Brugervejledning

No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
AF-P NIKKOR 70-300mm f/4.5-5.6E ED VR
Norsk
Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisningen og
kameraets bruksanvisning.
Merknad: Dette objektivet støtter ikke D2-serien, D1-serien, D200, D100,
D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D5100, D5000, D3200, D3100
eller D3000 digitale speilrefl ekskameraer eller fi lmspeilrefl ekskameraer. Pass
på at kameraets fi rmware har blitt oppdatert til nyeste versjon når du bruker
objektivet med et D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 eller D3300.
For din sikkerhet
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv
eller andre, må du lese ”For din sikkerhet” i sin helhet før du bruker dette
produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet
kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A
A
ADVARSEL
ADVARSEL
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en
annen ulykke.
annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk
støt eller andre personskader.
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra
produktet, må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
produktet, må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan
medføre brannskader eller andre personskader.
Må holdes tørr.
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann
eller elektrisk støt.
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller
gass, som propan, bensin eller aerosoler.
gass, som propan, bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
eksplosjon eller brann.
Ikke se direkte solen eller en annen sterk lyskilde gjennom
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
personskade eller funksjonsfeil i produktet. Vær også oppmerksom på
at små deler medfører kvelningsfare. Dersom et barn svelger noe av dette
produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med
svært høye eller lave temperaturer.
svært høye eller lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
brannskader eller kuldeskader.
A
A
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade
produktets indre deler.
Ikke la produktet ligge et sted hvor det blir utsatt for svært høye
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte
sollys.
sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann
eller funksjonsfeil i produktet.
Melding til forbrukere i Europa
Melding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres
separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og
kastes ved en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med
husholdningsavfall.
Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige
ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig
helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Objektivets deler
Objektivets deler
q
Solblender
w
Påsettingsmerke for solblender
e
Låsemerke for solblender
r
Påsettingsmerke for solblender
t
Zoomring
y
Brennviddeskala
u
Brennviddemarkering
i
Fokuseringsring
o
Påsettingsmerke for objektivet
!0
Gummipakning på objektivfatningen
!1
CPU-kontakter
!2
Bildestabilisatorbryter
!3
Bryter for fokusfunksjon
Fokusfunksjoner
Fokusfunksjoner
Tabellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for informasjon om
kameraets fokusfunksjoner, se kameraets bruksanvisning).
Kameraets
Kameraets
fokusfunksjon
fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autofokus
med manuell
overstyring
(AF-prioritet)
Autofokus
med manuell
overstyring
(manuell prioritet)
Manuell
fokusering med
elektronisk
avstandsmåler
MF Manuell fokusering med elektronisk avstandsmåler
A/M- og M/A-moduser
M/A (manuell prioritet): Autofokus kan umiddelbart overstyres ved å dreie
på objektivets fokuseringsring.
A/M (AF-prioritet): Samme som ovenfor, bortsett fra at du må dreie
fokuseringsringen lenger før autofokus blir overstyrt. Velg dette
alternativet for å legge større vekt på autofokus.
Autofokus med manuell overstyring
For å bruke manuell fokusering i autofokusfunksjonen:
z Skyv objektivets bryter for fokusfunksjon til A/M eller M/A.
x Fokuser.
Når kameraet er i autofokusfunksjon kan du, hvis du ønsker det,
overstyre autofokus ved å dreie objektivets fokuseringsring
mens du holder utløseren halvveis ned (eller, hvis kameraet
er utstyrt med en AF-ON-knapp, mens du holder AF-ON-knappen
inne). For å fokusere på nytt med autofokus, kan du trykke
utløseren halvveis ned eller trykke på AF-ON-knappen igjen.
Før du fokuserer, slår du på kameraet eller starter tidsbryteren for
beredskapsstilling på nytt ved å trykke utløseren halvveis ned. Hvis kameraet
er slått av eller tidsbryteren for beredskapsstilling har utløpt, kan du ikke bruke
fokuseringsringen til å fokusere kameraet og motivet vil gå ut av fokus hvis du
dreier på zoomringen. Velg en lengre tid for tidsbryteren for beredskapsstilling
for å få best mulig resultat når du bruker manuell fokusering.
Hvis du bruker et kamera i D4-serien, D3-serien, D810-serien, D800-serien,
Df, D700, D300-serien, D7200, D7100, D7000 eller D5200, bør du være
oppmerksom på at fokusposisjonen vil endre seg dersom tidsbryteren for
beredskapsstilling utløper og deretter startes på nytt. Fokuser på nytt før
opptaket. Lengre tid for tidsbryteren anbefales i situasjoner der du kanskje
ikke utløser lukkeren umiddelbart etter fokusering.
Zoom
Zoom
Før du fokuserer, dreier du på zoomringen for å justere brennvidden og
komponere fotografi et.
Dybdeskarphet
Dybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med kameraets funksjon for
forhåndsvisning av dybdeskarphet.
Blenderåpning
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller. Bildefrekvensen
kan synke ved noen blenderåpninger.
Innebygde blitsenheter
Innebygde blitsenheter
Når du bruker den innebygde blitsen i kameraer som har en slik, må du ta
av solblenderen for å forhindre vignettering.
• Brennviddene hvor du kan bruke innebygde blitsenheter avhenger av
kameraet; se kameraets bruksanvisning. Vignettering kan bli svakere hvis
innebygde blitsenheter brukes på kortere brennvidder.
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisatoren (VR) reduserer uskarpheter forårsaket av kamerabevegelse
og gjør det mulig å bruke lukkertider på opptil 4,5 trinn lengre enn det som
ellers ville være tilfelle, noe som øker omfanget av tilgjengelige lukkertider.
Eff ekten av VR på lukkertid måles i NORMAL modus i henhold til Camera and
Imaging Products Association (CIPA)-standarden; objektiver i FX-format måles
ved bruk av digitalkameraer i FX-format, og objektiver i DX-format ved bruk av
DX-format-kameraer. Zoomobjektiver måles ved maksimal zoom.
Bruk av bildestabilisatorbryteren
Velg OFF for å slå av bildestabilisatoren.
Velg NORMAL for forbedret bildestabilisering ved
fotografering av stillestående motiver. Bildestabilisatoren
aktiveres når du trykker utløseren halvveis ned.
Velg SPORT for fotografering av idrettsutøvere og andre motiver
som beveger seg raskt og uforutsigbart. Bildestabilisatoren
aktiveres når du trykker utløseren halvveis ned.
Bruke bildestabilisator: Merknader
Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og
venter på at bildet i søkeren stabiliserer seg før du trykker utløseren resten
av veien ned.
Når bildestabilisatoren er aktivert, kan det hende at bildet i søkeren rister
etter lukkerutløsingen. Dette er ikke en feil.
SPORT anbefales for panoreringsbilder, selv om NORMAL også støttes.
• I funksjonene NORMAL og SPORT utføres bildestabilisering kun på bevegelser
som ikke er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres
horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner).
Slå ikke kameraet av eller  ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert.
Hvis strømmen til objektivet skrus av mens bildestabilisatoren er på, kan
objektivet komme til å skrangle når du rister på det. Dette er ikke en feil og
kan rettes opp ved at du setter på objektivet på nytt og slår på kameraet.
Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt
med en innebygd blits.
Bildestabilisatoren anbefales vanligvis når kameraet er montert på et
stativ, selv om du også, avhengig av opptaksforholdene og stativtype, kan
slå den av dersom du ønsker det.
Bildestabilisator anbefales når kameraet er montert på et ettbeint stativ.
Solblenderen
Solblenderen
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder.
Feste solblenderen
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen
(
) med tilpassingsmerket for solblenderen
(
) og drei deretter solblenderen (
w
) til
merket er rettet inn med låsemerket for
solblenderen (—
{
).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan
forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt. Solblenderen kan
vendes og monteres på objektivet når den ikke skal brukes.
Objektivpleie
Objektivpleie
Objektivet går tilbake til største blenderåpning når det  ernes fra kameraet.
Oppbevar objektivet utenfor direkte sollys eller sett på objektivdekslene
for å beskytte objektivets innside.
Objektivet skal alltid støttes når du holder kameraet. Objektivfatningen
kan skades hvis du ikke følger denne forholdsregelen.
Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
Hold CPU-kontaktene rene.
Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte
å bruke objektivet umiddelbart og ta det med til et Nikon-autorisert
servicesenter for reparasjon.
Støv erning er vanligvis tilstrekkelig for å rengjøre objektivlinsenes glassfl ater.
For å  erne fi ngeravtrykk og andre fl ekker, bruker du litt etanol
eller objektivrengjøringsmiddel på en myk, ren bomullsklut eller
objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og utover med sirkelbevegelser.
Vær forsiktig så du ikke etterlater fl ekker eller berører glasset med fi ngrene.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre
objektivet.
Solblenderen eller nøytral farge-fi ltre (NC) kan brukes til å beskytte det fremre
linseelementet.
• Fest de fremre og bakre objektivdekslene før du plasserer objektivet i
objektivvesken.
Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på
et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av
armert plast skades eller deformeres.
• Raske temperaturendringer kan føre til skadende kondens på innsiden
og utsiden av objektivet. Før du fl ytter objektivet fra varme til kalde
omgivelser eller lignende, plasser objektivet i vesken sin eller en plastpose
for å forlenge temperaturutligningen.
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
LC-67 67 mm objektivdeksel med trykklås
LF-4 Bakre objektivdeksel
HB-82 Solblender med bajonettfatning
• CL-1022 Objektivveske
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
67 mm fi ltre med skrufatning
Svenska
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner
och kamerans handbok.
Obs!: Detta objektiv stöder inte digitala SLR-kameror i D2-serien, D1-serien,
D200, D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D5100, D5000,
D3200, D3100 eller D3000 eller SLR-fi lmkameror. Vid användning med D5,
D750, D610, D600, D5500, D5300 eller D3300, se till att kamerans fi rmware
har uppdaterats till senaste versionen.
För säkerhets skull
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull”
innan du använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan
läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
A
VARNING
VARNING
Demontera eller modifi era inte produkten.
Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller
annan olycka.
annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller
andra skador.
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger,
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger,
rök, värme eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans
rök, värme eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans
strömkälla.
strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
Håll torr.
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller
gas såsom propan, bensin eller aerosoler.
gas såsom propan, bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller
brand.
Titta inte direkt solen eller en annan stark ljuskälla genom
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom
objektivet eller kameran.
objektivet eller kameran.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel
på produkten. Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk.
Om ett barn sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart
sjukvården.
Hantera inte med bara händerna platser med extremt höga
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga
eller låga temperaturer.
eller låga temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller
köldskador.
A
A
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på
produktens interna delar.
Lämna inte produkten en plats där den utsätts för extremt
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt
höga temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon
höga temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon
eller i direkt solljus.
eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på
produkten.
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet.
Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön
som kan inträff a vid felaktig kassering.
Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Objektivets delar
Objektivets delar
q
Motljusskydd
w
Justeringsmarkering för motljusskydd
e
Låsmarkering för motljusskydd
r
Monteringsmarkering för motljusskydd
t
Zoomring
y
Brännviddsskala
u
Markering för brännviddsskala
i
Fokusring
o
Objektivets monteringsmarkering
!0
Objektivets gummimonteringspackning
!1
CPU-kontakter
!2
Väljare för vibrationsreducering
!3
Fokuslägesväljare
Fokusering
Fokusering
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om
kamerafokuslägen, se kamerans handbok).
Kamerafokusläge
Kamerafokusläge
Objektivets fokuslägesväljare
Objektivets fokuslägesväljare
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autofokus med
manuell styrning
(AF-prioritet)
Autofokus med
manuell styrning
(manuell
prioritet)
Manuell
fokusering med
elektronisk
avståndsmätare
MF Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare
A/M- och M/A-lägen
M/A (manuell prioritet): Autofokus kan omedelbart åsidosättas genom att
vrida på objektivets fokusring.
A/M (AF-prioritet): Som ovan, förutom att fokusringen måste vridas längre
innan autofokus åsidosätts. Välj detta alternativ för att lägga större vikt på
autofokus.
Autofokus med manuell styrning
För att använda manuell fokusering i autofokusläge:
z Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x Fokusera.
När kameran är i autofokusläge kan autofokus åsidosättas
genom att vrida på objektivets fokusring medan avtryckaren
trycks ned halvvägs (eller, om kameran är utrustad med en
AF-ON-knapp, medan AF-ON-knappen hålls intryckt). För att
fokusera om med autofokus, tryck ned avtryckaren halvvägs
eller tryck på AF-ON-knappen igen.
Innan du fokuserar, slå på kameran eller starta om väntelägestimern
genom att trycka ned avtryckaren halvvägs. Om kameran är avstängd eller
väntelägestimern har löpt ut kan fokus inte justeras med fokusringen, och
om zoomringen vrids går motivet ur fokus. Välj längre väntelägestider för
optimala resultat när manuell fokusering används.
Användare av kameror i D4-serien, D3-serien, D810-serien, D800-serien,
Df, D700, D300-serien, D7200, D7100, D7000 eller D5200 bör notera att
om väntelägestimern tillåts att löpa ut ändras fokuspositionen när timern
startas om. Fokusera om innan fotograferingen. Längre vänteslägestider
rekommenderas i situationer där du kanske inte utlöser slutaren omedelbart
efter fokuseringen.
Zoom
Zoom
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och
komponera bilden.
Skärpedjup
Skärpedjup
Skärpedjupet kan granskas med kamerans granskningsfunktion för skärpedjup.
Bländare
Bländare
Bländaren justeras med kamerakontrollerna. Bildhastigheten kan minska
vid vissa bländare.
Inbyggda blixtenheter
Inbyggda blixtenheter
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en
inbyggd blixtenhet, ta bort motljusskyddet för att förhindra vinjettering.
Brännvidderna som inbyggda blixtar kan användas med varierar beroende
på kameran; se kamerans handbok. Periferibelysningen kan minska om
inbyggda blixtar används vid kortare brännvidder.
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa som orsakas av kameraskakningar,
vilket möjliggör slutartider upp till 4,5 bländarsteg längre än som annars
skulle vara fallet, vilket ökar intervallet av tillgängliga slutartider. VR:s eff ekter
på slutartiden mäts i läget NORMAL i enlighet med standarder från Camera
and Imaging Products Association (CIPA); Objektiv med FX-format mäts med
digitalkameror med FX-format, och objektiv med DX-format med kameror
med DX-format. Zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
Använda vibrationsreduceringsomkopplaren
Välj OFF för att stänga av vibrationsreducering.
Välj NORMAL för förstärkt vibrationsreducering vid
fotografering av stillastående motiv. Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren trycks ned halvvägs.
Välj SPORT för att fotografera idrottare eller andra motiv
som rör sig snabbt och oförutsägbart. Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren trycks ned halvvägs.
Använda vibrationsreducering: Noteringar
När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och
vänta tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren
hela vägen.
När vibrationsreducering är aktiverad kan bilden i sökaren vingla efter att
slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.
SPORT rekommenderas för panoreringsbilder, men NORMAL stöds också.
• I lägena NORMAL och SPORT används vibrationsreducering endast på
rörelser som inte är en del av en panorering (om kameran panoreras
horisontellt, till exempel, används vibrationsreducering endast på
vertikala skakningar).
Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering
är aktiverat. Om strömmen till objektivet bryts medan vibrationsreducering
är på kan objektivet skallra när det skakas. Detta betyder inte att något är
fel, och det kan åtgärdas genom att montera tillbaka objektivet och slå på
kameran.
Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering
medan blixten laddas.
Vibrationsreducering rekommenderas generellt när kameran är monterad
på ett stativ, men du kanske föredrar att stänga av det beroende på
fotograferingsförhållandena och typen av stativ.
Vi rekommenderar att vibrationsreducering aktiveras när ett enbensstativ
används.
Motljusskyddet
Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering () med
motljusskyddets justeringsmarkering
( ) och vrid sedan motljusskyddet (
w
)
tills -markeringen är uppriktad mot
motljusskyddets låsmarkering (—{).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid -symbolen
och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt monterat kan
vinjettering inträff a. Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det
inte används.
Objektivskötsel
Objektivskötsel
Objektivet återgår till maximal bländare när det tas bort från kameran.
Skydda objektivets inre delar genom att inte förvara det i direkt solljus,
eller sätt tillbaka objektivlocken.
Stöd alltid objektivet när du håller i kameran. Om denna försiktighetsåtgärd
inte följs kan det leda till skador på objektivfästet.
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
Håll CPU-kontakterna rena.
Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta
omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-
auktoriserad serviceverkstad för reparation.
Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
För att ta bort smuts och fi ngeravtryck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk
och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att du
inte lämnar fl äckar eller rör vid glaset med fi ngrarna.
Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
Motljusskyddet eller Neutral Color (NC)-fi lter kan användas för att skydda
det främre objektivelementet.
Sätt fast det främre och bakre locket innan du placerar objektivet i sin
väska.
Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en
sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.
Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti
och utanpå objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall
omgivning eller tvärt om, placera den i sin väska eller en plastpåse för att
bromsa temperaturförändringen.
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
LC-67 67 mm främre objektivlock som knäpps på plats
LF-4 Bakre objektivlock
HB-82 Motljusskydd med bajonettfattning
• CL-1022 Objektivväska
Kompatibla tillbehör
Kompatibla tillbehör
67 mm skruvfi lter
Specifi kationer
Specifi kationer
Typ
Typ Typ E AF-P-objektiv med inbyggd CPU och
F-fattning
Brännvidd
Brännvidd 70 – 300 mm
Största bländare
Största bländare f/4.5 – 5.6
Objektivets
Objektivets
konstruktion
konstruktion
18 element i 14 grupper (inklusive 1 ED-linselement)
Bildvinkel
Bildvinkel Nikon digitala systemkameror i FX-format:
34°20
c
– 8°10
c
Nikon digitala systemkameror i DX-format:
22°50
c
– 5°20
c
Brännviddsskala
Brännviddsskala Graderad i millimeter (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fokusering
Fokusering Nikons Internal Focusing (IF)-system med autofokus
kontrollerad av en stegmotor och separat fokusring
för manuell fokusering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering Linsförskjutning med voice coil motors (VCMs)
Minsta fokusavstånd
Minsta fokusavstånd 1,2 m från fokalplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad
Diafragmablad 9 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma
Diafragma Automatisk elektronisk bländarstyrning
Bländarområde
Bländarområde 70 mm brännvidd: f/4.5 32
300 mm brännvidd: f/5.6 40
Filterstorlek
Filterstorlek 67 mm (P = 0,75 mm)
Mått
Mått Ca 80,5 mm maximal diameter × 146 mm
(avstånd från kamerans objektivmonterings äns)
Vikt
Vikt Ca 680 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda
för denna produkt när som helst och utan föregående meddelande.
Suomi
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran
käyttöopas.
Huomaa: Tämä objektiivi ei tue seuraavia digitaalijärjestelmäkameroita
tai fi lmijärjestelmäkameroita: D2-sarja, D1-sarja, D200, D100, D90, D80,
D70-sarja, D60, D50, D40-sarja, D5100, D5000, D3200, D3100 ja D3000. Kun
sitä käytetään D5500:n, D5300:n tai D3300:n kanssa, varmista että kameran
laiteohjelma on päivitetty uusimpaan versioon.
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi
omaisuusvahingot ja itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta
käyttävien luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
VAROITUS
VAROITUS
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun
vahingon seurauksena.
vahingon seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun
tai muun loukkaantumisen.
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua,
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua,
kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun
loukkaantumisen.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen
tai tulipalon.
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
objektiivin tai kameran läpi.
objektiivin tai kameran läpi.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen
tai tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi
tukehtua. Jos lapsi nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla
erittäin korkea tai matala.
erittäin korkea tai matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja
tai paleltumisen.
A
A
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
valonlähteeseen.
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo on tulenlähde, ja se vahingoittaa tuotteen sisäosia.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on
erittäin korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
erittäin korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
tuotteen toimintahäiriön.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia
käyttäjiä:
Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään
haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita
ei hävitetä asianmukaisesti.
Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Objektiivin osat
Objektiivin osat
q
Vastavalosuoja
w
Vastavalosuojan kohdistusmerkki
e
Vastavalosuojan lukitusmerkki
r
Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
t
Zoomausrengas
y
Polttoväliasteikko
u
Polttovälin merkki
i
Tarkennusrengas
o
Objektiivin kiinnitysmerkki
!0
Objektiivin kumitiiviste
!1
CPU-liitännät
!2
Tärinänvaimennuskytkin
!3
Tarkennustilan kytkin
Tarkennus
Tarkennus
Tuetut tarkennustilat ilmoitetaan seuraavassa taulukossa (katso tiedot
kameran tarkennustiloista kameran käyttöoppaasta).
Kameran
Kameran
tarkennustila
tarkennustila
Objektiivin tarkennustilan kytkin
Objektiivin tarkennustilan kytkin
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Automaattitar-
kennus, jossa on
käsisäätömahdol-
lisuus
(AF-prioriteetti)
Automaattitar-
kennus, jossa on
käsisäätömahdol-
lisuus
(käsisäätöpriori-
teetti)
Käsitarkennus
elektronisen
etäisyysmittarin
avulla
MF Käsitarkennus elektronisen etäisyysmittarin avulla
A/M- ja M/A-tilat
M/A (käsisäätöprioriteetti): automaattitarkennus voidaan ohittaa
välittömästi kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta.
A/M (AF-prioriteetti): kuten edellä, paitsi että tarkennusrengasta on
kierrettävä pidemmälle automaattitarkennuksen ohittamiseksi. Valitse
tämä asetus luottaaksesi automaattitarkennukseen enemmän.
Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus
Käyttääksesi käsitarkennusta automaattitarkennustilassa:
z Liu’uta objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon A/M tai M/A.
x Tarkenna.
Kameran ollessa automaattitarkennustilassa automaattitarkennuksen
voi ohittaa kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta, kun laukaisin
on painettuna puoleenväliin (tai jos kamerassa on AF-ON-painike,
AF-ON-painikkeen ollessa painettuna). Voit tarkentaa uudelleen
automaattitarkennusta käyttäen painamalla laukaisimen puoleenväliin
tai painamalla AF-ON-painiketta uudelleen.
Ennen kuin tarkennat, kytke kamera päälle tai käynnistä valmiustila-ajastin
uudelleen painamalla laukaisin puoleenväliin. Jos kamera on pois päältä tai
valmiustila-ajastimen aika on kulunut loppuun, tarkennusta ei voi säätää
tarkennusrenkaalla, ja zoomausrenkaan kiertäminen tekee kohteesta epätarkan.
Valitse pidempiä valmiusaikoja saadaksesi parhaita tuloksia käsitarkennuksella.
D4-sarja, D3-sarja, D810-sarja, D800-sarja, Df-, D700-, D300-sarja, D7200-,
D7100-, D7000- tai D5200-kameran käyttäjien on hyvä huomata, että jos
valmiustila-ajastimen aika ehtii kulua loppuun, tarkennuskohta muuttuu,
kun ajastin käynnistetään uudelleen. Tarkenna uudelleen ennen kuvausta.
Pidempiä valmiustila-aikoja suositellaan tilanteisiin, joissa suljinta ei
välttämättä laukaista heti tarkennuksen jälkeen.
Zoomaus
Zoomaus
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kiertämällä zoomausrengasta ja
rajaa valokuva.
Syväterävyys
Syväterävyys
Syväterävyyttä voi esikatsella kameran syväterävyyden esikatselu -ominaisuuden
avulla.
Aukko
Aukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä. Kuvausnopeus saattaa laskea joillain
aukoilla.
Yhdysrakenteiset salamat
Yhdysrakenteiset salamat
Kun käytät yhdysrakenteisella salamalla varustetun kameran yhdysrakenteista
salamaa, irrota vastavalosuoja estääksesi vinjetoinnin.
Polttovälit, joilla yhdysrakenteisia salamalaitteita voidaan käyttää, vaihtelevat
kameran mukaan; katso kameran käyttöoppaasta. Reuna-alueiden valaistus
voi vähentyä, jos yhdysrakenteisia salamalaitteita käytetään lyhyemmillä
polttoväleillä.
Tärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus (VR) vähentää kameran tärähtämisestä johtuvaa liike-
epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 4,5 askelta pidempi kuin
tavallisesti, mikä lisää käytettävissä olevien suljinaikojen määrää. VR:n
vaikutus suljinaikaan on mitattu NORMAL-tilassa kamera- ja kuvalaitealan
järjestö CIPA:n (Camera and Imaging Products Association) standardien
mukaisesti; FX-kokoiset objektiivit on mitattu käyttämällä FX-kokoisia
digitaalikameroita ja DX-kokoiset objektiivit käyttämällä DX-kokoisia
kameroita. Zoom-objektiivit on mitattu suurimmalla zoomauksella.
Tärinänvaimennuksen kytkimen käyttäminen
Valitse OFF kytkeäksesi tärinänvaimennuksen pois päältä.
Valitse NORMAL käyttääksesi tehostettua tärinänvaimennusta,
kun valokuvaat paikallaan olevia kohteita. Tärinänvaimennus
aktivoituu, kun laukaisinpainike painetaan puoleenväliin.
Valitse SPORT valokuvatessasi urheilijoita ja muita nopeasti
ja arvaamattomasti liikkuvia kohteita. Tärinänvaimennus
aktivoituu, kun laukaisinpainike painetaan puoleenväliin.
Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna
etsimen kuvan vakautua ennen kuin painat laukaisimen pohjaan asti.
Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimessä näkyvä kuva saattaa heilua
sulkimen laukaisun jälkeen. Tämä ei ole merkki viasta.
• Asetusta SPORT suositellaan panorointiin, mutta myös asetusta NORMAL voi
käyttää.
• Tiloissa NORMAL ja SPORT tärinänvaimennusta sovelletaan vain liikkeeseen, joka
ei kuulu panorointiin (jos kameraa panoroidaan esimerkiksi vaakasuunnassa,
tärinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan tärinään).
Älä kytke kameraa pois päältä tai irrota objektiivia, kun tärinänvaimennus
on käytössä. Jos objektiivin virta katkaistaan, kun tärinänvaimennus on
päällä, objektiivi saattaa helistä, kun sitä ravistetaan. Kyse ei ole viasta,
ja helinän voi korjata kiinnittämällä objektiivin takaisin paikalleen ja
kytkemällä kameran päälle.
Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan
käytöstä salaman latautumisen ajaksi.
Tärinänvaimennusta suositellaan yleensä silloin, kun kamera on kiinnitetty
jalustaan, vaikka kuvausolosuhteista ja jalustan tyypistä riippuen voi
joskus olla parempi kytkeä se pois päältä.
Suosittelemme, että otat tärinänvaimennuksen käyttöön käyttäessäsi
yksijalkaista jalustaa.
Vastavalosuoja
Vastavalosuoja
Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia.
Vastavalosuojan kiinnitys
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki
(
) vastavalosuojan kohdistusmerkin
(
) kanssa ja kierrä suojaa (
w
), kunnes
-merkki on kohdakkain vastavalosuojan
lukitusmerkin (
{
) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia
saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla. Kun vastavalosuojaa ei
käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin.
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
• Objektiivi palautuu suurimpaan aukkoon, kun se irrotetaan kamerasta.
Suojataksesi objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta
auringonvalolta tai aseta objektiivin suojukset paikalleen.
Tue objektiivia aina, kun pidät kameraa. Jos tätä varotoimea ei noudateta,
objektiivin kiinnike voi vahingoittua.
Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie
objektiivi korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
Poista tahrat ja sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai
linssinpuhdistusliina pieneen määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta
ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä
tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
Vastavalosuojaa tai neutraalivärisuotimia voi käyttää objektiivin etuelementin
suojaamiseksi.
Kiinnitä etu- ja takasuojukset ennen kuin asetat objektiivin koteloonsa.
Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen.
Älä säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen
koimyrkyn kanssa.
Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista nesteen
tiivistymistä objektiivin sisä- ja ulkopuolella. Sijoita objektiivi koteloonsa
tai muovipussiin lämpötilan muutoksen hidastamiseksi ennen objektiivin
tuomista lämpimästä ympäristöstä kylmään tai päinvastoin.
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
LC-67 67 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus
LF-4 Objektiivin takasuojus
• HB-82 Vastavalosuoja
• CL-1022 Objektiivikotelo
Yhteensopivat lisävarusteet
Yhteensopivat lisävarusteet
67 mm:n kierrettävät suotimet
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi E-tyypin AF-P-objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
mikroprosessori ja F-bajonetti
Polttoväli
Polttoväli 70 – 300 mm
Suurin aukko
Suurin aukko f/4.5 – 5.6
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne 18 elementtiä 14 ryhmässä (mukaan lukien 1 ED-
linssielementti)
Kuvakulma
Kuvakulma Nikonin FX-koon D-SLR-kamerat:
34°20
c
– 8°10
c
Nikonin DX-koon D-SLR-kamerat:
22°50
c
– 5°20
c
Polttoväliasteikko
Polttoväliasteikko Millimetrijako (70, 100, 135, 200, 300)
Zoomaus
Zoomaus Käsisäätöinen zoomaus erillisen
zoomausrenkaan avulla
Tarkennus
Tarkennus Nikonin sisäinen tarkennusjärjestelmä (IF), jossa
askelmoottorilla ohjattava automaattitarkennus
ja erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen
Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennus Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)
Lyhin tarkennusetäisyys
Lyhin tarkennusetäisyys 1,2 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellit 9 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin Automaattinen elektroninen aukon säätö
Aukkoalue
Aukkoalue 70 mm:n polttoväli: f/4.5–32
300 mm:n polttoväli: f/5.6–40
Suodinkoko
Suodinkoko 67 mm (P = 0,75 mm)
Mitat
Mitat Noin 80,5 mm:n suurin halkaisija × 146 mm
(etäisyys kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino Noin 680 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja
ja suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
Printed in Thailand
7MA0487G-04
Spesifi kasjoner
Spesifi kasjoner
Type
Type AF-P-objektiv av type E med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde
Brennvidde 70 – 300 mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning f/4,5 – 5,6
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon 18 elementer i 14 grupper (inkludert 1 ED
objektivelement)
Bildevinkel
Bildevinkel Nikon digitale speilrefl ekskameraer i FX-format:
34°20c – 8°10c
Nikon digitale speilrefl ekskameraer i DX-format:
22°50c – 5°20c
Brennviddeskala
Brennviddeskala Angitt i millimeter (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom Manuell zoom med separat zoomring
Fokusering
Fokusering Nikon innvendig fokuserings- (IF) system med
autofokus som styres av en pulsmotor og med
separat fokuseringsring for manuell fokusering
Bildestabilisator
Bildestabilisator Objektivforskyvning med stabiliseringsmotorer
Minste fokusavstand
Minste fokusavstand 1,2 m fra fokusplanet ved alle zoomposisjoner
Irisblenderblader
Irisblenderblader 9 (avrundet blenderåpning)
Irisblender
Irisblender Automatisk elektronisk blenderåpningskontroll
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde 70 mm brennvidde: f/4,5 – 32
300 mm brennvidde: f/5,6 – 40
Filterfatning
Filterfatning 67 mm (P=0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål Ca. 80,5 mm maksimal diameter × 146 mm
(avstand fra kameraets objektivmonterings ens)
Vekt
Vekt Ca. 680 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til
dette produktet når som helst og uten forvarsel.
Nikon Europe Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
AF-P NIKKOR
70-300mm f/4.5-5.6E ED VR
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výrobné číslo/
Nr seryjny
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/Data zakupu
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno aadresa zákazníka/Meno aadresa zákazníka/Nazwisko iadres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Výrobce/Výrobca/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet.
Hvis produktet under denne garantiperioden viser seg å være defekt på grunn av feil materiale eller utførelse, vil
vårt autoriserte servicenettverk innenfor Nikon Europe B.V.s salgsområde reparere produktet under vilkårene og
betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon forbeholder seg retten (etter sitt eget
forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen
som indikerer kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan
presenteres eller hvis informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje.
endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående
skriftlig samtykke fra Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon,
for å være i samsvar med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som
produktet opprinnelig ble utviklet og/eller produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
• skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale
hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet
som er uforenlig med gjeldene sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet.
skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller
personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller
forbrukerens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om
produkten under denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt
auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och
delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande)
att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot
som anger inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan
presenteras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage.
modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i
användarhandböckerna, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt
medgivande från Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder
än de som produkten ursprungligen konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda
produkten för dess normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande
korrekt användning och underhåll, eller montering eller användning av produkten som inte uppfyller de
säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning
eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort.
för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag
eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga,
gällande nationella lagar, och inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras
försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa
denna länk
https://www.europe-nikon.com/service/
Fi
Takuuehdot
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä
ostopäivästä lähtien. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja,
valtuutettu huoltotoimipaikkojen verkostomme Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta
työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai
korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai
kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä
olevat tiedot ovat puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
Tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen
myöntämää kirjallista lupaa.
• Tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
Tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä
aiheutuvat vahingot, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan
paikallisten tai kansallisten teknisten määräysten mukainen.
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
Vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen
käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden
mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten
vastaisesti.
Vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai
huolimattomuus.
• Tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi.
• Vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan
ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis
produktet i denne garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores
autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft
og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser. Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte
eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med
angivelse af købsdato, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller
hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden
forudgående skriftligt samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien
for produkterne.
Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket
som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets
normale formål, eller hvor anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og
vedligeholdelse, samt hvor installation eller anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende
sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller
forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller
personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og
ej heller på forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette
link
https://www.europe-nikon.com/service/
Cz
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního
zakoupení zařízení. Pokud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného
materiálu nebo vadou při výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti
Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci
apoužité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu
nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu a původní
faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejce.
Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo
nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon.
• náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného
souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosažení souladu s místními nebo národními technickými standardy
platnými v jakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít v případě:
poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému
než určenému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo
použití výrobku v rozporu s bezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá.
• poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným
použitím nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
• poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4.
Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva spotřebitele vůči prodejci, která
vyplývají z kupní smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím
tohoto odkazu
https://www.europe-nikon.com/service/
Sk
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosťou na celý jeden rok od
dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku
nekvalitného materiálu alebo spracovania, naša sieť autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja spoločnosti
Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov za prácu a náhradné
diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho vlastného uváženia) vymeniť alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu
ozakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie
uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktoré sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách,
a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, a to bez predchádzajúceho
písomného súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne technické normy v akejkoľvek inej
krajine ako v tých krajinách, pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ako
jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania
asprávnej údržby, ako aj na inštaláciu či použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných
vkrajine, v ktorej sa používa.
poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na
nesprávne použitie či nedbalosť.
• obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo
osoby.
• chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej legislatívy ani na právo
spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po
kliknutí na tento odkaz na webovú stránku
https://www.europe-nikon.com/service/
Pl
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne, obowiązującą przez jeden rok
od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady
materiałowej lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon Europe
B.V. przeprowadzą naprawę produktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani
części. Firma Nikon zastrzega sobie prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz z produktem wypełnionej karty
gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli
przedłożenie wyżej wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte są
niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
modyfikacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie
opisane w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do
gwarancji produktów.
żadnych uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami
technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo
zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególności, niestosowanie produktu
zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakresie właściwego
użytkowania i odpowiedniej konserwacji, a także instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie z normami
bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice, wodę, ogień, błędne
użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
uszkodzeń wynikających z napraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje
serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu z którym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta wynikające z obowiązującego
właściwego prawa krajowego ani na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające z zawartej
umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w Internecie pod następującym adresem
https://www.europe-nikon.com/service/
SA
S
LE
LE
LE
................
SAMPLE
kaan nimi ja osoite/Kundens navn og ad
zwisko iadres klienta
/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forha
..............
...................................................................
s namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
eno aadre
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca/
r/Distributör/Maahantuoj
ope

Summary of content (2 pages)