Owner's Manual

Jp
使用説明書
ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また
カメラの説明書もご覧ください。
このレンズは、ニコン
Z マウントのミラーレスカメラ専用です。
安全上のご注意
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、ご使用の前に「安全上の
ご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。
この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるように保管してください。
A
警告
「死亡または重傷を負うおそれがある内容」です。
A
注意
「軽傷を負うことや財産の損害が発生するおそれがある内容」です。
お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。
F
は、してはいけない内容です。
C
は、実行しなければならない内容です。
A
警告
E
分解
禁止
分解、修理または改造をしない
落下などによる破損で内部が露出したら、露出部に触らない
感電やけがの原因になります。
C
実行
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、直ちにカメラの電源を取り
外す
放置すると、発火、やけどの原因になります。
F
禁止
水でぬらさない
ぬれた手で触らない
感電や発火の原因になります。
F
禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや粉塵の発生す
る場所で使うと、爆発や火災の原因になります。
F
禁止
レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ない
失明や視力障碍の原因になります。
F
禁止
幼児の手の届くところに置かない
故障やけがの原因になります。
小さな付属品を誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。飲み込んだ
ら、すぐに医師の診断を受けてください。
G
禁止
高温環境や低温環境では、直接触らない
やけどや低温やけど、凍傷の原因になることがあります。
A
注意
F
禁止
レンズを太陽や強い光源に向けたままにしない
集光して、内部部品の破損や発火の原因になります。
F
禁止
夏場の車内や直射日光の当たる所など高温環境に放置しない
故障や発火の原因になります。
F
禁止
三脚などにカメラやレンズを取り付けたまま移動しない
故障やけがの原因になります。
レンズの使い方
各部の名称と機能
左図で示されている各部の名称と機能は以下の通りです。
q
フード着脱指標 レンズにフードを取り付けるときの指標です。
詳しくは
C
w
ズームリング
回転させるとズーミングができます。
撮影前にンズを繰りしてください。
詳しくは
B
e
焦点距離目盛
ズーミング時の焦点距離の目安として使用し
ます。
r
焦点距離目盛指標
t
コントロールリング
オートフォーカス時
回転させるとカメラで設定した機能を利用する
ことができます。詳しくは、カメラの説書を
覧ください
マニュアルフォーカス時
回転させると、マニュアルでピント合わせを行
うことができます。
y
レンズ着脱指標 カメラにレンズを取り付けるときの指標です。
詳しくは
A
u
レンズマウント
ゴムリング

i
CPU
信号接点 カメラとレンズの間で情報を伝達します。
o
フォーカスモード
切り換えスイッチ
A
]を選ぶとオートフォーカスになり
M
を選ぶとマニュアルフォーカスになります。
カメラのフォーカスニュアフォー
カスのときは、レンズ
A
]を選んでいても
マニュアルフォーカスになります。
!0
フード
画像に悪影響を及ぼす光線をカットします
レンズ面の保護にも役立ちます。
詳しくは
C
!1
フードセット指標
レンズにフードを取り付けるときの指標です。
!2
フード取り付け指標
!3
レンズキャップ 
!4
裏ぶた 
A
カメラへの取り付け方・取り外し方
取り付け方
z
カメラの電源を
OFF
にして、レンズの裏ぶたとカメラのボディー
キャップを外す
x
カメラとレンズのレンズ着脱指標を合わせ、反時計回りにカチッ
と音がするまでレンズを回す
取り外し方
z
カメラの電源を
OFF
にする
x
レンズ取り外しボタンを押しながら、時計回りにレンズを回して
取り外す
B
撮影前の準備
このレンズは沈胴機構を採用しており、撮影するにはレンズを繰り出す必要が
あります。ズームリングを矢印の方向にカチッと音がするまで回すと、レンズ
が繰り出します。焦点距離盛が 24–70 の範囲内でのみ撮影できます
この範囲で撮影可能
レンズを収納するときは、レンズを繰り出すときと逆の方向に(位置ま
でズームリングを回してください。
レンズを繰り出さずに電源
ON にすると、告メッセージが表示されます。撮
影するときレンズを繰してください。
C
フードの取り付け方・取り外し方
フード着脱指標(●)とフード取り付け指標(●)を合わせて(
q
、フー
ドを矢印
w
)の方向に回転させ、フド着脱指標指標
{
を合わせてくださ
e
フー先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フード取り付け
指標(●)付近を持って回転させてださい。
取り外しは、取り付けと逆行ってください。
収納時フードを逆向してレンズに取り付けられます
サービスとサポート
修理サービスのご案内
インターネットでのお申込み
ニコンイメージングジャパン修理センターで承ります。
下記のホームページからお申込みいただけます。
http://www.nikon-image.com/support/repair/
ニコン
ピックアッサービで発する場
梱包資材のお届け・修理センターへのお引き取り、修理後のお届け・集金までをニコン指
定の配送業者(ヤマト運輸)が一括して代行するサービスです。全国一律の料金にて承り
ます(大きさや重さには制限があり、取り扱いできない製品もあります)
ご自身で発する場合
インターネットでお申込みいただいた後、お客様ご自身で修理品を梱包し、修理センター
まで発送してください。
株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター
230-0052
横浜市鶴見区生麦
2-2-26
 修理センターナビダイヤル
0570-02-8200
修理センターでは、宅配便、郵送をお受けします。ご来所の方の受付はしておりません。
お電話でのお申込み
お電話でのお申込みの場合は、ニコンピックアップサービスをご利用いただけます。
ニコン ピックアップサービス専用 フリーダイヤル(ヤマト運輸にて承ります)
0120-02-8155
営業時間:
9
00
18
00
(年末年始
12/29
1/4
を除く毎日)
上記フリーダイヤルは、ニコン指定の配送業者(ヤマト運輸)にて承ります。修理内容に
関するお問い合わせにはお答えできません。修理内容に関するお問い合わせは修理センター
へお願いします。
サービスセンターでのお手続き
ニコンプラザのサービスセンター窓口でお見積り・受付をいたします。
D
修理品をお預けいただく場合のご注意
ボディーキャップやレンズキャップが属している製品の合は、製品保のため、装着して
お預けください。
修理に必要と思われるもの以外の付属品は、ご自身で保管ださい
メラなどの修理では受付や修理の過程で撮影データをやむを得ず消去する場合があります。
大切なデータは必ずバックアップをお取ださい
修理に関するお問い合わせ先
株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター
修理センター ナビダイヤル
0570-02-8200
営業時間:
9
30
18
00
(土曜日、日曜日、祝日、年末年始、夏期休業日など弊社定休日
を除く毎日)
ナビイヤルは話からは市金で利用いたけます。
ナビダイヤルをご利用いただけない場合はニコンカスタマーサポートセンター
(03) 6702-0577
におかけください。
ニコンプラザについて
ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合したニコン映像製品
の総合情報拠点です。
ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。
ニ
0570-02-8080
ニ
0570-02-8060
音声ガイダンスにしたがってご利ください。
ナビイヤルは話からは市金で利用いたけます。
ナビダイヤルをご利用いただけない場合はニコンカスタマーサポートセンター
(03) 6702-0577
におかけください。
ニコンプラザの所在地、営業時間などについては、下記
URL
ご覧ください。
http://www.nikon-image.com/support/showroom/
製品の使い方に関するお問い合わせ先
インターネットでのお問い合わせ
http://www.nikon-image.com/support/contact/
お電話でのお問い合わせ
ニコン カスタマーサポートセンター ナビダイヤル
0570-02-8000
営業時間:
9
30
18
00
(年末年始、夏期休業日等を除く毎日)
ナビイヤルは話からは市金で利用いたけます。
ナビダイヤルをご利用いただけない場合はニコンカスタマーサポートセンター
03
6702-0577
におかけください。
ファクシミリは、
03
5977-7499
にお送りください。
お問い合わせ時のお願い
おわかになる範囲で製品名」「製品番号」ご購入日」、問は「「現象
(表示されたセージ)「発生頻度」などをご確認のうえ、お問い合わせください
ニコンイメージング会員「製品登録」のご案内
ニコンでは製品を安全に、安心してご使用いただくため「製品登録」へのご協力をお願いしてお
ります。ご登録いただいた製品に関するファームアップ情報や重要なお知らせなどをメールでご
案内いたします。
製品登録方法
製品は「ニコンイメージング会員」(無料)の「製品登録」ページからご登録いただけます
ニコンイメージング会員登録および製品登録は以下ニコンホームページからお手続きください。
ニコンイメージング会員のご案内
http://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/
ニコンイメージング会員とは
登録製品に関するサポート情報・ニコン製品情報や、お得で便利な会員特
などフォトライフをよりお楽しみいただくための会員サービスです。
特典は登録製品ごとに異なります。
ご注意
ご登録にはメールアドレスとインターネットに接続できる環境が必要です。
登録製品の製品番号(製品本体および保証書に記載)が必要です。
特典の内容は、予告なく変更される場合があります。あらかじめご了承ください。
ニコンイメージングサポートページのご案内
http://www.nikon-image.com/support/
最新の製品テクニカル情報や、ソフトウェアのアップデート情報をご覧いただ
けます。
製品をより有効にご利用いただくために、定期的なアクセスをお
すすめします。
カメラに取り付けたときのご注意
ピント合わせを行った後に、カメラの電源を OFF にし ON にするとピン位置
が変わるとがあます。撮影時に再度ピント合わせを行ってください。ピントをあ
じめ合わせておいて被写体を待つ置きピン撮影などではピントを合わせてから
シャッターをきるまでにカメラの電
OFF にしとをめし
取り扱い上のご注意
フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。
CPU 信号接点は汚さないよにご注意ください。
レンズマウントゴリングが破損した場合は、そのまま使用せず販売店またはニコン
サービス機関に修理を依頼してください
レンズをカメラに装着していないときは、必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けて
くださ
レンズを管するときは、レンズ内部を保護するために太陽光のあらない所に保管し
てくださ
レンズを水にぬらすと、部品がサビつくなどして故障の原因になりますのでご注意く
ださい。
スト高温になるところに置かないでください。極端に温度が高なると、
外観の一部に使用している強化プラスチックが変形するとがます
極端に温度差のある場所に急にレンズを持ち込むと、レンズ内外に水滴が生じ、故障
原因となります。レンズをバッグやビニール袋などに入れて、周囲の温度になじませて
からお使いください。
レンズを傷から守るために、ち運ぶときはレンズケースに入れることをおすすめし
ます。
レンズのお手入れ
レンズ面を清掃する場合、通常はほこりを払う程度にしてください。
フッ素ート加レンときは、柔ら
い清潔な綿の布または市販のレンズクリニングペーパーでレンズの中心から外周
へ渦巻き状に拭いてください。汚れがひどいときは、少量の真水、無水アルコール(エ
タノール)、またクリー湿使ってく拭
ださい。ッ素コート加工されたレンズ面は撥水性、撥油性が高いため水滴状
の拭き残りじることがあります。その場合は、乾いた布で拭き取ってください。
フッ素ート加いレたとは、
少量の無水アルコール(エタノール)や市販のレンズクーナーで湿らせた柔らかい
清潔な木綿の布または市販レンズクリーニングペーパーを使って、レンズの中心
ら外周へ渦巻き状に拭いてください。その場合、拭きムラや拭き残りがないよに注
意してくだい。
シンナーやベンジンなどの有機剤は絶対に使用しないでください
レンズ表面の汚れや傷を防ぐには、別売のニュートラルカラー
NC フィルターなどの
使用をおすすします。
レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のところを避
けて風通しのよい所に保管してください。また、直射日光のあたるところ、虫剤
のあるところも避けてください。
アクセサリー
付属アクセサリー
72 mm スプリング式レンズキャッ LC-72B
裏ぶた
LF-N1
バヨネトフー HB-85
レンズケース CL-C1
D
レンズケースのお取り扱いについて
レンケースはレンズから守ることを目的としており、撃からレン
を保護する機能はありません。
レンズケースに撥水機能はありません。
レンズケースは材質の特性上、雨や水などで濡れた場合や摩擦によって、色落ち、
変色、色移り、伸縮することがあります
ほこり柔らかいブラシで払落としてください。
表面に付着した汚れや水分は、乾いた柔らかい布で拭き取ってください。アルコール、
ベンジン、シンナーなどの溶剤は使わないでください。
直射日光があたる場所や、温度、湿度の高い場所に放置しないでください。
レンズ面や液晶画面などを拭くリーニングクロスとしては使用できません。
レンズをして持ち運ぶ際、レンズが転がり出ないよう注意ください。
レンズケースの素材:ポリエステル
使用できるアクセサリー
72 mm ネジ込み式フィルター
D
フィルターを使用する場合
フィルター 1 枚で使用してください。
フィルターは、フーを取り外してから装着してください。また、偏光フィター
の偏光効果の調節もフードを取り外した状態で行ってださい。
仕様
マウント ニコン Z マウント
焦点距離
24 mm 70mm
最大口径比 14
レンズ構成
11 14 枚(ED レンズ1 枚、ED 非球面レンズ 1 枚、
非球面レンズ 3 枚、ナノクリスタルコートあり、最前面の
レンズ面にフッ素コートあり)
画角
84° 34°20
撮像範囲 FX
61° 22°50(撮像範囲 DX
焦点距離目盛 2428355070 mm
フォーカシング方式 IF(インターナルフォーカス)方式
最短撮影距離 撮像面から
0.3m (ズーム全域)
絞り羽根枚数
7 枚(円形絞り)
絞りの範囲 f/4 22
アタッチメントサイズ 72 mmP=0.75 mm
寸法
77.5 mm(最大径)× 88.5 mm(レンズマウント基準
面からレンズ先端まで、沈胴時)
質量
500 g
製品の外・仕様・性能は予告なく変更することがありますので、ご了承ください。
Fr
Manuel dutilisation
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de
l’appareil photo.
Remarque : cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés
d’une monture Nikon Z.
Pour votre sécuritéPour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AA AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’alimentation de l’appareil photo.source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
travers l’objectif ou l’appareil photo.travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le mariel à mains nues dans des lieux exposés à des Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
AA ATTENTIONATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut endommager les
composants internes du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fis.accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients au CanadaAvis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Utilisation de l’objectifUtilisation de l’objectif
Descriptif de lobjectif : noms et fonctionsDescriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
Voir
C
w
Bague de zoom
Tournez cette bague pour eff ectuer un zoom
avant ou arrière. Veillez à sortir l’objectif avant
toute utilisation.
Voir
B
e
Échelle des focales
Défi nissez la focale approximative lorsque
vous eff ectuez un zoom avant ou arrière.
r
Repère des focales
t
Bague de contrôle
Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus,
vous pouvez tourner cette bague personnalisable
pour eff ectuer une fonction sélectionnée avec
l’appareil photo (reportez-vous au manuel de ce
dernier pour en savoir plus).
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
tournez cette bague pour faire le point.
y
Repère de montage
de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez
l’objectif sur l’appareil photo.
Voir
A
u
Joint en caoutchouc
de la monture
d’objectif
——
i
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
o
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez quindépendamment
du réglage choisi, vous devez modifi er la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil photo.
!0
Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir
C
!1
Repère de verrouillage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
!2
Repère d’alignement
du parasoleil
!3
Bouchon avant
d’objectif
——
!4
Bouchon arrière
d’objectif
——
A
Fixation et retrait Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’objectif.
x
Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Avant toute utilisation Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. Tournez la bague
de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est
possible de prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales pointe
sur des positions comprises entre 24 et 70 sur l’échelle des focales.
Il est possible de prendre
des photos à ces focales
Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en vous
arrêtant lorsque vous atteignez la position (
) sur l’échelle des focales.
Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que l’objectif est rétracté, un
avertissement s’affi che. Sortez l’objectif avant toute utilisation.
C
Fixation et retrait du parasoleil Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (
) sur le repère d’alignement du
parasoleil (
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère
s’aligne sur le
repère de verrouillage du parasoleil (
{
).
Pour retirer le parasoleil, e ectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
situé sur sa
base et évitez de le serrer trop fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il nest pas utilisé.
Lorsque l’objectif est fiLorsque l’objectif est fi
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Eff ectuez de nouveau
la mise au point avant la prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous
recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez
pas pris la photo.
Précautions d’utilisationPrécautions d’utilisation
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement
le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet
objectif.
Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des
dégâts irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac
plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’objectifEntretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de
l’objectif.
Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des lentilles traitées au fl uor avec
un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique ; nettoyez avec un mouvement
circulaire à partir du centre vers l’extérieur. Pour retirer les taches tenaces, essuyez
délicatement avec un chiff on doux et légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau
distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en forme de goutte
éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge
peuvent ensuite être retirées avec un chiff on sec.
Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fl uor, retirez les taches et les traces de
doigts avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé
d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne
pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
AccessoiresAccessoires
Accessoires fournisAccessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72B
Bouchon arrière d’objectif LF-N1
Parasoleil à baïonnette HB-85
Pochette pour objectif CL-C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
La pochette nest pas résistante à l’eau.
La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, rétrécir ou changer de couleur en cas de
frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec un pinceau doux.
Leau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées
ou à l’humidité.
N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Accessoires compatiblesAccessoires compatibles
Filtres à visser 72 mm
D
Filtres
N’utilisez qu’un seul  ltre à la fois. Retirez le parasoleil avant de  xer un  ltre ou de faire pivoter un  ltre
polarisant circulaire.
CaractéristiquesCaractéristiques
MontureMonture Monture Nikon Z
FocaleFocale 24 – 70 mm
Ouverture maximaleOuverture maximale f/4
Construction optiqueConstruction optique 14 lentilles en 11 groupes (dont 1 lentille en verre ED, 1 lentille asphérique
en verre ED, 3 lentilles asphériques, des lentilles béné ciant du Traitement
nanocristal et une lentille avant traitée au  uor)
Angle de champAngle de champ
Format FX : 84° 34°20ಿ
Format DX : 61° 22°50ಿ
Échelle des focalesÉchelle des focales Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70)
Système de mise au Système de mise au
point point
Système de mise au point interne
Distance minimale Distance minimale
de mise au pointde mise au point
0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
Lamelles de Lamelles de
diaphragmediaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Plage des ouverturesPlage des ouvertures f/4 – 22
Diamètre de  xation Diamètre de  xation
pour  ltrepour  ltre
72 mm (P = 0,75mm)
DimensionsDimensions Environ 77,5 mm de diamètre maximum × 88,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
PoidsPoids Environ 500 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
En
Users Manual
Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera
manual.
Note: This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon
Z mount.
For Your SafetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
AA WARNINGWARNING
Do not disassemble or modify this product. Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry. Keep dry.
Do not handle with wet hands. Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
or camera.or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
AA CAUTIONCAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s internal parts.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
StatementStatement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digi-
tal device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the follow-
ing measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONSCAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in CanadaNotice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Using the LensUsing the Lens
Parts of the Lens: Names and FunctionsParts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
C
w
Zoom ring
Rotate to zoom in or out. Be sure to extend the
lens before use.
See
B
e
Focal length scale
Determine the approximate focal length when
zooming the lens in or out.
r
Focal length mark
t
Control ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode,
you can rotate this customizable ring to per-
form a function selected with the camera (see
the camera manual for details).
Manual focus mode selected: Rotate to focus.
y
Lens mounting mark
Use when mounting the lens on the camera.
See
A
u
Rubber lens-mount
gasket
——
i
CPU contacts
Used to transfer data to and from the camera.
o
Focus-mode switch
Choose A for autofocus, M for manual focus.
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
!0
Lens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See
C
!1
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!2
Lens hood alignment
mark
!3
Front lens cap
——
!4
Rear lens cap
——
A
Attachment and Removal Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
Before Use Before Use
The lens is retractable and must be extended before use. Rotate the zoom ring as
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken
when the focal length mark points to positions between 24 and 70 on the focal
length scale.
Pictures can be taken
at these focal lengths
To retract the lens, rotate the zoom ring in the opposite direction, stopping when
you reach the (
) position on the focal length scale.
If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed.
Extend the lens before use.
C
Attaching and Removing the Lens Hood Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark (
) with the lens hood alignment mark ()
and then rotate the hood (
w
) until the mark is aligned with the lens hood
lock mark ({).
To remove the hood, reverse the above steps.
When attaching or removing the hood, hold it near the
symbol on its base and avoid
gripping it too tightly. The hood can be reversed and mounted on the lens when not
in use.
When the Lens Is AttachedWhen the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after
focusing. Refocus before shooting. If you have focused on a pre-selected location while
waiting for your subject to appear, we recommend that you do not turn the camera off
until the picture is taken.
Precautions for UsePrecautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens CareLens Care
Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges and fi ngerprints can be removed from fl uorine-coated lens elements us-
ing a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards
using a circular motion. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth
lightly dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Any
drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent surface can
subsequently be removed with a dry cloth.
When cleaning lens elements that are not fl uorine-coated, remove smudges and fi n-
gerprints using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with
a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a
circular motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Accessories Accessories
Supplied AccessoriesSupplied Accessories
LC-72B 72 mm snap-on Front Lens Cap
LF-N1 Rear Lens Cap
HB-85 Bayonet Hood
CL-C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible AccessoriesCompatible Accessories
72 mm screw-on fi lters
D
Filters
Use only one  lter at a time. Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci cationsSpeci cations
MountMount Nikon Z mount
Focal lengthFocal length 24 – 70 mm
Maximum apertureMaximum aperture
f/4
Lens constructionLens construction 14 elements in 11 groups (including 1 ED lens element, 1 aspherical ED ele-
ment, 3 aspherical elements, elements with Nano Crystal Coat, and a  uorine-coated
front lens element)
Angle of viewAngle of view
FX format: 84° – 34°20ಿ
DX format: 61° – 22°50ಿ
Focal length scaleFocal length scale Graduated in millimeters (24, 28, 35, 50, 70)
Focusing systemFocusing system Internal focusing system
Minimum focus Minimum focus
distancedistance
0.3 m (0.99 ft) from focal plane at all zoom positions
Diaphragm bladesDiaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Aperture rangeAperture range f/4 – 22
Filter-attachment Filter-attachment
sizesize
72 mm (P = 0.75 mm)
DimensionsDimensions Approx. 77.5 mm maximum diameter × 88.5 mm
(distance from camera lens mount  ange when lens is retracted)
WeightWeight Approx. 500 g (1 lb 1.7 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Es
Manual del usuario
Kr
사용설명서
NIKKOR Z 24-70mm f/4 S
Printed in Thailand
7MMA0164-02
U
Nikon
NIKKOR
NIKON
CORPORATION
(j) @
@
CE:
"
b
~)
: )
V
t;
(:J
. )
fi
tJ
~~
::-)
~:J
. )
...
...
...
...
I I I I I I I I I
11
I I
70
50 35 28
24
I
~
-=
-
t!I!l.
~
•11
b
"
~
l
r 1
i
,.
l
rJ
; l
~
~J
0
0
l
1
!JlllP
~c
111
I
1W11111111111
'"ITiiiiiiiiiiiiii"
70
so
35 28 24
I
I
J
Q
D
fJ
t,
J
,._
(:J
F)
t=i
r__)
p
~__)
~J
t=i
t=i
28 24

Summary of content (4 pages)