使用説明書 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni (P. 6–11) (PP. 12–17) (S. 18–23) (P. 24–29) (PP. 30–35) (PP. 36–41) (P. 42–46) (P.
安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の 人への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してくだ さい。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負 う可能性が想定される内容を示しています。 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると人が傷害を負う可能性が想 定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 △記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具 体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や近く に具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。 ●記号は、行為を強制すること(必ず
警告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り 出す際、やけどに十分注意してください。電池を抜いて、販売店 または当社サービス機関に修理を依頼してください。 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 水かけ禁止 発火したり感電の原因となります。 引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと 使用禁止 プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で 使用すると、爆発や火災の原因となります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 注意 ぬれた手でさわらないこと 感電注意 感電の原因になることがあります。 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光の あたらない所に保管すること 保管注意 太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 移動禁止 転
1 3 2 4
4 5
各部の名称 J E G F 1 距離リング 2 フード 3 距離目盛 4 距離目盛基準線 5 フォーカス制限切換えスイッチ 6 フォーカスモード切換えスイッチ 7 三脚座取り付け指標 8 絞り指標/着脱指標 9 最小絞りロックレバー ! 絞り目盛 " ファインダー内直読用絞り目盛 # CPU信号接点 $ 最小絞り信号ガイド(EE連動ガイド) % 開放F値連動ガイド & 露出計連動ガイド ( 絞りリング ) 三脚座止めネジ ~ 着脱式三脚座 はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、 ありがとうございます。 このレンズは、 高速で静かなAF (オートフォーカス) 撮影を可能にするレン ズ内超音波モーター (サイレント・ウェーブ・モーター) 駆動方式を採用し た高性能単焦点レンズです。 主な特長 ● F5、 F4シリーズ、 F100、 F90X/F90各シリーズ、 F80シリーズ、 F70D、 S IT Ck Ch 、 プロネア600i、 プロネアSカメラ、 およびデジタルカメラD1と の組み合わせでは、AF撮影が可能なばかりでなく、AF撮影中にも瞬時に マニュアルフォー
注 記 レンズのCPU信号接点は汚さないようにご注意ください。 CPU信号接点を破損しますので、オート接写リングPK-1、PK-11/11A、オ ートリング BR-4またはK1リングはご使用になれません。その他のアクセサ リーとカメラボディとの組み合わせ使用に際しては、必ず各製品の使用説明書 も併せてご参照ください。 ● ニコンF3AF用DX-1ファインダーと組み合わせての使用はできません。 ● ● ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 カメラ フォーカスモード (カメラ) F5、F4シリーズ、F100、 C S F90X/F90各シリーズ、 AF F80シリーズ、F70D、 ニコン 、プロネア600i、 M プロネアS 、D1 レンズの設定モード M/A マニュアル優先 オートフォーカス撮影 M マニュアルフォーカス撮影 (フォーカスエイド可) マニュアルフォーカス撮影のみ (フォーカスエイド可) C S AF M マニュアルフォーカス撮影のみ (フォーカスエイド可) AF(オートフォーカス)以外のカメラ マニュアルフォーカス撮影
被写界深度 J プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に被写界深度を確認 することができます。 最小絞りロックレバー プログラムオートやシャッター優先オートによる撮影時は、絞りリングを 最小絞りに固定しておくことができます。まずレンズの絞りリングを回し、 最小絞り(最も大きい数値)を絞り指標に合わせます。次に、最小絞りロッ クレバーを絞りリングの方向にスライドし2つのオレンジ指標を合わせま す。これで絞りリングは最小絞りでロックされます。ロックレバーを反対 方向にスライドするとロックは解除されます。 (図3) ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン カメラ A B C D E G1 EC-B G3 F G2 EC-E G4 K L M P R S T U ◎ ― ―(+0.5) ○ ―― ◎ ― ◎ ○ ○ ―― ◎ ― ◎ ― ― ◎ ○ ◎ ◎ ― ○ ― ―(+0.5) (+0.5) ◎ ― ◎ (+0.5) ○ ○ ―― ◎ ◎ ― ◎ ― ◎ ○ ○ ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ (+0.5) (+0.
カメラ内蔵スピードライト使用時のご注意 ニコンの全てのスピードライト内蔵カメラは、画面のケラレなくお使いい ただけます。 三脚座(図4) カメラではなくレンズの三脚座に三脚を取り付けます。 1 三脚座止めネジを少し緩めます1。 2 レンズの三脚座取り付け指標を三脚座の みます2。 に合わせ、 レンズを差し込 3 レンズを回転し、 レンズの三脚座取り付け指標を三脚座の任意の位置指標 3(90°ごとに3ヵ所あります) に合わせ、 三脚座止めネジを締めてロック 不用意にレンズが外れることがありますので、 します。 (ロックしない場合、 ご注意ください。) 使用される三脚によっては、カメラのグリップを握った状態でカメラを回転 させるとき、手が三脚にあたることがありますのでご注意ください。 フード フードを引き出す際は、回しながら引き出すとクリックが滑らかに外れます。 またフードは、引き出したときにレンズ正面から見て反時計方向に止まるま で回転させますと固定できます。なお、フードの取り外しはできません。フ ードを使用しないときは、クリックがある位置まで戻して収納してください。 なお、フードの部分を持って、レンズ
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 J ● レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたと きは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)を少量湿 らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないよ うに注意して拭いてください。 ●シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ●レンズ表面の汚れや傷を防ぐために、L37Cフィルターを常用することを おすすめします。また、レンズフードも役立ちます。 ●レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り付け てください。 ● レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿 のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日 光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。 ● レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となります のでご注意ください。 ● ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温 度が高くなると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形す ることがあります。 ● レンズ後部(カメ
付属アクセサリー 77mmスプリング式前キャップ セミソフトケース CL-M2 裏ぶた LF-1 J 別売アクセサリー 77mmねじ込み式フィルター(円偏光フィルターを含む) テレコンバーター TC-14BS、TC-301S、TC-14E、TC-20E (TC-20Eはオートフォーカス撮影不可です。 ) 仕様 型式: 焦点距離: 最大口径比: レンズ構成: 画角: 撮影距離情報: ピント合わせ: 撮影距離目盛: 絞り目盛: 絞り方式: 測光方式: ニコンFマウントCPU内蔵Dタイプ、AFレンズ 300mm 1:4 6群10枚(EDガラス2枚) 8°10′(IX240カメラ装着時6°40′、ニコンデジ タルカメラD1装着時5°20′) カメラボディへの撮影距離情報出力可能 ニコン内焦方式(超音波モータによるオートフォーカ ス)、マニュアルフォーカス可能 ∞∼1.45m、5ft(併記) 4、5.
Nomenclature J E G 1 Focus ring 2 Lens hood 3 Distance scale 4 Distance index line 5 Focus limit switch 6 Focus mode switch 7 Tripod collar alignment index 8 Aperture index/Mounting index 9 Minimum aperture lock lever ! Aperture scale " Aperture-direct-readout scale # CPU contacts $ Minimum aperture signal post (EE servo coupling post) % Aperture indexing post & Meter coupling ridge ( Aperture ring ) Tripod collar lock screw ~ Detachable tripod collar Introduction F S IT Ck Thank you for purchas
Important! •Be careful not to soil or damage the CPU contacts. •Do not attach the following accessories to the lens, as they might damage the lens CPU contacts: Auto Extension Ring PK-1, PK-11/11A, Auto Ring BR-4, and K1 Ring. Other accessories may not be suitable when this lens is used with certain camera bodies. For details, refer to instruction manual for each product. •This lens is not compatible when used with a Nikon F3AF camera with the AF Finder DX-1 attached.
Depth of Field J If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be observed while looking through the camera viewfinder. Minimum Aperture Lock (Fig. 3) E For programmed auto or shutter-priority auto exposure shooting, use the minimum aperture lock lever to lock the lens aperture at f/32. 1 Set the lens to its minimum aperture (f/32) by aligning it with the aperture index. 2 Slide the lock lever toward the aperture ring, so the two orange dots are aligned.
Taking Flash Pictures with Cameras having Built-in flash All Nikon cameras having built-in flash are usable and no vignetting occurs. J Using a Tripod (Fig. 4) This lens is equipped with a detachable rotating tripod collar. When using a tripod, attach it to the lens’ tripod collar instead of the camera. To attach the tripod collar to the lens, follow these steps: 1 Loosen the tripod collar lock screw 1 slightly.
Lens Care J E G F S •Clean the lens surface with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts. •Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage the lens, result in a fire, or cause health problems. •To protect the front lens element, an NC filter is recommended at all times.
Specifications Type of lens: D-type AF Nikkor lens having built-in CPU and Nikon bayonet mount Focal length: 300mm Maximum aperture: f/4 Lens construction: 10 elements in 6 groups (2 ED elements) Picture angle: 8°10´ (6°40´ with IX240 system cameras, 5°20´ with Nikon Digital Camera D1) Distance information: Output to camera body Focusing: Nikon Internal Focusing (IF) system (utilizing an internal Silent Wave Motor); manually via separate focus ring Shooting distance scale: Graduated in meters and feet from
Nomenklatur J E 1 Entfernungseinstellring 2 Gegenlichtblende 3 Entfernungsskala 4 Entfernungs Indexlinie 5 Fokussier-Begrenzungsschalter 6 Fokussierschalter 7 Positionierindizes des Stativanschlusses G 8 Blendenindex/Objektivindex 9 Verriegelung für kleinste Blende ! Blendenskala " Skala für Blendendirekteinspiegelung # CPU-Kontakte $ Signalstift für kleinste Blende (Kupplungsstift für automatische Blendensteuerung) % Anschlag für Blendenkupplung & Steuerkurve ( Blendenring ) Feststellschraube des S
Achtung! •Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung! •Folgendes Zubehör darf nicht an das Objektiv angesetzt werden, da es die CPUKontakte beschädigen könnte: Automatik-Zwischenring PK-1, PK-11/PK-11A, Automatikring BR-4 und Zwischenring K1. Anderes Zubehör kann bei Verwendung des Objektivs mit gewissen Kameramodellen ungeeignet sein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Schärfentiefe J Verfügt die Kamera über eine Taste oder einen Hebel zur Schärfentiefe-Vorschau (Abblendung), so läßt sich die Schärfentiefe im Kamerasucher verfolgen. Verriegelung auf kleinster Blende (Abb. 3) E G Für Programm- und Blendenautomatik muß der Blendenring auf kleinster Öffnung (32) verriegelt werden. 1 Drehen Sie den Blendenring, bis die Blendenzahl 32 dem Blendenindex gegenübersteht.
Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz Alle Nikon-Kameras mit eingebautem Blitz sind geeignet, ohne daß Vignettierung auftritt. J Stativverwendung (Abb. 4) Das Objektiv verfügt über eine abnehmbare, drehbare Stativmanschette. Bei Stativaufnahmen setzen Sie statt der Kamera diese Manschette auf das Stativ. Verfahren Sie wie folgt: 1 Lockern Sie die Stativmanschetten-Sicherungsschraube 1.
Pflege des Objektivs J E G F S IT Ck •Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit éthanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne daß Wischspuren zurückbleiben.
Technische Daten Objektivtyp: Brennweite: Maximale Blendenöffnung: Optischer Aufbau: Bildwinkel: Entfernungsdaten: Fokussiersystem: Entfernungsskala: Blendenskala: AF-Nikkor mit D-Charakteristik eingebauter CPU und Nikon-Bajonett 300 mm f/4 10 Linsen in 6 Gruppen (2 ED-Linsenelemente) 8°10’ (6°40’ mit IX240-Kameras, 5°20’ mit NikonDigitalkamera D1) Ausgabe an die Kamera Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System (mittels integriertem Silent Wave-Motor); manuell über separaten Fokussierring Unterteilt in Me
Nomenclature J E G 1 Bague de mise au point 2 Pare-soleil 3 Echelle des distances 4 Ligne de repère des distance 5 Commutateur limiteur de mise au point 6 Commutateur de mode de mise au point 7 Index d’alignement de collier du trépied 8 Index d’ouverture/index de montage 9 Levier de verrouillage d’ouverture minimale ! Echelle des ouvertures " Echelle de lecture directe de l’ouverture # Contacts CPU $ Levier de signal d’ouverture minimale (levier de servo couplage EE) % Douille d’indexation d’ouvertur
Important •Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques. •Ne pas essayer de monter les accessoires suivants, car ils risquent d’abimer les contacts : Bague d’auto-rallonge PK-1, PK-11/PK-11A, Bague auto BR-4 et Bague K1. D’autres accessoires peuvent ne pas convenir lorsque l’objectif est utilisé avec certains boîtiers. Se référer aux manuels d’instruction. •Cet objectif n’est pas compatible avec le appareil F3AF équipé du viseur DX-1.
Profondeur de champ J Si votre appareil est pourvu d’un bouton ou levier de prévisionnage de la mise au point (ouverture réelle), vous pourrez observer la profondeur de champ en regardant dans le viseur. Blocage d’ouverture minimale (Fig. 3) E G En mode Programme ou Auto priorité vitesse, réglez puis verrouillez le diaphragme sur l’ouverture minimale (f/32). 1 Réglez le diaphragme sur l’ouverture mini (f/32) en alignant sur le repère d’ouverture.
Prise de vues au flash avec un appareil à flash intégré Tous les appareils à flash intégré Nikon sont utilisables et il n’y a pas de vignettage. Utilisation d’un trépied (Fig. 4) Cet objectif est équipé d'un collier pour trépied rotatif amovible. A l'emploi d'un trépied, fixez-le au collier pour trépied de l'objectif au lieu de l'appareil. Procédez comme suit pour fixer le collier pour trépied à l'objectif: 1 Desserrez légèrement la vis de blocage du collier pour trépied 1.
Soin de l’objectif J E G F S •Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyer en mouvement circulaire partant du centre. •Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.
Caractéristiques Type d’objectif: Focale: Ouverture maximale: Construction optique : Champ angulaire: Informations sur la distance: Mise au point: Nikkor AF de type D avec processeur et monture baïonnette Nikon 300 mm f/4 10 éléments en 6 groupes (2 éléments ED) 8˚10’ (6˚40 ’ avec les appareils de système IX240, 5°20’ avec un appareil numérique D1 Nikon) A l’appareil Système Internal Focusing (IF) Nikon (utilisant un moteur à ondes silencieux interne); manuel par bague de mise au point séparée Echelle des
Nomenclatura J E G 1 Anillo de enfoque 2 Visera 3 Escala de distancias 4 Línea indicadora de distancias 5 Interruptor de límite de enfoque 6 Interruptor de modo de enfoque 7 Indices para el alineamiento del collar " Escala de lectura directa de apertura # Contactos CPU $ Borne de señal de abertura mínima (Borne de acoplador EE) % Poste de índice de apertura & Protuberancia de acoplamiento al exposímetro ( Anillo de aberturas del trípode 8 Indice de aberturas/índice de monturas ) Tornillo de fijación
¡Importante! •Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU. •No montar en el objetivo los siguientes accesorios, ya que podrían dañar los contactos de la CPU: Anillo de Autoextensión PK-1, PK-11/PK-11A, Anillo Auto BR-4 o Anillo K1. Puede que otros accesorios no sean apropiados cuando se usa este objetivo con determinados cuerpos de cámara. Para más detalles, ver el manual de instrucciones de cada producto.
Profundidad de campo J Si su cámara tiene un botón o palanca de previsualización de profundidad de campo (cierre de iris) puede observarse la profundidad de campo mientras mira por el visor de la cámara. Bloqueo de la apertura mínima (Fig. 3) E G Para disparar con exposición automática programada o automática con prioridad al obturador, utilizar la palanca de bloqueo de la apertura mínima para fijar la apertura del objetivo en f/32.
Cuando se hacen fotografías con flash en cámara con flash incorporado J Puede utilizar en todas las cámaras con flash incorporado de Nikon sin que se produzca un viñetado. Uso de un trípode (Fig. 4) Este objetivo tiene un collar de trípode rotatorio desmontable. Cuando utilice un trípode, instálelo en el colar del trípode de objetivo en lugar de la cámara.
Forma de cuidar el objetivo J E G F S •Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
Especificaciones Tipo de objetivo: AF Nikkor tipo D con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon Distancia focal: 300 mm Abertura máxima: f/4 Estructura del objetivo: 10 lentes en 6 grupos (2 lentes ED) Angulo de imagen: 8°10’ (6°40’ con las cámaras del sistema IX240, 5°20’ con la cámara digital D1 de Nikon) Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Escala de dis
Nomenclatura J E G F S IT Ck 1 Anello di messa a fuoco 2 Paraluce 3 Scala delle distanze 4 Contrassegno distanza 5 Interruttore di limite di messa a fuoco 6 Interruttore del modo di messa a fuoco 7 Indici di allineamento del collare del " Scala di lettura diretta delle aperture # Contatti CPU $ Attacco di segnale di apertura minima treppiede 8 Indice delle aperture/Indice di montaggio 9 Leva di blocco di apertura minima ! Scala delle aperture ( Anello di apertura ) Vite di fissaggio del collare d
Importante! •Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU. •Gli accessori elencati non vanno montati su questo obiettivo, in quanto potrebbero danneggiarne i contatti CPU: Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11/PK-11A, Anello Auto BR-4, Anello K1. Altri accessori, nell’impiego con determinati corpi camera, possono risultare inadatti. Per maggiori dettagli, consultate i relativi manuali di istruzioni.
J • Come limitare la gamma della messa a fuoco automatica (solo per fotocamere utilizzabili in modo M/A) Spostare l’interruttore di fine corsa della messa a fuoco (Fig. 2) da FULL a ∞-3 m per ridurre il tempo di messa a fuoco automatica. Questa funzione è utile quando si riprendono soggetti situati a una distanza maggiore di 3 m. Posizionare l’interruttore su FULL quando il soggetto si trova a una distanza inferiore ai 3 m.
― Non disponibile. ( ) Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (solo a misurazione a preferenza centrale). Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi.
Cura e manutenzione dell’obiettivo J E G F S •Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”. Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
Caratteristiche tecniche Tipo di obiettivo: Lunghezza focale: Apertura massima: Costruzione obiettivo: Angolo di campo: Dati distanze: Messa a fuoco: Obiettivo AF Nikkor tipo D con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon 300 mm f/4 10 elementi in 6 gruppi (2 elementi ED) 8°10’ (6°40’ con fotocamere sistema IX240, 5°20’ con la fotocamera digitale D1 della Nikon) Uscita verso il corpo fotocamera Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello
名稱 q w e r t y u i o 對焦環 鏡頭罩 距離刻度 距離標線 聚焦限位開關 對焦模式開關 三腳架軛具校準標誌 光圈標誌/安裝標誌 最小光圈鎖定桿 !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 光圈刻度 光圈直接讀取刻度 CPU觸點 最小光圈確認位(EE伺服耦合位) 光圈指示位 測光表耦合脊 光圈環 三腳架軛具螺釘 三腳架裝卸軛具 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾ED 300mm f/4D IF鏡頭-這是一個高性能的內部對焦 (IF)鏡頭﹐採用無聲波導馬達驅動對焦機構﹐以英文“無聲”的第一字母S 為標誌-自動對焦過程十分平順﹑無聲﹐幾乎一瞬間就能完成- 主要特色 ●用於F5﹑F4系列﹐F100﹑F90X/N90s*﹑F90系列/N90*﹐F80系列/N80系列*﹐ F70系列/N70*﹐F65系列/N65系列*﹐Pronea 600i/6i*﹐Pronea S相機及數字式 相機D1上都能進行自動對焦-同時也能以手動強制取代自動對焦及通過焦 距限制開關限制自動對焦範圍●除了F3AF之外﹐配用於所有尼康AF相機機身﹐都能進行自動對焦及利用對 焦助理作手動對焦●鏡頭會將主體距離的信息傳
對焦 按下表設定相機對焦模式: 鏡頭聚焦模式 相機聚焦模式 相機 F5﹑F4系列﹑F100﹑ F90X/N90s*﹑ F90系列/N90* ﹑ F80系列/N80系列*﹑ F70系列/N70*﹑ F65系列/N65系列*﹑ Pronea 600i/6i*﹑Pronea S及D1 尼康AF相機 (F3AF除外) C S AF M C S AF M 其他尼康相機 (F3AF除外) M/A 自動對焦和手控先決 M 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) 手控聚焦 *僅在美國出了售- ■自動對焦和手控補償 將對焦模式開關設定在M/A(圖1)時﹐仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的手 控對焦環﹐來手控補償對焦﹐此時﹐應輕壓快門釋放鈕或相機上備有的AF起始 鈕(AF-ON)-放鬆按在快門釋放鈕或AF起始鈕上的手指﹐即可解除手控補償- ■限制自動對焦範圍(僅適用於M/A模式相機) 旋轉對焦限位開關(見圖2) ﹑從FULL至∞-3m再回復至自動對焦-該功能足以 對應遠於3m(9.
