AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED 使用説明書 User’s Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manual del usuario Manuale d’uso (P.6–11) (PP.12–19) (S. 20–25) (P. 26–31) (PP. 32–37) (PP. 38–43) (P. 44–59) (P.
安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の 人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、 重要な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してくだ さい。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負 う可能性が想定される内容を示しています。 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が 想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 △記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具 体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。 記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の中や近く に具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。 ●記号は、行為を強制すること
警告 電池を取る すぐに 修理依頼を 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り 出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店 またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 水かけ禁止 発火したり感電の原因となります。 引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと 使用禁止 プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で 使用すると、爆発や火災の原因となります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 注意 ぬれた手でさわらないこと 感電注意 感電の原因になることがあります。 製品は幼児の手の届かないところに置くこと 放置禁止 ケガの原因になることがあります。 逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと 使用注意 太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になることがあります。 画角から太陽をわずかに外しても火災の原因になることがあります。
1 3 2 4
4 5
各部の名称 Jp 1 フォーカスリング 2 フード 3 距離目盛 4 距離目盛基準線 5 フォーカス制限切り換えスイッチ 6 フォーカスモード切り換えスイッチ 7 三脚座取り付け指標 8 絞り指標/着脱指標 9 最小絞りロックレバー ! 絞り目盛 " ファインダー内直読用絞り目盛 # CPU信号接点 $ 最小絞り信号ガイド(EE連動ガイド) % 開放F値連動ガイド & 露出計連動ガイド ( 絞りリング ) 三脚座止めネジ ~ 着脱式三脚座 はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、 ありがとうございます。 このレンズは、 高速で静かなAF (オートフォーカス) 撮影を可能にするレン ズ内超音波モーター (サイレント・ウェーブ・モーター) 駆動方式を採用し た高性能単焦点レンズです。 主な特長 ● F6、F5、F4シリーズ、F100、F90X/F90各シリーズ、F80シリー ズ、F70D、ニコンU、プロネア600i、プロネアSカメラ、およびニコ ンデジタル一眼レフカメラ(D4、D300Sなど)との組み合わせでは、 AF撮影が可能なばかりでなく、AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカス
注 記 レンズのCPU信号接点は汚さないようにご注意ください。 CPU信号接点を破損しますので、オート接写リングPK-1、PK-11/11A、オ ートリング BR-4またはK1リングはご使用になれません。その他のアクセサ リーとカメラとの組み合わせ使用に際しては、必ず各製品の使用説明書も併せ てご参照ください。 ● ニコンF3AF用DX-1ファインダーと組み合わせての使用はできません。 ● 距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証するものではありません。 ● ● ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 カメラ フォーカスモード (カメラ) F6、F5、F4シリーズ、F100、 F90X/F90各シリーズ、F80シリーズ、 F70D、ニコンU、プロネア600i、 プロネアS、FXフォーマット/ DXフォーマットのニコンデジタル一眼レフ カメラ 上記以外のAF(オートフォーカス)カメラ (F3AF除く) AF レンズの設定モード M/A M マニュアル優先 マニュアル オートフォーカス フォーカス撮影 撮影 (フォーカスエイド可) M
被写界深度 Jp プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に被写界深度を確認 することができます。 最小絞りロックレバー プログラムオートやシャッター優先オートによる撮影時は、絞りリングを 最小絞りに固定しておくことができます。まずレンズの絞りリングを回し、 最小絞り(最も大きい数値)を絞り指標に合わせます。次に、最小絞りロッ クレバーを絞りリングの方向にスライドし2つのオレンジ指標を合わせま す。これで絞りリングは最小絞りでロックされます。ロックレバーを反対 方向にスライドするとロックは解除されます。 (図3) ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン カメラ F6 A B C D E G1 EC-B G3 F G2 EC-E ◎◎ ― ―◎ ― ―― ― G4 H1 H3 H2 H4 J K L M P R S T U ― ―― ◎ ― ◎ ― ― ◎ F5+DP-30 ◎ ◎ ○ ― ◎ ◎ ― ○ ―― ◎ (+0.5) (+0.5) ― ◎ ◎ ― ―(+0.5) F5+DA-30 ◎ ◎ ○ ― ◎ ◎ ― (-1.
カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 ニコンの全てのフラッシュ内蔵カメラは、画面のケラレなくお使いいただ けます。 三脚座(図4) カメラではなくレンズの三脚座に三脚を取り付けます。 1 三脚座止めネジを少し緩めます1。 2 レンズの三脚座取り付け指標を三脚座の みます2。 に合わせ、 レンズを差し込 3 レンズを回転し、 レンズの三脚座取り付け指標を三脚座の任意の位置指標 3(90°ごとに3ヵ所あります) に合わせ、 三脚座止めネジを締めてロック 不用意にレンズが外れることがありますので、 します。 (ロックしない場合、 ご注意ください。) 使用される三脚によっては、カメラのグリップを握った状態でカメラを回転 させるとき、手が三脚にあたることがありますのでご注意ください。 フード フードを引き出す際は、回しながら引き出すとクリックが滑らかに外れます。 またフードは、引き出したときにレンズ正面から見て反時計方向に止まるま で回転させますと固定できます。なお、フードの取り外しはできません。フ ードを使用しないときは、クリックがある位置まで戻して収納してください。 なお、フードの部分を持って、レンズを持ち上
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 Jp ● レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたと きは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)を少量湿 らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないよ うに注意して拭いてください。 ●シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ●レンズ表面の汚れや傷を防ぐために、NCフィルターを常用することをお すすめします。また、レンズフードも役立ちます。 ●レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り付け てください。 ● レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿 のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日 光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。 ● レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となります のでご注意ください。 ● ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温 度が高くなると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形す ることがあります。 ● レンズ後部(カメラ
仕様 型式: 焦点距離: 最大口径比: レンズ構成: 画角: 撮影距離情報: ピント合わせ: 撮影距離目盛: 最短撮影距離: 絞り目盛: 絞り方式: 測光方式: フォーカス制限 切換えスイッチ: 三脚座: ニコンFマウントCPU内蔵Dタイプ、AF-Sレンズ 300mm 1:4 6群10枚(EDガラス2枚) 8°10′ ・・・ 35mm 判一眼レフカメラ FX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ 5°20′ ・・・ DX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ 6°40′ ・・・ IX240 カメラ カメラへの撮影距離情報出力可能 IF(ニコン内焦)方式、超音波モーターによるオート フォーカス、マニュアルフォーカス可能 ∞∼1.45m、5ft(併記) 撮像面から1.45m 4、5.6、8、11、16、22、32、 最小絞りでロック可能 (ファインダー内直読用目盛併記) 自動絞り CPU連動方式のカメラでは開放測光 Full(∞∼1.45m)と∞∼3mの2段切換え 360°回転三脚座(着脱可能) 、90°三脚座取り付け 指標付き アタッチメントサイズ:77mm(P = 0.
Nomenclature Jp En De 1 Focus ring 2 Lens hood 3 Distance scale 4 Distance index line 5 Focus limit switch 6 Focus mode switch 7 Tripod collar alignment index 8 Aperture index/Mounting index 9 Minimum aperture lock lever ! Aperture scale " Aperture-direct-readout scale # CPU contacts $ Minimum aperture signal post (EE servo coupling post) % Aperture indexing post & Meter coupling ridge ( Aperture ring ) Tripod collar lock screw ~ Detachable tripod collar Introduction Fr Es It Ck Thank you for pu
Important! •Be careful not to soil or damage the CPU contacts. •Do not attach the following accessories to the lens, as they might damage the lens CPU contacts: Auto Extension Ring PK-1, PK-11/11A, Auto Ring BR-4, and K1 Ring. Other accessories may not be suitable when this lens is used with certain camera bodies. For details, refer to user’s manual for each product. •This lens is not compatible when used with a Nikon F3AF camera with the AF Finder DX-1 attached.
Jp En • To limit the range of autofocus (for M/A mode usable cameras only) Move the focus limit switch (Fig. 2) from FULL to ∞-3m to reduce autofocus time. This is useful when shooting subjects farther away than 3m (9.8 ft). Set the switch to FULL when your subjects are closer than 3m. Depth of Field If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be observed while looking through the camera viewfinder. Minimum Aperture Lock (Fig.
◎ Excellent focusing ○ Acceptable focusing Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on the film. ― Not available. ( ) Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only). For F6 cameras, compensate by selecting “Other screen” in Custom Setting “b6: Screen comp.” and setting the EV level to -2.0 to +2.0 in 0.5 EV steps.
Jp When holding your camera by its handgrip and rotating the camera in its tripod collar, your hand may bump into the tripod, depending on the tripod in use. Lens Hood En Pull out the lens hood by rotating it slowly until the click-stop position is released and the hood moves smoothly. Then, turn it counterclockwise (as viewed from the front) to secure it in the extended position. Because the lens hood is not detachable, slide it back to its click-stop position when not in use.
Supplied Accessories 77mm snap-on front lens cap Rear lens cap Semi-soft case CL-M2 Jp Optional Accessories 77mm screw-in filters AF-S Teleconverters TC-14EII, TC-17EII*, TC-20EIII* * Autofocus is available only with cameras that offer f/8 support.
Specifications Jp En De Fr Es It Ck Ch Type of lens: D-type AF-S Nikkor lens having built-in CPU and Nikon bayonet mount Focal length: 300mm Maximum aperture: f/4 Lens construction: 10 elements in 6 groups (2 ED elements) Picture angle: 8°10´ with 35 mm (135) format Nikon film-SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 5°20´ with Nikon DX format digital SLR cameras 6°40´ with IX240 system cameras Distance information: Output to camera body Focusing: Nikon Internal Focusing (IF) system (ut
Jp En De Fr Es It Ck Ch 19
Nomenklatur Jp En 1 Entfernungseinstellring 2 Gegenlichtblende 3 Entfernungsskala 4 Entfernungs Indexlinie 5 Fokussier-Begrenzungsschalter 6 Fokussierschalter 7 Positionierindizes des Stativanschlusses De 8 Blendenindex/Objektivindex 9 Verriegelung für kleinste Blende ! Blendenskala " Skala für Blendendirekteinspiegelung # CPU-Kontakte $ Signalstift für kleinste Blende (Kupplungsstift für automatische Blendensteuerung) % Anschlag für Blendenkupplung & Steuerkurve ( Blendenring ) Feststellschraube de
Achtung! •Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung! •Folgendes Zubehör darf nicht an das Objektiv angesetzt werden, da es die CPUKontakte beschädigen könnte: Automatik-Zwischenring PK-1, PK-11/PK-11A, Automatikring BR-4 und Zwischenring K1. Anderes Zubehör kann bei Verwendung des Objektivs mit gewissen Kameramodellen ungeeignet sein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte das jeweiligen Benutzerhandbuch.
Schärfentiefe Jp Verfügt die Kamera über eine Taste oder einen Hebel zur Schärfentiefe-Vorschau (Abblendung), so läßt sich die Schärfentiefe im Kamerasucher verfolgen. Verriegelung auf kleinster Blende (Abb. 3) En Für Programm- und Blendenautomatik muß der Blendenring auf kleinster Öffnung (32) verriegelt werden. 1 Drehen Sie den Blendenring, bis die Blendenzahl 32 dem Blendenindex gegenübersteht.
Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für Maktrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab 1:1 als auch Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben. Bei Verwendung der Scheiben B/B2/B3, E/E2/E3 bzw. K/K2/K3 in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B, E bzw. K auf F4 + DP-20.
Pflege des Objektivs Jp En De Fr Es It Ck •Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit éthanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne daß Wischspuren zurückbleiben.
Technische Daten Objektivtyp: Brennweite: Maximale Blendenöffnung: Optischer Aufbau: Bildwinkel: Entfernungsdaten: Fokussiersystem: Entfernungsskala: Naheinstellgrenze: Blendenskala: AF-S-Nikkor mit D-Charakteristik eingebauter CPU und Nikon-Bajonett 300 mm f/4 10 Linsen in 6 Gruppen (2 ED-Linsenelemente) 8°10’ mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras im 35 mmFormat (135) und Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format 5°20’ mit Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-DXFormat 6°40’ mit IX240-Systemkameras A
Nomenclature Jp En De 1 Bague de mise au point 2 Parasoleil 3 Echelle des distances 4 Ligne de repère des distance 5 Commutateur limiteur de mise au point 6 Commutateur de mode de mise au point 7 Index d’alignement de collier du trépied 8 Index d’ouverture/index de montage 9 Levier de verrouillage d’ouverture minimale ! Echelle des ouvertures " Echelle de lecture directe de l’ouverture # Contacts CPU $ Levier de signal d’ouverture minimale (levier de servo couplage EE) % Douille d’indexation d’ouvert
Important! •Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques. •Ne pas essayer de monter les accessoires suivants, car ils risquent d’abimer les contacts : Bague d’auto-rallonge PK-1, PK-11/PK-11A, Bague auto BR-4 et Bague K1. D’autres accessoires peuvent ne pas convenir lorsque l’objectif est utilisé avec certains boîtiers. Se référer aux manuels d’utilisation. •Cet objectif n’est pas compatible avec le appareil F3AF équipé du viseur DX-1.
Profondeur de champ Jp Si votre appareil est pourvu d’un bouton ou levier de prévisionnage de la mise au point (ouverture réelle), vous pourrez observer la profondeur de champ en regardant dans le viseur. Blocage d’ouverture minimale (Fig. 3) En De En mode Programme ou Auto priorité vitesse, réglez puis verrouillez le diaphragme sur l’ouverture minimale (f/32). 1 Réglez le diaphragme sur l’ouverture mini (f/32) en alignant sur le repère d’ouverture.
compenser en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur l’appareil. Pour les appareils de la série F4, compenser en utilisant le cadran de compensation de l’exposition prévu pour les filtres de mise au point. Voyez le manuel d’utilisation de l’appareil photo pour plus de détails. Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport d’agradissement 1:1 et pour la photomicrographie, il a des applications diffèrentes de celles des autres verres.
Soin de l’objectif Jp En De Fr Es •Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyer en mouvement circulaire partant du centre. •Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.
Caractéristiques Type d’objectif: Focale: Ouverture maximale: Construction optique : Angle de champ: Informations sur la distance: Mise au point: Nikkor AF-S de type D avec processeur et monture baïonnette Nikon 300 mm f/4 10 éléments en 6 groupes (2 éléments ED) 8˚10’ avec les reflex argentique 24x36 Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 5°20’ avec les reflex numériques Nikon au format DX 6˚40’ avec les appareils photo IX240 Jp En À l’appareil Système Internal Focusing (IF) Nikon (utilisant un
Nomenclatura Jp En De 1 Anillo de enfoque 2 Visera 3 Escala de distancias 4 Línea indicadora de distancias 5 Interruptor de límite de enfoque 6 Interruptor de modo de enfoque 7 Indices para el alineamiento del collar " Escala de lectura directa de apertura # Contactos CPU $ Borne de señal de abertura mínima (Borne de acoplador EE) % Poste de índice de apertura & Protuberancia de acoplamiento al exposímetro ( Anillo de aberturas del trípode 8 Indice de aberturas/índice de monturas ) Tornillo de fijaci
¡Importante! •Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU. •No montar en el objetivo los siguientes accesorios, ya que podrían dañar los contactos de la CPU: Anillo de Autoextensión PK-1, PK-11/PK-11A, Anillo Auto BR-4 o Anillo K1. Puede que otros accesorios no sean apropiados cuando se usa este objetivo con determinados cuerpos de cámara. Para más detalles, ver el manual del usuario de cada producto.
Profundidad de campo Jp Si su cámara tiene un botón o palanca de previsualización de profundidad de campo (cierre de iris) puede observarse la profundidad de campo mientras mira por el visor de la cámara. Bloqueo de la apertura mínima (Fig. 3) En De Para disparar con exposición automática programada o automática con prioridad al obturador, utilizar la palanca de bloqueo de la apertura mínima para fijar la apertura del objetivo en f/32.
de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra pantalla” incluso cuando el valor de compensación requerido sea “0” (no se requiere compensación). Para la cámara F5 compense usando el ajuste personal del usuario No. 18 en el cuerpo de la cámara. Para las cámaras de la serie F4, compense usando el dial de compensación de exposición para las pantallas de enfoque. Para más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara. Los blancos significan inaplicable.
Forma de cuidar el objetivo Jp En De Fr Es •Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
Especificaciones Tipo de objetivo: AF-S Nikkor tipo D con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon Distancia focal: 300 mm Abertura máxima: f/4 Estructura del objetivo: 10 lentes en 6 grupos (2 lentes ED) Angulo de imagen: 8°10’ para las cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 5°20’ para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 6°40’ para las cámaras del sistema IX240 Información de distancia: Salida al cuerpo de la cá
Nomenclatura Jp En De Fr Es It Ck 1 Anello di messa a fuoco 2 Paraluce 3 Scala delle distanze 4 Contrassegno distanza 5 Interruttore di limite di messa a fuoco 6 Interruttore del modo di messa a fuoco 7 Indici di allineamento del collare del " Scala di lettura diretta delle aperture # Contatti CPU $ Attacco di segnale di apertura minima treppiede 8 Indice delle aperture/Indice di montaggio 9 Leva di blocco di apertura minima ! Scala delle aperture ( Anello di apertura ) Vite di fissaggio del coll
Importante! •Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU. •Gli accessori elencati non vanno montati su questo obiettivo, in quanto potrebbero danneggiarne i contatti CPU: Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11/PK-11A, Anello Auto BR-4, Anello K1. Altri accessori, nell’impiego con determinati corpi camera, possono risultare inadatti. Per maggiori dettagli, consultate i relativi manuali d’uso.
Jp • Come limitare la gamma della messa a fuoco automatica (solo per fotocamere utilizzabili in modo M/A) Spostare l’interruttore di fine corsa della messa a fuoco (Fig. 2) da FULL a ∞-3 m per ridurre il tempo di messa a fuoco automatica. Questa funzione è utile quando si riprendono soggetti situati a una distanza maggiore di 3 m. Posizionare l’interruttore su FULL quando il soggetto si trova a una distanza inferiore ai 3 m.
◎ ○ Messa a fuoco eccellente Messa a fuoco accettabile L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola. ― Non disponibile. ( ) Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando “Otra pantalla” nell’impostazione personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi impostando il livello EV tra -2.0 e +2.
Paraluce Jp En Estrarre il paraluce ruotandolo lentamente fino a che la posizione di arresto con scatto è sganciata e il paraluce si muove liberamente. A questo punto, ruotarlo in senso antiorario (guardandolo dal davanti) per fissarlo nella posizione estesa. Siccome il paraluce non può essere distaccato, quando non va usato, farlo scorrere all’indietro fino a che si arresta con uno scatto. Non sollevare mai l’obiettivo afferrandolo per il paraluce.
Accessori opzionali Altri filtri a vite da 77 mm AF-S Teleconvertitori TC-14EII, TC-17EII*, TC-20EIII* * L’autofocus è disponibile solo per le fotocamere che supportano f/8.
保留备用 ∎䞷ℶ❐ⓜ庆Ⅳ兕梔床㦻∎䞷広㢝ᇭ 安全须知 请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。 本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、 正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产 损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者 可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可 警告 能造成人员死亡或负重伤的内容。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可 注意 能造成人员伤害、以及有可能造成物品损害 的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说 明。 图示和符号的实例 △符号表示唤起注意(包括警告)的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例 为当心触电)。 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例 为禁止拆解)。 Sc ●符号表示强制执行(必需进行)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图 之例为取出电池)。 44
警 告 切勿自行拆解、修理或改装。 禁止拆解 否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。 当产品由于跌落而破损使得内部外露 时,切勿用手触碰外露部分。 禁止触碰 否则将会造成触电、或由于破损部分而导致 受伤。 取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权 立即委托修理 的维修服务中心进行修理。 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异 常时,请立刻取出照相机电池。 取出电池 若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼 伤。 取出电池时,请小心勿被烫伤。 取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服 立即委托修理 务中心进行修理。 切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋 湿。 禁止接触水 否则将会导致起火或触电。 切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。 在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的场 禁止使用 所使用产品,将会导致爆炸或火灾。 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强 光。 禁止观看 否则将会导致失明或视觉损伤。 45 Sc
注 意 切勿用湿手触碰。 当心触电 否则将有可能导致触电。 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 禁止放置 否则将有可能导致受伤。 进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏离画 角。 阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火 小心使用 灾。 太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会导 致火灾。 不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光 照射处。 妥善保存 阳光会聚焦,并有可能导致火灾。 进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三 脚架上。 小心移动 摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。 切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或 其它异常高温之处。 Sc 禁止放置 否则将对内部零件造成不良影响,并导致火 灾。 46
Sc 47
1 2 3 名稱 Sc 4 q對焦環 w鏡頭遮光罩 e距離刻度 r距離標線 t對焦限制開關 y對焦模式切換器 u三腳架固定座校準標誌 i光圈標誌/安裝標誌 o最小光圈鎖定桿 !0 光圈刻度 48 !1 光圈直接讀取刻度 !2 CPU接點 !3 最小光圈確認位(EE伺服 耦合位) !4 光圈指示位 !5 測光表耦合脊 !6 光圈環 !7 三腳架固定座環鎖定螺絲 !8 三腳架固定座
5 6 7 8 9 ! " # $ % & ( ) ~ Sc 49
簡介 謝謝您購買AF-S尼克爾300mm f/4D IF-ED鏡頭-這是一個 高性能的內部對焦(IF)鏡頭﹐採用寧靜波動馬達驅動對 焦機構﹐以英文“寧靜”的第一字母S為標誌-自動對焦 過程流暢﹑安靜﹐幾乎一瞬間就能完成- 主要特色 ●用於F6﹑F5﹑F4系列﹑F100﹑F90X/N90s*﹑ F90系列/N90*﹑F80系列/N80系列*﹑F70系列/N70*﹑ F65系列/N65系列*﹑Pronea 600i/6i*﹑Pronea S照相機及尼 康數碼單鏡反光照相機﹐包括D4和D300S上都能進行自 動對焦-同時也能以手動優先的自動對焦及通過對焦限 制開關限制自動對焦範圍●除了F3AF之外﹐配用於所有尼康AF照相機機身﹐都能 進行自動對焦及利用對焦助理作手動對焦●鏡頭會將拍攝對象距離信息傳送至機身﹐作更精確的曝 光控制﹐配合適當的照相機和閃光燈﹐提供3D矩陣測光 及3D多傳感器均衡式閃燈補光* 只在美國銷售- 注意事項 Sc ●注意不要弄臟或損壞CPU接點●不要將下列附件與本鏡頭連接﹐以免損壞CPU接點﹐自動 延伸環PK-1﹑PK-11/11A﹑自動環BR-4和K1環當本鏡頭安裝在某些照相機上時﹐也
對焦 按下表設定照相機對焦模式: 照相機 照相機對焦模式 F6﹑F5﹑F4系列﹑F100﹑ F90X/N90s*﹑F90系列/N90*﹑ F80系列/N80系列*﹑ F70系列/N70*﹑ F65系列/N65系列*﹑ Pronea 600i/6i*﹑Pronea S﹑ 尼康數碼單鏡反光(尼康 FX/DX格式)照相機 尼康AF照相機(除了F3AF外) 其他尼康照相機(除了F3AF外) 鏡頭對焦模式 M/A M AF 手動對焦 手動優先的 (可使用電子 自動對焦 測距儀-) M 手動對焦 (可使用電子測距儀-) AF 手動對焦 M (可使用電子測距儀-) 手動對焦 *僅在美國出了售- ■手動優先的自動對焦 將對焦模式切換器設定在M/A時﹐仍有自動 對焦﹐但可通過操作獨立的手控對焦環﹐來 手控補償對焦﹐此時﹐應輕壓快門釋放按鈕 或照相機上備有的AF起始鈕(AF-ON)-放 鬆按在快門釋放按鈕或AF起始鈕上的手指﹐ 即可解除手動優先的自動對焦Sc ■限制自動對焦範圍(僅適用於M/A模式照相機) 旋轉對焦限制開關﹑從FULL至∞-3m再回 復至自動對焦-該功能足以對應遠於3m的拍 攝對象-拍攝對象近
景深 如您的照相機上有景深預灠按鈕﹐則可通過照相機取景器 來觀察景深- 最小光圈鎖定 要作程序自動或快門先決自動曝光 拍攝時﹐請用最小光圈鎖定桿將鏡 頭的光圈鎖定在f/32的位置上1. 將鏡頭對準光圈指示﹐並設定於最小光圈(f/32)2. 將鎖定桿滑向光圈環﹐使兩個橙色點對齊如要釋放鎖定時﹐請將鎖定桿推往相反的方向- 請使用對焦屏 各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光照相機的任何相應的攝影場景-下 面所列可用於本鏡頭: 對焦屏 照相機 F6 ◎ ◎ Sc ― ― ◎ ― ―― ― F5+DP-30 ◎ ◎ ○ ― ◎◎― F5+DA-30 ◎ ◎ ○ ― ◎◎― ○― ― ◎(+0.5) ◎ ○ F4+DA-20 ― ◎(-1.0)― ◎ ― F3 ◎ ◎ ○ ○◎ ― ― F4+DP-20 R K LM P S U T ◎ ―◎ ― ― ◎ ◎ ―◎ ― ― ◎ (+0.5) EC-B G1 H1 H3 A B C D E EC-E F G2 G3 G4 H2 H4 J ― ― ―― ○ ○ ―― (+0.5)(+0.5) ○ ○ ―― ◎ ―◎ (-1.
( ):顯示曝光補償值(僅在中央重點測光時)-F6照相機 通過選擇自定義設定“b6:對焦屏補償”中的“其他對 焦屏”作補償﹐並且將曝光補償標准設定在+/-2.
鏡頭遮光罩 慢慢擰轉鏡頭遮光罩至脫離其卡嗒定位點而可以自由活動時將它 拉出-然後反時針向轉(從前方所見)使它緊固在伸長位置-由 於此遮光罩是不能拆下的﹐所以在不用的時候應該將它推回原來 的卡嗒定位點-絕不可抓住遮光罩來提起鏡頭-因為這樣做很容 易因鏡頭本身的重量使鏡頭脫落﹐一撞擊硬物鏡頭就會損壞- 鏡頭的維護保養 Sc ●使用吹氣球刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時﹐請 用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦 拭-在擦拭鏡頭時﹐請繞圓圈自中心向周圍擦拭﹐注意不 要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件●切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐ 或造成火災﹐或損害健康●為了保護前鏡片﹐最好經常裝上NC濾鏡片-鏡頭遮光罩也有 助於保護鏡頭的前鏡片●當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和后蓋●當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地方以 防生黴-而且﹐不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦 或衛生丸等的地方●注意不要濺水於鏡頭上或落到水中﹐因為將會生鏽而發生故 障●鏡頭的一部分部件採用了強化塑料-不要把鏡頭放置在高溫的 地方﹐以免損壞●不可用吹風刷來清理鏡頭後方內部﹐因為那裡有曝
附件 77mm按扣式鏡頭前蓋 鏡頭后蓋 半軟套CL-M2 選購附件 77mm旋入式濾鏡 AF-S望遠倍率鏡TC-14EII﹑TC-17EII*﹑TC-20EIII* * 自動對焦僅適用于支持f/8 的照相機- 規格 鏡 頭 類 型: D型AF-S尼克爾鏡頭,帶內置CPU和尼康鏡 頭卡口 焦 距: 300mm 最 大 光 圈: f/4 鏡 頭 構 造: 6個組群中有10個元件(2ED元件) 畫 角: 使用35mm(135)格式的尼康膠卷單鏡反 光照相機和尼康FX格式數碼單鏡反光照相 機時為8°10′ ﹔ 使用尼康DX格式數碼單鏡反光照相機時為 5°20′﹔ 使用IX 240系統照相機時為6°40′ 距 離 信 息: 輸出到照相機 對 焦: 尼康內部對焦(IF)系列(使用內置寧靜 波動馬達) 手動則採用獨立對焦環 拍攝距離刻度:以米為單位從1.45m至無窮遠(∞) 最近對焦距離﹕1.
對焦限制開關:配備-適用兩種範圍:FULL(∞∼1.45m ) 或∞∼3m 安裝三腳架: 三腳架固定座﹐可旋轉360°﹐指數都為90° 安 裝: 77mm(P=0.75mm) 尺 寸: 直徑約90mm﹐鏡頭長222.5mm(自照相機鏡 頭卡口邊緣算起);總長度約為230.
Sc 57
Sc 58
注: 有毒有害物质或元素标识说明 ○ 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材 料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量 要求以下。 × 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一 均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定 的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相 机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困 难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备 中特定有害物质使用限制指令2011/65/EU》的豁 免范围之内。 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品 污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保 使用期限的年数。请遵守产品的安全及使用注意事 项,并在产品使用后根据各地的法律、 规定以适当 的方法回收再利用或废弃处理本产品。 进口商:尼康映像仪器销售(中国)有限公司 (上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼, 200020) 尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665(周一至周 日9:00–18:00) http://www.nikon.com.
名稱 q w e r t y u i o 對焦環 鏡頭罩 距離刻度 距離標線 聚焦限位開關 對焦模式開關 三腳架軛具校準標誌 光圈標誌/安裝標誌 最小光圈鎖定桿 !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 光圈刻度 光圈直接讀取刻度 CPU觸點 最小光圈確認位(EE伺服耦合位) 光圈指示位 測光表耦合脊 光圈環 三腳架軛具螺釘 三腳架裝卸軛具 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾300mm f/4D IF-ED鏡頭。這是一個高性能的內部對焦 (IF)鏡頭,採用寧靜波動馬達驅動對焦機構,以英文“寧靜”的第一字母S 為標誌。自動對焦過程流暢、安靜,幾乎一瞬間就能完成。 主要特色 ●用於F6、F5、F4系列、F100、F90X/N90s*、F90系列/N90*、F80系列/N80系列*、 F70系列/N70*、F65系列/N65系列*、Pronea 600i/6i*、Pronea S相機及尼康數 碼單鏡反光相機,包括D4和D300S上都能進行自動對焦。同時也能以手動強 制取代自動對焦及通過焦距限制開關限制自動對焦範圍。 ●除了F3AF之外,配用於所有尼康AF相機機身,都能進行自動對焦及利用對 焦助理作
對焦 按下表設定相機對焦模式: 相機聚焦模式 相機 F6、F5、F4系列、F100、 F90X/N90s*、 F90系列/N90* 、F80系列/N80系列*、 F70系列/N70*、F65系列/N65系列*、 Pronea 600i/6i*、Pronea S、尼康數碼單鏡 反光(尼康FX / DX格式)相機 尼康AF相機(F3AF除外) 鏡頭聚焦模式 M 手動對焦 自動對焦和 (可使用電子 手控先決 測距儀。) M/A AF M AF M 手動對焦 (可使用電子測距儀。) 手動對焦 (可使用電子測距儀。) 其他尼康相機(F3AF除外) 手動對焦 *僅在美國出了售。 ■自動對焦和手控補償 將對焦模式開關設定在M/A(圖1)時,仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手 控對焦環,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕或相機上備有的AF起始 鈕(AF-ON) 。放鬆按在快門釋放鈕或AF起始鈕上的手指,即可解除手控補償。 ■限制自動對焦範圍(僅適用於M/A模式相機) 旋轉對焦限位開關(見圖2) 、從FULL至∞-3m再回復至自動對焦。該功能足以 對應遠於3m(9.
