APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii Table des matières 0 iv s Introduction z Mode automatique 6 Mode Créativité b Mode Meilleur moment 9 Mode Instant animé y Enregistrement et lecture de vidéos t Photographie avancée I Visualisation avancée Q Connexions o Menu Visualisation i Menu Prise de vue ( Menu Vidéo ) Menu Traitement d’image g Menu Configuration n Remarques techniques 0 1 0 23 0 33 0 45 0 53 0 57 0 67 0 79 0 91 0 107 0 117 0 137 0 141 0 155 0 163 i
Utilisation optimale de votre appareil photo Prenez des photos à l’aide du déclencheur. Quel que soit le mode sélectionné, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Reportez-vous à la page 8 pour en savoir plus. Déclencheur Réalisez des vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour enregistrer des vidéos en modes Automatique (0 31), Créativité (0 43) et Vidéo avancée (0 57).
Accessoires Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large éventail d’objectifs interchangeables et d’autres accessoires (0 163).
Table des matières Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ ii Accessoires ......................................................................................................iii Pour votre sécurité .............................................................................. x Mentions légales............................................................................... xiii Introduction 1 Avant de commencer.........................................................
Mode Meilleur moment 45 Affichage au ralenti .......................................................................... 45 Sélecteur de photo optimisé........................................................... 47 Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé......................................................................................... 50 Choix de la meilleure image....................................................................50 Suppression des photos ................
Suppression des photos...................................................................85 Suppression de la photo en cours ........................................................ 85 Menu Visualisation .....................................................................................85 Classement des photos ....................................................................86 Diaporamas.........................................................................................
Menu Prise de vue 117 Réinitialiser les options.................................................................. 119 Mode d’exposition .......................................................................... 119 Qualité d’image ............................................................................... 120 Taille d’image................................................................................... 120 Nbre de vues enregistrées.............................................................
Menu Traitement d’image 141 Réinit. options traitement..............................................................142 Balance des blancs ..........................................................................142 Réglage précis de la balance des blancs ..........................................143 Pré-réglage manuel..................................................................................144 Sensibilité (ISO)................................................................................
Remarques techniques 163 Accessoires disponibles en option .............................................. 163 Cartes mémoire agréées........................................................................ 165 Cartes Eye-Fi agréées .............................................................................. 166 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur............................................................................ 167 Rangement et nettoyage.............................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. A Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des accidents. A Utilisez le flash avec précaution.
A Respectez les consignes de manipulation du chargeur : • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES xiv Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
xviii
sIntroduction Avant de commencer Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, vérifiez que la boîte contient bien les éléments indiqués dans le Manuel d’utilisation.
Nomenclature de l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Le boîtier s 17 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 15 10 18 11 19 16 14 13 12 1 Commande d’enregistrement vidéo .............................. 31, 43, 57, 59, 63 2 Déclencheur ................... 25, 46, 48, 54, 61 3 Commutateur marche-arrêt.............
Le boîtier (suite) 2 1 3 4 5 6 7 12 13 s 8 11 10 1 Moniteur ...................................... 4, 79, 157 2 Commande K (visualisation)..............29, 50, 56 3 Commande G (menu)....................... 7 4 Sélecteur multidirectionnel .................... 6 Commande J (OK)................................... 6 & (fonction) ..............................................11 E (correction de l’exposition) ..............71 M (mode de flash) ....................................
Le moniteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 35 34 33 32 s 12 13 14 15 16 17 18 19 31 30 29 28 27 26 25 24 23 1 Mode de prise de vue ............................... 8 2 Contrôle du résultat en temps réel .....27 Mode Créativité ................................ 33, 34 Sélection Meilleur moment............ 45, 47 Sélection Vidéo avancée ................. 57, 62 Mode d’exposition................................ 119 3 Indicateur de décalage du programme..............................................
A Quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage en sélectionnant Activé pour l’option Affichage > Affichage du quadrillage du menu Configuration (0 157). A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur, reportez-vous à la page 157.
Le sélecteur multidirectionnel Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de modifier les réglages et de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Sélecteur multidirectionnel s Réglages : & Reportez-vous en page 11. Navigation dans les menus : 1 Déplace le curseur vers le haut. Sélectionne l’élément en surbrillance. Réglages : C Affiche le menu de la prise de vue en rafale/du retardateur (0 67). Réglages : E Affiche le menu de la correction d’exposition (0 71).
La commande G Le mode de prise de vue et la plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher la boîte de dialogue de sélection des menus représentée ci-dessous, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’icône du menu souhaité et appuyez sur J. Menu Visualisation (0 107) : Modifiez les réglages de visualisation.
s ❚❚ Choix d’un mode de prise de vue Pour afficher le menu du mode de prise de vue, appuyez sur la commande G, mettez en surbrillance Mode de prise de vue et appuyez sur J. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un mode de prise de vue et appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance. z Mode Instant animé (0 53) : à chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ.
Pour afficher les options de chaque mode, mettez en surbrillance le mode souhaité et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 pour revenir au menu du mode de prise de vue. z Mode Instant animé : choisissez un thème (0 55). • Beauté (1) • Vagues (2) • Relaxation (3) • Tendresse (4) s u Mode Meilleur moment : vous avez le choix entre Affichage au ralenti et Sélecteur de photo optimisé (0 45).
w Mode Créativité : sélectionnez une option (0 33). • Auto programmé (P) • Auto à priorité vitesse (S) • Auto à priorité ouverture (A) • Manuel (M) • Paysage de nuit (j) • Portrait de nuit (o) • Contre-jour (m) • Flou (q) • Effet miniature (r) • Couleur sélective (s) s v Mode Vidéo avancée : vous avez le choix entre des vidéos HD (0 57) et des vidéos réalisées au ralenti (0 62).
A & (Fonction) Vous pouvez également afficher les options de chaque mode en appuyant sur la touche & du sélecteur multidirectionnel après avoir sélectionné le mode de prise de vue. s En mode de visualisation, la touche & permet de donner une note aux photos (0 86).
❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 6) pour naviguer dans les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéo, Traitement d’image et Configuration. Sélecteur multidirectionnel s 1 Sélectionnez une rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. 2 Sélectionnez une option.
Premières étapes 1 Fixez la courroie de l’appareil photo. Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo. s 2 Rechargez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
D Accumulateur et chargeur s Lisez et suivez attentivement les avertissements et mises en garde données en pages x–xii et 170–173 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; la non-observation de cette consigne risque d’endommager l’accumulateur ou de réduire ses performances.
3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire. Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position.
D Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que l’accumulateur et les cartes mémoire peuvent être chauds après leur utilisation. Respectez les consignes de retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire.
A Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire Après avoir mis l’appareil photo hors tension, vérifiez que le voyant d’accès de la carte mémoire (0 3) est éteint et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Pour enlever l’accumulateur, libérez-le d’abord en appuyant sur son loquet orange dans le sens de la flèche et retirez-le ensuite à la main. Pour retirer la carte mémoire, appuyez d’abord dessus pour l’éjecter (q) ; vous pouvez ensuite la retirer à la main (w).
4 Fixez un objectif. s Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6. Reportez-vous à la page 127 pour en savoir plus sur la fonction de réduction de vibration (VR), à la page 196 pour en savoir plus sur le retrait des objectifs.
5 Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’allume brièvement en vert et le moniteur s’allume. Veillez à retirer le bouchon d’objectif avant la prise de vue. s A Mise hors tension de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
6 Choisissez une langue et réglez l’horloge. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 6) pour choisir une langue et régler l’horloge de l’appareil photo. Il est impossible de prendre des photos tant que la date et l’heure ne sont pas réglées. s Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J.
A L’horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge obligatoirement lorsque l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5C et un adaptateur secteur EH-5b (en option) (0 167).
7 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de la carte mémoire. Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur. Niveau de charge ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Affichage s Description Accumulateur entièrement chargé ou partiellement déchargé ; AUCUNE ICÔNE niveau de charge indiqué par l’icône L ou K dans l’affichage détaillé (0 157). Niveau de charge faible.
zMode automatique Prenez des photos et réalisez des vidéos. L’appareil photo modifie les réglages automatiquement pour correspondre au sujet. Prise de vue en mode automatique 1 Sélectionnez le mode C. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus et sélectionnez C (automatique) comme Mode de prise de vue (0 8). z 2 Préparez l’appareil photo. Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone.
4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut sortir (0 72) et l’illuminateur d’assistance AF (0 135) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. z Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, la zone de mise au point sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en mouvement).
A Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible autour du sujet (sélectionnez de plus grandes focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
❚❚ Contrôle du résultat en temps réel Le contrôle du résultat en temps réel vous permet de prévisualiser l’impact des modifications des réglages sur la photo finale. Pour choisir le réglage que vous souhaitez contrôler en temps réel, appuyez sur 1 (&), servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le réglage et appuyez sur J pour prévisualiser l’effet. z Tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir un réglage et appuyez sur J pour valider votre sélection.
Flou de mouvement : suggérez le mouvement en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement. Figer le mouvement Flouter le mouvement z Figer le mouvement Flouter le mouvement Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les photos.
Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). Commande K z Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos photos, reportez-vous à la page 158.
Suppression des photos Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. 2 Appuyez sur O. z Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O 3 Supprimez la photo.
Enregistrement de vidéos en mode automatique En mode automatique, la commande d’enregistrement vidéo permet de réaliser des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le cadre de la vidéo s’affiche à l’écran). Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer et arrêter l’enregistrement. A Prendre des photos pendant l’enregistrement Il est possible de prendre à tout moment des photos au format 16 : 9 pendant l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
z 32
6Mode Créativité Choisissez le mode Créativité pour appliquer des effets spéciaux aux photos, adapter les réglages à la scène ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélection d’un mode Créativité 1 Sélectionnez le mode w. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus et sélectionnez w (mode Créativité) comme Mode de prise de vue (0 8). 6 2 Sélectionnez une option. Appuyez sur 1 (&) et mettez en surbrillance une option à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 34).
Sélection d’une option Le mode Créativité comporte les options suivantes : Option Auto programmé (P) 6 Auto à priorité vitesse (S) Auto à priorité ouverture (A) Manuel (M) Paysage de nuit (j) 34 Description L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale (0 36). Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Option Description Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil prend deux photos, une avec le flash et l’autre sans flash, et les combine pour restituer la lumière de l’arrière-plan dans les portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage. Pendant le traitement, un message s’affiche et Portrait de nuit (o) vous ne pouvez prendre aucune photo.
Prise de vue en modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité. P Auto programmé Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations.
S Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
A Auto à priorité ouverture 6 En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
M Manuel En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. ❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous). Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse d’obturation ou l’ouverture et tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une valeur ; répétez cette opération pour l’autre paramètre.
A Indicateur d’exposition Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B), l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Exposition optimale 6 Sous-exposé de 1/3 IL Surexposé de plus de 2 IL ❚❚ Expositions prolongées (mode M uniquement) Sélectionnez « Bulb » (pose B) pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice.
2 Choisissez « Bulb » (pose B) comme vitesse d’obturation. Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse d’obturation et tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner « Bulb » (pose B). 3 Ouvrez l’obturateur. 6 Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. 4 Fermez l’obturateur. Relâchez le déclencheur.
Contre-jour La méthode utilisée pour restituer les détails dans les ombres des sujets en contre-jour dépend de l’option sélectionnée pour HDR dans le menu Prise de vue (0 117). 6 Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique) ; Z s’affiche sur le moniteur.
Enregistrement de vidéos en mode Créativité En mode Créativité, la commande d’enregistrement vidéo permet de réaliser des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le cadre de la vidéo s’affiche à l’écran). Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer et arrêter l’enregistrement. Notez qu’indépendamment du mode sélectionné, les vidéos sont enregistrées à l’aide du mode d’exposition auto programmé.
6 44
bMode Meilleur moment Ce mode convient parfaitement aux sujets instables, difficiles à photographier au bon moment. Choisissez le moment du déclenchement au fur et à mesure que la scène se déroule au ralenti (affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur de photo optimisé ; 0 47).
2 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo effectue la mise au point (0 24) puis, pendant 1 s environ, enregistre 15 vues dans une mémoire tampon temporaire. b 4 Affichez le contenu de la mémoire tampon. Indicateur d’avancement Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course pour lire en boucle pendant 5 s environ les vues enregistrées dans la mémoire tampon.
Sélecteur de photo optimisé Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour que l’appareil photo vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que d’autres clichés qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
2 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. b Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point (0 24). Une icône s’affiche lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu pour prendre en compte les modifications de la distance au sujet tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
A Enregistrement dans la mémoire tampon L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Déclencheur enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point Déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course Fin de la prise de vue Enregistrement dans la mémoire tampon D Fichiers en mode Sélecteur de photo optimisé N’effacez pas le fichier « NCSPSLST.
Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé b Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 29 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y).
Suppression des photos Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer les photos. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
b 52
9Mode Instant animé Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 4 s environ, puis l’image fixe s’affiche. La lecture est accompagnée d’une musique de fond d’une durée de 10 s environ. 9 Prise de vue en mode Instant animé 1 Sélectionnez le mode z.
3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 24). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon. 4 Prenez la photo. 9 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après.
❚❚ Choix d’un thème Pour sélectionner la musique de fond à jouer avec la vidéo, appuyez sur 1 (&) et à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse. Pour jouer la musique de fond du thème sélectionné, appuyez sur 2 et tournez le sélecteur multidirectionnel pour régler le volume. A Mode Instant animé Le son n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement et d’utiliser le flash.
Visualisation des Instants animés Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 29 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur 3 pour lire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ, puis la photo. La musique de fond est diffusée pendant 10 s environ (pour choisir une autre musique de fond, utilisez l’option Modifier le thème du menu Visualisation ; 0 115).
yEnregistrement et lecture de vidéos L’appareil photo peut enregistrer des vidéos high-definition (HD) au format 16 : 9 et des ralentis au format 8 : 3.
Enregistrement de vidéos HD Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16: 9. 1 Choisissez un mode de prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus (0 7) et choisissez une option de Mode de prise de vue, compatible avec l’enregistrement de vidéos HD (0 57). Pour contrôler l’exposition, sélectionnez v (mode Vidéo avancée), appuyez sur 1 (&) et choisissez entre P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture et M Manuel (0 57).
3 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. A Enregistrement audio Faites attention à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré peut enregistrer les bruits émis par l’appareil photo ou l’objectif.
A Cadre des vidéos Le cadre des vidéos est indiqué sur le moniteur. Cadre HD (16 : 9) A Mémorisation de la mise au point Cadre des ralentis (8 : 3) Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le menu Vidéo du mode Vidéo avancée, la mise au point est mémorisée tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (0 134).
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo HD. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 16 : 9. A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos Vous pouvez prendre jusqu’à 18 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
Enregistrement de ralentis Il est possible d’enregistrer des ralentis sans le son au format 8 : 3 en sélectionnant y Ralenti dans le menu de la commande 1 (&) en mode Vidéo avancée. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps. 1 Sélectionnez le mode v. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus et sélectionnez v (mode Vidéo avancée) comme Mode de prise de vue (0 8). Si une option différente de y Ralenti est sélectionnée, choisissez y Ralenti.
3 Effectuez la mise au point. Zone de mise au point 4 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent tout le temps de l’enregistrement.
5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte mémoire pleine, si vous retirez l’objectif ou si l’appareil photo surchauffe (0 xvi).
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 29). Appuyez sur 3 pour démarrer la lecture. Indicateur d’enregistrement vidéo/ Position actuelle/Durée totale Icône 1/Durée Guide Volume Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire Interrompez momentanément la lecture. y Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées. A Informations complémentaires Reportez-vous en page 114 pour en savoir plus sur le rognage des vidéos.
tPhotographie avancée Modes vue par vue, rafale et retardateur Lorsque vous appuyez sur 4 (C) à gauche du sélecteur multidirectionnel, une liste des modes de déclenchement s’affiche : 8 5 fps 15 fps 30 fps 60 fps E 10 s E5s E2s L’appareil prend une seule photo. Rafale : l’appareil enregistre des photos à une cadence de 5, 15, 30 ou 60 vps tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. Le déclenchement a lieu 10, 5 ou 2 secondes après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
D Mode rafale Le nombre maximal de photos par rafale dépend du mode de déclenchement. À des cadences de 30 et 60 vps, vous pouvez prendre jusqu’à 15 photos par rafale. Il est possible d’utiliser le flash intégré si 5 fps a été sélectionné, mais l’appareil ne prendra qu’une seule photo à chaque pression du déclencheur. Si 15, 30 ou 60 fps a été sélectionné, le flash intégré ne se déclenchera pas. Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume.
Modes retardateur Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. 2 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance E 10 s, E 5 s ou E 2 s et appuyez sur J. 3 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive. A Mode vidéo En mode vidéo, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur.
Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. –1 IL Aucune correction +1 IL 1 Affichez les options de correction de l’exposition. Appuyez sur 2 (E) pour afficher les options de correction de l’exposition. 2 Choisissez une valeur.
Flash intégré Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. L’appareil photo offre plusieurs modes de flash ; choisissez-en un en fonction des conditions d’éclairage et de votre créativité. Le flash intégré est disponible avec les modes de prise de vue suivants.
Choix d’un mode de flash Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
D Ouverture du flash Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est sorti entièrement comme illustré à droite. Ne touchez pas le flash pendant la prise de vue.
A Fermeture du flash intégré Pour économiser la charge de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon le faire dysfonctionner.
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b Insérez un transmetteur sans fil pour mobile WU-1b (en option) dans le port USB de l’appareil photo afin de copier les images sur des smartphones ou des tablettes équipés de l’application Wireless Mobile Utility ou afin de commander l’appareil photo depuis ces périphériques. 1 Connectez le WU-1b.
4 Prenez des photos à distance. Une fois la connexion établie, le périphérique mobile affiche la vue passant par l’objectif de l’appareil photo. Ce dernier affiche un message indiquant que la connexion sans fil est activée. D Réseaux sans fil Il n’est pas possible de modifier les réglages de l’appareil photo lorsque celui-ci est connecté à un réseau sans fil. Pour arrêter la connexion, appuyez sur la commande G.
t 78
IVisualisation avancée Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en visualisation plein écran (0 29). Sélectionnez les informations affichées à l’aide de l’option Affichage > Visualisation du menu Configuration (0 158). ❚❚ Informations de base 1 2 1 12 2 3 3 11 13 10 9 4 8 7 6 5 10 9 4 8 7 6 5 Photos Vidéos 1 Mode de prise de vue 2 État de la protection............................. 110 3 Numéro de vue/nombre total d’images 4 Qualité d’image..........
❚❚ Informations détaillées 1 2 28 3 4 5 6 27 7 8 9 26 25 24 15 14 13 12 11 10 16 17 18 23 22 21 20 19 Photos 1 2 29 4 5 3 6 13 26 16 27 12 11 25 24 23 22 21 20 19 Vidéos I 80 1 Mode de prise de vue 2 Numéro de vue/nombre total d’images 3 État de la protection............................. 110 4 Nom de l’appareil photo 5 Indicateur de retouche...... 111, 112, 113 Indicateur d’édition vidéo .................. 114 6 Histogramme indiquant la répartition des tons de l’image....................
A Histogrammes (0 80) Les histogrammes de l’appareil photo ne servent que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes : • Si la luminosité varie de manière uniforme sur l’ensemble de l’image, la répartition des tons est relativement régulière. • Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.
Visualisation par planche d’imagettes Pour visualiser les photos par « planches-contacts » de 4, 9 ou 72 images, appuyez sur J lorsqu’une photo est affichée en plein écran et tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Afficher plus d’images I Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer de 72 images affichées à 9 ou de 9 images affichées à 4.