請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景-下面所列可用於本鏡頭: ◎: 最佳聚焦 ○: 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有-: 是指相機上不帶取景器屏( ): 顯示光圈補償值(僅在中央重點測光時) 空白意為不宜使用-因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影﹐因此﹐不在此限使用B﹑B2﹑E﹑E2和K2聚焦屏時﹐請參閱B﹑E和K的聚焦屏一欄- 使用內藏閃燈相機拍攝閃光照片時 所有尼康相機都可用﹐而且不會出現暈映- 使用三腳架(圖4) Ck 此鏡頭配備一個可裝拆的旋轉式腳架接頭-使用腳架時﹐應該將腳架裝到此 鏡頭的腳架接頭上﹐而不是裝在相機機身上-想將腳架接頭裝到鏡頭上時可 按下列步驟進行: 1 略微擰鬆腳架接頭鎖緊螺絲12 將鏡頭上的腳架接頭對準指標對正腳架接頭2上的 標誌而插入鏡頭3 使鏡頭上的腳架接頭對準指標對正﹐將鏡頭轉至腳架接頭上適當的位置指 標3(每90°有三個指標)﹐然後擰緊螺絲-(螺絲如果不擰緊﹐鏡頭隨時 都可能從腳架接頭上脫落-) 用手抓住相機的把手將相機旋入腳架安裝套環時﹐你的手可能會碰到腳架﹐ 情況隨所用的腳架而異-
鏡頭遮光罩 慢慢擰轉鏡頭遮光罩至脫離其卡嗒定位點而可以自由活動時將它拉出-然後反 時針向轉(從前方所見)使它緊固在伸長位置-由於此遮光罩是不能拆下的﹐ 所以在不用的時候應該將它推回原來的卡嗒定位點-絕不可抓住遮光罩來提起 鏡頭-因為這樣做很容易因鏡頭本身的重量使鏡頭脫落﹐一撞擊硬物鏡頭就會 損壞- 鏡頭的維護保養 ●使用吹風刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布 或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭-在擦拭鏡頭時﹐請繞圓圈自中 心向周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件●切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成火災﹐或 損害健康●為了保護前鏡片﹐最好經常裝上NC濾光鏡片-鏡頭的遮光罩也有助於保護鏡 頭的前鏡片●當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和后蓋●當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴-而且﹐ 不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方●注意不要濺水於鏡頭上或落到水中﹐因為將會生鏽而發生故障●鏡頭的一部分部件採用了強化塑料-不要把鏡頭放置在高溫的地方﹐以免損壞●不可用吹風刷來清理鏡頭後方內部﹐因為那裡有曝露裝設的簾幕葉片
附件 77mm按扣式前鏡蓋 鏡蓋LF-1 半軟殼套CL-M2 選購附件 77mm旋入式濾鏡﹐包括圓振濾鏡 遙控轉換器TC-14B﹑TC-301﹑TC-14E﹑TC-20E (勿用TC-20E作自動對焦操作-) 規格 鏡 頭 類 型: 焦 距: 最 大 光 圈: 鏡 頭 構 造: 圖 象 角 度: 刻 度 數 據: 對 焦: 拍攝距離刻度: 光 圈 刻 度: 最小光圈鎖定: 光 闌: 曝 光 測 量: 聚焦限位開關: Ck 安裝三腳架: 安 裝 尺 寸: 尺 寸: 重 46 量: D型AF尼克爾鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和 尼康卡口座 300mm f/4 6個組群中有10個元件(2ED元件) 8°10′ (使用IX240系列相機時為6°40′ ﹐用於尼康D1數字式 相機時為 5°20′ ) 在相機上 尼康內聚焦(IF)系列(使用內裝靜噪波導馬達) 手控則用獨立對焦環 刻度自1.45m(5ft.)至無限遠(∞) f/4∼f/32﹐標準型和光圈直接讀取刻度 配備 全自動 AI相機或連接CPU的系列相機﹐採用全光圈方式﹐其他相機 則採用縮小光圈的方式配備-適用兩種範圍:FULL(無限遠至1.
名稱 q w e r t y u i o 對焦環 鏡頭罩 距離刻度 距離標線 聚焦限位開關 對焦模式開關 三腳架軛具校準標誌 光圈標誌/安裝標誌 最小光圈鎖定桿 !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 光圈刻度 光圈直接讀取刻度 CPU觸點 最小光圈確認位(EE伺服耦合位) 光圈指示位 測光表耦合脊 光圈環 三腳架軛具螺釘 三腳架裝卸軛具 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾ED 300mm f/4D IF鏡頭。這是一個高性能的內部對焦 (IF)鏡頭,採用無聲波導馬達驅動對焦機構,以英文“無聲”的第一字母S 為標誌。自動對焦過程十分平順、無聲,幾乎一瞬間就能完成。 主要特色 ●用於F5、F4系列,F100、F90X/N90s*、F90系列/N90*,F80系列/N80系列*, F70系列/N70*,F65系列/N65系列*,Pronea 600i/6i* ,Pronea S相機及數字式 相機D1上都能進行自動對焦。同時也能以手動強制取代自動對焦及通過焦 距限制開關限制自動對焦範圍。 ●除了F3AF之外,配用於所有尼康AF相機機身,都能進行自動對焦及利用對 焦助理作手動對焦。 ●鏡頭會將主體距
對焦 按下表設定相機對焦模式: 鏡頭聚焦模式 相機聚焦模式 相機 F5、F4系列、F100、 F90X/N90s*、 F90系列/N90* 、 F80系列/N80系列*、 F70系列/N70*、 F65系列/N65系列*、 Pronea 600i/6i*,Pronea S及D1 尼康AF相機 (F3AF除外) C S AF M C S AF M 其他尼康相機 (F3AF除外) M/A 自動對焦和手控先決 M 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) 手控聚焦 *僅在美國出了售。 ■自動對焦和手控補償 將對焦模式開關設定在M/A(圖1)時,仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手 控對焦環,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕或相機上備有的AF起始 鈕(AF-ON) 。放鬆按在快門釋放鈕或AF起始鈕上的手指,即可解除手控補償。 ■限制自動對焦範圍(僅適用於M/A模式相機) 旋轉對焦限位開關(見圖2) 、從FULL至∞-3m再回復至自動對焦。該功能足 以對應遠於3m(9.
請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭: ◎: 最佳聚焦 ○: 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。 -: 是指相機上不帶取景器屏。 ( ):顯示光圈補償值(僅在中央重點測光時) 空白意為不宜使用。因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此,不在此限。 使用B、B2、E、E2和K2聚焦屏時,請參閱B、E和K的聚焦屏一欄。 使用內藏閃燈相機拍攝閃光照片時 所有尼康相機都可用,而且不會出現暈映。 使用三腳架(圖4) 此鏡頭配備一個可裝拆的旋轉式腳架接頭。使用腳架時,應該將腳架裝到此 鏡頭的腳架接頭上,而不是裝在相機機身上。想將腳架接頭裝到鏡頭上時可 按下列步驟進行: 1 略微擰鬆腳架接頭鎖緊螺絲1。 2 將鏡頭上的腳架接頭對準指標對正腳架接頭2上的 標誌而插入鏡頭。 3 使鏡頭上的腳架接頭對準指標對正,將鏡頭轉至腳架接頭上適當的位置指 標3(每90°有三個指標),然後擰緊螺絲。(螺絲如果不擰緊,鏡頭隨時 都可能從腳架接頭上脫落。) 用手抓住相機的把手將相機旋入腳架安裝套環時,你的手可能會碰到腳 架,情況隨所用的腳架而
鏡頭遮光罩 慢慢擰轉鏡頭遮光罩至脫離其卡嗒定位點而可以自由活動時將它拉出。然後反 時針向轉(從前方所見)使它緊固在伸長位置。由於此遮光罩是不能拆下的, 所以在不用的時候應該將它推回原來的卡嗒定位點。絕不可抓住遮光罩來提起 鏡頭。因為這樣做很容易因鏡頭本身的重量使鏡頭脫落,一撞擊硬物鏡頭就會 損壞。 鏡頭的維護保養 ●使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉 布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞圓圈 自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。 ●切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災, 或損害健康。 ●為了保護前鏡片,最好經常裝上NC濾光鏡片。鏡頭的遮光罩也有助於保護 鏡頭的前鏡片。 ●當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋。 ●當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴。而 且,不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方。 ●注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。 ●鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地方,以免 損壞。 ●不可用吹風刷來清理鏡頭後方內部
附件 77mm按扣式前鏡蓋鏡蓋鏡蓋LF-1鏡蓋半軟殼套CL-M2 選購附件 77mm旋入式濾鏡,包括圓振濾鏡 遙控轉換器TC-14B、TC-301、TC-14E、TC-20E(勿用TC-20E作自動對焦操作。) 規格 鏡 頭 類 型: 焦 距: 最 大 光 圈: 鏡 頭 構 造: 圖 象 角 度: 刻 度 數 據: 對 焦: 拍攝距離刻度: 光 圈 刻 度: 最小光圈鎖定: 光 闌: 曝 光 測 量: 聚焦限位開關: 安裝三腳架: 安 裝 尺 寸: 尺 寸: 重 量: D型AF尼克爾鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和尼康 卡口座 300mm f/4 6個組群中有10個元件(2ED元件) 8°10′(使用IX240系列相機時為6°40′,用於尼康D1數字式 相機時為 5°20′ ) 在相機上 尼康內聚焦(IF)系列(使用內裝靜噪波導馬達) 手控則用獨立對焦環 刻度自1.45m(5ft.)至無限遠(∞) f/4∼f/32,標準型和光圈直接讀取刻度 配備 全自動 AI相機或連接CPU的系列相機,採用全光圈方式,其他相機 則採用縮小光圈的方式。 配備。適用兩種範圍:FULL(無限遠至1.45m [4.
■被写界深度表 ■Depth of field ■Profundidad de campo ■Profondità di campo ■Schärfentiefentabelle ■Profondeur de champ 撮影距離 Focused distance Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfoque Distanza messa a fuoco 被写界深度 Profundidad de camopo Depth of field Profondità di campo Schärfentiefe Profondeur de champ f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32 1.45– 1.45 1.70– 1.70 2.00– 2.00 2.49– 2.51 2.99– 3.01 3.98– 4.02 4.97– 5.04 6.93– 7.07 9.86– 10.15 14.67– 15.34 649.31– ∞ 1.45 1.7 2 2.
■接写表 ■Photographic Range With Close-Up Attachments ■Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehör ■Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie ■Rangos fotográficos con accesorios de aceramiento ■Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up 使用器具 Close-up attachment Nahaufnahmezubehör Accessoires macro Accesorio de acercamiento Dispositivi Close-Up Objetivo en la posicion normal レンズ正方向 Obiettivo alla posizione normale Lens in normal position Objektive in Normalstellung Objectif en posi
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、当社サービス機関にて 新しい使用説明書をお求めください(有料)。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG.