sens inverse pour la réduire ; plus vous tournez le sélecteur multidirectionnel rapidement, plus la distance de mise au point change rapidement. L’indicateur de mise au point affiche une distance de mise au point approximative. Appuyez sur J lorsque le sujet est net.
Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. –1 IL Aucune correction + 1IL 1 Affichez les options de correction de l’exposition. t Appuyez sur 2 (E) pour afficher les options de correction de l’exposition. 2 Choisissez une valeur.
Flash intégré Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. Le flash intégré peut être utilisé comme décrit cidessous, mais notez que certains réglages de l’appareil photo le désactivent automatiquement : 1 Sortez le flash. Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash. Commande d’ouverture du flash 2 Choisissez un mode de flash.
t ❚❚ Modes de flash Les modes de flash suivants sont disponibles en modes C (Automatique), q (Flou), r (Effet miniature), s (Couleur sélective), 6 (Traitement croisé) et 7 (Effet appareil photo jouet), t, u, v et w: • N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de vue. • NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
D Ouverture du flash Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est sorti entièrement comme illustré à droite. Ne touchez pas le flash pendant la prise de vue. A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon le faire dysfonctionner.
A Utilisation du flash intégré Si le flash se déclenche très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi que l’obturateur, se désactiver temporairement pour se protéger. La prise de vue peut reprendre après une courte interruption. Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités élevées. Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 60 cm.
Flashes optionnels En mode Photo, les flashes optionnels destinés aux appareils photo Nikon 1 peuvent être utilisés pour obtenir des effets d’éclairage particuliers (prise de vue en flash indirect, par exemple). Le flash intégré ne se déclenche pas lorsqu’un flash optionnel est installé. Dans les instructions suivantes, le flash optionnel SB-N7 est utilisé à titre d’exemple. Fixation des flashes Fixez les flashes optionnels sur le port multi-accessoires de l’appareil photo.
Prise de vue Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos au flash. 1 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension. 2 Choisissez un mode de flash. Choisissez un mode de flash comme décrit à la page 105. 3 Positionnez la tête du flash. Faites pivoter la tête du flash afin qu’elle soit orientée vers l’avant. t 4 Prenez des photos.
❚❚ Éclairage indirect La lumière émise par le flash peut servir d’éclairage indirect, lorsqu’elle se réfléchit sur un plafond ou un mur. Cela permet de la rendre plus diffuse, afin d’adoucir les ombres et de réduire la brillance des cheveux, de la peau, des vêtements et des objets situés au premier plan.
A Flashes optionnels Vous pouvez trouver les instructions détaillées dans le manuel fourni avec le flash. Notez que les flashes optionnels risquent de ne pas se déclencher avec certains réglages de l’appareil photo. A Indicateurs d’état du flash/de l’illuminateur continu Les utilisateurs du SB-N5 sont invités à vérifier le tableau ci-dessous si l’indicateur d’état du flash ou de l’illuminateur continu situé à l’arrière du flash clignote.
Module GPS GP-N100 Les modules GPS GP-N100 (disponibles séparément) permettent d’enregistrer des informations relatives à votre position au moment de la prise de vue. Vous pouvez afficher ces informations sur un ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 223). ViewNX 2 peut être installé depuis le CD de ViewNX 2 (fourni). Fixation du GP-N100 Le GP-N100 se fixe sur le port multi-accessoires de l’appareil photo.
Options du menu Configuration La rubrique Données de position du menu Configuration comporte les options suivantes. Pour afficher les options des données de position, appuyez sur G et sélectionnez Données de position dans le menu Configuration. • Extinction automatique : cette option permet d’éteindre automatiquement les affichages lorsque le GP-N100 est installé.
A État de la connexion L’état de la connexion est indiqué par l’indicateur de signal satellite sur l’écran de l’appareil photo (0 5) et par la DEL du GP-N100 : Indicateur de signal satellite ( $ # DEL Description Le GPS recherche un signal. Les photos prises Clignote lorsque le module GPS est à la recherche d’un (en rouge) signal ne comportent pas de données de position. Le module reçoit les signaux de trois satellites. Clignote Les données de position seront enregistrées avec (en vert) les photos.
Options de prise de vue tactile Touchez l’icône indiquée ci-contre pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez le moniteur en mode de prise de vue. Les options disponibles varient en fonction des modes de prise de vue et de mise au point. Modes Automatique et Créativité Choisissez l’une des options suivantes. 3 7 Lorsque vous touchez un sujet à l’écran, l’appareil effectue la mise au point et prend une photo. Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet.
❚❚ Mode de mise au point manuelle Les options suivantes sont disponibles en mode de mise au point manuelle. 3 5 7 Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil prend une photo sans effectuer d’abord la mise au point. Touchez un sujet afin de l’agrandir sur le moniteur (0 102). Toucher l’écran pendant la prise de vue n’a aucun effet. Mode Vidéo avancée L’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran dépend du mode de mise au point de l’appareil photo (autofocus ou mise au point manuelle).
D Meilleur moment/Instant animé Les options de prise de vue tactile ne sont pas disponibles en modes Meilleur moment et Instant animé. D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile Évitez d’appuyer trop fort sur l’écran. L’appareil photo risque de bouger au moment du déclenchement, avec pour conséquence des photos floues.
TWi-Fi Possibilités offertes par le Wi-Fi Par l’intermédiaire de réseaux sans fil Wi-Fi, l’appareil photo peut se connecter à un périphérique mobile (smartphone ou tablette) équipé de l’application dédiée de Nikon, Wireless Mobile Utility. Le périphérique mobile permet alors de commander l’appareil photo et de prendre des photos à distance. Vous pouvez également télécharger les photos issues de l’appareil photo vers le périphérique mobile afin de les partager sur Internet (0 125).
Accès à l’appareil photo T Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile.
WPS (Android uniquement) 1 Sélectionnez Wi-Fi. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J. 2 Connectez-vous. Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile : • Appareil photo : mettez en surbrillance Type de connexion Wi-Fi et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Commande WPS et appuyez sur 2 pour préparer l’appareil photo à une connexion WPS.
Saisie du code PIN (Android uniquement) 1 Sélectionnez Wi-Fi. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J. 2 Sélectionnez Type de connexion Wi-Fi > WPS par code PIN. Mettez en surbrillance Type de connexion Wi-Fi et appuyez sur 2. T Mettez en surbrillance WPS par code PIN et appuyez sur 2. 3 Saisissez le code PIN. Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile.
SSID (Android et iOS) 1 Sélectionnez Wi-Fi. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Wi-Fi et appuyez sur J. 2 Sélectionnez Connecter. Mettez en surbrillance Connecter et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez Oui. T Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour afficher le SSID de l’appareil photo. 4 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile.
5 Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche. ❚❚ Rétablissement des réglages par défaut Pour rétablir les paramètres réseau par défaut, mettez en surbrillance Type de connexion Wi-Fi > Réinit. réglages Wi-Fi et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres réseau par défaut.
Transfert des photos vers un périphérique mobile Suivez les instructions ci-dessous pour transférer les photos de l’appareil vers un périphérique mobile. Transfert des photos une par une Utilisez l’option Transfert Wi-Fi du menu Visualisation & (fonction) (0 12) pour transférer la photo affichée actuellement en plein écran. 1 Affichez la photo sur l’appareil photo. Affichez la photo souhaitée en plein écran. 2 Sélectionnez Transfert Wi-Fi.
5 Téléchargez la photo vers le périphérique mobile. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile et suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger la photo. Une fois le téléchargement terminé, appuyez sur la commande G de l’appareil photo pour mettre fin à la connexion Wi-Fi.
Transfert de plusieurs photos Pour transférer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option Transfert Wi-Fi du menu Visualisation. 1 Choisissez Transfert Wi-Fi. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Transfert Wi-Fi dans le menu Visualisation et appuyez sur 2. Commande G 2 Sélectionnez les photos.
3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. 4 Sélectionnez Oui. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. 5 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile. Sélectionnez le SSID de l’appareil photo dans une liste de réseaux affichée sur le périphérique mobile. 6 Téléchargez les photos vers le périphérique mobile.
IVisualisation avancée Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran (0 41). Appuyez sur la commande $ pour afficher tour à tour des informations simplifiées, des informations détaillées, les hautes lumières, ou pour masquer ces informations (0 7). Les hautes lumières ne s’affichent que si Activée est sélectionné pour l’option Affichage > Affichage hautes lumières du menu Configuration (0 212).
❚❚ Infos détaillées 1 2 3 29 30 4 5 6 28 7 8 27 26 25 16 15 14 13 12 11 17 18 19 23 22 24 10 9 21 20 Photos 2 31 32 4 1 5 3 6 14 27 17 28 13 12 26 25 24 23 22 21 20 Vidéos I 130 1 Mode de prise de vue 2 Numéro de vue/nombre total d’images 3 État de la protection............................. 159 4 Nom de l’appareil photo 5 Indicateur de retouche...... 160, 161, 162 Indicateur d’édition vidéo .................. 163 6 Histogramme indiquant la répartition des tons de l’image................
22 Numéro de dossier-numéro de fichier 23 Heure d’enregistrement................31, 218 24 Date d’enregistrement ..................31, 218 25 Indicateur de l’accumulateur................33 26 Balance des blancs ............................... 196 Réglage précis de la balance des blancs ..................................................... 197 27 Espace colorimétrique......................... 178 28 Classement ............................................. 137 29 Contrôle auto. distorsion ...................
A Histogrammes (0 130) Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes : • Si la luminosité varie de manière uniforme sur l’ensemble de l’image, la répartition des tons est relativement régulière. • Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.
Visualisation par planche d’imagettes Pour visualiser les photos par « planches-contacts » de 4, 9 ou 16 images, tournez la molette de commande principale vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Afficher plus d’images Description Tournez la molette de commande principale vers la gauche pour augmenter le nombre d’images affichées.
Visualisation par calendrier Pour visualiser des photos prises à des dates précises, tournez la molette de commande principale vers la gauche après avoir affiché 16 images (0 133). Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description Pour afficher le calendrier, tournez la molette de commande principale vers la gauche après avoir affiché 16 images (0 133).
Fonction Loupe Pour zoomer sur une photo, affichez-la en plein écran et tournez la molette de commande principale vers la droite. La fonction Loupe n’est pas disponible avec les vidéos ou les Instants animés. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Tournez la molette de commande principale vers la droite pour effectuer un zoom avant, vers la gauche pour effectuer un zoom arrière.
Suppression des photos Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit ci-dessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées. Suppression de la photo en cours Pour effacer la photo actuellement affichée en plein écran ou sélectionnée dans la liste des imagettes, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Classement des photos Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer ». Le classement n’est pas disponible si les images sont protégées. 1 Sélectionnez une photo. Affichez une photo en plein écran. 2 Sélectionnez Classement. Appuyez sur & (fonction) pour afficher le menu &. Mettez en surbrillance Classement et appuyez sur J. Commande & 3 Choisissez une note. Mettez en surbrillance une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez ) pour marquer la photo comme « photo à supprimer ».
Diaporamas Pour afficher un diaporama des images contenues dans la carte mémoire, appuyez sur la commande G, sélectionnez Diaporama dans le menu Visualisation et suivez les étapes ci-dessous. Commande G 1 Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2. Affichez toutes les images contenues dans la carte mémoire. Affichez uniquement les photos.
2 Réglez la durée d’affichage et les paramètres audio. Réglez les options suivantes : Choisissez la durée d’affichage de chaque photo. Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à Durée de lecture l’intervalle pour que la durée de lecture de la vidéo soit vidéo identique à la durée sélectionnée pour Intervalle, Lecture intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité avant d’afficher la vue suivante.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Utiliser Appuyez sur 4 pour revenir à l’image / précédente, sur 2 pour passer à l’image suivante. Vous pouvez également ignorer certaines images en tournant le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande secondaire.
QConnexions Installation du logiciel fourni Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur afin de pouvoir les visualiser et les modifier. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que vous disposez bien de la configuration système requise, indiquée à la page 143. 1 Lancez le programme d’installation. Démarrez l’ordinateur, q Sélectionnez la région (si nécessaire) insérez le CD d’installation de ViewNX 2, puis lancez le programme d’installation.
3 Quittez le programme d’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac) une fois l’installation terminée. Windows Mac Cliquez sur Oui Cliquez sur OK 4 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. A Logiciel fourni Veillez à toujours mettre à jour le logiciel fourni avec la dernière version disponible. Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises à jour lorsque l’ordinateur est connecté à Internet.
Configuration système requise La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante : Microprocesseur Système d’exploitation Mémoire (RAM) Espace disque Graphisme Windows • Photos : série Core, Pentium 4, Intel Celeron ; 1,6 GHz ou supérieur • Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une cadence de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou
Mac • Photos : série Intel Core ou Xeon • Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une Microprocesseur taille d’image égale ou supérieure à 1280 × 720 à une cadence de prise de vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920 × 1080 • Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur Système OS X 10.9, 10.8 ou 10.
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur Transfert des photos 1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Visualisation des photos Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. A Démarrer ViewNX 2 manuellement • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. ❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches. ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches.
Visualisation des photos sur un téléviseur Raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour visualiser les images. A Branchement d’un câble HDMI Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher des câbles HDMI. Lorsque vous branchez des câbles, ne forcez pas et n’inclinez pas les connecteurs en les insérant.
D Fermer le volet des connecteurs Fermez le volet des connecteurs lorsque vous ne les utilisez pas. La présence de poussière peut gêner le transfert des données. A Visualisation sur le téléviseur Vous pouvez régler le volume en utilisant les commandes du téléviseur ; le réglage du volume sur l’appareil photo n’a aucun effet. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles séparément) en cas de visualisation prolongée.
Impression de photos Avec une imprimante PictBridge raccordée directement à l’appareil photo, vous pouvez imprimer des images JPEG sélectionnées au préalable. Connexion de l’imprimante Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Branchez le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB. Ne forcez pas et n’inclinez pas les connecteurs en les insérant. 3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Impression vue par vue 1 Affichez la photo souhaitée. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres photos. Tournez la molette de commande principale vers la droite pour zoomer sur la vue actuellement affichée (0 135 ; tournez la molette vers la gauche pour annuler le zoom). Pour afficher neuf photos simultanément, tournez la molette vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
3 Lancez l’impression. Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez à nouveau sur J.
Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît (0 150). 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Sélectionner les images : sélectionnez les photos à imprimer. Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre les photos en surbrillance et appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). • Impr.
A Inspection des photos Pour afficher les photos prises à la date en surbrillance dans la liste Sélectionner par date, tournez la molette de commande principale vers la droite. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou tournez la molette vers la gauche pour revenir à la liste des dates. Vous pouvez inspecter la photo en surbrillance dans Sélectionner les images ou Impr.
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Commande d’impr. DPOF permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles PictBridge qui acceptent le format DPOF. Appuyez sur la commande G, sélectionnez Commande d’impr. DPOF dans le menu Visualisation et choisissez l’une des options suivantes : Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (0 158).
oMenu Visualisation Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez Visualisation. Commande G Le menu Visualisation contient les options suivantes : Par défaut 0 — 136 Type d’image : Toutes les images Intervalle : 4 s Permet de visualiser les vidéos et les Diaporama Durée de lecture vidéo : 138 photos sous forme de diaporama. Identique à l’intervalle Paramètres audio : Son enregistré Affichage des Permet d’afficher les images après la Activé 159 images prise de vue.
Option Description Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres ou prises à D-Lighting contre-jour. Une copie retouchée est créée et enregistrée séparément de l’original non modifié. Permet de créer de petites copies Redimensionner des photos sélectionnées. Permet de créer des copies Recadrer recadrées des photos sélectionnées. Permet de créer des copies de Éditer la vidéo vidéos après avoir supprimé certains passages.
Sélection de plusieurs images Lorsque vous choisissez l’une des options répertoriées ci-dessous, une boîte de dialogue de sélection des photos s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (seules les photos pour lesquelles l’opération est possible sont sélectionnables). • Effacer > Effacer la sélection (0 136) • Transfert Wi-Fi (0 127) • Commande d’impr.
Affichage des images Si Activé est sélectionné, les photos s’affichent immédiatement après la prise de vue. Pour afficher les photos lorsque Désactivé est sélectionné, appuyez sur la commande K. Rotation des images Indiquez si les photos verticales doivent pivoter pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage juste après la prise de vue.
Classement Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (0 158) et appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une note (0 137). Appuyez sur J pour quitter, une fois l’opération terminée. D-Lighting Lorsqu’elle est appliquée à des images sélectionnées, l’option D-Lighting crée des copies dans lesquelles les ombres ont été éclaircies.
Redimensionner Créez de petites copies des photos sélectionnées. Sélectionnez Choisir la taille, choisissez une taille parmi 1280×856 ; 1,1 M (1280 × 856 pixels), 960×640 ; 0,6 M (960 × 640 pixels) et 640×424 ; 0,3 M (640 × 424 pixels), puis choisissez Sélectionner les images. Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (0 158) et appuyez sur 1 ou 3 pour les sélectionner ou désélectionner.
Recadrer Créez une copie recadrée des photos sélectionnées. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une photo (0 158) et appuyez sur J pour afficher l’image avec le recadrage par défaut en jaune. Utilisez les commandes ci-dessous pour modifier le recadrage et enregistrer la copie. Pour Utiliser Choisir la taille Tournez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande secondaire pour choisir un format de 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 ou 16 : 9.
Éditer la vidéo Raccourcissez les vidéos pour créer des copies modifiées. 1 Choisissez une option d’édition. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2 : • Choisir le début : supprimez toutes les vues précédant la vue de votre choix. Début • Choisir la fin : supprimez toutes les vues suivant la vue de votre choix. Fin 2 Sélectionnez une vidéo.
3 Faites une pause sur la première ou dernière image de votre choix. Lisez la vidéo, en appuyant sur J pour lancer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause (0 65 ; la première vue est indiquée à l’écran par l’icône h, la dernière par i). Lorsque la lecture est en pause, appuyez sur 4 ou 2 pour reculer ou avancer d’une vue à la fois. Mettez la lecture en pause lorsque vous atteignez la vue correspondant au début ou à la fin de la vidéo. 4 Effacez le passage que vous ne souhaitez pas conserver.
Combiner vidéos de 4 s Regroupez jusqu’à huit vidéos de 4 secondes en un seul film (les vidéos de 4 secondes sont enregistrées à l’aide de l’option Vidéo de 4 secondes en mode Vidéo avancée ; pour en savoir plus, reportezvous à la page 62). 1 Sélectionnez des vidéos. Sélectionnez des vidéos de 4 secondes comme décrit à la page 158. Appuyez sur 1 ou 3 pour afficher ou masquer l’ordre d’apparition des clips dans la vidéo finale.
Combiner des vidéos NMS Regroupez les séquences vidéo d’Instants animés au format NMS (jusqu’à huit) (0 176) en un seul film. 1 Sélectionnez des Instants animés. Sélectionnez des Instants animés comme décrit à la page 158. Appuyez sur 1 ou 3 pour afficher ou masquer l’ordre d’apparition des clips dans la vidéo finale. Pour prévisualiser la séquence vidéo de l’Instant animé en surbrillance, appuyez sur la commande $. 2 Regroupez les Instants animés sélectionnés. Appuyez sur J.
iMenu Prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez Prise de vue. Commande G Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Option Description Permet de redonner aux options Réinitialiser les de prise de vue leurs valeurs par options défaut. Permet de choisir un mode Créativité Créativité. Vous avez le choix entre Meilleur Sélection active, Affichage au moment ralenti et Sélecteur photo optimisé.
Option i 168 Description Par défaut Permet de choisir le nombre de Nbre de vues vues sélectionnées par le 5 enregistrées Sélecteur de photo optimisé (0 82). Permet de choisir à quel moment Vidéo avant/ la séquence vidéo des Instants 1,0 s/0,6 s après animés est enregistrée (0 87). Permet de choisir le format de Format de fichier des Instants animés Fichiers NMS fichier (0 87). Permet de choisir la bande Audio sonore enregistrée avec les Musique de fond Instants animés (0 87).
Option Description Permet de choisir si l’appareil Contrôle auto. photo corrige la distorsion en distorsion barillet et en coussinet. Permet de choisir un espace Espace colorimétrique pour les colorimétrique nouvelles photos. Permet de conserver les détails D-Lighting actif dans les hautes lumières et les ombres. Permet de réduire le bruit Réduction du provoqué par les expositions de bruit longue durée. Permet de prendre des photos à Intervallomètre un intervalle pré-sélectionné.
Mode d’exposition Les options du menu du mode d’exposition offrent divers degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture en modes Instant animé et Vidéo avancée (0 61, 87) et lorsque Sélection active ou Affichage au ralenti est sélectionné en mode Meilleur moment (0 76).
Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression. Option Type de fichier Description Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il NEF (RAW) NEF est possible de modifier la balance des blancs, le contraste et d’autres réglages sur un ordinateur après la prise de vue. Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux JPEG fine de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
Taille d’image Choisissez la taille des photos. ❚❚ Photos standard Les options suivantes sont disponibles en modes Photo et Sélecteur de photo optimisé et lorsqu’une option différente de Panoramique simplifié est sélectionnée en mode Créativité.
A NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG L’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 223) ou ViewNX 2 (fourni). Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois l’image NEF et l’image JPEG.
Sélection active Choisissez les images enregistrées par cette option (0 76) dans la mémoire temporaire, la durée de la prise de vue et le nombre par défaut d’images sauvegardées. ❚❚ Déclenchement, enreg. Choisissez les vues que l’appareil photo copie dans la mémoire temporaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre les 40 vues précédant le déclenchement.
Nbre de vues enregistrées Choisissez le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé. Si 5 est sélectionné, l’appareil photo enregistre la meilleure vue et 4 autres clichés qui peuvent éventuellement la remplacer. Si 1 est sélectionné, l’appareil photo enregistre uniquement la meilleure vue. Vidéo avant/après Choisissez si les séquences vidéo des Instants animés s’arrêtent lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou environ 0,6 s après (0 87).
Format de fichier Choisissez le format de fichier des Instants animés (0 87). Les Instants animés comportent un fichier MOV de 4 s et une Fichiers NMS image JPEG. Ils peuvent être visionnés uniquement sur l’appareil photo ou avec ViewNX 2 (0 142). Les Instants animés comportent un fichier MOV de 10 s qui peut être lu par de nombreux logiciels.
Effet app. photo jouet Modifiez la saturation et le vignettage des photos prises lorsque Effet app. photo jouet est sélectionné en mode Créativité. ❚❚ Saturation Vous avez le choix entre Élevé, Normal et Faible. ❚❚ Vignettage Choisissez le degré de vignettage parmi Élevé, Normal et Faible. Mesure Choisissez la méthode utilisée pour régler l’exposition.
Contrôle auto. distorsion Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif (notez que les bords des photos risquent d’être coupés et que le temps de traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter).
D-Lighting actif Le D-Lighting actif permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Utilisez cette option avec les scènes très contrastées, par exemple lorsque vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil. Cette option est plus efficace en mode de mesure Matricielle (0 177).
Réduction du bruit Les photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont automatiquement traitées afin de réduire le « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile), d’où une légère augmentation des durées d’enregistrement. Lorsque vous sélectionnez Activée, le niveau de correction apporté est plus important avec des vitesses d’obturation inférieures à 1 s et augmente le temps d’enregistrement de 1,5 à 2 fois environ.
Intervallomètre Prenez des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Avant de commencer, vérifiez que l’horloge est à l’heure (0 31, 218), puis faites un essai avec les réglages actuels et affichez le résultat sur le moniteur. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option).
3 Commencez la prise de vue. Mettez Démarrer en surbrillance et appuyez sur J. La prise de vue commence au bout d’environ 3 s et se poursuit selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises (une photo après chaque intervalle). À noter que la pause après l’enregistrement de chaque photo varie avec la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer l’image, ce qui fait que les photos peuvent ne pas être enregistrées selon l’intervalle sélectionné.
VR optique Cette option est disponible avec les objectifs 1 NIKKOR dotés de la fonction de réduction de vibration (VR). Les options disponibles varient selon le type d’objectif : Mode Normal/Mode Actif/ Désactivée pour les objectifs qui prennent en charge la réduction de vibration en mode Actif et Activée/Désactivée pour les autres objectifs VR. Choisissez Mode Actif, Mode Normal ou Activée pour réduire les effets des vibrations.
VR électronique Sélectionnez Activé pour activer la réduction de vibration « VR électronique » en mode Instant animé (0 87), lors de la réalisation de vidéos en modes Automatique, Créativité, t, u, v et w, et lorsque Vidéo HD est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 62, mais notez que la réduction de vibration « VR électronique » n’est pas disponible si 1080/60p ou 720/60p est sélectionné comme Taille d’image/cadence).
Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en mode autofocus. Zone L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de automatique mise au point automatiquement. Appuyez sur J pour afficher l’écran de sélection de la zone de mise au point, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet c Point sélectif et appuyez sur J.
Illuminateur AF intégré Lorsque Activé est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume pour éclairer les sujets faiblement éclairés si : • AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 99) ou AF ponctuel est sélectionné en mode AF-A, et • Zone automatique ou Point sélectif est sélectionné comme Mode de zone AF (0 185).
Contrôle du flash Choisissez un mode de contrôle pour le flash intégré et les flashes optionnels. L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue (contrôle du flash i-TTL). Choisissez l’intensité du flash entre Intensité maximale et 1/32 (1/32 de l’intensité maximale). À intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide d’environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 160 ISO, le nombre 2 Manuel guide est d’environ 6,3).
Correction du flash La correction du flash modifie l’intensité de l’éclair par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. L’icône Y s’affiche lorsque la correction du flash est activée.
(Menu Vidéos Pour afficher le menu Vidéos, appuyez sur G et sélectionnez Vidéos. Commande G Le menu Vidéos contient les options suivantes : Option Description Permet de redonner aux options du menu Vidéos leurs valeurs par défaut. Permet de choisir le type de Vidéo avancée vidéo utilisé en mode Vidéo avancée. Permet de choisir comment Mode l’appareil photo règle d’exposition l’exposition en mode Vidéo avancée. Permet de choisir la cadence des Ralenti ralentis enregistrés en mode Vidéo avancée (0 62).
Option Description Par défaut Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR dotés de VR optique Mode Actif/Activée 1 la fonction de réduction de vibration. Permet d’indiquer si vous utilisez la réduction de vibration « VR VR électronique Désactivé électronique » lors de l’enregistrement vidéo. Mode de mise Permet de choisir la méthode de Voir page 99 au point mise au point. Permet de choisir la méthode de Mode de zone sélection de la zone de mise au Zone automatique 2 AF point.
Ralenti Choisissez une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 62). Plus la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite. Option Taille d’image (pixels) Débit binaire 1 120 vps 400 vps 1200 vps 1280 × 720 768 × 288 416 × 144 24 Mbit/s 2 Mbit/s 1 Mbit/s Durée maximale (prise de vue) 1 3 secondes Durée maximale (lecture) 1, 2 12 secondes 40 secondes 120 secondes 1 Tous les chiffres sont approximatifs.
Taille d’image/cadence Choisissez la taille d’image et la cadence des vidéos en modes Automatique, Créativité, t, u, v et w et lorsque Vidéo HD est sélectionné en mode Vidéo avancée (0 62).
Options audio des vidéos Paramétrez les réglages du microphone intégré et des microphones externes optionnels pour l’enregistrement du son des vidéos (0 222). ❚❚ Microphone Sélectionnez Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son. Lorsque vous choisissez une autre option, l’enregistrement du son est activé et la sensibilité du microphone est réglée sur la valeur sélectionnée.
Capture automatique d’images Choisissez si l’appareil prend des photos automatiquement pendant l’enregistrement vidéo en mode Automatique, Créativité, t, u, v ou w, ou lorsque Vidéo HD est sélectionné en mode Vidéo avancée. La prise de vue aura lieu si la mise au point a été effectuée sur un visage correctement cadré et si la composition est stable. Le nombre maximal de photos pouvant être prises pendant un seul clip est de 20 ; ce chiffre comprend les photos prises manuellement (0 64).
)Menu Traitement d’image Pour afficher le menu Traitement d’image, appuyez sur G et sélectionnez Traitement de l'image. Commande G Le menu Traitement d’image contient les options suivantes : Option Description Permet de redonner aux options Réinit. options du menu Traitement d’image traitement leurs valeurs par défaut. Balance des Permet de modifier les réglages blancs en fonction du type d’éclairage. Permet de contrôler la sensibilité Sensibilité (ISO) de l’appareil photo à la lumière.
Balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses, mais vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source. v Automatique J Incandescent I Fluorescent H Ensoleillé N Flash G Nuageux M Ombre L ) 196 Pré-réglage manuel Réglage automatique de la balance des blancs.
Réglage précis de la balance des blancs À l’exception de Pré-réglage manuel, les options de balance des blancs peuvent être affinées de la manière suivante : 1 Affichez les options de réglage précis. Mettez en surbrillance une option autre que Pré-réglage manuel et appuyez sur 2 pour afficher les options de réglage précis indiquées à droite. Coordonnées Réglage 2 Réglez précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs.
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Une charte de gris standard permet d’obtenir une plus grande précision.
3 Mesurez la balance des blancs. Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la balance des blancs, l’indication L clignote. Avant que l’indicateur cesse de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse l’écran, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée. La balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. 4 Vérifiez le résultat.
D Extinction automatique La mesure de la balance des blancs prend fin sans qu’aucune valeur ne soit acquise si aucune opération n’est effectuée pendant la durée indiquée pour l’option Extinction automatique du menu Configuration (0 213 ; le réglage par défaut est de 1 minute). D Pré-réglage de la balance des blancs L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée.
Sensibilité (ISO) La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. L’appareil photo règle la sensibilité (ISO) en fonction des conditions d’éclairage. La sensibilité (ISO) est modifiée dans la plage donnée entre parenthèses.
Picture Control Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour traiter les photos. Q Standard R Neutre S Saturé T Monochrome e Portrait f Paysage Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées. Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression.
2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur. Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l’option Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J.
❚❚ Réglages Picture Control Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (remarque : cette opération Réglage rapide réinitialise tous les réglages manuels). Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés. Réglez l’accentuation des contours Accentuamanuellement ou sélectionnez A pour que tion l’appareil photo la règle automatiquement.
A Réglages précédents La ligne située au-dessous de l’affichage de la valeur dans le menu Picture Control indique la valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage. A Effets de filtres (Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles : Y (jaune) O (orange) R (rouge) V (vert) Accentue le contraste.
Picture Control perso. Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. Éditer/enregistrer Pour créer un Picture Control personnalisé, sélectionnez Éditer/ enregistrer et suivez les étapes ci-dessous. 1 Sélectionnez un Picture Control.
3 Enregistrez le Picture Control. Mettez en surbrillance une destination (de C-1 à C-9) et appuyez sur J pour enregistrer le Picture Control personnalisé et revenir au menu Traitement d’image. Le nouveau Picture Control est indiqué dans le menu Picture Control. Charger/enregistrer Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible dans ViewNX 2 ou dans un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo.
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control personnalisés de la carte mémoire, sélectionnez Charger/ enregistrer dans le menu Picture Control perso.. Les options suivantes apparaissent : Copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte mémoire vers les destinations C-1 à C-9. Supprimez de la carte mémoire les Picture Control personnalisés que vous avez sélectionnés.
gMenu Configuration Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez Configuration. Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Description Permet de redonner aux options du menu Configuration leurs valeurs Réinitialiser les par défaut, à l’exception de options Réduction scintillement, Fuseau horaire et date et Langue (Language). Formater la Permet de formater la carte carte mémoire.
g Option Description Par défaut Commandes de Permet d’activer ou de désactiver les Activer l’écran tactile commandes de l’écran tactile (0 17). Permet de choisir la durée pendant Durée laquelle l’appareil photo attend un 10 min télécommande signal en provenance de la télécommande ML-L3. Permet de choisir les fonctions Fn1 : Balance des blancs Régler la attribuées aux commandes Fn1, Fn2 Fn2 : Sensibilité (ISO) commande Fn et Fn3.
Formater la carte Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données de la carte, dont les images protégées ; avant de continuer, veillez à bien copier toutes les photos importantes et autres données sur un ordinateur (0 145). Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez Non en surbrillance puis appuyez sur J.
Luminosité du viseur Cette option est uniquement disponible lorsqu’un viseur (en option) est installé. Pour régler la luminosité du viseur, sélectionnez Luminosité du viseur et appuyez sur 1 ou 3. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. Affichage du quadrillage Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage afin de faciliter le cadrage (0 40).
Extinction automatique Choisissez le délai au bout duquel les affichages s’éteignent lorsqu’aucune opération n’est effectuée (0 29). Choisissez des délais courts afin de prolonger l’autonomie de l’accumulateur. Une fois les affichages éteints, vous pouvez les réactiver à l’aide du déclencheur. A GP-N100 Pour permettre l’extinction automatique lorsqu’un module GPS optionnel GP-N100 est installé, sélectionnez Activer pour l’option Données de position > Extinction automatique du menu Configuration (0 114).
Régler AE/AF-L Choisissez si la commande A mémorise à la fois la mise au point et l’exposition (Mémorisation expo./AF), l’exposition uniquement (Mémorisation expo. seule) ou la mise au point uniquement (Mémorisation AF seule) ou si elle permet d’activer l’autofocus (AF-ON). La mémorisation de l’exposition est décrite ci-dessous, la mémorisation de la mise au point à la page 216.
2 Mémorisez l’exposition. Tout en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course et le sujet dans la zone de mise au point, appuyez sur la commande A pour mémoriser l’exposition. Tant que la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur AE-L/AF-L est affiché. L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. Commande A 3 Recomposez la photo. Recomposez et prenez la photo.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point vous permet de modifier la composition après avoir effectué la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Vous pouvez alors faire le point sur un sujet qui ne sera pas au centre de la composition finale.
3 Recomposez et prenez la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. Réduction scintillement Réduisez le scintillement et l’effet de bande de l’écran et des vidéos lorsque vous opérez sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure.
Réinitialiser n° fichiers Lorsque vous prenez une photo ou enregistrez une vidéo, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au numéro de fichier précédent (0 173). Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée.
Rotation auto des images Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 223).
Correction des pixels Vérifiez et optimisez le capteur d’image et les processeurs d’image de l’appareil photo si vous observez des points lumineux inhabituels sur vos photos (remarque : l’appareil photo est équipé d’un capteur et de processeurs déjà optimisés). Avant d’effectuer la correction des pixels comme décrit ci-dessous, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé. 1 Fixez un objectif et son bouchon. Mettez l’appareil photo hors tension et fixez un objectif 1 NIKKOR.
nRemarques techniques Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Accessoires disponibles en option Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo.
Alimentations Flashes Télécommandes • Accumulateur Li-ion EN-EL20a (0 23–24) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL20a auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-29 (0 23) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL20a.
Accessoires du port multiaccessoires Modules GPS Logiciels Adaptateur pour port multi-accessoires AS-N1000 : l’AS-N1000 permet de brancher un microphone stéréo ME-1 (disponible en option) au Nikon 1 V3. Module GPS GP-N100 (0 113) : cet accessoire enregistre l’heure (UTC) et la latitude, longitude et altitude actuelles de l’appareil photo avec chaque prise de vue.
Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option). 1 Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur et le volet du connecteur d’alimentation. 2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5C. Veillez à insérer le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour coincer le loquet orange sur le côté.
4 Raccordez l’adaptateur secteur. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (q) et le câble d’alimentation de l’EP-5C à la prise de sortie CC (w). L’icône Ps’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Rangement et nettoyage Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Les objectifs, viseurs et autres éléments en verre sont facilement endommageables.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut diminuer ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20a. • Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL20a de rechange entièrement chargé.
Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier, pour chaque mode. ❚❚ Modes C Automatique, u Meilleur moment, v Vidéo avancée et z Instant animé u Menus Prise de vue, Vidéos et Traitement d’image n 232 Qualité d’image Taille d’image 2 Mesure Contrôle auto.
u C Autres réglages Mémorisation de l’exposition automatique Mémorisation de la mise au point Rafale Retardateur Télécommande Correction de l’exposition Mode de flash v z t, u, t, u, s t y h v w h v w — ✔3 ✔3 — — ✔ ✔ — ✔ ✔ — ✔3 ✔3 — — ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ — — ✔ — ✔ — — — — — — — ✔ ✔6 ✔6 — ✔ ✔ — ✔ ✔ — ✔5 — — — — — — — — — — — — — — — — ✔ — — — ✔ 1 N’a pas d’effet sur les vidéos enregistrées à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
❚❚ Modes Créativité t, u, v, w et w Dans le tableau ci-dessous, les modes Créativité sont représentés par les icônes suivantes : 4 Palette créative, 5 HDR, p Panoramique simplifié, q Flou, r Effet miniature, s Couleur sélective, 6 Traitement croisé et 7 Effet appareil photo jouet. Menus Prise de vue, Vidéos et Traitement d’image Autres réglages Qualité d’image Taille d’image Mesure Contrôle auto.
Réglages par défaut Les valeurs par défaut des options des menus Visualisation, Prise de vue, Vidéos, Traitement d’image et Configuration se trouvent respectivement aux pages 156, 167, 189, 195 et 209. Les valeurs par défaut des autres réglages se trouvent ci-dessous.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre de photos ou la durée des vidéos qui peuvent être stockées sur une carte microSDHC UHS-I SDSDQXP-016G-J35 SanDisk de 16 Go avec différentes qualités et tailles d’image ou différents paramètres vidéo. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend du type de carte utilisé et de la scène enregistrée.
❚❚ Panoramique simplifié Qualité d’image (0 171) JPEG fine JPEG normal Taille d’image (0 172) Panoramique 4800 × 920 normal 1536 × 4800 Panoramique 9600 × 920 large 1536 × 9600 Panoramique 4800 × 920 normal 1536 × 4800 Panoramique 9600 × 920 large 1536 × 9600 Taille du fichier Nombre d’images 4,4 Mo 4,4 Mo 8,6 Mo 8,6 Mo 2,3 Mo 2,3 Mo 4,4 Mo 4,4 Mo 3400 3400 1700 1700 6500 6500 3400 3400 ❚❚ Sélecteur de photo optimisé 1 Qualité d’image (0 171) NEF (RAW) + JPEG fine 2 NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal Ta
❚❚ HD, Accélérés, Sauts de séquences et Vidéos de 4 secondes Taille d’image/cadence (0 192) 1 1080/60p 1080/30p 720/60p 720/30p Durée totale maximale (environ) 2 47 minutes 1 heure et 20 minutes 1 heure et 57 minutes 2 heures 32 minutes 1 Vidéos HD uniquement. Les accélérés, sauts de séquences et vidéos de 4 secondes sont enregistrés en 1080/30p. 2 Pour en savoir plus sur la durée maximale d’une seule vidéo, reportez-vous à la page 192.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclencheur est désactivé : • L’accumulateur est déchargé (0 23, 33). • La carte mémoire est pleine (0 33). • Le flash est en cours de chargement (0 107). • La mise au point n’est pas effectuée (0 39). • Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 64).
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3 : • Changez la pile de la télécommande (0 222). • Choisissez un mode télécommande (0 96). • Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 213). • La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur infrarouge n’est pas visible (0 2, 96). • La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 97). • Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Vidéos Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant animé (0 79, 90). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : • Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos > Microphone (0 193). • Le son n’est pas enregistré avec les ralentis, les accélérés, les sauts de séquences (0 62) ou les Instants animés pour lesquels Aucun son a été sélectionné (option Audio) (0 90).
Impossible d’effacer des images : supprimez la protection des fichiers avant de les effacer (0 159). Impossible de sélectionner les photos en vue de les imprimer : la carte mémoire est pleine (0 33) ou les photos sont au format NEF (RAW). Pour imprimer les photos NEF (RAW), transférez-les sur un ordinateur et utilisez le logiciel fourni ou Capture NX 2 (0 145). Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur : l’appareil photo n’est pas correctement connecté (0 148).
Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo. Message (La vitesse d’obturation ou l’ouverture clignote) Appuyez sur le bouton de la bague de zoom tout en pivotant cette dernière pour faire sortir l’objectif. Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Problème d’objectif. Réessayez après avoir éteint et rallumé l’appareil photo. Impossible de prendre des photos.
Message Solution 0 • Utilisez une carte mémoire agréée. 224 Impossible d’utiliser • Formatez la carte. Si le problème 211 cette carte mémoire. persiste, il se peut que la carte soit Elle est peut-être endommagée. Adressez-vous à un endommagée ; insérez représentant Nikon agréé. une autre carte. • Insérez une autre carte mémoire. 24, 224 Cette carte mémoire Sélectionnez Oui pour formater la carte, n’est pas formatée.
Message Solution 0 Impossible de prendre des photos en mode auto Choisissez une autre vitesse d’obturation à priorité vitesse, si la 71, 73 ou sélectionnez le mode w. vitesse est réglée sur « Bulb ». Utilisez un objectif dont la focale est Impossible de réaliser comprise entre 6 et 30 mm pour réaliser un panoramique avec des panoramiques. Si vous utilisez un 54 un objectif doté de cette zoom, choisissez une focale comprise focale. entre 6 et 30 mm.
Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon 1 V3 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Appareil photo numérique compatible avec les objectifs interchangeables Monture Nikon 1 Environ 2,7× la focale (équivalent en format 24 × 36 mm) Pixels effectifs 18,4 millions Capteur d’image Capteur d’image CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX) Système de correction de la Nettoyage du capteur d’image poussière Stockage Taille d’image (pixels) Photos prises en modes Automatique, t, u, v,
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG Baseline avec un taux de compression pour une qualité supérieure (environ 1 : 4) ou normale (environ 1 : 8) • NEF (RAW) + JPEG : la même photo enregistrée à la fois en format NEF (RAW) et en format JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Supports d’enregistrement Cartes mémoire microSD (micro
Vitesse de synchro.
Mise au point Autofocus Autofocus hybride (AF à détection de phase/ détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet Zone de mise au point • AF point sélectif : 171 zones de mise au point ; les 105 zones centrales prennent en charge l’AF à détection de phase • AF zo
Vidéo Mesure Méthode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD (format 16 : 9) cadence • 1920 × 1080/60p (59,94 vps) d’enregistrement • 1920 × 1080/30p (29,97 vps) • 1280 × 720/60p (59,94 vps) • 1280 × 720/30p (29,97 vps) Ralentis • 1280 × 720/120 vps (format 16 : 9 ;
Interface USB Sortie HDMI Port multi-accessoires Entrée audio Sans fil Normes Protocoles de communications Fréquence de fonctionnement Portée (sans obstacle) Vitesse de transfert des données Sécurité Configuration sans fil Protocoles d’accès Langues proposées Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Filetage pour fixation sur trépied n 252 USB Hi-Speed Connecteur HDMI (type D) Destiné aux accessoires mentionnés Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre) IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.
Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 110,9 × 65,0 × 33,2 mm, hors parties saillantes Poids Environ 324 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans le bouchon de boîtier ; environ 282 g, boîtier seul Conditions de fonctionnement Température 0 °C–40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM Type Objectif à monture 1 Focale 10–30 mm Ouverture maximale f/3.5–5.
Viseur électronique DF-N1000 Type Viseur ACL TFT couleur de 0,48 pouce, environ 2 359 000 pixels, avec réglage dioptrique et réglage de la luminosité Couverture de l’image Environ 100 % verticalement et horizontalement Dégagement oculaire 16 mm (–1,0 d ; à partir du verre de protection de l’oculaire de visée) Réglage dioptrique –3–+1 d Détecteur oculaire L’appareil photo active le viseur lorsqu’il détecte que celui-ci est sur le point d’être utilisé Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H
❚❚ Objectifs 1 NIKKOR 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM Repère de montage de l’objectif Volet de protection de Contacts du microprocesseur l’objectif Bague de zoom 1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.
Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils photo numériques à objectif interchangeable Nikon 1. Leur angle de champ est équivalent à celui d’un objectif 24x36 mm doté d’une focale environ 2,7× plus longue. L’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM prend en charge la fonction de réduction de vibration, qui peut être réglée à l’aide de l’option VR optique disponible dans les menus de l’appareil photo (0 183).
A Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif encliquetable 40,5 mm LC-N40.5 (destiné à l’objectif 1 NIKKOR 11–27.5 mm f/3.5–5.6) • Bouchon arrière d’objectif LF-N1000 A Accessoires disponibles en option • Filtres à vis 40,5 mm (destinés à l’objectif 1 NIKKOR 11–27.5 mm f/3.5–5.6) • Parasoleil à vis de 40,5 mm HB-N102 (destiné à l’objectif 1 NIKKOR 11– 27.5 mm f/3.5–5.6 ; se fixe comme illustré ci-dessous).
❚❚ Adaptateur pour monture FT1 (en option) Lisez la section suivante pour en savoir plus sur l’utilisation de l’adaptateur pour monture FT1 (en option). Avant d’aller plus loin, assurez-vous d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel et des documents relatifs au FT1 et aux objectifs. Autofocus L’autofocus n’est disponible qu’avec les objectifs AF-S. Les autres objectifs permettent uniquement la mise au point manuelle. Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo sur AF-S ou AF-C.
Si AF-S ou AF-C est sélectionné comme Mode de mise au point et si l’objectif permet l’autofocus à priorité manuelle, vous pouvez faire la mise au point à l’aide de l’autofocus, puis maintenir le déclencheur à mi-course et tourner la bague de mise au point de l’objectif pour affiner manuellement la mise au point. Pour refaire la mise au point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
Télémètre électronique En mode de mise au point manuelle, si un objectif à microprocesseur est utilisé, l’indicateur de mise au point permet de vérifier si l’appareil photo a fait la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale. Indicateur de mise État au point I Mise au point effectuée. 2 L’appareil photo a effectué la mise au point devant le sujet. 4 L’appareil photo a effectué la mise au point derrière le sujet. 2 4 L’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au point.
Restrictions • Les modes Automatique et Meilleur moment ne sont pas pris en charge. • Vous pouvez enregistrer des Instants animés uniquement si les trois conditions suivantes sont respectées : utilisation d’un objectif AF-S, sélection du mode autofocus et sujet mis au point. N’essayez pas de régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. • Il n’est pas possible d’utiliser des vitesses d’obturation de 1 s ou plus lentes avec l’obturateur électronique (0 212).
❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit la compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
A Informations concernant les marques commerciales Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL20a (1110 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
Index Symboles n 266 C (mode Automatique) .............8, 38 t (Auto programmé) .............70, 170 u (Auto à priorité vitesse) ....71, 170 v (Auto à priorité ouverture) ...... 72, 170 w (Manuel) .................................73, 170 w (mode Créativité) ..................8, 49 v (mode Vidéo avancée) ..8, 59, 62 u (mode Meilleur moment) .....8, 76 z (mode Instant animé) .............8, 87 4 (Palette créative) ................... 50, 52 5 (HDR) .......................................
Affichage .......................................6, 211 Affichage au ralenti ..........................80 Affichage des images .................... 159 Affichage détaillé ............................5, 6 Affichage du quadrillage ................40 Affichage hautes lumières .......... 212 Affichage simplifié .............................. 6 Afficher le SSID ................................ 123 AF-S ........................................................99 Appuyer sur le déclencheur à micourse ..............
Dosage flash/ambiance ................106 DPOF .................................153, 155, 263 Durée télécommande ...................213 E Échelle des focales ..........................256 Éclairage indirect .............................111 Écran tactile ...................... 17, 116, 210 Éditer la vidéo ...................................163 Effacer ......................43, 67, 86, 91, 136 Effacer la sélection ..........................136 Effacer toutes les images ..............136 Effet app.
M Manuel ........................................ 73, 170 Marge ................................................. 151 Matricielle (Mesure) ....................... 177 Meilleure image ..........................82, 85 Mémo. expo. déclencheur .......... 210 Mémoire tampon .........78, 83, 84, 88 Mémorisation de l’exposition .... 214 Mémorisation de la mise au point ... 216 Menu Configuration ...................... 209 Menu Prise de vue ......................... 167 Menu Traitement d’image ..........
Recadrage (PictBridge) ..................151 Recadrer .............................................162 Récepteur infrarouge ..................2, 97 Redimensionner ..............................161 Réduction bruit du vent ...............193 Réduction du bruit .........................180 Réduction du bruit ISO ..................208 Réduction scintillement ...............217 Réglage précis de la balance des blancs ................................................197 Réglage rapide .............................
Vidéo HD .................................... 62, 192 Vidéos ................................... 59, 62, 192 ViewNX 2 ........................................... 141 Vignettage ........................................ 177 Virage .........................................204, 205 Viseur ..................................35, 212, 221 Viseur électronique ................ 34, 212 Viseurs électroniques .................... 221 Visualisation ........................................41 Visualisation par calendrier .
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.