Visualisation par calendrier Pour visualiser des photos prises à des dates précises, tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens inverse des aiguilles d’une montre après avoir affiché les 72 images (0 82). Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Afficher le calendrier Pour revenir à l’affichage des 72 images, tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque le calendrier est affiché.
Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une photo, affichez-la en plein écran et appuyez sur J, puis tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre. La fonction Loupe n’est pas disponible avec les vidéos ou les Instants animés.
Suppression des photos Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit ci-dessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées. Suppression de la photo en cours Pour effacer la photo actuellement affichée en plein écran ou sélectionnée dans la liste des imagettes, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Classement des photos Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer ». Le classement n’est pas disponible si elles sont protégées. 1 Sélectionnez une photo. Affichez la photo en plein écran. 2 Appuyez sur 1 (&). Appuyez sur 1 (&) et tournez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une note entre zéro et cinq étoiles ou sélectionnez ) pour marquer la photo comme « photo à supprimer ».
Diaporamas Pour afficher un diaporama des photos contenues dans la carte mémoire, appuyez sur la commande G, sélectionnez Diaporama dans le menu Visualisation et suivez les étapes ci-dessous. Commande G 1 Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Affichez toutes les images contenues dans la carte mémoire. Images fixes Affichez uniquement les photos. Vidéos Affichez uniquement les vidéos.
2 Réglez la durée d’affichage et choisissez une bande son. Réglez les options suivantes : Choisissez la durée d’affichage de chaque photo. Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à Durée de lecture l’intervalle pour que la durée de lecture de la vidéo soit vidéo identique à la durée sélectionnée pour Intervalle, ou Lecture intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité avant d’afficher la vue suivante.
3 Sélectionnez Démarrer. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J pour lancer le diaporama. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Revenir à l’image précédente/passer à l’image suivante Suspendre la lecture/ reprendre Utiliser J Régler le volume Quitter et revenir en mode de visualisation K Description Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à la vue suivante. Interrompez temporairement le diaporama.
I 90
QConnexions Installation du logiciel fourni Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur afin de les visualiser et de les modifier et de créer des courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre système répond à la configuration indiquée à la page 93. 1 Lancez le programme d’installation. Démarrez l’ordinateur, insérez le CD d’installation de ViewNX 2/Short Movie Creator, puis lancez le programme d’installation. 2 Sélectionnez une langue.
4 Quittez le programme d’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois l’installation terminée. Windows Mac OS Cliquez sur Oui Cliquez sur OK Les logiciels suivants sont installés : • ViewNX 2 • Short Movie Creator • Apple QuickTime (Windows uniquement) 5 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. A Logiciels fournis Veillez à toujours mettre à jour les logiciels fournis avec les dernières versions disponibles.
Configuration système requise La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante : Windows • Photos/vidéos JPEG : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz ou supérieur Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D, 3 GHz ou supérieur • Vidéos H.
La configuration système requise pour Short Movie Creator est la suivante : Windows Microprocesseur intel Core 2 Duo, 2 GHz ou supérieur Versions préinstallées de Windows XP, Windows Vista, Système Windows 7 et Windows 8 ; seules les versions 32 bits de d’exploitation Windows XP sont prises en charge 1,5 Go ou plus avec au moins 128 Mo de RAM vidéo (2 Go ou plus RAM avec au moins 256 Mo de RAM vidéo recommandés pour la création de vidéos HD) 500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou Esp
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur Transfert des photos 1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.
3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Cliquez sur Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB.
❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches. ❚❚ Création de courts métrages Utilisez Short Movie Creator pour créer des courts métrages qui associent photos, musique, Instants animés et séquences vidéo (0 98). ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur.
Création de courts métrages Utilisez le logiciel Short Movie Creator (fourni) pour créer des courts métrages combinant des photos avec des Instants animés, des vidéos et de la musique. 1 Transférez les images. Transférez les images comme décrit à la page 95. 2 Sélectionnez les éléments. Sélectionnez les images dans ViewNX 2. 3 Lancez Short Movie Creator. Cliquez sur le bouton Short Movie Creator dans ViewNX 2.
5 Enregistrez la vidéo. Cliquez sur Créer une vidéo. La boîte de dialogue représentée à droite s’affiche ; sélectionnez l’une des options suivantes et cliquez sur Créer. • Enregistrer en tant que fichier : enregistrez la vidéo dans un dossier sur l’ordinateur. • Réenregistrer sur l’appareil photo (sur la carte mémoire) : enregistrez la vidéo sur une carte mémoire afin de pouvoir la voir ultérieurement sur l’appareil photo.
Visualisation des photos sur un téléviseur Connectez l’appareil photo à un téléviseur pour visualiser les images. A Branchement d’un câble HDMI Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher des câbles HDMI. Lorsque vous branchez des câbles, ne forcez pas et n’inclinez pas les connecteurs en les insérant.
D Fermer le cache du connecteur Fermez le cache du connecteur si vous n’utilisez pas ce dernier. La présence de poussière peut gêner le transfert des données. A Visualisation sur le téléviseur Vous pouvez régler le volume en utilisant les commandes du téléviseur ; le réglage du volume sur l’appareil photo n’a aucun effet. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5C (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée.
Impression de photos Avec une imprimante PictBridge raccordée directement à l’appareil photo, vous pouvez imprimer des images JPEG sélectionnées au préalable. Connexion de l’imprimante Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Branchez le câble USB. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer les connecteurs de travers.
Impression vue par vue 1 Sélectionnez une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour voir les autres photos. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom avant sur la photo affichée (0 84 ; tournez-le dans le sens inverse pour annuler le zoom). Pour afficher neuf photos à la fois, tournez le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3, page 102). 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Sélectionner les images : sélectionnez les photos à imprimer. • Impr. commande DPOF : imprimez une commande d’impression existante créée avec l’option Commande d’impr. DPOF du menu Visualisation (0 106).
5 Lancez l’impression. Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez à nouveau sur J. A Erreurs Reportez-vous à la page 185 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de l’impression.
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Commande d’impr. DPOF permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles PictBridge qui acceptent le format DPOF. Appuyez sur la commande G, sélectionnez Commande d’impr. DPOF dans le menu Visualisation et choisissez l’une des options suivantes : Q Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre les photos en surbrillance (0 109).
oMenu Visualisation Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez Visualisation. Commande G Le menu Visualisation contient les options suivantes : Option Effacer Description Permet d’effacer plusieurs images. Par défaut 0 — 85 Type d’image : Toutes les images Scène sélectionnée : Permet de visualiser les vidéos et Automatique Diaporama les photos sous forme de Intervalle : 5 s 87 diaporama.
Option Description Permet de créer des copies Recadrer recadrées des photos sélectionnées. Permet de choisir si 4 et 2 peuvent être utilisés en mode Zoom priorité Loupe (0 84) pour sélectionner visage les visages détectés par la fonction de détection des visages. Permet de créer des copies de Éditer la vidéo vidéos après avoir retiré certains passages. Modifier le Permet de modifier le thème thème d’Instants animés déjà créés.
Sélection de plusieurs images Lorsque vous choisissez l’une des options répertoriées ci-dessous, une boîte de dialogue de sélection des images s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les photos (seules les photos pour lesquelles l’opération est possible sont sélectionnables). • Effacer > Effacer la sélection (0 85) • Commande d’impr.
Affichage des images Si Activé est sélectionné, les photos s’affichent immédiatement après la prise de vue. Pour afficher les images lorsque Désactivé est sélectionné, appuyez sur la commande K. Rotation des images Spécifiez si les photos verticales doivent être pivotées avant d’être affichées pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage après la prise de vue.
D-Lighting Lorsqu’elle est appliquée à des images sélectionnées, l’option D-Lighting crée des copies dans lesquelles les ombres ont été éclaircies. Utilisez cette option pour retoucher les photos sombres ou prises à contre-jour. Avant Après Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance une image (0 109) et appuyez sur J pour afficher les options indiquées à droite.
Redimensionner Vous pouvez créer des petites copies de photos sélectionnées. Sélectionnez Choisir la taille et choisissez une taille de 1,1 M, 0,6 M ou 0,3 M, puis choisissez Sélectionner les images. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les photos (0 109) et appuyez sur 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation et sélectionnez Oui pour enregistrer les copies redimensionnées.
Recadrer Créez une copie recadrée des photos sélectionnées. Pour sélectionner l’image à recadrer, choisissez Sélectionner les images Sélectionner les images, mettez en surbrillance une photo (0 109) et appuyez sur J. Format de l’image Choisissez un format de 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 ou 16 : 9. L’image sélectionnée s’affiche avec un recadrage au format choisi, représenté en jaune. Utilisez les commandes illustrées cidessous pour modifier la taille et la position du recadrage, puis pour enregistrer la copie.
Zoom priorité visage Si Activé est sélectionné, 4 et 2 peuvent être utilisés en mode Loupe pour sélectionner les visages détectés par la fonction de détection des visages. Si Désactivé est sélectionné, 4 et 2 peuvent être utilisés avec 1 et 3 pour faire défiler l’affichage. Éditer la vidéo Raccourcissez les vidéos pour créer des copies modifiées. 1 Sélectionnez Choisir le début ou Choisir la fin.
5 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregistrer la copie éditée. Si nécessaire, vous pouvez encore raccourcir la copie comme décrit ci-dessus. D Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture, cette dernière s’affiche en rouge à l’étape 4 et aucune copie n’est générée.
o 116
iMenu Prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez Prise de vue. Commande G Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Option Réinitialiser les options Mode d’exposition Qualité d’image Taille d’image Nbre de vues enregistrées Vidéo avant/après Format de fichier Mesure Description Par défaut Permet de redonner aux options de prise de vue leurs valeurs par — défaut.
Option Contrôle auto. distorsion Espace colorimétrique D-Lighting actif HDR Réduction du bruit VR optique VR électronique i Mode de mise au point Mode de zone AF Priorité visage Illuminateur AF intégré Correction du flash Description Par défaut Permet de choisir si l’appareil photo corrige la distorsion en Désactivé barillet et en coussinet. Permet de choisir un espace colorimétrique pour les nouvelles sRVB photos. Permet d’éviter de perdre les détails dans les hautes lumières et Activé les ombres.
Réinitialiser les options Sélectionnez Oui pour réinitialiser les options du menu Prise de vue et les autres réglages de prise de vue sur leurs valeurs par défaut (0 117, 178). Mode d’exposition Les options du menu Mode d’exposition offrent divers degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture en mode Instant animé (0 53).
Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression. Option Type de fichier NEF (RAW) NEF JPEG fine JPEG normal JPEG JPEG basic Description Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier la balance des blancs, le contraste et d’autres réglages sur un ordinateur après la prise de vue. Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
A NEF (RAW) L’option sélectionnée pour la taille d’image n’a aucun effet sur la taille des images NEF (RAW) . Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 164) ou ViewNX 2 (fourni). A Noms de fichiers Les photos et les vidéos sont stockées sous forme de fichiers images dont les noms sont constitués de « xxx_nnnn.
Nbre de vues enregistrées Choisissez le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé. Si 5 est sélectionné, l’appareil photo enregistre la meilleure vue et 4 autres clichés qui peuvent éventuellement la remplacer. Si 1 est sélectionné, l’appareil photo enregistre uniquement la meilleure vue.
Format de fichier Choisissez le format de fichier des Instants animés (0 53). Fichiers NMS Fichier MOV Les Instants animés sont enregistrés sous forme d’un fichier MOV de 4 s et d’une image JPEG. Il est possible de visualiser les Instants animés uniquement sur l’appareil photo ou sur un ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (0 93). Les Instants animés sont enregistrés sous forme d’un fichier MOV de 10 s qui peut être visualisé sur un ordinateur avec de nombreuses applications.
Contrôle auto. distorsion Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif (notez que les bords des photos risquent d’être coupés et que le temps de traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Espace colorimétrique L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront utilisées « en l’état », sans modification supplémentaire, Adobe RVB pour les photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées une fois transférées sur l’ordinateur.
D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Cette fonction est plus efficace avec la mesure Matricielle (0 123).
Réduction du bruit Les photos prises à des vitesses lentes sont automatiquement traitées afin de réduire le « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile), d’où une légère augmentation des durées d’enregistrement. Lorsque vous sélectionnez Activée, le niveau de correction apporté est plus important avec des vitesses d’obturation inférieures à 1 s et augmente le temps d’enregistrement de 1,5 à 2 fois environ.
VR électronique Sélectionnez Activé pour activer la fonction de réduction de vibration électronique lors de l’enregistrement d’Instants animés. Cette option est disponible même si l’objectif 1 NIKKOR utilisé ne prend pas en charge la fonction de réduction de vibration. Notez qu’un léger délai peut être observé avant que l’enregistrement commence et que les bords de l’image sont coupés lorsque Activé est sélectionné. Mode de mise au point Choisissez la méthode de mise au point.
A Mode de mise au point Les options disponibles varient comme indiqué ci-dessous.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas net.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus. 1 Sélectionnez la mise au point manuelle. Mettez en surbrillance Manuel dans le menu Mode de mise au point (0 128) et appuyez sur 2. 2 Choisissez un grossissement. Pour choisir le grossissement en mode de mise au point manuelle, mettez en surbrillance Zoom 10×, Zoom 5×, ou Zoom 2× et appuyez sur J. 3 Affichez les repères de mise au point manuelle.
4 Effectuez la mise au point. Tournez le sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le sujet soit net. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance de mise au point, dans le sens inverse pour la réduire ; plus vous tournez le sélecteur multidirectionnel rapidement, plus la distance de mise au point change rapidement. L’indicateur de mise au point affiche une distance de mise au point approximative. Appuyez sur J lorsque le sujet est net.
Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en mode autofocus. Zone L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de automatique mise au point automatiquement. Appuyez sur J pour afficher l’écran de sélection de la zone de mise au point, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet et c Point sélectif appuyez sur J.
Mémorisation de la mise au point Lorsque AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point (0 128), la mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée sur le sujet situé au centre de la vue. Vous pouvez ainsi faire le point sur un sujet qui ne sera pas au centre de la composition finale.
Priorité visage Choisissez Activée pour activer la fonction priorité visage (0 26). Illuminateur AF intégré Lorsque Activé est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume pour éclairer les sujets faiblement éclairés si : • AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 128) ou AF ponctuel est sélectionné en mode AF-A et • Zone automatique ou Point sélectif est sélectionné comme Mode de zone AF (0 133).
Correction du flash La correction du flash modifie l’intensité de l’éclair par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. L’icône Y s’affiche lorsque la correction du flash est activée.
(Menu Vidéo Pour afficher le menu Vidéo, appuyez sur G et sélectionnez Vidéos. Commande G Le menu Vidéo contient les options suivantes : Option Description Par défaut Réinitialiser Permet de redonner aux options du — options vidéo menu Vidéo leurs valeurs par défaut. Permet de choisir une cadence Cadence de de prise de vue pour les ralentis 400 vps prise de vue (0 62). Permet de choisir la taille Paramètres d’image et la cadence de prise 1080/60i vidéo de vue des vidéos HD (0 58).
Réinitialiser options vidéo Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Vidéo leurs valeurs par défaut (0 137). Cadence de prise de vue Choisissez une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 62). Plus la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite.
Paramètres vidéo Choisissez une taille d’image et une cadence de prise de vue pour les vidéos HD (0 58). Option t 1080/60i r 1080/30p u 720/60p s 720/30p Taille d’image (pixels) 1920 × 1080 1280 × 720 Vitesse Débit binaire Durée d’enregistrement (environ) maximale 24 Mb/s 59,94 vues/s * 20 minutes 29,97 vps 24 Mb/s 59,94 vps 16 Mb/s 29 minutes 29,97 vps 12 Mb/s * La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
Options audio des vidéos Paramétrez les réglages du microphone intégré pour l’enregistrement du son des vidéos. ❚❚ Microphone Sélectionnez Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son. Lorsque vous choisissez une autre option, l’enregistrement du son est activé et la sensibilité du microphone est réglée sur la valeur sélectionnée. A L’icône 2 Les vidéos enregistrées avec le microphone désactivé sont signalées par l’icône 2 en visualisation plein écran et lecture vidéo.
)Menu Traitement d’image Pour afficher le menu Traitement d’image, appuyez sur G et sélectionnez Traitement d’image. Commande G Le menu Traitement d’image contient les options suivantes : Option Réinit. options traitement Balance des blancs Sensibilité (ISO) Picture Control Picture Control perso. Réduction du bruit ISO Description Par défaut Permet de redonner aux options du menu Traitement d’image — leurs valeurs par défaut. Permet de modifier les réglages Automatique en fonction du type d’éclairage.
Réinit. options traitement Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Traitement d’image leurs valeurs par défaut (0 141). Balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses, mais vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source.
Réglage précis de la balance des blancs À l’exception de Pré-réglage manuel, les options de balance des blancs peuvent être affinées de la manière suivante : 1 Affichez les options de réglage précis. Mettez en surbrillance une option autre que Pré-réglage manuel et appuyez sur 2 pour afficher les options de réglage précis indiquées à droite. Coordonnées Réglage 2 Réglez précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs.
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Une charte de gris standard permet d’obtenir une plus grande précision.
3 Mesurez la balance des blancs. Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la balance des blancs, l’indication L clignote. Avant que l’indicateur cesse de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse l’écran, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée. La balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’est pas correcte. 4 Vérifiez le résultat.
D Extinction automatique La mesure de la balance des blancs prend fin sans qu’aucune valeur ne soit acquise si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour l’option Extinction automatique du menu Configuration (0 158 ; le réglage par défaut est de 1 minute). D Pré-réglage de la balance des blancs L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée.
Sensibilité (ISO) Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). L’appareil photo règle la sensibilité (ISO) en fonction des conditions d’éclairage.
Picture Control Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour traiter les photos. Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez R Neutre cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées. Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un S Saturé effet saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires.
2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur. Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l’option Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J.
❚❚ Réglages Picture Control Réglages manuels (tous les Picture Control) Choisissez parmi des options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les Réglage rapide réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs positives pour l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images. Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés. Contrôlez l’accentuation des contours.
D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre. A Réglages précédents La ligne située au-dessous de l’affichage de la valeur dans le menu Picture Control indique la valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage. A Effets de filtres (Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l’effet de filtres couleur sur des photos monochromes.
Picture Control perso. Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. Éditer/enregistrer Pour créer un Picture Control personnalisé, sélectionnez Éditer/ enregistrer et suivez les étapes ci-dessous. 1 Sélectionnez un Picture Control.
Charger/enregistrer Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de l’utilitaire Picture Control disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans d’autres appareils photo Nikon 1 S1 ou dans des logiciels compatibles, et être ensuite supprimés lorsque vous n’en avez plus besoin.
Réduction du bruit ISO Sélectionnez Activée pour réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou voile). Si Désactivée est sélectionné, la réduction du bruit est effectuée uniquement à des sensibilités élevées. La réduction du bruit appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque Activée est sélectionné.
gMenu Configuration Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez Configuration. Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Réinitialiser les options Formater la carte Photo si carte absente ? Affichage Réglages du son Extinction automatique Mémo. expo. déclencheur Contrôle via sortie HDMI Description Par défaut Permet de redonner aux options du menu Configuration leurs — valeurs par défaut. Permet de formater la carte — mémoire.
Option Réduction scintillement Réinitialiser n° fichiers Fuseau horaire et date Langue (Language) Rotation auto des images Transmetteur sans fil Correction des pixels Version du firmware Description Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande. Permet de remettre à zéro la numérotation des fichiers. Permet de régler l’horloge de l’appareil photo. Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil photo. Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de l’appareil photo.
Photo si carte absente ? Si Déclencheur activé est sélectionné, le déclenchement peut avoir lieu même si aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune photo n’est enregistrée, même si elle s’affiche en mode démo. Sélectionnez Déclencheur désactivé pour autoriser le déclenchement uniquement lorsqu’une carte est insérée. Affichage Réglez les options d’affichage suivantes. Luminosité des affichages Appuyez sur 1 ou 3 afin de choisir une valeur pour la luminosité du moniteur.
Visualisation Choisissez les informations à afficher pendant la visualisation (0 79). Infos de base Infos détaillées Image uniquement Réglages du son Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Si Autofocus/retardateur est sélectionné, un signal sonore est émis lorsque l’appareil photo obtient la mise au point et lorsqu’il prend des photos avec le retardateur. Pour éteindre le son, décochez cet élément.
Mémo. expo. déclencheur Si l’option Activée est sélectionnée, l’exposition est mémorisée tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Réduction scintillement Réduisez le scintillement et l’effet de bande de l’écran et des vidéos lorsque vous opérez sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez une fréquence correspondant à celle de l’alimentation secteur locale.
Fuseau horaire et date Modifiez le fuseau horaire, réglez l’horloge de l’appareil photo, choisissez l’ordre d’affichage de la date et activez ou désactivez l’heure d’été (0 20). Fuseau horaire Date et heure Format de la date Heure d’été Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire. Réglez l’horloge de l’appareil photo. Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année. Activez ou désactivez l’heure d’été.
Rotation auto des images Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo, ce qui permet de les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lors de leur affichage dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 164).
Correction des pixels Vérifiez et optimisez le capteur d’image et les processeurs d’image de l’appareil photo si vous observez des points lumineux inhabituels sur vos photos (remarque : l’appareil photo est équipé d’un capteur et de processeurs déjà optimisés). Avant d’effectuer la correction des pixels comme décrit ci-dessous, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé. 1 Fixez un objectif et son bouchon. Mettez l’appareil photo hors tension et fixez un objectif 1 NIKKOR.
nRemarques techniques Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Accessoires disponibles en option Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo.
Logiciels Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. Rendez-vous sur les sites Web indiqués à la page xvii pour avoir les dernières informations concernant les systèmes d’exploitation compatibles.
Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes Eye-Fi agréées Lorsqu’elles sont insérées dans l’appareil photo, les cartes Eye-Fi permettent de transférer les photos vers une destination présélectionnée. Au mois d’octobre 2012, l’appareil photo est compatible avec les cartes SDHC Pro X2 de 8 Go. Les cartes Eye-Fi sont destinées à être utilisées dans le pays d’achat uniquement, conformément aux réglementations locales. Il se peut que les cartes Eye-Fi ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). 1 Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. 2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5C. Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté.
4 Raccordez l’adaptateur secteur. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (q) et le câble d’alimentation de l’EP-5C à la prise de sortie CC (w). L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Rangement et nettoyage Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement. Les objectifs sont facilement endommageables.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20. • Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL20 de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier, pour chaque mode.
v Menus Prise de vue, Vidéo et Traitement d’image Autres réglages Paramètres vidéo Options audio des vidéos Balance des blancs Sensibilité (ISO) Picture Control Picture Control perso.
❚❚ w Mode Créativité Dans le tableau ci-dessous, les modes Créativité sont représentés par les icônes suivantes : j paysage de nuit, o portrait de nuit, m contre-jour, q flou, r effet miniature et s couleur sélective. Menus Prise de vue, Vidéo et Traitement d’image n 176 Mode d’exposition Qualité d’image Taille d’image Nbre de vues enregistrées Vidéo avant/après Format de fichier Mesure Contrôle auto.
Autres réglages Sélection de la zone de mise au point Décalage du programme Mémorisation de l’exposition auto Mémorisation de la mise au point Rafale 7 Retardateur 7 Correction de l’exposition Mode de flash Vidéo avancée Thème P S A M j ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — — — o m q r s ✔1 — — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — — — ✔4 ✔4 ✔4 ✔4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔4 ✔4 ✔4 ✔4 — ✔ ✔6 ✔ ✔ ✔ — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 N’a pa
Réglages par défaut Les valeurs par défaut des options des menus Visualisation, Prise de vue, Vidéo, Traitement d’image et Configuration se trouvent respectivement aux pages 107, 117, 137, 141 et 155. Les valeurs par défaut des autres réglages se trouvent ci-dessous.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre de photos ou la durée des vidéos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC UHS-I Toshiba SD-E016GUX de 16 Go avec différentes qualités et tailles d’image ou différents paramètres vidéo. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée.
❚❚ Vidéos HD Durée totale maximale (environ) * 1 heure et 28 minutes 1 heure et 28 minutes 2 heures et 12 minutes 2 heures et 56 minutes Paramètres vidéo (0 139) 1080/60i 1080/30p 720/60p 720/30p * Pour en savoir plus sur la durée maximale d’une seule vidéo, reportez-vous à la page 139. ❚❚ Ralentis Cadence de prise de vue (0 138) 400 vps 1200 vps Durée totale maximale (approx.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclencheur est désactivé : • L’accumulateur est déchargé (0 13, 22). • La carte mémoire est verrouillée (0 16) ou pleine (0 22). • Le flash est en cours de recyclage (0 72). • La mise au point n’est pas effectuée (0 24). • Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 61).
Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur l’écran : choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 159). Flash désactivé : Reportez-vous à la page 75. Le flash ne se déclenche pas s’il est désactivé (0 73). En modes P, S, A et M, il ne se déclenche pas s’il est abaissé.
Visualisation Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 110). • Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était désactivée (0 161). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 161). • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 110).
Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo. Message (La vitesse d’obturation ou l’ouverture clignote) Appuyez sur le bouton de la bague de zoom tout en pivotant cette dernière pour faire sortir l’objectif. Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Impossible de prendre des photos. Insérez un accumulateur entièrement chargé.
Message La carte mémoire est verrouillée (protégée en écriture). Impossible d’utiliser les cartes Eye-Fi si le commutateur de protection en écriture est sur « lock ». n 186 Solution Mettez l’appareil photo hors tension et faites coulisser le commutateur de protection en écriture sur la position « écriture ». 0 16 • Vous pourrez peut-être enregistrer 120 d’autres images si vous réduisez la La carte mémoire est qualité ou la taille d’image. pleine. • Effacez des images.
Message Échec de la mise à jour du firmware de l’objectif. Réessayez après avoir éteint et rallumé l’appareil. Une erreur s’est produite. Appuyez à nouveau sur le déclencheur. Une erreur s’est produite dans le circuit interne. Réessayez après avoir éteint et rallumé l’appareil. La température interne de l’appareil photo est élevée. Il va s’éteindre. Solution Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension et réessayez de lancer la mise à jour.
Caractéristiques Appareil photo numérique Nikon 1 S1 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Stockage Taille d’image (pixels) Appareil photo numérique compatible avec les objectifs interchangeables Monture Nikon 1 Environ 2,7× la focale (équivalent en format 24 × 36 mm) 10,1 millions Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX) Photos (format 3 : 2) • 3872 × 2592 • 2896 × 1944 • 1936 × 1296 Photos (format 16 : 9) • 3840 × 2160 (mode Instant
Modes de prise de vue Obturateur Type Vitesse Vitesse de synchro.
Mise au point Autofocus Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Zone de mise au point Mémorisation de la mise au point Priorité visage Flash Flash intégré Nombre guide (NG) Contrôle Mode Correction du flash Témoin de disponibilité du flash Balance des blancs n 190 Autofocus hybride (AF à détection de phase/ détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuel
Vidéo Mesure Méthode de mesure Taille d’image (pixels)/ cadence d’enregistrement Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Vidéos HD (format 16 : 9) • 1920 × 1080/60i (59,94 vues/s *) • 1920 × 1080/30p (29,97 vps) • 1280 × 720/60p (59,94 vps) • 1280 × 720/30p (29,97 vps) Ralentis (format 8 : 3) • 640 × 240/400 v
Langues proposées Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Filetage pour fixation sur trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Poids Allemand, anglais, arabe, bengali, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (européen et brésilien), roumain, russe, suédois, tamoul, tchèque, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Un accumulateur Li-ion EN-EL20 Adaptateur
Chargeur d’accumulateur MH-27 Entrée nominale 100-240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A Puissance nominale 8,4 V CC/0,6 A Accumulateurs Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL20 compatibles Temps de charge Environ 2 heures à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0 °C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur Accumulateur Li-ion EN-EL20 Type Accumu
1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6 Type Objectif à monture 1 Focale 11–27,5 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille asphérique), 1 lentille en verre de protection Angle de champ 72°–32° 20′ Distance minimale de mise 0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 11 mm : f/3.5–16 • Focale de 27,5 mm : f/5.
❚❚ Objectifs 1 NIKKOR 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 Repère de montage du parasoleil Bague de zoom Bouchon d’objectif Repère de montage de l’objectif Contacts du microprocesseur Repère de l’échelle des focales Échelle des focales Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable 1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.
Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils photo numériques Nikon 1 qui acceptent les objectifs interchangeables. Leur angle de champ est équivalent à celui d’un objectif 24×36 mm doté d’une focale environ 2,7× plus longue. L’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 bénéficie de la fonction de réduction de vibration en mode Normal, mode Actif ou mode Désactivé (0 127). Servez-vous de la bague de zoom pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière.
A Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif encliquetable 40,5 mm LC-N40.5 • Bouchon arrière d’objectif LF-N1000 A Accessoires disponibles en option • Filtres à vis 40,5 mm • Parasoleil à baïonnette HB-N101 (destiné à l’objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 ; se fixe comme illustré ci-dessous). • Parasoleil à vis de 40,5 mm HN-N102 (destiné à l’objectif 1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6 ; se fixe comme illustré ci-dessous).
❚❚ Adaptateur pour monture FT1 (en option) Lisez la section suivante pour en savoir plus sur l’utilisation de l’adaptateur pour monture FT1 (en option). Avant d’aller plus loin, assurez-vous d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel et des documents relatifs au FT1 et aux objectifs. Autofocus L’autofocus n’est disponible qu’avec les objectifs AF-S. Les autres objectifs permettent uniquement la mise au point manuelle.
Si l’objectif permet l’autofocus à priorité manuelle, vous pouvez, après avoir fait la mise au point à l’aide de l’autofocus, maintenir le déclencheur à mi-course et tourner la bague de mise au point de l’objectif pour affiner manuellement la mise au point. Pour refaire la mise au point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
Télémètre électronique En mode de mise au point manuelle, si un objectif à microprocesseur est utilisé, l’indicateur de mise au point permet de vérifier si l’appareil photo a fait la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale. Indicateur de mise au point État I Mise au point effectuée. 2 L’appareil photo a effectué la mise au point devant le sujet. 4 L’appareil photo a effectué la mise au point derrière le sujet. 2 4 L’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au point.
Précautions d’utilisation • Les objectifs dont le poids est supérieur à 380 g doivent être maintenus constamment. Ne tenez pas ou ne transportez pas l’appareil photo par la courroie sans maintenir l’objectif. Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo. • Des lignes peuvent apparaître sur les photos prises avec des objectifs sans microprocesseur réglés sur leur ouverture minimale.
❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
A Informations concernant les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Google Play est une marque commerciale de Google Inc. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Voici quelques exemples donnés pour l’accumulateur EN-EL20 (1020 mAh) .
Index Symboles C (mode Automatique) .................. 9, 23 w (mode Créativité) ....................10, 33 u (mode Meilleur moment) .......... 9, 45 v (mode Vidéo avancée) ............10, 57 z (mode Instant animé) ................. 9, 53 h (Sélecteur auto) ............................. 119 P (Auto programmé) ...... 34, 36, 57, 119 S (Auto à priorité vitesse) ......34, 37, 57, 119 A (Auto à priorité ouverture) 34, 38, 57, 119 M (Manuel) ......................... 34, 39, 57, 119 j (Paysage de nuit) .........
Avertissements relatifs à la température ...........................................xvi B Bague de zoom .............................. 26, 195 Balance des blancs .............................. 142 Bande son ....................................56, 88, 98 Bouchon d’objectif .............................. 196 Bouchon de boîtier .........................2, 164 Bulb (pose B) .............................................40 C n 206 Câble USB ........................................
Guide de zoom ....................................... 26 H H.264 ........................................................ 191 Haute définition ..........................100, 202 Haut-parleur ...............................................3 HDMI ................................................100, 202 HDMI-CEC ............................................... 101 HDR ............................................................. 42 Heure ................................................. 20, 160 Heure d’été ...
Portée du flash .........................................75 Portrait .............................................. 25, 148 Portrait de nuit ..................................25, 35 Pré-réglage manuel ...................142, 144 Priorité visage ................................ 26, 135 Protéger .................................................. 110 Q Qualité d’image .................................... 120 R Ralenti ............................................... 62, 138 Recadrer ..........................
Z Zone automatique (mode de zone AF) ............................ 133 Zone de mise au point ................ 24, 133 Zoom priorité visage ..........................
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.