請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭: 聚焦屏 相機 F6 A B C D E G1 EC-B G3 F G2 EC-E G4 H1 H3 H2 H4 J K L M P R S T U ― ―― ◎ ― ◎ ― ― ◎ F5+DP-30 ◎ ◎ ○ ― ◎ ◎ ― ○ ―― ◎ (+0.5) (+0.5) ― ◎ ◎ ― ―(+0.5) F5+DA-30 ◎ ◎ ○ ― ◎ ◎ ― (-1.0) ― ◎ ― ― ◎ ◎◎ ― ―◎ ― ―― ― ○ ○ ○ ―― ◎ ○ ◎ ◎ ― ○ ― ―(+0.5) (+0.5) ○ ○ ―― ◎ ◎ ― ◎ ― ◎ ○ ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ○ ―◎ ― F4+DP-20 ― ◎(+0.5) (-1.0) ○ ―◎ ― F4+DA-20 ― ◎ (-1.0) (-1.0)(-1.5) F3 ◎◎ ○ ○◎ ― ― ○ ◎ ◎ ― ◎ (+0.
鏡頭遮光罩 慢慢擰轉鏡頭遮光罩至脫離其卡嗒定位點而可以自由活動時將它拉出。然後反 時針向轉(從前方所見)使它緊固在伸長位置。由於此遮光罩是不能拆下的, 所以在不用的時候應該將它推回原來的卡嗒定位點。絕不可抓住遮光罩來提起 鏡頭。因為這樣做很容易因鏡頭本身的重量使鏡頭脫落,一撞擊硬物鏡頭就會 損壞。 鏡頭的維護保養 ●使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉 布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞圓圈 自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。 ●切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災, 或損害健康。 ●為了保護前鏡片,最好經常裝上NC濾光鏡片。鏡頭的遮光罩也有助於保護 鏡頭的前鏡片。 ●當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋。 ●當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴。而 且,不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方。 ●注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。 ●鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地方,以免 損壞。 ●不可用吹風刷來清理鏡頭後方內部
附件 77mm按扣式前鏡蓋鏡蓋後鏡蓋鏡蓋半軟套CL-M2 選購附件 77mm旋入式濾色鏡 AF-S望遠倍率鏡TC-14EII、TC-17EII*、TC-20EIII* * 自動對焦僅適用於支援f/8 的相機。 規格 鏡 頭 類 型: 焦 距: 最 大 光 圈: 鏡 頭 構 造: 畫 角: 距 離 信 息: 對 焦: 拍攝距離刻度: 最近對焦距離: 光 圈 範 圍: 最小光圈鎖定: 光 圈: 曝 光 測 量: 聚焦限位開關: 安裝三腳架: 安 裝: 尺 寸: Tc 重 量: D型AF-S尼克爾鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和尼康 卡口座 300mm f/4 6個組群中有10個元件(2ED元件) 使用35mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光相機和尼康FX格式數 碼單鏡反光相機時為8°10′; 使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為5°20′; 使用IX 240系統相機時為6°40′ 輸入機身 尼康內部對焦(IF)系列(使用內裝靜噪波導馬達) 手控則用獨立對焦環 刻度自1.45m至無限遠(∞) 1.
Tc 65
■被写界深度表 Jp ■Schärfentiefentabelle ■Profundidad de campo ■Profondità di campo ■Depth of field ■Profondeur de champ ■ (m) 撮影距離 被写界深度 Focused distance Depth of field En ■ Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfoque Distanza messa a fuoco 1.45 De 1.7 2 Fr 2.5 3 Es 4 5 It 7 10 Ck 15 ∞ Ch 66 Profundidad de campo Profondità di campo Schärfentiefe Profondeur de champ f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32 1.45– 1.45– 1.45– 1.44– 1.44– 1.44– 1.43– 1.45 1.45 1.45 1.
Focused distance 5 6 7 8 10 12 15 20 30 50 ∞ Depth of field f/4 f/5.
■Photographic Range With Close-Up Attachments Jp ■接写表 ■Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehör ■Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie ■Rangos fotográficos con accesorios de aceramiento ■Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up ■近摄配件拍摄范围表 使用器具 En レンズ正方向 Close-up attachment Lens in normal position Reproduction ratio Subject field Abbildungsmaßstab Rapport de reproduction Relación de reproducción Rapporto di riproduzione De Aufnahmefeld Champ couvert Campo abarca
PKリングのはじめの数値は、PK-12リング1個使用のとき、あとの数値は、PK-11A∼PK-13リング、PK-11∼ PK-13リングまたはPK-1∼PK-3リングを連結したときのものです。ただし、PK-11/11AリングおよびPK-1リ ングは、このレンズに直接取り付けることはできませんので、ご注意ください。 The first values are for the PK-12 ring used alone and the other ones for the PK-11A–PK-13, PK-11–PK-13, or PK-1–PK-3 rings together. However the PK-11/11A and PK-1 rings cannot be attached directly to the lens. Die ersten Werte gelten für den Zwischenring PK-12, wenn dieser allein benutzt wird.
Jp En De Fr Es It Ck Ch 70
Jp En De Fr Es It Ck Ch 71
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新 しい使用説明書をお求めください (有料)。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION.