Printed in Japan KL0A02(E3) 2010 7MAA62E3-02 G01 P.2 P.12 S.22 P.32 P.42 S.52 CTP.62 P.72 P.82 STR.92 STR.102 使用说明书 P.112 P.124 P.
Jp 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を 安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容 を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定され る内容を示しています。 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容およ び物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容 (左図の場合は感電注意)が描かれています。 記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容 (左図の場合は分解禁止)が描かれています。 ●記号は、行為を強制すること
注意 警告 分解禁止 感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。 接触禁止 落下などによって破損し、内部が露出した ときは、露出部に手を触れないこと すぐに 修理依頼を 電池を取る すぐに 修理依頼を 水かけ禁止 感電したり、破損部でケガをする原因となります。 カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサー ビス機関に修理を依頼してください。 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、 速やかにカメラの電池を取り出すこと そのまま使用すると火災、やけどの原因となりま す。電池を取り出す際、やけどに充分注意してく ださい。電池を抜いて、販売店またはニコンサー ビス機関に修理を依頼してください。 引火、爆発のおそれのある場所では使用し ないこと 使用禁止 見ないこと 感電注意 放置禁止 プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の 発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因と なります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を 見ないこと 感電の原因になることがあります。 製品は、幼児の手の届かないところに置く こと ケガの原因になることがあります。 逆光撮影では、太陽
Jp ■ 各部の名称 1 2 3 4 5 6 7 4 カメラ取り付け指標(P.8) 最小絞り信号ガイド[EE 連動ガイド] CPU 信号接点(P.10) レンズ取り付け指標(P.7) レンズ取り外しレバー(P.
このたびはニコンテレコンバーターをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使 Jp 用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラおよびレンズの 使用説明書もご覧ください。 ■ 主な特長 ● A F-S または AF-I ニッコールレンズとカメラとの間に装着して、主レンズの焦点距離を 2 倍に拡大するアタッチメントレ ンズです。 ● C PU 信号接点、自動絞り機構、露出計連動機構および最小絞り信号連動機構を内蔵していますので主レンズの機能を充分 に活かすことができます。 ● 非球面レンズの採用により、主レンズの光学性能への影響を最小限に抑えます。 ご注意 ● AF-S または AF-I ニッコールレンズ専用です(P.6)。この他のレンズには装着できません。 ● 主レンズの使用可能な機能につきましては、使用するカメラにより異なります。詳細は主レンズの使用説明書をご覧くだ さい。 ● AF(オートフォーカス)撮影およびフォーカスエイドに関しては、テレコンバーターの性格上多少の制約がありますので、 「ピント合わせの方法(P.
Jp ■ 使用可能なレンズについて 使用可能な AF-S および AF-I ニッコールレンズは次の通りです。 AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF ※ AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S Nikkor ED 500mm f/4D AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor ED 500mm f/4D IF AF-S VR Nikkor ED 300mm f/2.8G IF AF-I Nikkor ED 500mm f/4D IF IF AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor ED 600mm f/4D AF-I Nikkor ED 300mm f/2.
■レ ンズおよびファインダースクリーンと の組み合わせ ニコン F6、F5 には多種類のファインダースクリーン があり、レンズやファインダースクリーンのタイプや 撮影条件に合わせて最適のものを選ぶことができます。 適したファインダースクリーンにつきましては組み合 わせ表(P.
Jp ■ カメラの取り付け、取り外し 取り付け方 テレコンバーターのカメラ取り付け指標をカメラのレ ンズ着脱指標に合わせて差し込み、カメラをカメラ後 方からみて反時計方向に止まるまで回します。 ● テレコンバーター単体またはレンズ / テレコンバーターを カメラに取り付ける際は、カメラの電源を OFF にして、 直射日光を避けて行ってください。また、このときカメラ のレンズ取り外しボタンを押さないようご注意ください。 ● A I 方式のカメラに取り付ける場合、露出計連動レバーが ハネ上げ式のカメラでは、レバーが正しい位置にあるこ とを確認してから取り付けてください(詳細は各カメラ の使用説明書をご覧ください)。 取り外し方 カメラのレンズ取り外しボタンを押しながら、カメラ をカメラ後方からみて時計方向に、カメラのレンズ着 脱指標とテレコンバーターのカメラ取り付け指標が合 うまで回転させて取り外します。 8 ■ 露出の決めかた テレコンバーターをレンズに装着すると、レンズの明 るさが 2 段相当低下します。 ● C PU・AI 方式および AI 方式のカメラとの組み合わせで は TTL 露
■ ピント合わせの方法 Jp ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 カメラ FX フォーマット /DX フォーマットの 二コンデジタル一眼レフカメラ、 F6、F5、F4 シリーズ、F100、 F90X シリーズ、F90 シリーズ、 F80 シリーズ、ニコン U2、F70D、 ニコン U、プロネア 600i、プロネア S 上記以外の AF(オートフォーカス) カメラ(F3AF ※ 2 を除く) AF 以外のカメラ カメラの フォーカスモード レンズのフォーカスモード M/A、A/M M AF(C/S) マニュアル優先オートフォーカス※ 1、 マニュアルフォーカス オート優先オートフォーカス※ 1 (フォーカスエイド可※ 1) MF マニュアルフォーカス(フォーカスエイド可※ 1) AF(C/S) MF マニュアルフォーカス(フォーカスエイド可※ 3) マニュアルフォーカスのみ ※ 1: レンズの開放絞り値が F2.8(合成絞り値で F5.
レコンバーターのお手入れと取り扱い Jp ■ テ 上のご注意 ● CPU 信号接点は汚さないようにご注意ください。 ● テレコンバーターのレンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度 にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿 の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズク リーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、 拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 ● シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しない でください。 ● テレコンバーターをケースに入れるときは、必ずテレコ ンバーターキャップと裏ぶたを取り付けてください。 ● テレコンバーターを長期間使用しないときは、カビやサ ビを防ぐために、高温多湿のところを避けて風通しのよ い場所に保管してください。また、直射日光のあたると ころ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。 ● テレコンバーターを水に濡らすと、部品がサビつくなど して故障の原因となりますのでご注意ください。 ● ス トーブの前など、高温になるところに置かないでくださ い。極端に温度が高くなると、外観の一部に使用している
Jp 11
Notes on Safety Operations En CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikonauthorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
■ Nomenclature 1 Teleconverter-camera index (p. 17) 2 Minimum aperture signal post (EE servo coupling post) 3 CPU contacts (p. 19) 4 Lens mounting index (p. 16) 5 Lens release lever (p.
Thank you for purchasing the AF-S Teleconverter. Before using this teleconverter, please read these En instructions and refer to your lens' and camera's User's Manual. ■ Major features • This teleconverter doubles the prime lens' focal length with a two-stop loss in effective aperture. • Because your AF-S Teleconverter has CPU contacts, and features autofocus, meter coupling and minimum aperture coupling, you can fully take advantage of prime lens' features.
■ Usable lenses The following AF-S and AF-I NIKKOR lenses can be used with the TC-20E : AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.
■ Recommended focusing screens En Nikon offers a variety of interchangeable focusing screens for Nikon F6 or F5 cameras, to suit any type of lens or picture-taking situation. Those recommended for your teleconverter/lens combination are listed on pages 144–145. T= Excellent focusing R= Acceptable focusing Slight vignetting or moire phenomenon affects screen image, but film image shows no traces of this.
■ Attaching teleconverter to camera body Make sure that the camera's power is turned off and avoid direct sunlight. To attach Attach the camera to the lens/teleconverter assembly so that the camera's mounting index is aligned with the teleconverter-camera index on the teleconverter. Taking care not to press the camera's lens release button, turn the camera body counterclockwise (with the camera body facing away from you) until it clicks into place.
■ Focusing En Camera Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s*1, F90-series/N90*1, F80series/N80-series*1, F75-series/N75-series*1, F70-series/ N70*1, F65-series/N65-series*1, PRONEA 600i/6i*1 and PRONEA S Other AF (autofocus ) cameras (except for F3AF*3) Non-AF Nikon cameras Camera's focus mode AF(C/S) Lens' focus mode M/A, A/M M Autofocus with manual priority*2, Autofocus with auto priority*2 Manual focus (Focus assist is available*2) MF Manual focus only (
■ Teleconverter care • Be careful not to allow the CPU contacts to become dirty or damaged. • Clean teleconverter's lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from the center to outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens. • Never use organic solvent such as thinner or benzene to clean the teleconverter's lens.
■ Specifications Lens construction: En Diaphragm: Exposure measurement: Mount: Dimensions: Weight: 20 7 elements in 5 groups (1 aspherical lens) Fully automatic Via full-aperture method with AI cameras or cameras having a CPU; via stop-down method for other cameras Front: Special mount for AF-S/AF-I NIKKOR lens Rear: Nikon bayonet mount Approx. 66 mm (2.6 in.) dia. × 48 mm (1.9 in.) extension from camera's lens mounting flange; overall length is approx. 60 mm (2.4 in.) Approx. 330 g (11.6 oz.
En 21
Hinweise zum sicheren Betrieb VORSICHT Nicht zerlegen De Das Berühren der inneren Kamera- oder Objektivteile kann zu Verletzungen führen. Reparaturen sollten nur durch qualifizierte Fachleute ausgeführt werden. Bringen Sie, falls sich die Kamera oder das Objektiv durch eine Sturz oder einen anderen Unfall öffnet, das Produkt zu einem offiziellen NikonKundendienst zur Kontrolle. Entfernen Sie vorher die Batterie, bzw. stecken Sie das Gerät aus.
■ Nomenklatur 1 Markierung zum Ansetzen der Kamera (S. 27) 2 Eingabe kleinste Blende (EE-Servo-Kupplungsstift) 3 CPU-Kontakte (S. 29) 4 Markierung zum Ansetzen des Objektivs (S. 26) 5 Objektiventriegelung (S.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses AF-S Telekonverters bewiesen haben. Lesen Sie bitte vor Verwendung dieses Telekonverters diese Anleitung und die entsprechenden Punkte in des Benutzerhandbuch Ihrer Kamera und Ihres Objektivs. De ■ Wesentliche Merkmale • Dieser Telekonverter verdoppelt die wirksame Brennweite des Grundobjektivs und verringert dessen Lichtstärke um zwei Blendenstufen.
■ Nutzbare Objektive Folgende NIKKOR AF-S oder AF-I Objektive können mit dem TC-20E AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.
■ Empfohlene Einstellscheiben Nikon bietet eine Reihe auswechselbarer Einstellscheiben für Nikon F6- oder F5-Kameras an, die De jedem Objektiv und jeder Aufgabenstellung gerecht werden. Die für die verschiedenen Kombinationen von Objektiv und Telekonverter empfohlenen Scheîben sind auf den Seiten 144-145 aufgeführt. T= Ausgezeichnete Scharfeinstellung R= Brauchbare Scharfeinstellung Leichte Vignettierung oder Moiré im Sucherbild, nicht jedoch auf dem aufgenommenen Bild.
■ Ansetzen des Telekonverters an das Kameragehäuse Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist, und meiden Sie direktes Sonnenlicht. Zum Ansetzen Setzen Sie die Kamera so an das Objektiv mit angesetztem Telekonverter an, dass die Markierung an der Kamera mit der Kameramarkierung am Telekonverter ausgerichtet ist. Drehen Sie das Kameragehäuse ohne Druck auf die Objektiventriegelung gegen Uhrzeigersinn (bei auf Sie gerichteter Kamera), bis es einrastet.
■ Scharfeinstellung De Kamera Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, PRONEA 600i und PRONEA S Andere AF (Autofokus) Kameras (außer F3AF*2) Nikon Kameras ohne AF Fokussierbetriebsart der Kamera AF (C/S) Fokussierbetriebsart des Objektivs M/A, A/M M Automatische Fokussierung mit Handpriorität*1, Automatische Fokussierung mit automatischer Priorität*1 Manuelle Scharfeinstellung (mit elektronischer Einstellhilf
■ Die Pflege Ihres Telekonverters • Achten Sie darauf, dass die CPU-Kontakte nicht verschmutzen oder beschädigt werden. • Reinigen Sie die Linsenoberflächen des Telekonverters mit einem Luftpinsel. Verwenden Sie ein mit reinem Alkohol oder Objektivreiniger angefeuchtetes, sauberes, weiches Baumwolltuch zur Beseitigung von Fingerabdrücken und ähnlichen Verunreinigungen.
■ Technische Daten Optischer Aufbau: 7 Elemente in 5 Gruppen (1 asphärische Linse) Blende: Springblende Belichtungsmessung: In AI-Kameras oder Kameras mit einer CPU bei De offener Blende, in anderen Kameras bei Arbeitsblende Anschluss: Vorn.: Spezialbajonett für NIKKOR AF-S/AF-I Objektive Hinten: Nikon-Bajonett Abmessungen: Durchmesser: ca. 66 mm; Baulänge ab Kameraauflage 48 mm; Gesamtlänge: ca. 60 mm Gewicht: Ca.
De 31
Remarques relatives à la sécurité ATTENTION Ne pas démonter Fr Toucher les parties internes de l'appareil ou de la lentilles peut entraîner des blessures. Seuls les techniciens qualifiés peuvent effectuer les réparations. Si l'appareil ou l'objectif venait à s'ouvrir, suite à une chute ou à un autre accident, débranchez l'appareil et/ou retirez l'alimentation et amenez l'appareil chez un représentant agréé Nikon pour inspection.
■ Nomenclature 1 Repère téléconvertisseur (p. 37) 2 Borne de signal d'ouverture minimale (borne couplage servo EE) 3 Contacts CPU (p. 39) 4 Repère de montage d'objectif (p. 36) 5 Levier de déverrouillage de l'objectif (p.
Nous vous remercions d'avoir acheté le téléconvertisseur AF-S. Avant d'utiliser ce téléconvertisseur, veuillez lire ces instructions et vous reportez au Manuel d'utilisation de votre appareil et de votre objectif. ■ Caractéristiques principales Fr • Ce téléconvertisseur permet de multiplier par deux la longueur focale de l'objectif principal avec une perte de deux diaphragmes d'ouverture réelle.
■ Objectifs utilisables Les objectifs AF-S et AF-I NIKKOR suivants peuvent être utilisés avec le TC-20E AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.
■ Verres de visée conseillés Nikon propose une large gamme de verres de visée interchangeables pour les appareils Nikon F6 ou F5, pour s'adapter à tous les types d'objectifs ou à toutes les situations de prise de vues. On trouvera la liste des verres conseillés pour votre combinaison Fr téléconvertisseur/objectif en pages 144-145. T= Mise au point excellente R= Mise au point acceptable Un léger vignetage ou moiré peut affecter l'image de visée, mais ils ne seront pas visibles sur la prise de vue.
■ Monter le téléconvertisseur sur le corps de l'appareil Veillez à éteindre l'alimentation de l'appareil et éviter l'exposition directe à la lumière du soleil. Montage Fixez l'appareil à l'ensemble objectif/téléconvertisseur de telle sorte que le repère de montage de l'appareil soit aligné avec le repère appareil du téléconvertisseur sur le téléconvertisseur.
■ Mise au point Appareil Fr Gamme reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5, F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, PRONEA 600i, PRONEA S Autres appareils AF (autofocus ) (sauf F3AF*2) Appareils Nikon sans autofocus Mode de mise au point de l'appareil Mode de mise au point de l'objectif M/A, A/M M AF (C/S) Mise au point manuelle Autofocus avec priorité manuelle*1, Autofocus avec priorité automatique*1 (Aide à la mise au point disponible*1) MF Mise au point
■ Entretien du téléconvertisseur • Veillez à ce que les contacts CPU reste propres et en bon état. • Nettoyez les surfaces de la lentille du téléconvertisseur avec un blaireau soufflant. Pour retirer les saletés et les poussières, utilisez un tissu de coton propre ou un papier doux imbibé d'éthanol (alcool) ou de solution de nettoyage d'optiques.
■ Spécifications Architecture de lentille: 7 éléments en 5 groupes (1 lentille asphérique) Diaphragme: Complètement automatique Mesure d'exposition: Par la méthode d'ouverture maximale avec les appareils Al ou avec les appareils qui comportent Fr un microprocesseur; par la méthode de fermeture de diaphragme pour les autres appareils Monture: Avant : Monture spéciale pour l'objectif AF-S/ AF-I NIKKOR Arrière : Monture à baïonnette Nikon Dimensions: Extension d'approx. 66 mm dia.
Fr 41
Notas sobre operaciones de seguridad PRECAUCIÓN No desmontar Es Si se tocan las piezas internas de la cámara o del objetivo podrían producirse lesiones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por técnicos debidamente cualificados.
■ Nomenclatura 1 Marca de teleconversor-cámara (pág. 47) 2 Posición de señal de diafragma mínimo (posición de acoplamiento servo EE) 3 Contactos de CPU (pág. 49) 4 Marca de montaje del objetivo (pág. 46) 5 Palanca de liberación del objetivo (pág.
Gracias por adquirir el teleconversor AF-S Teleconverter. Antes de proceder a su utilización, lea detenidamente las instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara y del objetivo. ■ Funciones principales • Este teleconversor duplica la distancia focal del objetivo principal con una pérdida de dos aberturas en el diafragma efectivo.
■ Objetivos con los que se puede utilizar Con el TC-20E se pueden usar los objetivos AF-S y AF-I NIKKOR siguientes: AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400 mm f/2.
■ Pantallas de enfoque recomendadas Nikon le ofrece una variedad de pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon F6 o F5 que se adaptan a cualquier tipo de objetivo o situación de toma de fotografías. Las pantallas recomendadas para su combinación de teleconversor/objetivo se indican en las páginas 144-145.
■ Acoplamiento del teleconversor al cuerpo de la cámara Asegúrese de que la cámara está apagada y evite que le dé la luz solar directa. Procedimiento de acoplamiento Acople la cámara al conjunto de teleconversor y objetivo de forma que la marca de montaje de la cámara quede alineada con la marca del teleconversor-cámara del teleconversor.
■ Enfoque Cámara Es Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*1, serie F90/N90*1, serie F80/serie N80*1, serie F75/ serie N75*1, serie F70/N70*1, serie F65/serie N65*1, PRONEA 600i/6i*1 y PRONEA S Otras cámaras AF (autofoco) (excepto F3AF*3) Cámaras que no son AF Nikon Modo de enfoque de la cámara AF (C/S) Modo de enfoque del objetivo M/A, A/M M Autofoco con prioridad manual*2, Autofoco con prioridad automática*2 Enfoque manual (ayuda de enfoque disponible*2
■ Cuidado del teleconversor • Tenga cuidado de que los contactos de CPU no se ensucien ni dañen. • Limpie las superficies del objetivo del teleconversor con un pincel soplador. Para eliminar la suciedad y posibles manchas, utilice un paño de algodón suave y limpio, o una gamuza especial para objetivos humedecida con etanol (alcohol) o limpiador de objetivos.
■ Especificaciones Construcción del objetivo: Diafragma: Medición de la exposición: Es Montura: Dimensiones: Peso: 50 7 elementos en 5 grupos (1 lente asférica) Totalmente automático A través del método de plena apertura con cámaras AI o con cámaras que tienen una CPU; a través del método de diafragmar con el resto de las cámaras Delantera: montura especial para el objetivo AF-S/AF-I NIKKOR Trasera: montura tipo bayoneta de Nikon Aprox.
Es 51
Anmärkningar om säkerhetsåtgärder VARNING Får inte tas isär Du kan skada dig om du vidrör kamerans eller objektivets inre delar. Reparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker. Om du tappar kameran eller objektivet så att det går sönder och öppnas ska du dra ur strömsladden och/eller ta ur batterierna och sedan ta produkten till ett av Nikon auktoriserat serviceställe för inspektion.
■ Nomenklatur 1 Index telekonverter-kamera (sid. 57) 2 Stopp för min. bländaröppning (koppling EE servo) 3 CPU-kontakter (sid. 59) 4 Index objektivmontering (sid. 56) 5 Objektivspärr (sid. 56) 6 Mätkopplingsreglage 7 Kopplingskam max.
Tack för att du har valt att köpa AF-S Teleconverter. Läs instruktionerna och se din kameras och ditt objektivs respektive Användarhandbok innan du använder telekonvertern. ■ Huvudfunktioner • Denna telekonverter fördubblar det fasta objektivets brännvidd och sänker det effektiva bländartalet med två. • Eftersom AF-S Teleconverter har CPU-kontakter och autofokus, mätkoppling och koppling för minsta bländaröppning, kan du till fullo dra nytta av ditt fasta objektivs funktioner.
■ Kompatibla objektiv Följande AF-S- och AF-I NIKKOR-objektiv kan användas med TC-20E : AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.
■ Rekommenderade mattskiva Nikon har ett brett utbud av utbytbara mattskiva till Nikon F6 och F5 som passar alla typer av objektiv och fotograferingsförhållanden. De som rekommenderas för din kombination av telekonverter och lins listas på sidorna 144–145. T= Utmärkt fokusering R= Acceptabel fokusering Viss vinjettering eller moaré-effekt påverkar skärmbilden, men filmbilden visar inga spår av Sv detta.
■ Montera telekonvertern på kamerahuset Kameran måste vara avstängd och inte befinna sig i direkt solljus. Sätta fast Sätt fast kameran i objektivet/telekonvertern så att kamerans monteringsindex är justerat mot index för telekonverter-kamera på telekonvertern. Vrid kamerahuset moturs (med kamerahuset riktat från dig) utan att trycka ner objektivspärren tills det klickar. • Om din kamera har ett mätkopplingsreglage som man lyfter upp, måste du se till att den i rätt position.
■ Fokusering Kamera Sv Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, PRONEA 600i, PRONEA S Andra AF-kameror (autofokus) (förutom F3AF*2) Nikon-kameror utan AF Kamerans fokusläge AF (C/S) Objektivets fokusläge M/A, A/M M Autofokus med manuell prioritet*1, Autofokus med automatiskt prioritet*1 Manuell fokus (fokushjälp finns*1) MF Endast manuell fokus (fokushjälp finns*1) AF (C/S) MF Endast manuell fokus (fo
■ Skötsel av telekonvertern • Låt aldrig CPU-kontakterna bli smutsiga eller skadade. • Gör rent telekonverterns linser med luftborste. Använd en mjuk, ren bomullsduk eller en rengöringsduk för optik fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöring för att ta bort smuts och fläckar. Torka med cirkelrörelser från mitten till kanten utan att lämna spår eller röra vid andra delar av linsen. • Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att göra rent telekonverterns lins.
■ Specifikationer Objektivets konstruktion: 7 element i 5 grupper (1 asfärisk lins) Membran: Helautomatiskt Exponeringsmätning: Fullbländarmetod med AI-kameror eller kameror med CPU, via stop-down för andra kameror. Fattning: Fram: Specialfattning för AF-S/AF-I NIKKORobjektiv Bak: Nikon bajonettfattning Mått: Ca.
Sv 61
Меры безопасности ОСТОРОЖНО Не разбирать Прикосновение ко внутренним частям камеры или объектива может привести к травме. Ремонт должен выполнять только обученный специалист. Если в корпусе камеры или объектива в результате падения или другого воздействия появится трещина, отсоедините источник электропитания и/или выньте аккумулятор и передайте изделие для обследования в авторизованную ремонтную службу Nikon.
■ Обозначения к иллюстрации 1 Метка телеконвертер-камера (с. 67) 2 Штифт датчика минимальной диафрагмы (толкатель сервомуфты EE) 3 Контакты ЦП (с. 69) 4 Установочная метка объектива (с. 66) 5 Рычаг освобождения объектива (с.
Благодарим за покупку телеконвертера AF-S. Перед использованием телеконвертера прочитайте эту инструкцию и обратитесь к руководству пользователя объектива камеры. ■ Основные характеристики • В этом телеконвертере удваивает фокусное расстояние основного объектива и понижает светосилу на два стопа. • Телеконвертер AF-S имеет выводы контактов ЦП, поддерживает автофокус, связь с экспонометром, имеет датчик минимальной диафрагмы. Поэтому все функции объективов с постоянным фокусным расстоянием сохраняются.
■ Список используемых объективов С телеконвертером TC-20E можно использовать объективы серии AF-S и AF-I NIKKOR: AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.
■ Рекомендуемые фокусировочные экраны Nikon предлагает ряд фокусировочных экранов для камер Nikon F6 или F5. Фокусировочные экраны можно использовать с любыми объективами при любых условиях съемки. Экраны, рекомендуемые для комбинаций телеконвертер/объектив, перечислены на страницах 144–145. T= Отличное качество фокусировки R= Приемлемое качество фокусировки Изображение на экране слегка виньетировано или Ru содержит муар, но на снимке этих дефектов нет.
■ Соединение телеконвертера с камерой Выключите камеру. Избегайте прямых солнечных лучей. Установка Соедините камеру с телеконвертером, на котором установлен объектив так, чтобы установочная метка камеры совместилась с меткой камеры на телеконвертере. Не нажимая на рычаг освобождения объектива, поверните корпус камеры против часовой стрелки до щелчка (корпус камеры направлен от вас). • Если камера имеет подъемный рычаг управления диафрагмой, убедитесь, что рычаг управления диафрагмой расположен верно.
■ Фокусировка Камера Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon формата FX/DX, F6, F5, серии F4, F100, F90X, серии F90, серии F80, серии F75, серии F70, серии F65, PRONEA 600i, PRONEA S Другие камеры AF (с автофокусировкой) (кроме F3AF*2) Ru Камеры Nikon, не AF *1 *2 *3 Режим фокусировки камеры Режим фокусировки объектива M/A, A/M M AF(C/S) Автоматическая фокусировка с приоритетом Ручная фокусировка (имеется ручной*1, Автоматическая фокусировка с помощь по фокусировке*1) 1 приоритетом автоматической* MF
■ Уход за телеконвертером • Следите за чистотой и нормальным состоянием контактов ЦП. • Чистите поверхности линз телеконвертера при помощи груши со щеточкой. Для удаления загрязнений и отпечатков пальцев пользуйтесь чистой хлопковой или специальной тканью, увлажненной этиловым спиртом или раствором для чистки линз. Протирайте линзу круговыми движениями от центра к краю, стараясь не оставлять следов и не касаться других частей объектива.
■ Технические характеристики Конструкция объектива: 7 элементов в 5 группах (1 асферическая линза) Диафрагма: Полностью автоматическая Экспозамер: С полностью открытой диафрагмой для камер AI и камер со встроенным ЦП; с прикрытой диафрагмой (stop-down) для других камер Крепление: Переднее: специальное крепление для объективов AF-S/AF-I NIKKOR Заднее: байонет Nikon Размеры: Диаметр около 66 мм, высота от Ru установочного фланца камера 48 мм; полная длина около 60 мм Вес: Около 330 г С основным объективо
Ru 71
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Niet demonteren Het aanraken van interne camera- of lensonderdelen kan resulteren in letsel. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde monteurs. Mocht de camera of het objectief openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk, breng het product dan, na ontkoppeling en/of verwijdering van de batterij, ter inspectie naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
■ Nomenclatuur 1 Index teleconverter-camera (pag. 77) 2 Indicatiepin voor de minimale lensopening (EE servo koppelnok) 3 CPU-contacten (pag. 79) 4 Bevestigingsindex voor het objectief (pag. 76) 5 Objectiefontgrendeling (pag.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe AF-S Teleconverter. Lees eerst deze instructies voordat u de teleconverter in gebruik neemt en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw objectief en camera. ■ Belangrijke functies • Deze teleconverter verdubbelt de brandpuntsafstand van de prime lens en vermindert de effectieve lichtsterkte met twee stops.
■ Geschikte objectieven De TC-20E is compatibel met de volgende AF-S en AF-I NIKKOR objectieven: AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.
■ Aanbevolen matglazen Nikon biedt een reeks aan uitwisselbare matglazen voor Nikon F6 en F5 camera's, geschikt voor ieder type objectief of opnamesituatie. De zoekerdisplays die worden aanbevolen voor uw teleconverter/ objectief staan vermeld op pagina 146-en 147. T= Uitstekende scherpstelling R= Acceptabele scherpstelling Op het scherm is een geringe vignettering of moiré zichtbaar, maar niet op de uiteindelijke foto.
■ Bevestiging van de teleconverter op de camerabody Let op dat de camera staat uitgeschakeld en vermijd direct zonlicht. Het bevestigen Bevestig de camera op het objectief / de teleconverter, zodat de bevestigingsindex van de camera op één lijn staat met de teleconverter-camera index op de teleconverter. Laat de objectiefontgrendeling ongemoeid en draai de camerabody naar links (met de lens van u af gericht) totdat deze op zijn plaats vastklikt.
■ Scherpstelling Camera Nl Scherpstelmethode Via het objectief M/A, A/M M Autofocus met handmatige prioriteit*1, Autofocus met automatische prioriteit*1 Handmatige scherpstelling (Focus assist beschikbaar*1) Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DXformaat), F6, F5, F4-serie, F100, F90X, F90-serie, F80-serie, F75-serie, F70-serie, F65-serie, PRONEA 600i en PRONEA S AF (C/S) MF Alleen handmatige scherpstelling (Focus assist beschikbaar*1) Andere AF (autofocus ) camera's (uitgezonderd F3AF*2)
■ Onderhoud teleconverter • Let op dat de CPU-contacten niet vies worden of beschadigd raken. • Reinig het oppervlak van de teleconverterlens met een blaaskwast. Verwijder vuil en vlekken met een zachte, schone katoenen doek, lensdoekjes gedrenkt in ethanol (alcohol) of met een lensreiniger. Wrijf in een vloeiende, ronde beweging vanuit het midden naar de rand, laat geen sporen na en vermijd contact met andere lensonderdelen.
■ Specificaties Lensconstructie: Diafragma: Lichtmeting: Bevestiging: Afmetingen: Nl 80 Gewicht: 7 elementen onderverdeeld in 5 groepen (1 asferische lens) Volledig automatisch Volle-lensopening methode voor Al camera's of fototoestellen die zijn uitgerust met een CPU. Stop-down methode voor alle andere modellen camera's Voor: Speciale bevestiging voor AF-S/AF-I NIKKOR objectief Achter: Nikon bajonetsluiting Ongeveer 66 mm dia.
Nl 81
Note sul funzionamento in sicurezza AVVERTENZA Non smontare Il contatto con le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo può causare lesioni. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici qualificati. In caso di apertura accidentale della fotocamera o dell'obiettivo a seguito di una caduta o altro incidente, portare il prodotto presso un rappresentante autorizzato Nikon per un'ispezione dopo averlo scollegato e/o aver rimosso la batteria.
■ Nomenclatura 1 Riferimento moltiplicatore-fotocamera (p. 87) 2 Riferimento d'invio segnale apertura minima (riferimento accoppiamento EE) 3 Contatti CPU (p. 89) 4 Riferimento di innesto obiettivo (p. 86) 5 Leva di disinnesto obiettivo (p. 86) 6 Leva accoppiamento esposimetro 7 Gradino di accoppiamento massima apertura.
Grazie per aver acquistato il Moltiplicatore AF-S. Prima di utilizzare questo moltiplicatore, leggere attentamente le presenti istruzioni e fare riferimento al Manuale d'uso del proprio obiettivo o fotocamera. ■ Principali caratteristiche • Questo moltiplicatore duplica la lunghezza focale dell'obiettivo primario con una perdita di due stop sull'apertura effettiva.
■ Obiettivi utilizzabili Con il moltiplicatore TC-20E è possibile utilizzare i seguenti obiettivi NIKKOR AF-S o AF-I: AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.
■ Schermi di messa a fuoco raccomandati Nikon offre un'ampia varietà di schermi di messa a fuoco intercambiabili per le fotocamere Nikon F6 o F5, per adattarsi a qualsiasi tipo di obiettivo o condizione di ripresa dell'immagine. Alle pagine 146–147, sono elencati gli schermi raccomandati per la combinazione moltiplicatore/obiettivo.
■ Innesto del moltiplicatore sul corpo della fotocamera Verificare che la fotocamera sia spenta ed evitare l'esposizione alla luce solare diretta. Per l'innesto Fissare il gruppo obiettivo/moltiplicatore alla fotocamera in modo che il riferimento di innesto della fotocamera sia allineato con il riferimento fotocameramoltiplicatore presente sul moltiplicatore.
■ Messa a fuoco Fotocamera Modo di messa a fuoco dell'obiettivo M/A, A/M M Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX), F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, serie F75, serie F70, serie F65, PRONEA 600i e PRONEA S AF (C/S) Messa a fuoco manuale Autofocus con priorità manuale*1, Autofocus con priorità automatica*1 (disponibile messa a fuoco assistita*1) MF Solo messa a fuoco manuale (disponibile messa a fuoco assistita*1) Altre fotocamere AF (autofocus) (tranne per F3AF*2) AF (C/S
■ Manutenzione del moltiplicatore • Verificare con attenzione che i contatti CPU non si sporchino o si danneggino. • Pulire con una spazzola a soffietto le superfici delle lenti del moltiplicatore. Per rimuovere sporcizia e macchie, utilizzare un panno morbido di cotone oppure un tessuto per obiettivi inumidito con etanolo (alcool) o detergente per obiettivi.
■ Specifiche tecniche Struttura dell'obiettivo: Diaframma: Misurazione esposizione: Attacco: Dimensioni: Peso: It 90 7 elementi in 5 gruppi (1 lente asferica) Completamente automatico Con metodo di apertura massima su fotocamere AI o dotate di CPU; con metodo stop down su altre fotocamere Anteriore: attacco speciale per obiettivi AF-S/AF-I NIKKOR Posteriore: attacco Nikon a baionetta Circa 66 mm diam.
It 91
Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Přístroj nerozebírejte O součástky uvnitř fotoaparátu nebo objektivu byste se mohli poranit. Opravy by měli provádět jen kvalifikovaní technici. Dojde-li v důsledku pádu či jiné nehody k poškození těla fotoaparátu nebo objektivu a odhalení jeho vnitřních částí, odpojte přístroj od elektrické sítě (resp. vyjměte baterii) a odneste jej na kontrolu do autorizovaného servisu společnosti Nikon.
■ Názvosloví 1 Značka pro nasazení telekonvertoru na fotoaparát (str. 97) 2 Výstupek signalizující fotoaparátu nastavení nejvyššího clonového čísla (pro el. předvolbu clony) 3 Kontakty CPU (str. 99) 4 Značka pro nasazení objektivu (str. 96) 5 Páčka pro uvolnění objektivu (str.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili telekonvertor AF-S. Dříve, než s telekonvertorem začnete pracovat, pročtěte si následující pokyny a vyhledejte Návod k obsluze k objektivu a fotoaparátu. ■ Hlavní vlastnosti • Tento telekonvertor zdvojnásobuje ohniskovou vzdálenost objektivu a současně snižuje efektivní světelnost soustavy o 2 clony.
■ Kompatibilní objektivy TC-20E je možno používat v kombinaci s těmito objektivy řady AF-S a AF-I NIKKOR: AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2,8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300 mm f/2,8G ED VR AF-S VR Nikkor 300 mm f/2,8G IF-ED AF-S Nikkor 300 mm f/2,8D IF-ED AF-S Nikkor 300 mm f/2,8D IF-ED AF-I Nikkor 300 mm f/2,8D IF-ED AF-S Nikkor 300 mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400 mm f/2,8G ED VR AF-S Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-I Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-S N
■ Doporučené zaostřovací matnice K fotoaparátům Nikon F6 a F5 existuje celá řada zaměnitelných zaostřovacích matnic Nikon k objektivům všech typů a do každé fotografické situace. Přehled matnic, které doporučujeme pro Vaši kombinaci telekonvertoru/objektivu, najdete na stranách 146–147. T= Výborné zaostření R= Přijatelné zaostření Obraz na matnici je poznamenán mírným vinětováním či efektem "moire", který se však nijak nepromítá do snímku samotného.
■ Nasazení telekonvertoru na tělo fotoaparátu Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý a zda není na přímém slunečním světle. Jak nasadit Sestavu objektivu a telekonvertoru připojíte k fotoaparátu nasazením do takové polohy, ve které bude značka na těle fotoaparátu lícovat se značkou na telekonvertoru pro nasazení na tělo fotoaparátu. Poté tělem fotoaparátu otáčejte proti směru hodinových ručiček (tělo fotoaparátu držte směrem od sebe), dokud nezaklapne v aretované poloze.
■ Zaostřování Fotoaparát Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon FX/DX), F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75, řada F70, řada F65, PRONEA 600i, PRONEA S Jiné fotoaparáty typu AF (autofokus) (vyjma F3AF*2) Fotoaparáty Nikon bez AF Cz Režim zaostřování fotoaparátu AF(C/S) Režim zaostřování fotoaparátu M/A, A/M M Autofokus s prioritou manuálního zaostření*1, autofokus s možností manuální úpravy zaostření*1 Manuální zaostřování (včetně elektronického dálkoměru*1) MF Jen m
■ Jak o telekonvertor pečovat • Dávejte pozor, aby se neznečistily nebo nepoškodily kontakty CPU. • Optické plochy telekonvertoru čistěte ofukovacím štětečkem. Na přilepené nečistoty a skvrny použijte měkký bavlněný hadřík nebo speciální čisticí papírek na objektivy navlhčený v etanolu (alkoholu) nebo speciálním roztoku na optiku. Nečistoty setřete krouživým pohybem směrem od středu k okrajům, nezanechte žádné stopy a nedotkněte se žádných jiných částí objektivu.
■ Technická specifikace Konstrukce: Clona: Měření expozice: Upevnění: Rozměry: Hmotnost: Cz 100 7 čoček/5 členů (1 asférický optický člen) Plně automatická U fotoaparátů s automatickým nastavením clony AI nebo s CPU při plně otevřené cloně; u ostatních fotoaparátů při pracovní cloně Vpředu: speciální bajonet pro objektivy AF-S/ AF-I NIKKOR Vzadu: bajonet Nikon F Průměr 66 mm × délka 48 mm (délka od dosedací plochy bajonetu objektivu); celková délka 60 mm Cca 330 g V kombinaci s objektivem Ohnisková v
Cz 101
Bezpečnostné upozornenia POZOR Prístroj nerozoberajte Dotknutie sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objektívu môže spôsobiť poranenie. Opravy by mali vykonávať len kvalifikovaní technici. Pokiaľ dojde v dôsledku pádu alebo inej nehody k poškodeniu tela fotoaparátu alebo objektívu a odhaleniu ich vnútorných častí, odpojte prístroj od elektrickej siete (resp. vyberte batériu) a odneste ho na kontrolu do servisu spoločnosti Nikon.
■ Názvy častí 1 Značka telekonvertor - fotoaparát (str. 107) 2 Poloha minimálneho signálu clony (poloha pripojenia servo EE) 3 Kontakty CPU (str. 109) 4 Montážna značka objektívu (str. 106) 5 Uvoľňovacia páčka objektívu (str.
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili telekonvertor AF-S. Skôr ako začnete s telekonvertorom pracovať, prečítajte si tieto pokyny a pozrite si Užívateľskú príručku pre váš objektív a fotoaparát. ■ Hlavné vlastnosti • Tento telekonvertor je vybavený kontaktami CPU, umožňuje automatické zaostrovanie, obsahuje mechanické prepojenie expozimetru a je vybavený prenosom signalizácie nastavenia najvyššieho clonového čísla. Zachováva preto všetky funkcie použitého objektívu.
■ Kompatibilné objektívy S telekonvertorom TC-20E môžu byť použité nasledujúce objektívy AF-S a AF-I NIKKOR: AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor 300 mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300 mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300 mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300 mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300 mm f/4D IF-ED* AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400 mm f/2.
■ Odporúčané zaostrovacie matnice Nikon ponúka pre fotoaparáty Nikon F6 alebo F5 rozličné vzájomne zameniteľné zaostrovacie matnice, aby vyhovovali akémukoľvek typu objektívu alebo situácii pri fotografovaní. Odporúčané matnice pre vašu kombináciu telekonvertor/ objektív sú uvedené na stranách 146–147. T= Vynikajúce zaostrovanie R= Prijateľné zaostrovanie Mierna vinetácia (stmavnutie v okrajoch) alebo moaré môžu ovplyvniť obraz na obrazovke, ale obraz na filme nenesie žiadne stopy týchto efektov.
■ Pripojenie telekonverora k telesu fotoaparátu Uistite sa, že je vypnuté napájanie fotoaparátu a vyhnite sa priamemu slnečnému svetlu. Pripojenie Pripojte fotoaparát k zostave objektív/telekonvertor tak, aby bola montážna značka fotoaparátu zarovnaná so značkou telekonvertor-fotoaparát na telekonvertore. Opatrne, aby ste omylom nestlačili tlačidlo aretácie bajonetu, otáčajte teleso fotoaparátu proti smeru hodinových ručičiek (s telesom fotoaparátu smerujúcim od vás), kým s kliknutím nezapadne na miesto.
■ Zaostrovanie Fotoaparát Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F4-series, F100, F90X, F90-series, F80-series, F75-series, F70-series, F65-series, PRONEA 600i, PRONEA S Ostatné AF (autofokus) fotoaparáty (okrem F3AF*2) Iné fotoaparáty Nikon ako AF Sk Režim zaostrovania fotoaparátu AF(C/S) Režim zaostrovania objektívu M/A, A/M M Autofokus s manuálnou prioritou*1, Autofokus a auto prioritou*1 Manuálne zaostrenie (vrátane elektronického diaľkomeru*1) MF Len manuálne zaostrenie (Po
■ Starostlivosť o telekonvertor • Buďte opatrní a nedovoľte, aby sa poškodili alebo zašpinili kontakty CPU. • Povrch šošoviek telekonvertora čistite vyfukovacím štetcom. Na odstránenie nečistôt a šmúh použite mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo handričku na šošovky navlhčenú etanolom (alkoholom) alebo čistiacim prostriedkom na šošovky. Utierajte kruhovým pohybom od stredu po okraj, dajte pozor, aby ste nezanechali stopy alebo aby ste sa nedotkli ostatných častí šošoviek.
■ Technické údaje Konštrukcia šošoviek: Clona: Meranie expozície: Objímka: Rozmery: Hmotnosť: Sk 110 7 šošoviek / 5 členov (1 asférická šošovka) Plne automatická Metódou plnej clony s fotoaparátmi AI alebo s fotoaparátmi s CPU; metódou so zaclonením objektívu pre ostatné fotoaparáty Predná: Špeciálna objímka pre objektívy AF-S/ AF-I NIKKOR Zadná: Bajonetová objímka Nikon Približne 66 mm priemer × 48 mm rozšírenie od montážnej príruby objektívu fotoaparátu; celková dĺžka je približne 60 mm Približne 3
Sk 111
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 安全须知 请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使 您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管, 以便本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品 损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。 图示和符号的实例 符号表示唤起注意(包括警告)的内容。在图示中或图示附近标有具体的注意内容 (左图之例为当心触电)。 Ck 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 (左图之例为禁止拆卸)。 ●符号表示强制执行(必需进行)的行为。在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 (左图之例为取出电池)。 112
注意 警告 切勿自行拆卸、修理或改装。 禁止拆卸 禁止触碰 立即委托 修理 取出电池 立即委托 修理 当心触电 当 产 品 由 于 跌 落 而 破 损 使 得 内 部 外 露 时, 切勿用手触碰外露部分。 禁止放置 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时, 请立刻取出照相机电池。 禁止使用 在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的场所使用 产品,将会导致爆炸或火灾。 阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。 太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会导致火灾。 不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光 照射处。 妥善保存 阳光会聚焦,并有可能导致火灾。 进行移动时,切勿将照相机安装在三脚架上。 小心移动 否则将会导致起火或触电。 切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。 否则将有可能导致受伤。 进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离画角。 小心使用 若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。 取出电池时,请小心勿被烫伤。 取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中 心进行修理。 否则将有可能导致触电。 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。
■ 名称 1 望远倍率镜 - 照相机标志 ( 第 118 页 ) 2 最小光圈信号确认位 (EE 伺服耦合位) 3 CPU 接口(第 120 页) 4 镜头安装标志(第 117 页) 5 镜头释放杆(第 117 页) 6 测光耦合杆 7 最大光圈耦合凸棱 ( ):参考页码 Ck 114
感谢您购买 AF-S 望远倍率镜。使用本望远倍率镜前,请阅读这些说明,并参阅镜头和照相 机的使用说明书。 ■主要特点 • 本望远倍率镜使主镜头的焦距增加二倍,并使有效光圈值降低两档。 • 由于该 AF-S 望远倍率镜配备 CPU 接口并且具有自动对焦、测光耦合以及最小光圈耦合功能,您可以 充分利用主镜头的各种特性。 • 本望远倍率镜采用非球面镜片,能够最大限度地减少主镜头的光波干涉。 重要事项 • 本望远倍率镜仅限用于 AF-S 或 AF-I 尼克尔镜头(第 116 页);不可用于其他镜头。 • 所安装镜头的功能取决于使用的照相机。欲获得详细信息,请参阅镜头的使用说明书 。 • 关于可用的自动对焦和对焦辅助功能,请参阅“对焦 ”部分(第 119 页) 。 Ck 115
■ 可用镜头 下列 AF-S 和 AF-I 尼克尔镜头可与 TC-20E AF-S VR 微距尼克尔 105mm f/2.8G IF-ED AF-S 尼克尔 VR 200mm f/2G IF-ED AF-S VR 尼克尔 300mm f/2.8G ED AF-S VR 尼克尔 300mm f/2.8G IF-ED AF-S 尼克尔 300mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克尔 300mm f/2.8D IF-ED AF-I 尼克尔 300mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克尔 300mm f/4D IF-ED * AF-S 尼克尔 400mm f/2.8G ED VR AF-S 尼克尔 400mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克尔 400mm f/2.8D IF-ED AF-I 尼克尔 400mm f/2.
■ 推荐使用的对焦屏 ■ 安装至镜头 尼康为 F6 和 F5 照相机提供多种可互换的对焦屏, 以适应各类镜头或拍摄环境。针对您的望远倍率 镜/镜头组合所推荐的对焦屏列于第 146-147 尼 康数码单反(尼康 FX/DX 格式)照相机、页。 T= 对焦效果良好 R= 对焦效果一般 显示屏图像出现轻微的暗角或摩尔纹,但胶片 图像上无此痕迹。 Y= 对焦效果一般 裂像测距仪、微棱镜或十字线区域较暗 ;对焦 于四周的磨砂区域。 [= 显示中央重点测光时所需的曝光补偿量。请参 见照相机机身的使用说明书以获得更多信息。 fF= 无法测量曝光 ;望远倍率镜/对焦屏组合只能 进行对焦操作。 空白表示不宜使用。由于 M 型对焦屏可以用于以 1:1 或更高的放大倍率进行微距拍摄,也可以用于 显微摄影,因此和其他对焦屏的用途不同。 将镜头从照相机机身上取下并安装望远倍率镜时, 请确保照相机电源已关闭,同时避开直射阳光。 安装 将望远倍率镜安装至镜头,使望远倍率镜的镜头 安装标志 与镜头的光圈标志对齐。注意不要按下 镜头释放杆,将望远倍率镜逆时针旋转(镜头背 对着您),直到听到“卡嗒”声示意到位为止。 取下 将望远倍率镜的镜
■ 将望远倍率镜安装至照相机机身 ■ 确定曝光 确保照相机的电源已关闭并且避开直射阳光。 使用本望远倍率镜将使有效光圈值降低两档。 • 对于配备/不配备 CPU 接口的 AI 型照相机 :曝 光的确定方式与只使用主镜头时相同。(但使用 G 型镜头时无法确定曝光。) • 对于非 AI 型照相机 :采用缩小光圈的方式。 (但 使用 G 型镜头时无法确定曝光。) • 关于可用的曝光模式和测光系统,请参见您照相 机的使用说明书 。 安装 将照相机与镜头/望远倍率镜组合相接,使照相 机的安装标志与望远倍率镜上的望远倍率镜 - 照相 机标志对齐。注意不要按下照相机的镜头释放按 钮,将照相机机身逆时针旋转(照相机机身背对 着您),直到听到“卡嗒”声示意到位为止。 • 如果您的照相机配备提升式测光耦合杆,请确认 测光耦合杆的位置正确。(欲获得详细信息,请参 见照相机的使用说明书 。) 取下 在按住照相机机身上的镜头释放按钮的同时,将 照相机机身顺时针旋转(照相机机身背对着您), 直到望远倍率镜 - 照相机标志与照相机的镜头安装 标志对齐。 Ck 118
■ 对焦 照相机 照相机的 对焦模式 尼康数码单反(尼康 FX/DX 格式)照相机、 AF (C/S) F6、F5、F4 系列、F100、F90X、F90 系列、 F80 系列、F75 系列、F70 系列、F65 系列、 MF PRONEA 600i、PRONEA S 其他 AF(自动对焦)照相机(F3AF *2 除外) AF (C/S) MF 非自动对焦尼康照相机 镜头的对焦模式 M/A, A/M M *1 手动对焦 手动优先自动对焦 , *1 自动优先自动对焦 *1 (可使用对焦辅助 ) 仅手动对焦(可使用对焦辅助 *1) 仅手动对焦(可使用对焦辅助 *3) 仅手动对焦 *1 使用最大光圈为 f/2.8(有效光圈为 f/5.6)或以上的 AF-S/AF-I 尼克尔镜头时,可通过电子测距仪进行自动对焦和手 动对焦。 *2 不能使用尼康 F3AF 照相机。 *3 使用最大光圈为 f/2.8(有效光圈为 f/5.
■ 望远倍率镜的保养 • 注意不要使 CPU 接口变脏或损坏。 • 使用吹气球刷来清洁望远倍率镜的镜头表面。 • • • • • • 要清除镜头上的污垢,请用柔软干净的棉布或 镜头清洁纸沾点乙醇(酒精)或镜头清洁液擦 拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向周围 擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹,也不要触 碰镜头的其他部件。 切勿使用稀释剂或苯溶液等有机溶剂清洁望远 倍率镜的镜头。 存放望远倍率镜时,请盖好望远倍率镜的前后 盖。 镜头准备长时间不用时,要存放在凉爽干燥的 地方以防发霉和生锈。不可放在阳光直射或放 有樟脑或卫生球等化学药品的地方。 注意不要溅水于镜头上或使镜头落入水中,否 则将会导致生锈和故障。 镜头的某些部件采用了强化塑料。不要把镜头 放置在高温的地方,以免损坏。 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材 料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。 ■ 规格 镜头结构 : 光圈 : 曝光测量 : 卡口 : 尺寸 : 重量 : 5 组 7 片(1 块非球面镜片) 全自动 AI 照相机或配备 CPU 的照相机 采用全光圈的方式;其他照相机 采用缩小光圈的方式。 前部:AF-S/AF-I 尼克尔
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 有毒有害物质或元素 环保使用 期限 部件名称 1 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 照相机外壳和镜筒(金属制) × ○ ○ ○ ○ ○ 照相机外壳和镜筒(塑料制) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 机械元件 × ○ ○ ○ ○ ○ 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 电子表面装配元件(包括电子元件) × ○ ○ ○ ○ ○ 5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 注: 有毒有害物质或元素标识说明 ○ 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要 求以下。 × 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的 限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并 且上述产品都包含
进口商 :尼康映像仪器销售(中国)有限公司 (上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 楼 01-04 室,200001) 尼康客户支持中心服务热线 :4008-201-665(周一至周日 9:00-18:00) http://www.nikon.com.
Ck 123
安全操作注意事項 警告 請勿拆卸 請勿透過鏡頭或觀景器觀察太陽。 觸碰照相機或鏡頭內部元件可能會導致受傷。只有合格 的技術人員才可以進行維修。如果由於跌落或其他意外 導致照相機或鏡頭毀壞,請在拔下產品電源和/或移除電 池後,將產品送至尼康授權服務代表人員處進行檢查。 透過鏡頭或觀景器觀察太陽或其他強光光源可能會導致 永久性視覺損傷。 如有故障發生,請立即關閉照相機。 如察覺照相機或鏡頭產生煙霧或異味,請立即取下電 池,並注意避免灼傷。繼續操作將可能導致受傷。 移除或關閉電源後,請將產品送至尼康授權服務代表人 員處進行檢查。 周圍存在易燃氣體時,請勿使用照相機或鏡 頭 周圍存在易燃氣體時,使用電子設備可能導致爆炸或起 火。 Ch 124 請將產品放在兒童無法接觸的地方。 請特別注意防止嬰兒將電池或其他細小部件放入口中。 操作照相機和鏡頭時請遵守下列預防措施 •保持照相機和鏡頭組件乾燥,否則可能會導致起火或 觸電。 •雙手潮濕時請勿用濕手操作或觸碰照相機或鏡頭,否 則可能會導致觸電。 •背光拍攝時,請勿將鏡頭對準太陽或使陽光直接通過 鏡頭,因為這樣可能會使照相機過熱,並可能導致起 火。 •長期不使
■ 名稱 1 增距鏡 - 照相機標記 ( 第 129 頁 ) 2 最小光圈信號確認位 (EE 伺服耦合位) 3 CPU 接點(第 131 頁) 4 鏡頭接環標記(第 128 頁) 5 鏡頭釋放桿(第 128 頁) 6 測光耦合桿 7 最大光圈耦合脊 ( ):參考頁碼 Ch 125
感謝您購買 AF-S 增距鏡。使用本增距鏡前,請閱讀這些說明,並參閱鏡頭和照相機的使用 說明書。 ■主要特點 •本增距鏡使主鏡頭的焦距增加二倍,並使有效光圈值降低兩檔。 •由於該款 AF-S 增距鏡配備 CPU 接點並且具有自動對焦、測光耦合以及最小光圈耦合功能,您可以充 分利用主鏡頭的各種特性。 •本增距鏡採用非球面鏡片,能夠最大限度地減少主鏡頭的光波干涉。 重要事項 •本增距鏡僅限用於 AF-S 或 AF-I 尼克爾鏡頭(第 127 頁);不可用於其他鏡頭。 •所安裝鏡頭的功能取決於使用的照相機。欲獲得詳細信息,請參閱鏡頭的使用說明書。 •關於可用的自動對焦和對焦輔助功能,請參閱“對焦 ”部分(第 130 頁)。 Ch 126
■ 可用鏡頭 下列 AF-S 和 AF-I 尼克爾鏡頭可與 TC-20E AF-S VR 微距尼克爾 105mm f/2.8G IF-ED* AF-S VR 尼克爾 200mm f/2G IF-ED AF-S 尼克爾 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR 尼克爾 300mm f/2.8G IF-ED AF-S 尼克爾 300mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克爾 300mm f/2.8D IF-ED AF-I 尼克爾 300mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克爾 300mm f/4D IF-ED* AF-S 尼克爾 400mm f/2.8G ED VR AF-S 尼克爾 400mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克爾 400mm f/2.8D IF-ED AF-I 尼克爾 400mm f/2.
Ch 128 ■ 推薦使用的對焦屏 ■ 安裝至鏡頭 尼康為 F6 和 F5 照相機提供多種可互換的對焦屏, 以適應各類鏡頭或拍攝環境。針對您的增距鏡/ 鏡頭組合所推薦的對焦屏列於第 146-147 頁。 T= 對焦效果良好 R= 對焦效果一般 顯示屏影像出現輕微的暗角或摩爾紋,但菲林 影像上無此痕跡。 Y= 對焦效果一般 裂像測距儀、微棱鏡或十字線區域較暗;對焦 於四周的磨砂區域。 [= 顯示偏重中央測光時所需的曝光補償量。請參 考照相機機身的使用說明書以獲得更多資訊。 fF= 無法測量曝光;增距鏡/對焦屏組合只能進行 對焦操作。 空白表示不宜使用。由於 M 型對焦屏可以用於以 1:1 或更高的放大倍率進行微距拍攝,也可以用於 顯微攝影,因此和其他對焦屏的用途不同。 將鏡頭從照相機機身上取下並安裝增距鏡時,請 確保照相機電源已關閉,同時避開直射陽光。 安裝 將增距鏡安裝至鏡頭,使增距鏡的鏡頭接環標記 與鏡頭的光圈標記對齊。注意不要按下鏡頭釋放 桿,將增距鏡逆時針旋轉(鏡頭背對著您),直到 聽到“卡嗒”聲示意到位為止。 取下 將增距鏡的鏡頭釋放桿向後推,順時針轉動增距 鏡(鏡頭背對著您),直到增距鏡的鏡
■ 將增距鏡安裝至照相機機身 ■ 確定曝光 確保照相機的電源已關閉並且避開直射陽光。 使用本增距鏡將使有效光圈值降低兩檔。 •對於配備/不配備 CPU 接點的 AI 型照相機:曝 光的確定方式與只使用主鏡頭時相同。(但使用 G 型鏡頭時無法確定曝光。) •對於非 AI 型照相機:採用縮小光圈的方式。(但 使用 G 型鏡頭時無法確定曝光。) •關於有效的曝光模式和測光系統,請參閱您照相 機的使用說明書 。 安裝 將照相機與鏡頭上/增距鏡組合相接,使照相機 的接環標記與增距鏡的增距鏡 - 照相機標記 對齊。 注意不要按下照相機的鏡頭釋放按鍵,將照相機 機身逆時針旋轉(照相機機身背對著您),直到聽 到“卡嗒”聲示意到位為止。 •如果您的照相機配備提升式測光耦合桿,請確認 測光耦合桿的位置正確。(欲獲得詳細信息,請 參見照相機的使用說明書 。) 取下 在按住照相機機身上的鏡頭釋放按鍵的同時,將 照相機機身順時針旋轉(照相機機身背對著您), 直到增距鏡 - 照相機標記與照相機的鏡頭接環標記 對齊。 Ch 129
■ 對焦 照相機 尼康單鏡反光(尼康 FX/DX 格式)照相機、 AF (C/S) F6、F5、F4 系列、F100、F90X、F90 系列、 F80 系列、F75 系列、F70 系列、F65 系列、 MF PRONEA 600i、PRONEA S 其他 AF(自動對焦)照相機(F3AF *2 除外) 鏡頭的對焦模式 照相機的 對焦模式 M/A, A/M M *1 手動對焦 自動對焦連手動優先 , 自動對焦連自動優先 *1 (可使用對焦輔助 *1) AF (C/S) MF 非 AF 尼康照相機 僅手動對焦(可使用對焦輔助 *1) 僅手動對焦(可使用對焦輔助 *3) 僅手動對焦 *1 使用最大光圈為 f/2.8(有效光圈為 f/5.6)或以上的 AF-S/AF-I 尼克爾鏡頭時,可透過電子測距器進行自動對焦和手 動對焦。 *2 不能使用尼康 F3AF 照相機。 *3 使用最大光圈為 f/2.8(有效光圈為 f/5.
■ 增距鏡的保養 ■ 標準配件 •注意不要使 CPU 接點變髒或損壞。 •使用吹氣球刷來清潔增距鏡的鏡頭表面。要清 除鏡頭上的污垢,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭 清潔紙沾點乙醇(酒精)或鏡頭清潔液擦拭。 在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦 拭,注意不要在鏡片上留下痕跡,也不要觸碰 鏡頭的其他組件。 •切勿使用稀釋劑或苯溶液等有機溶劑清潔增距 鏡的鏡頭。 •存放增距鏡時,請蓋好增距鏡的前後蓋。 •鏡頭準備長時間不用時,要存放在涼爽乾燥的 地方以防發霉和生銹。不可放在陽光直射或放 有樟腦或衛生球等化學藥品的地方。 •注意不要濺水於鏡頭上或使鏡頭落入水中,否 則將會導致生銹和故障。 •鏡頭的某些部件採用了強化塑料。不要把鏡頭 放置在高溫的地方,以免損壞。 •增距鏡蓋 BF-3A •鏡頭後蓋 LF-1 •鏡頭軟套 CL-0715 Ch 131
■ 規格 鏡頭結構 : 光圈 : 曝光測量 : 接環 : 尺寸 : 重量 : Ch 132 5 組 7 片(1 塊非球面鏡片) 全自動 AI 照相機或配備 CPU 的照相機 採用全光圈的方式;其他照相機 採用縮小光圈的方式。 前部:用於 AF-S/AF-I 尼克爾鏡 頭的專用接環 後部:尼康刺刀式接環 直徑約 66 mm,從照相機的鏡頭 接環邊緣起的長度約 48 mm; 總長度約 60 mm 約 330 g 安裝於主鏡頭時 焦距 : 光圈耦合範圍 : 成像比率 : 景深 : 最小對焦距離 : 主鏡頭的兩倍 f/2 - f/32(有效光圈 f/4 - f/64) 主鏡頭的兩倍 主鏡頭的 1/2 與主鏡頭相同 產品規格及設計如有變更,恕不另行通知,生產 商也無義務承擔責任。
Ch 133
안전상의 주의 사항 사용하기 전에「안전상의 주의」를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이「안전상의 주의」는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 반드시 보관하여 주십시오. 표시에 대하여 각 표시의 의미는 다음과 같습니다. 경고 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 사망 또는 부상의 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다. 주의 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 부상을 입을 위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다. 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다. 그림 표시 예 기호는 주의(경고 포함)알리는 표시입니다. 그림 내부, 또는 주변에 구체적인 주의 내용 (좌측 그림의 경우에는 감전 주의)이 표시되어 있습니다.
주의 경고 젖은 손으로 만지지 마십시오. 분해하거나 수리•개조하지 마십시오. 분해 금지 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전 주의 접촉 금지 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오. 보관 주의 즉시 수리 의뢰를 하십시오 . 즉시 수리 요청을 하십시오 그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의하여 주십시오. 전지를 분리하고 니콘 고객 만족 센터에 수리를 요청하십시오. 물에 담그거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마십시오. 사용 금지 프 로 판 가 스•가 솔 린 등 인 화 성 가 스 나 분 진 이 발생하는 장소에서 사용하면 폭발 또는 화재의 원인이 됩니다. 렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십시오. 사용 금지 실명이나 시력 장애의 원인이 됩니다. 태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다.
■ 각 부의 명칭 ① 카메라 장착 지표(P.140) ② 최소 조리개 신호 가이드 [EE 연동 가이드] ③ CPU 접점(P.142) ④ 렌즈 장착 지표(P.139) ⑤ 렌즈 분리 레버(P.
니콘 텔레컨버터를 구입하여 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 다음 사항을 읽고 카메라의 사용설명서도 참조하여 주시기 바랍니다. ■ 주요 특징 • AF-S 또는 AF-I NIKKOR 렌즈와 카메라 사이에 장착하여 주요 렌즈의 초점 거리를 2배로 확대하는 어태치먼트 렌즈입니다. • CPU 접점, 자동 조리개 기구, 노출계 연동 기구 및 최소 조리개 신호 연동 기구를 내장하고 있으므로 주요 렌즈의 기능을 충분히 활용할 수 있습니다. • 비구면 렌즈의 채용으로 주요 렌즈의 광학성능에 미치는 영향을 최소한으로 억제합니다. 주의 • AF-S또는, AF-I NIKKOR 렌즈 전용입니다(P.138) 다른 렌즈에는 장착할 수 없습니다. • 주요 렌즈의 사용 가능한 기능에 관하여서는 사용하는 카메라에 따라 다릅니다. 상세한 사항은 주요 렌즈의 사용 설명서를 참조하여 주십시오. • AF(오토 포커스) 촬영 및 포커스 에이드에 관하여서는 텔레컨버터 특성상 약간의 제약이 있으므로 「초점 조절 방법(P.
■ 사용 가능한 렌즈에 대하여 사용 가능한 AF-S 및 AF-I NIKKOR 렌즈는 다음과 같습니다. AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF ※ AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR ※ AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S Nikkor ED 500mm f/4D AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor ED 500mm f/4D IF ※ AF-S VR Nikkor ED 300mm f/2.8G IF AF-I Nikkor ED 500mm f/4D IF ※ AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF IF ※ AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR ※ IF ※ AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-S Nikkor ED 600mm f/4D AF-I Nikkor ED 300mm f/2.
■ 렌즈 및 파인더 스크린과의 조합 ■ 렌즈 장착, 분리 니콘 F6, F5에는 여러 종류의 파인더 스크린이 있으므로 렌즈나 파인더 스크린의 타입과 촬영 조건에 맞추어 최적의 것을 선택할 수 있습니다. 적합한 파인더 스크린에 관하여서는 조합표(P.146 - P.147)를 참조해 주십시오. 장착 방법 • 사용 할 때는 반드시 파인더 스크린, 각 카메라 및 각 렌즈의 사용 설명서를 아울러 참조해 주십시오. • 표 중의 기호 및 수치에 대하여서는 다음과 같습니다. • 텔레컨버터를 장착하기 위하여 렌즈를 카메라에서 분리할 때 는 카 메 라 의 전 원 을 OFF 시 키 고 직 사 광 선 을 피 해 주십시오. • 텔레컨버터를 렌즈에 장착할 때는 텔레컨버터의 렌즈 분리 레버 을 누르지 않도록 주의해 주십시오. 구도 결정이나 초점 조절 목적으로는 ◎: 가장 적당합니다. ◯: 시 야의 일부가 잘 보이지 않지만 촬영 결과에는 전혀 영향이 없습니다.
■ 카메라 장착, 분리 ■ 노출 결정 방법 장착 방법 텔레컨버터를 렌즈에 장착하면 렌즈의 밝기가 2단 상당 저하됩니다. 텔레컨버터의 카메라 장착 지표 을 카메라 렌즈 탈착 지표에 맞추어 끼워 넣고 카메라를 카메라 뒤쪽에서 보아 반시계 방향으로 멈출 때까지 돌립니다. • 텔레컨버터 단체(單體) 또는 렌즈/텔레컨버터를 카메라에 장착할 때는 카메라의 전원을 OFF 시키고 직사광선을 피해 주십시오. 또한 이 때 카메라 렌즈 분리 버튼을 누르지 않도록 주의하여 주십시오. • AI 방식의 카메라에 장착할 경우, 노출계 연동 레버가 올려진 카메라에서는 레버가 정확한 위치에 있는지를 확인하고 장착하여 주십시오(상세한 것은 각 카메라의 사용 설명서를 참조하여 주십시오). 분리 방법 카메라 렌즈 분리 버튼을 누르면서 시계 방향으로 카메라 렌즈 탈착 지표와 텔레컨버터의 카메라 장착 지표 이 맞을 때까지 회전시켜 분리합니다.
■ 초점 조절 방법 사용하시는 카메라나 촬영 목적에 따라 다음 표와 같은 초점 조절을 선택할 수 있습니다. 카메라 니콘 디지털 SLR( 니콘 FX/DX 포맷 ) 카메라 F6, F5, F4 시리즈 , F100, F90X, F90 시리즈 , F80 시리즈 , F75 시리즈 , F70 시리즈 , F65 시리즈 , 프로네어 600i, 프로네어 S 상기 이외의 AF(오토 포커스)카메라 (F3AF ※ 2 제외) AF 이외의 카메라 카메라의 포커스 모드 렌즈의 포커스 모드 M/A, A/M M ※1 AF(C/S) 매뉴얼 우선 오토 포커스 , 오토 우선 오토 포커스※ 1 매뉴얼 포커스 (포커스 에이드 가능※ 1) MF 매뉴얼 포커스(포커스 에이드 가능※ 1) AF(C/S) MF 매뉴얼 포커스(포커스 에이드 가능※ 3) 매뉴얼 포커스만 ※1:렌즈의 개방 조리개 값이 F2.8(합성 조리개 값으로 F5.
Kr 142 ■ 텔레컨버터의 손질과 취급상의 주의 ■ 부속 액세서리 • CPU 접점 은 더러워지지 않도록 주의하여 주십시오. • 텔레컨버터 렌즈면의 청소는 먼지를 닦는 정도로 해주십시오. 지문이 묻었을 때는 부드럽고 청결한 목면에 무수알코올(에탄올) 또는 판매중(별매)인 렌즈 클리너를 소량 묻혀 얼룩이 남지 않도록 주의하면서 렌즈 중심에서 바깥둘레 쪽으로 소용돌이를 그리듯이 닦아 주십시오. • 시너나 벤진 등의 유기용제는 절대로 사용 하지 마십시오. • 텔레컨버터를 케이스에 넣을 때는 반드시 텔레컨버터 캡과 뒤쪽 덮개를 닫아 주십시오. • 텔레컨버터를 장기간 사용하지 않을 때는 곰팡이나 녹을 방지하기 위하여 고온 다습한 곳을 피하고 통풍이 잘 되는 장소에 보관해 주십시오. 또한 직사광선이 닿는 곳, 나프탈렌이나 장뇌(樟腦)가 있는 곳도 피해 주십시오. • 텔레컨버터가 물에 젖으면 부품의 녹이 슬어 고장의 원인이 되므로 주의하여 주십시오. • 스토브 앞 등 고온인 장소에 두지 마십시오.
■사양 렌즈 구성: 조리개 방식: 측광 방식: 마운트: 치수: 무게: 5군 7장 (비구면 렌즈 1장) 자동 조리개 연동 개방 측광 연동 AF-S/AF-I렌즈 전용 마운트(앞쪽), 니콘마운트(뒤쪽) 약66 mm(최대 직경)×48 mm (Bayonet 마운트 기준면의 간격), 전체 길이 약60 mm 약330 g 주요 렌즈와 조합시킨 경우 다음과 같습니다. 주요 렌즈의 2배 초점 거리: 조리개 연동 범위: f/2~f/32(유효 F값에서는 f/4~f/64) 촬영 배율: 주요 렌즈의2배 피사계 심도: 주요 렌즈의1/2배 최단 촬영 거리: 주요 렌즈와 동일 ※ 개선을 위하여 설계, 외관의 일부를 예고 없이 변경할 경우가 있습니다.
Jp En De Fr Es Sv Ru カメラ , Camera, Kamera, Appareil, レンズ , Lens, Objektiv, Objectif, Objetivo, Objektiv, объектив スクリーン , Screen, Einstellscheibe, Verre, B/E A Pantalla, Skärm, Экран L F5 + DP-30 J M U EC-B/ B/E A EC-E L J F5 + DA-30 C G1 G2 G3 G4 M U EC-B/ B/E A EC-E L J C G1 G2 G3 G4 M U AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF T RRT T T T RRTR (-0.5) (-0.5) R RTR T T TR (+1) (+1) (-1) AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF T TTT T T T TTTR R TTTR T T T (+0.5) (+0.5) (-0.
カメラ , Camera, Kamera, Appareil, F6 Cámara, Kamera, Фотокамера レンズ , Lens, Objektiv, Objectif, Objetivo, Objektiv, объектив スクリーン , Screen, Einstellscheibe, Verre, B/E A Pantalla, Skärm, Экран F5 + DP-30 Jp F5 + DA-30 En L J M U EC-B/ B/E A EC-E L J C G1 G2 G3 G4 M U EC-B/ B/E A EC-E L J C G1 G2 G3 G4 M U Fr AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR R YYY (-0.5) (-0.5) (-0.5) T R R YYYR (-1) (-0.5) YYR T R RY (+1) (+1) (-1) T AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF R YYY (-0.5) (-0.5) (-0.
Camera, Fotocamera, Fotoaparát, Fotoaparát, 照相机 , 照相機 , 카메라 Objectief, Obiettivo, Objektiv, Objektív, 镜头 , 鏡頭 , 렌즈 Matglas, Schermo, Matnice, Matnica, B/E A 对焦屏 , 對焦屏 , 스크린 Ck Ch Kr 146 U EC-B/ B/E A EC-E L J C G1 G2 G3 G4 M U EC-B/ B/E A EC-E L J C G1 G2 G3 G4 M U R RTR T T TR (+1) (+1) (-1) AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF T TTT T T T TTTR R TTTR T T T (+0.5) (+0.5) (-0.5) T RRT T T T RRTR (-0.5) R RTR T T TR (+1) (+1) (-0.5) T T RRT T T T RRTR (-0.5) R (-0.
Camera, Fotocamera, Fotoaparát, Fotoaparát, 照相机 , 照相機 , 카메라 Objectief, Obiettivo, Objektiv, Objektív, 镜头 , 鏡頭 , 렌즈 F6 Matglas, Schermo, Matnice, Matnica, B/E A 对焦屏 , 對焦屏 , 스크린 L F5 + DP-30 J M U EC-B/ B/E A EC-E L J F5 + DA-30 C G1 G2 G3 G4 M U EC-B/ B/E A EC-E L J C G1 G2 G3 G4 M U AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR YY RY (-0.5) (-0.5) (-0.5) T R R YYYR (-1) (-0.5) YYR T R RY (+1) (+1) (-1) AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF R YYY (-0.5) (-0.5) (-0.5) T R R YYYR (-1) (-0.5) YYYR T R R (+1.
Printed in Japan KL0A02(E3) 2010 7MAA62E3-02 G01 P.2 P.12 S.22 P.32 P.42 S.52 CTP.62 P.72 P.82 STR.92 STR.102 使用说明书 P.112 P.124 P.