使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。 AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. 使用説明書 P. 2 User’s Manual P. 12 Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI Printed in Thailand 7MAA65F4-02 Manuale d'uso P. 88 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Σελ.
Jp 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安 全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記 載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を 示しています。 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損 害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は 感電注意)が描かれています。 記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場 合は分解禁止)が描かれています。 記号は、行為を強制すること(
警告 分解禁止 接触禁止 すぐに 修理依頼を 分解したり修理・改造をしないこと 感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。 落下などによって破損し、内部が露出したときは、 露出部に手を触れないこと 感電したり、破損部でケガをする原因となります。 カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサー ビス機関に修理を依頼してください。 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、速 電池を取る やかにカメラの電池を取り出すこと すぐに 修理依頼を そのまま使用すると火災、やけどの原因となりま す。 電池を取り出す際、やけどに充分注意してくだ さい。電池を抜いて、販売店またはニコンサービス 機関に修理を依頼してください。 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしな いこと 水かけ禁止 発火したり感電の原因となります。 引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の 爆発や火災の原因と 使用禁止 発生する場所で使用すると、 なります。 Jp 注意 感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 放置禁止 製品は幼児の手
Jp ■ 各部の名称 LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 4 1 フード(P. 8) 2 フード取り付け指標(P. 8) 3 フードセット指標(P. 8) 4 フード着脱指標(P. 8) 5 ズームリング(P. 5) 6 焦点距離目盛(P. 5) 7 焦点距離目盛指標 8 距離目盛 9 距離目盛基準線 0 フォーカスリング(P. 6) a レンズ着脱指標 b レンズマウントゴムリング (P. 9) c CPU 信号接点(P. 9) d フォーカスモード切り換え スイッチ(P. 6) e 手ブレ補正スイッチ(P. 7) f 手ブレ補正モード切り換え スイッチ(P. 7) g ズームロックスイッチ(P.
このたびは DX ニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。このレンズは、ニコン DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D300 シリーズ、D90 など)専用です。 ニコン DX フォーマットでの撮影画角は、35mm 判換算で焦点距離の約 1.5 倍の焦点距離に相当する画角になります。 ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。 ■ 主な特長 ■ ズーミングと被写界深度 ・ 手ブレ補正機能を使用すると、使わないときと比べ 3.
Jp ■ ピント合わせの方法(図 A) ■ 手ブレ補正機能 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピン ト合わせが選択できます。 手ブレ補正機能の概念図 カメラの フォーカス モード AF MF レンズのフォーカスモード M/A 高 M マニュアル優先 マニュアルフォーカス オートフォーカス (フォーカスエイド可) マニュアルフォーカス (フォーカスエイド可) 周 波 数 カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説 明書をご覧ください。 M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード) の使い方 レンズのフォーカスモード切り換えスイッチ d を [M/A]にセットします。 2 AF(オートフォーカス)撮影時、カメラのシャッ ターボタンを半押ししたまま、あるいは AF 作動 (AF-ON)ボタンを保持したまま、フォーカスリン グ0を手で回転させると、瞬時に MF(マニュアル フォーカス)撮影が行えます。 3 カメラのシャッターボタンの半押しや AF 作動ボタ ンを再度操作すると AF(オートフォーカス)で撮 影が可能となります。 1 オートフォーカスが苦手な被写体につ
手ブレ補正スイッチの使い方(図 B) ON: シャッターボタンを半押しすると、手ブレ OFF: を補正します。ファインダー像のブレも補 正するため、ピント合わせが容易で、フレー ミングしやすくなります。 手ブレを補正しません。 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方(図 C) 手ブレ補正スイッチを[ON]にし、手ブレ補正モード 切り換えスイッチを設定します。 NORMAL: 主に、通常の手ブレを補正します。流し撮 ACTIVE: りでも手ブレを補正します。 乗り物に乗っている等、揺れの激しい条件 でのブレから通常の手ブレまで補正しま す。このモードでは流し撮り自動検出は行 いません。 Jp 手ブレ補正使用時のご注意 ・ シャッターボタンを半押し後、ファインダー像が安定 してから撮影することをおすすめします。 ・ 手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファイ ンダー像がわずかに動くことがありますが、異常では ありません。 ・ 流し撮りする場合は、必ず NORMAL モードにしてく ださい。NORMAL モードでは、流し撮りなどでカメ ラの向きを大きく変えた場合、流した方向の手ブレ補 正は機能
Jp ■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 ■ フードの使い方 ・ 撮影距離 0.6m 以上で使用してください。 ・ ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外し て使用してください。 ※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの 光がレンズのフードや、焦点距離、撮影距離によって はレンズの先端でさえぎられて影になり、写真に映り 込む現象です。 画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護 にも役立ちます。 カメラ ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離 D7000/ ・ 焦点距離18mmでは撮影距離1.0m以上。 D300 シリーズ / ・ 焦点距離 24mm 以上は制約なし。 D200/D100 ・ 焦点距離 24mm/35mm では撮影距離 D90/D80 1.0m 以上。 ・ 焦点距離 50mm 以上は制約なし。 D70 シリーズ / D5100/D5000/ D3100/D3000/ ・ 焦点距離24mmでは撮影距離1.
■ レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ・ CPU 信号接点cは汚さないようにご注意ください。 ・ レンズマウントゴムリング b が破損した場合は、そ のまま使用せず販売店またはニコンサービス機関に 修理を依頼してください。 ・ レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてくださ い。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に 無水アルコール(エタノール)または市販のレンズク リーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻 状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭い てください。 ・ シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用し ないでください。 ・ レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NCフィルター をお使いいただけます。また、レンズのフードも役立 ちます。 ・ レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップ と裏ぶたを取り付けてください。 ・ フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでくだ さい。 ・ レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐ ために、高温多湿のところを避けて風通しのよい場所 に保管してください。また、直射日光のあたるとこ ろ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてくださ
Jp ■仕 様 ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、 AF-S DX ニッコールズームレンズ(ニ コンデジタル一眼レフカメラ[ニコ ン DX フォーマット]専用) 焦点距離: 18 mm―200 mm 最大口径比: 1:3.5―5.6 レンズ構成: 12 群 16 枚(非球面レンズ 3 枚、ED レン ズ 2 枚) 画角: 76°―8° 焦点距離目盛: 18、24 、 35、50、70、135、200mm 撮影距離情報: カメラへの撮影距離情報出力可能 ズーミング: ズームリングによる回転式 ピント合わせ: IF(ニコン内焦)方式、超音波モー ターによるオートフォーカス、マ ニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター(VCM)によ るレンズシフト方式 撮影距離目盛: ∞∼ 0.5 m(3 ft 併記) 最短撮影距離: 撮像面から 0.5 m(ズーム全域) 絞り羽根枚数: 7 枚(円形絞り) 絞り方式: 自動絞り 絞りの範囲: 焦点距離 18 mm 時 f/3.5―22、 200 mm 時 f/5.6―36 測光方式: 開放測光 アタッチメントサイズ: 72 mm(P=0.
■ 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について Jp 広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮影 時には注意が必要です。 以下をお読みになって、オートフォーカス撮影にお役立てください。 D〈人物〉 1. フォーカスフレームに対して主要な被写体が 小さい場合 図 D のように、フォーカスフレーム内に遠くの建物 と近くの人物が混在するような被写体になると、背 景にピントが合い、人物のピント精度が低下する場 合があります。 2.
Notes on Safety Operations En En CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikonauthorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
• Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock. • When shooting with back-lighting, do not point the lens at the sun or allow sunlight to pass directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause a fire. • When the lens will not be used for an extended period of time, attach both front and rear lens caps and store the lens away from direct sunlight.
■ Nomenclature En En LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 14 1Lens hood (P. 22) 2Lens hood attachment index (P. 22) 3Lens hood setting index (P. 22) 4Lens hood mounting index (P. 22) 5Zoom ring (P. 16) 6Focal length scale (P. 16) 7Focal length index 8Distance scale 9Distance index line 0Focus ring (P. 17) aMounting index bLens mount rubber gasket (P. 22) cCPU contacts (P. 22) dFocus mode switch (P.
Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II lens. DX NIKKOR lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300-series and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format. Before using this lens, please read these instructions and refer to your camera’s User’s Manual.
■ Focusing, zooming, and depth of En En 16 field Before focusing, rotate the zoom ring 5 to adjust the focal length until the desired composition is framed. If your camera has a depth-of-field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be previewed through the camera viewfinder. • This lens is equipped with the Nikon Internal Focusing (IF) system. As the shooting distance decreases, the focal length also decreases.
■ Focusing (Fig. A) Set your camera’s focus mode selector according to the chart below: Camera focus mode AF MF Lens’ focus mode switch M/A M Autofocus Manual focus with manual (Focus assist is override available.) Manual focus (Focus assist is available.) 3 Press the shutter-release button halfway or the AF-ON button once again to cancel manual focus and resume autofocus. Getting good results with autofocus En Refer to “Notes on using wide- or super wideangle AF NIKKOR lenses” (P. 26).
■ Vibration reduction mode En En When taking panning shots Basic concept behind vibration reduction High Number of vibrations Camera shake Camera shake when taking pictures from a moving vehicle Setting the vibration reduction ON/ OFF switch (Fig. B) ON: Panning shots Low Low Strength of vibrations High Set the vibration reduction mode switch to NORMAL. Set the vibration reduction mode switch to ACTIVE.
Setting the vibration reduction mode switch (Fig. C) Set the vibration reduction ON/OFF switch to ON and choose a vibration reduction mode with the vibration reduction mode switch. NORMAL:The vibration reduction mechanism primarily reduces the effects of camera shake. The effects of camera shake are also reduced with horizontal and vertical panning.
En En 20 • Do not turn the camera off or remove the lens from the camera while vibration reduction is operating. Failure to observe this note could result in the lens sounding and feeling as if an internal component is loose or broken when it is shaken. This is not a malfunction. Turn the camera on again to correct this. • With cameras featuring a built-in flash, vibration reduction does not function while the built-in flash is charging.
■ The built-in flash and vignetting • The built-in flash cannot be used over distances of less than 0.6 m (2.0 ft.). • To prevent vignetting, do not use the lens hood. * Vignetting is the darkening of the corners around the image that occurs when light emitted by the flash is obstructed by the lens hood, or by the lens barrel depending upon the focal length or shooting distance. Cameras Supported focal length/ Shooting distance D7000/ • 18mm/1 m (3.3 ft.
En En ■ Using the lens hood The lens hood blocks light rays that have harmful effects on pictures. It also helps to protect the glass surface of the lens. Attaching the hood • Be sure that the lens hood mounting index (C) is aligned with the lens • To facilitate attachment or removal of the hood, hold it by the lens hood attachment index (A) rather than its outer edge. • If the lens hood is not correctly attached, vignetting may occur.
• When storing the lens in its flexible lens pouch, attach both the front and rear lens caps. • When the lens is mounted on a camera, do not pick up or hold the camera and lens by the lens hood. • When the lens will not be used for an extended period of time, store it in a cool, dry place to prevent mold and rust. Be sure to store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene. • Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.
En En 24 ■ Specifications Type of lens: G-type AF-S DX ZoomNIKKOR lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount (specially designed for use with Nikon digital-SLR— Nikon DX format—cameras) Focal length: 18mm-200mm Maximum f/3.5-5.
Approximately 77 mm (dia.) × 96.5 mm (extension from the camera’s lens-mounting flange) Weight: Approximately 565 g (19.9 oz) Specifications and designs are subject to change without notice or obligation on the part of the manufacturer.
En En ■ Notes on using wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses. 1. When the main subject in the focus D A person standing in front of a brackets is relatively small distant background When a person standing in front of a distant background is positioned within the focus brackets, as shown in Fig. D, the background may be in focus, while the subject is out of focus. 2.
(2) Set the camera’s focus mode to manual focus and focus manually on the subject. Refer to “Getting Good Results with Autofocus” in the camera’s User’s Manual.
Hinweise für sicheren Betrieb En En De ACHTUNG Keinesfalls zerlegen. Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken. Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw.
■ Nomenklatur LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 Gegenlichtblende (S. 34) 2 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende (S. 34) 3 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende (S. 34) 4 Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (S. 34) 5 Zoom-Einstellring (S. 31) 6 Brennweitenskala (S.
En En De Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-200mm 1:3,5-5,6G ED VR II entgegenbringen. DX-NIKKOR-Objektive sind speziell für die Verwendung mit digitalen Nikon-Spiegelreflexkameras mit DX-Bildformat konstruiert, wie etwa der D300-Serie und der D90. Der Bildwinkel des Objektivs entspricht bei Verwendung an einer DX-Format-Kamera dem eines Objektivs mit der ca. 1,5-fachen Brennweite an einer Kleinbildkamera.
■ Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe Stellen Sie vor dem Scharfstellen mit dem Zoomring die Brennweite so ein, dass Sie im Sucher den gewünschten Bildausschnitt sehen. Bei Kameras, die mit einer Abblendtaste ausgestattet sind, kann die Tiefenschärfe vor dem Auslösen im Sucher beurteilt werden. • Diese Objektiv ist mit einer Innenfokussierung (IF; internal focusing) ausgestattet. Bei niedrigen Entfernungseinstellungen nimmt auch die Brennweite ab.
■ Bildstabilisator En En ON: Hoch De Einstellen des Bildstabilisatorschalters ON/OFF (Abb. B) Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators Frequenz der Vibrationen Kameraverwacklungen Starke Kameraverwacklung bei Aufnahmen aus einem fahrenden Fahrzeug OFF: Kameraschwenks Niedrig Niedrig Stärke der Vibrationen Einstellen des Bildstabilisatorschalters (Abb. C) Hoch Stellen Sie den VR-Modus-Schalter auf NORMAL. Stellen Sie den VR-Modus-Schalter auf ACTIVE.
Hinweise zum Bildstabilisator • Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst dann den Auslöser ganz nach unten. • Aufgrund der Eigenschaften des Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das Bild im Sucher nach dem Auslösen unter Umständen verschwommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. • Stellen Sie den VR-Modus-Schalter auf NORMAL, wenn Sie vorhaben, Schenkaufnahmen zu machen.
En En De ■ Integriertes Blitzgerät und Abschattung* • Das integrierte Blitzgerät kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt werden. • Verwenden Sie beim Blitzen mit dem integrierten Blitzgerät keine Gegenlichtblende. * Abschattung tritt auf, wenn die Gegenlichtblende oder – je nach Brennweite und Entfernung – der Objektivtubus einen sichtbaren Schatten ins Motiv wirft.
■ Pflege des Objektivs • Halten Sie die CPU-Kontakte c stets sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette b sollten Sie das Objektiv bei einer Nikon-Servicestelle zur Reparatur abgeben. • Säubern Sie die Linsenobeflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optikreinigungsflüssigkeit anfeuchten.
■ Technische Daten En En De 36 Objektivtyp: AF-S-DX-NIKKOR-Objektiv vom Typ G mit integrierter CPU und F-Bajonettanschluss (speziell ausgelegt für den Gebrauch mit digitalen NikonSpiegelreflexkameras mit DX-Bildformat) Brennweite: 18 - 200 mm Lichtstärke: 1:3,5-5,6 Optischer 16 Linsen in 12 Gruppen Aufbau: (3 asphärische Linsen und 2 ED-Glas-Linsen) Bildwinkel: 76º-8º Brennweitenskala: 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200 mm Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera Zoomen: Manuell über separaten Zoomring Sch
■ Hinweise zum Gebrauch von Weitwinkel- und Superweitwinkel-AF-NIKKOR-Objektiven In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und Superweitwinkelobjektiven u. U. nicht erwartungsgemäß. D Eine Person vor einem weit entfernten Hintergrund 1. Das Hauptmotivelement ist zu klein für das AF-Messfeld De Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den Fokusmessfeld-Markierungen in Abb.
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité En Fr ATTENTION Ne pas démonter Tenir hors de portée des enfants Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de l'objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
■ Nomenclature LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 Parasoleil (P. 44) 2 Repère de fixation du parasoleil (P. 44) 3 Repère de réglage du parasoleil (P. 44) 4 Repère de montage du parasoleil (P. 44) 5 Bague de zoom (P. 41) 6 Échelle des focales (P. 41) 7 Repère des focales 8 Échelle des distances 9 Ligne de repère de la distance 0 Bague de mise au point (P. 41) a Repère de montage b Joint en caoutchouc de l'objectif (P.
En Fr 40 Nous vous remercions d'avoir choisi l'objectif AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Les objectifs DX NIKKOR sont spécialement conçus pour l'utilisation avec des appareils photo numériques Nikon SLR (format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif équivaut à environ 1,5× la focale en format 24 × 36 mm.
■ Mise au point, zoom et profondeur de champ Avant de mettre au point, faites pivoter la bague de zoom 5 pour régler la longueur focale jusqu'à ce que la composition souhaitée soit cadrée. Si votre appareil photo est doté d'une commande ou d'un levier d'aperçu de la profondeur de champ (stop-down), la profondeur de champ peut être prévisualisée à travers le viseur. • Cet objectif est équipé du système de mise au point interne Nikon (IF).
■ Mode de réduction de vibration En Concept de base sous-tendant la réduction de vibration Élevé Fr Nombre de vibrations Bougé de l'appareil photo Bougé de l'appareil photo en cas de prise de vue à partir d'un véhicule en mouvement Faible Intensité des vibrations Élevée Réglez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL. Réglez le commutateur de mode de réduction de vibration sur ACTIVE.
Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction de vibration • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée dans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur. • En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations, l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous relâchez le déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
■ Flash intégré et vignettage En Fr • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des distances inférieures à 0,6 m. • Pour éviter le vignetage, n'utilisez pas le parasoleil. * Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash est retenue par le parasoleil ou la monture de l'objectif, en fonction de la longueur focale ou de la distance de prise de vue.
■ Entretien de l'objectif • Il est important de nettoyer régulièrement les contacts électriques CPU c et de ne pas les endommager. • Si le joint en caoutchouc de l'objectif b est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage.
■ Caractéristiques Type d'objectif : En Fr Focale : Ouverture maximale : Construction optique : Objectif à zoom NIKKOR DX AF-S de type G avec CPU intégré et monture à baïonnette Nikon (spécialement conçu pour être utilisé sur des SLR Nikon numériques au format Nikon DX) 18mm-200mm f/3,5-5,6 16 éléments dans 12 groupes (3 lentilles asphériques et 2 lentilles ED) Angle de champ : 76º-8º Échelle des 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm focales : Informations de Communiquée à l'appareil photo distance : Commande d
■ Remarques sur l'utilisation d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR Dans les situations suivantes, l'autofocus peut ne pas fonctionner comme prévu lors de prises de vue avec un objectif grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR. D Une personne se trouvant devant un arrière-plan distant 1.
Notas sobre un uso seguro En Es PRECAUCIÓN No desarme el equipo No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.
■ Nomenclatura LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 Visera del objetivo (P. 54) 2 Marca de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 54) 3 Marca de ajuste de la visera del objetivo (P. 54) 4 Marca de montaje de la visera del objetivo (P. 54) 5 Anillo del zoom (P. 51) 6 Escala de la distancia focal (P. 51) 7 Índice de la distancia focal 8 Escala de la distancia 9 Línea de índice de distancia 0 Anillo de enfoque (P.
En Gracias por adquirir el objetivo AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Los objetivos DX de NIKKOR están especialmente diseñados para su uso con cámaras digitales SLR de Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato DX de Nikon, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5× de la distancia focal en formato 35mm. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara.
■ Enfoque, zoom y profundidad de campo Antes de enfocar, gire el anillo del zoom 5 para ajustar la distancia focal hasta encuadrar la composición que desee. Si su cámara dispone de un botón o una palanca de vista previa de profundidad de campo (parada), puede previsualizar la profundidad de campo a través del visor de la cámara. • Este objetivo dispone del sistema de enfoque interno (IF) de Nikon. A medida que disminuye la distancia de disparo, lo hace también la distancia focal.
■ Modo de reducción de la vibración Conceptos básicos de la reducción de la vibración Sacudidas de la cámara Número de vibraciones Es Alta En ON: Sacudidas de la cámara al hacer fotografías desde un coche en movimiento OFF: Tomas con barrido Baja Baja Intensidad de las vibraciones Cuando haga fotografías Cuando haga tomas con barrido Cuando haga fotografías desde un coche en movimiento Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y tambié
Notas sobre el uso de la reducción de vibración • Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a que se estabilice la imagen que aparece en el visor antes de pulsar por completo el disparador. • Debido a las características del mecanismo de reducción de la vibración, la imagen del visor puede aparecer borrosa después de soltar el disparador. No se trata de un mal funcionamiento. • Cuando tome panorámicas, asegúrese de que el interruptor de modo de reducción de vibración está en posición NORMAL.
■ Flash incorporado y viñeteado En Es • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias inferiores a 0,6 m. • Para evitar el viñeteado, no use el parasol del objetivo. * El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es obstruida por el parasol del objetivo, o el cilindro del objetivo, dependiendo de la distancia de disparo o la distancia focal.
■ Forma de cuidar el objetivo • Es importante mantener limpios los contactos CPU c y evitar que se dañen. • Si la junta de goma de montaje del objetivo b se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos.
■ Especificaciones En Es 56 Tipo de objetivo: Objetivo de tipo G AF-S DX con zoom NIKKOR con montaje de CPU y bayoneta de Nikon integrada (diseñado especialmente para su uso con cámaras digitales SLR de Nikon formato DX de Nikon) Distancia focal: 18mm-200mm Apertura f/3,5-5,6 máxima: Estructura del 16 elementos en 12 grupos objetivo: (3 lentes de objetivo esférico y 2 lentes ED) Ángulo de 76º-8º imagen: Escala de 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm distancia focal: Información de Salida a la cámara distancia:
■ Notas sobre el uso de objetivos gran angular o súper gran angular AF NIKKOR En las situaciones siguientes, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente con objetivos NIKKOR AF gran angular o súper gran angular. D Persona en pie con un fondo distante detrás 1. Si el sujeto principal de las horquillas de enfoque es relativamente pequeño Si la persona en pie con un fondo distante detrás queda dentro de las horquillas de enfoque, tal y como muestra la Fig.
Att notera för en säker hantering En Sv SE UPP! Montera inte isär kameran Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Om du rör vid delarna Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du skada dig. Reparationer ska endast utföras av kvalificerade tekniker.
■ Terminologi LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 Motljusskydd (S. 64) 2 Motljusskydd fästindex (S. 64) 3 Motljusskydd inställningsindex (S. 64) 4 Motljusskydd monteringsindex (S. 64) 5 Zoomring (S. 61) 6 Brännviddsskala (S. 61) 7 Brännviddsindex 8 Avståndsskala 9 Avståndsindex 0 Fokusring (S. 61) a Monteringsindikering b Gummipackning för montering av objektiv (S. 65) c CPU-kontakter (S.
En Tack för att du har köpt objektivet AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. DX NIKKOR-objektiv är särskilt utformade för att användas med Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300-serien och D90. Vid montering på kameror i Nikon DX-format motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans Användarhandbok.
■ Ställa in fokus, zoom och skärpedjup Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen 5 för att justera brännvidden så att du får med den önskade kompositionen. Om kameran har funktioner för förhandsgranskning av skärpedjupet kan du förhandsgranska skärpedjupet genom kamerans sökare. • Det här objektivet är utrustat med Nikons system för innerfokusering (IF). Om fotograferingsavståndet minskar, minskar också brännvidden. • Avståndsskalan visar inte det exakta avståndet mellan motivet och kameran.
■ Vibrationsreduktion Kameraskakning Antal vibrationer Sv Högt En Beskrivning av läget vibrationsreduktion Lågt Vibrationernas styrka OFF: Högt Ställ in vibrationsreduktionen till läget NORMAL. Ställ in vibrationsreduktionen till läget ACTIVE. Ställ in vibrationsreduktionen till läget NORMAL eller ACTIVE. Vid fotografering med Ställ in vibrationsreduktionen panoreringar till läget NORMAL. Vid fotografering från Ställ in vibrationsreduktionen ett fordon i rörelse till läget ACTIVE.
Att notera om vibrationsreducering • Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned avtryckaren helt. • På grund av vibrationsreduceringens mekaniska egenskaper kan bilden i sökaren bli suddig efter att avtryckaren släppts. Detta är inte något fel. • När du tar panoreringsbilder ska du tänka på att ställa in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL.
■ Inbyggd blixt och vinjettering En Sv • Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare avstånd än 0,6 m. • För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd. * Vinjettering är mörka hörn som syns runt bilden när ljuset från blixten hindras av motljusskyddet eller av objektivhuset, beroende på brännvidd eller fotograferingsavstånd.
■ Vård av objektivet • Var försiktig så att inte CPU-kontakterna c blir smutsiga eller skadas. • Om gummipackningen för monteringen av objektivet b skadats, besök hos närmaste auktoriserade återförsäljare eller ditt servicecenter för reparation. • Rengör objektivets ytor med en blåsborste. Använd en mjuk, ren bomullsduk eller linsduk fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och fettfläckar. Torka i en cirkulär rörelse från mitten och utåt.
■ Specifikationer Objektivtyp: En Sv Fokallängd: Maximal bländare: Linskonstruktion: G-typ AF-S DX NIKKOR zoomobjektiv med inbyggd CPU och Nikon-bajonettfattning (speciellt konstruerat för användning tillsammans med kameror i Nikon digital-SLR—Nikon DX-format) 18mm–200mm f/3,5–5,6 16 element i 12 grupper (3 asfäriska linser och 2 ED-linselement) Bildvinkel: 76º–8º Brännviddsskala: 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm Avståndsinformation: Visas i kamerahuset Zoomkontroll: Manuellt med separat zoomring Fokuser
■ Om att använda AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv I följande situationer kanske inte autofokus fungerar som förväntat när du använder AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv. D En person som står framför en bakgrund med långt avstånd 1.
Примечания по безопасности использования En ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разбирайте фотокамеру Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива может привести к получению травм. Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами. В случае повреждения корпуса фотокамеры или объектива в результате падения или другого происшествия отключите сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon.
■ Компоненты 1 2 3 4 LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 5 6 7 8 9 0 a b c d M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE e f g Бленда (стр. 74) Метка крепления бленды (стр. 74) Метка фиксации бленды (стр. 74) Установочная метка бленды (стр. 74) Кольцо зуммирования (стр. 71) Шкала фокусного расстояния (стр. 71) Метка фокусного расстояния Шкала расстояния Деление расстояния Фокусировочное кольцо (стр.
En Благодарим за приобретение объектива AF-S DX NIKKOR 18-200мм f/3,5-5,6G ED VR II. Объективы серии DX NIKKOR разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например, с фотокамерами серий D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5× в формате 35мм. До использования этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте Руководство пользователя.
■ Фокусировка, зуммирование и глубина резко изображаемого пространства Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования 5 для настройки фокусного расстояния, пока не будет достигнута требуемая компоновка кадра. Если фотокамера оборудована кнопкой или рычагом предварительного просмотра глубины резко изображаемого пространства, то глубину резко изображаемого пространства можно проверить через видоискатель фотокамеры. • Этот объектив оборудован системой внутренней фокусировки (IF) Nikon.
■ Режим подавления вибраций Больше En Основное понятие подавления вибраций Количество вибраций Дрожание фотокамеры OFF: Меньше Меньше Сила вибраций Больше Установите переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL. Установите переключатель режима подавления вибраций в положение ACTIVE.
Примечания по использованию подавления вибрации • После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину необходимо дождаться стабилизации изображения в видоискателе перед тем, как нажать спусковую кнопку затвора до конца. • Вследствие особенностей характеристик механизма подавления вибраций после того, как будет отпущена кнопка спуска затвора, изображение в видоискателе может оказаться смазанным. • При съемке панорамных снимков не забудьте установить переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL.
■ Встроенная вспышка и виньетирование En Ru • Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки с расстояний менее 0,6 м. • Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива. * Виньетирование – это затемнение углов изображения, возникающее при заграждении света вспышки блендой объектива или его оправой, в зависимости от фокусного расстояния или съемочного расстояния.
■ Уход за объективом • Не допускайте попадания грязи на контакты микропроцессора c или их повреждения. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива b обратитесь к авторизованному сервисному центру Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом. Для удаления грязи и пятен используйте мягкую, чистую хлопчатобумажная ткань или протирочную ткань для объектива, смоченную этанолом (алкоголем) или жидкостью для чистки линз.
■ Технические характеристики Тип объектива: En Ru 76 Фокусное расстояние: Максимальная диафрагма: Оптическая схема: Угол зрения: Шкала фокусного расстояния: Информация о расстоянии: Управление зуммированием: Фокусировка: Объектив с переменным фокусным расстоянием AF-S DX NIKKOR типа G со встроенным микропроцессором и байонетной оправой Nikon (разработана специально для использования с цифровыми фотокамерами Nikon SLR формата Nikon DX) 18мм-200мм f/3,5-5,6 16 элементов в 12 группах (3 асферические линзы
■ Примечания относительно использования широкоугольных и сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR В следующий условиях функция автофокуса может работать ненадлежащим образом при съемке с помощью широкоугольных или сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR. D Объект находится на фоне удаленных объектов заднего плана 1. Когда основной объект в фокусировочной рамке относительно мал Когда объект, находящийся на фоне удаленных объектов заднего плана, расположен в фокусировочной рамке, как показано на рис.
Veiligheidsvoorschriften En WAARSCHUWING Haal het toestel niet uit elkaar Buiten het bereik van kinderen houden Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van het objectief kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici.
■ Terminologie LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 Zonnekap (P. 84) 2 Bevestigings-index voor zonnekap (P. 84) 3 Instel-index voor zonnekap (P. 84) 4 Montage-index voor zonnekap (P. 84) 5 Zoomring (P. 81) 6 Schaal brandpuntsafstand (P. 81) 7 Index brandpuntsafstand 8 Afstandschaal 9 Afstandsindexlijn 0 Scherpstelring (P. 81) a Montage-index b Rubberen pakking van objectiefvatting (P. 85) c CPU-contacten (P.
En Gefeliciteerd met de aanschaf van een AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II-objectief. DX NIKKORobjectieven werden speciaal ontwikkeld voor gebruik met digitale Nikon SLR-camera's (Nikon DX-formaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wanneer het objectief is geplaatst op camera's van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat.
■ Scherpstellen, zoomen en scherptediepte Voor u scherpstelt, draait u aan de zoomring 5 om de brandpuntsafstand aan te passen tot de gewenste compositie gekadreerd is. Als uw camera is uitgerust met een knop of hendel voor een scherptedieptevoorbeeld (stop-down), kunt u een voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de zoeker van de camera. • Dit objectief is uitgerust met het Nikon Internal Focusing-systeem (IF). Naarmate de opnameafstand afneemt, neemt de brandpuntsafstand ook af.
■ Vibratiereductiestand Hoog En De ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie instellen (fig. B) Het basisconcept van vibratiereductie Aantal vibraties Cameratrilling ON: Cameratrillingen bij het fotograferen van een bewegend voertuig Panopnames Laag Nl Laag Intensiteit van de vibraties Hoog Zet de Vibratiereductiemodus-schakelaar op NORMAL. Zet de Vibratiereductiemodus-schakelaar op ACTIVE.
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie • Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt, wacht u totdat het beeld in de beeldzoeker stabiliseert alvorens u de ontspanknop verder indrukt. • Als een gevolg van de eigenschappen van vibratiereductie is het mogelijk dat het beeld in de beeldzoeker vaag wordt na het loslaten van de sluiterknop. Dit is geen storing. • Zet bij panorama-opnamen de vibratiereductiemodusschakelaar op NORMAL.
■ De ingebouwde flitser en vignettering En • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van minder dan 0,6 m. • Gebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap. * Vignetteren is het verduisteren van de hoeken rond een beeld, wat voorkomt wanneer het licht dat door de flitser wordt weergegeven, wordt belemmerd door de zonnekap of door het objectiefvat, afhankelijk van de brandpuntsafstand of de opnameafstand.
■ Onderhoud van het objectief • Zorg ervoor dat de CPU-contacten c niet vuil of beschadigd worden. • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting b is beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen. • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te verwijderen, gebruikt u een zachte, zuivere katoenen doek of een objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of objectiefreiniger.
■ Specificaties Type objectief: En Nl 86 G-type AF-S DX Zoom-NIKKORobjectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting (speciaal ontworpen voor gebruik met Nikon digitale SLR—Nikon DX-formaat— camera's) Brandpuntsafstand: 18mm-200mm Maximaal f/3,5-5,6 diafragma: Objectiefconstructie: 16 elementen in 12 groepen (3 asferische objectieven en 2 ED-objectiefelementen) Beeldhoek: 76º-8º Schaal 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm brandpuntsafstand: Afstandsinformatie: Doorgeven aan camerabody Zoombediening: Handma
■ Opmerkingen bij het gebruik van groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven In de volgende situaties is het mogelijk dat de autofocus niet werkt zoals verwacht bij het fotograferen met groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven. D Een persoon die voor een verafgelegen achtergrond staat 1. Wanneer het hoofdonderwerp binnen de scherpstelhaakjes relatief klein is Wanneer een persoon die voor een verafgelegen achtergrond staat binnen de scherpstelhaakjes wordt geplaatst zoals weergegeven in fig.
Note sulle operazioni di sicurezza En ATTENZIONE Non smontare Tenere lontano dalla portata dei bambini Toccando le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati.
■ Denominazione LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 Paraluce (p. 94) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 94) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 94) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 94) 5 Anello zoom (p. 91) 6 Scala lunghezze focali (p. 91) 7 Riferimento delle lunghezze focali 8 Scala delle distanze 9 Linea di riferimento distanza 0 Anello di messa a fuoco (p.
En Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Gli obiettivi DX NIKKOR sono appositamente studiati per essere impiegati con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la serie D300 e la D90. Quando è montato su fotocamere formato Nikon DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è approssimativamente pari a 1,5× la lunghezza focale nel formato 35mm. Prima di utilizzare l'obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il Manuale d'uso della fotocamera.
■ Messa a fuoco, zoom e profondità di campo Prima di mettere a fuoco, ruotare l'anello zoom 5 per regolare la lunghezza focale in modo da comporre l'immagine nel modo desiderato. Se la fotocamera è dotata di pulsante o leva di anteprima della profondità di campo (stop-down), è possibile verificare l'effettiva profondità di campo nel mirino. • Questo obiettivo è dotato del sistema di messa a fuoco interna Nikon (IF). La lunghezza focale diminuisce proporzionalmente alla distanza di ripresa.
■ Modo riduzione vibrazioni En Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni Interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni (Fig. B) ON: Alto Numero di vibrazioni Movimento fotocamera Movimento della fotocamera durante lo scatto di foto da un veicolo in movimento Impostazione del interruttore del modo riduzione vibrazioni (Fig.
Note sulla funzione riduzione vibrazioni • Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, attendere che l'immagine nel mirino si stabilizzi, quindi premere completamente il pulsante di scatto. • Le caratteristiche del meccanismo di riduzione delle vibrazioni possono rendere sfocata l'immagine nel mirino quando si rilascia il pulsante di scatto. Non si tratta di un malfunzionamento.
■ Flash incorporato e vignettatura En • Il flash incorporato non può essere utilizzato a distanze inferiori a 0,6 m. • Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell'immagine), non usare un paraluce. * La vignettatura è la riduzione della luminosità agli angoli dell'immagine che si verifica quando la luce emessa dal flash è ostacolata dal paraluce o dal barilotto dell'obiettivo, a seconda della lunghezza focale e della distanza di ripresa.
■ Cura e manutenzione dell'obiettivo • Fare attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU c. • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell'obiettivo b sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato più vicino. • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta.
■ Caratteristiche tecniche En It 96 Tipo di obiettivo: Obiettivo zoom AF-S DX NIKKOR tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon (appositamente studiato per l'utilizzo con fotocamere digitali SRL Nikon DX) Lunghezza 18mm-200mm focale: Apertura f/3,5-5,6 massima: Costruzione 16 elementi in 12 gruppi obiettivo: (3 lenti asferiche e 2 elementi ED) Angolo di campo: 76º-8º Scala lunghezze 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm focali: Dati distanze: Misurati sul riferimento del piano focale fotocamera Cont
■ Note sull'utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR, l'autofocus potrebbe non funzionare come previsto. D Presenza di una persona ferma con uno sfondo distante 1.
Σημειώσεις για τους Χειρισμούς ασφαλείας En ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή Φυλάσσετε μακριά από παιδιά Εάν αγγίξετε τα εσωτερικά τμήματα της φωτογραφικής μηχανής ή του φακού, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Οι επισκευές θα πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς.
■ Ονοματολογία LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 Σκίαστρο φακού (Σελ. 104) 2 Δείκτης προσάρτησης σκιάστρου φακού (Σελ. 104) 3 Δείκτης ρύθμισης σκιάστρου φακού (Σελ. 104) 4 Δείκτης θέσης σκιάστρου φακού (Σελ. 104) 5 Δακτύλιος zoom (Σελ. 101) 6 Κλίμακα εστιακής απόστασης (Σελ. 101) 7 Δείκτης εστιακής απόστασης 8 Κλίμακα απόστασης 9 Γραμμή δείκτη απόστασης 0 Δακτύλιος εστίασης (Σελ.
En Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το φακό AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Οι φακοί DX NIKKOR έχουν σχεδιαστεί ειδικά για χρήση με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR της Nikon (φορμά DX της Nikon), όπως τις μηχανές της σειράς D300 και D90. Όταν τοποθετείται σε φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX της Nikon, η οπτική γωνία του φακού ισοδυναμεί με περίπου 1,5× της εστιακής απόστασης στο φορμά 35mm.
■ Εστίαση, zoom και βάθος πεδίου Προτού εστιάσετε, περιστρέψτε το δακτύλιο zoom 5 για να προσαρμόσετε την εστιακή απόσταση, μέχρι να πετύχετε την επιθυμητή σύνθεση. Εάν η φωτογραφική μηχανή διαθέτει κουμπί ή μοχλό προεπισκόπησης βάθους πεδίου (μείωσης διαφράγματος), είναι δυνατή η προεπισκόπηση του βάθους πεδίου στο σκόπευτρο της φωτογραφικής μηχανής. • Αυτός ο φακός είναι εξοπλισμένος με το Σύστημα εσωτερικής εστίασης (IF) της Nikon. Καθώς η απόσταση λήψης μειώνεται, η εστιακή απόσταση μειώνεται επίσης.
■ Λειτουργία απόσβεσης κραδασμών Η βασική έννοια πίσω από την απόσβεση κραδασμών ON: Υψηλός En Κούνημα φωτογραφικής μηχανής Αριθμός κραδασμών Χαμηλός Gr Κούνημα της φωτογραφικής μηχανής κατά τη λήψη φωτογραφιών από ένα κινούμενο όχημα OFF: Πανοραμικές λήψεις Χαμηλή Ένταση κραδασμών Κατά τη λήψη πανοραμικών εικόνων Κατά τη λήψη φωτογραφιών από ένα κινούμενο όχημα Οι επιπτώσεις από το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής μειώνονται ενώ πατάτε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση, καθώς και τη στιγμή που απε
Σημειώσεις για τη χρήση της απόσβεσης κραδασμών • Αφού πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση, περιμένετε να σταθεροποιηθεί η εικόνα στο σκόπευτρο προτού πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι το τέρμα. • Εξαιτίας των χαρακτηριστικών του μηχανισμού απόσβεσης κραδασμών, η εικόνα που εμφανίζεται στο σκόπευτρο ενδέχεται να θαμπώσει μετά από την απελευθέρωση του κλείστρου. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία. • Κατά την πανοραμική λήψη, ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας απόσβεσης κραδασμών στη θέση NORMAL.
■ Ενσωματωμένο φλας και δημιουργία βινιέτας En • Το ενσωματωμένο φλας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αποστάσεις κάτω από 0,6 m. • Για να αποτρέψετε τη δημιουργία βινιέτας, μην χρησιμοποιήσετε το σκίαστρο φακού. * Φαινόμενο δημιουργίας βινιέτας ονομάζεται η μείωση της φωτεινότητας στις γωνίες γύρω από τη φωτογραφία που δημιουργείται όταν το φως που εκπέμπεται από το φλας μπλοκάρεται από το σκίαστρο φακού ή από το βαρέλι φακού, ανάλογα με την εστιακή απόσταση ή την απόσταση λήψης.
■ Φροντίδα του φακού • Μην αφήνετε τις επαφές CPU c να λερωθούν ή να υποστούν φθορά. • Εάν καταστραφεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος υποδοχής φακού b, απευθυνθείτε στον κοντινότερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon για επισκευή. • Καθαρίζετε τις επιφάνειες του φακού με ένα βουρτσάκιφυσητήρι. Για να απομακρύνετε σκόνη και λεκέδες, χρησιμοποιήσετε ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή πανάκι φακών εμποτισμένο με αιθυλική αλκοόλη (οινόπνευμα) ή καθαριστικό φακών.
■ Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος φακού: En Gr 106 Φακός AF-S DX Zoom-NIKKOR τύπου G με ενσωματωμένη CPU και μοντούρα μπαγιονέτ της Nikon (ειδικά σχεδιασμένος για χρήση με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR της Nikon - φορμά DX της Nikon) 18mm-200mm Εστιακή απόσταση: Μέγιστο f/3,5-5,6 διάφραγμα: Κατασκευή φακού: 16 στοιχεία σε 12 ομάδες (3 στοιχεία ασφαιρικού φακού και 2 στοιχεία φακού ED) Οπτική γωνία: 76°-8° Κλίμακα εστιακής 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm απόστασης: Πληροφορίες Έξοδος στη φωτογραφική μηχ
■ Σημειώσεις για τη χρήση ευρυγώνιων ή υπερευρυγώνιων φακών AF NIKKOR Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η αυτόματη εστίαση ενδέχεται να μην λειτουργήσει κατά το αναμενόμενο κατά τη λήψη με ευρυγώνιους ή υπερευρυγώνιους φακούς AF NIKKOR. D Όταν ένα άτομο στέκεται μπροστά από ένα μακρινό φόντο 1. Όταν το κύριο θέμα μέσα στις αγκύλες εστίασης είναι πολύ μικρό Όταν ένα άτομο που στέκεται μπροστά από ένα μακρινό φόντο βρεθεί μέσα στις αγκύλες εστίασης, όπως υποδεικνύεται στην Εικ.
Poznámky k bezpečnému provozu En UPOZORNĚNÍ Zařízení nerozebírejte Uchovávejte mimo dosah dětí Nedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu, může tak dojít k poranění. Opravy by měl provádět pouze kvalifikovaný technik. Pokud by v důsledku pádu či jiné nehody došlo k otevření fotoaparátu či objektivu, odpojte produkt a/nebo z něj vyjměte baterii a odneste jej do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován.
■ Názvosloví LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 Sluneční clona (str. 114) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 114) 3 Značka aretované polohy sluneční clony (str. 114) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 114) 5 Zoomový kroužek (str. 111) 6 Stupnice ohniskových vzdáleností (str. 111) 7 Značka pro odečítání ohniskové vzdálenosti 8 Stupnice vzdáleností 9 Značka pro odečítání vzdáleností 0 Zaostřovací kroužek (str.
En Děkujme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Objektivy NIKKOR DX jsou určeny speciálně pro digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon DX), například pro fotoaparáty řady D300 nebo D90. Při upevnění objektivu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhel objektivu ekvivalentní objektivu s 1,5 násobkem ohniskové vzdálenosti na kinofilmovém fotoaparátu resp. fotoaparátu formátu FX.
■ Zaostřování, zoomování a hloubka ostrosti Před zaostřováním otočte zoomovým kroužkem 5 a nastavte ohniskovou vzdálenost, až vytvoříte požadovanou kompozici. Pokud je váš fotoaparát vybaven tlačítkem či páčkou pro kontrolu hloubky ostrosti (zavření clony na pracovní hodnotu), je možné hloubku ostrosti zkontrolovat v hledáčku fotoaparátu. • Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního zaostřování Nikon (Internal Focusing, IF).
■ Režim redukce vibrací Vysoký En Nastavení spínače redukce vibrací (obr. B) Základní princip redukce vibrací Chvění fotoaparátu ON: Počet vibrací Chvění fotoaparátu při fotografování z jedoucího vozidla OFF: Panorámovací pohyby fotoaparátu Nízký Nastavení voliče režimu redukce vibrací (obr. C) Nízká Intenzita vibrací Vysoká Nastavte volič režimu redukce vibrací do polohy NORMAL. Nastavte volič režimu redukce vibrací do polohy ACTIVE.
Poznámky k použití redukce vibrací • Po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny počkejte, než se obraz v hledáčku ustálí. Teprve poté můžete tlačítko spouště stisknout úplně. • Vzhledem k vlastnostem mechanizmu redukce vibrací může být obraz v hledáčku po expozici snímku rozmazaný. Nejde o závadu. • Při panorámování snímků nastavte volič režimu redukce vibrací do polohy NORMAL. Při provádění výrazných panorámovacích pohybů dojde k automatickému vypnutí redukce vibrací ve směru panorámování.
■ Vestavěný blesk a vinětace En • Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než 0,6 m. • Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční clonu. * Vinětací se nazývá ztmavnutí okrajů obrazového pole, ke kterému dochází v závislosti na aktuální zaostřené vzdálenosti a ohniskové vzdálenosti objektivu v důsledku odstínění světla záblesku sluneční clonou nebo tubusem objektivu.
■ Péče o objektiv • Dbejte, aby nedošlo ke zašpinění či poškození kontaktů CPU c. • Pokud dojde k poškození gumového těsnění upevňovacího bajonetu objektivu b, je třeba požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. • Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy navlhčený v etanolu (alkohol) nebo v čističi na objektivy.
■ Specifikace Typ objektivu: En Ohnisková vzdálenost: Světelnost: Konstrukce objektivu: Cz 116 Redukce vibrací: Objektiv NIKKOR AF-S DX typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon (speciálně navržen pro použití s digitálními jednookými zrcadlovkami Nikon formátu Nikon DX) 18mm-200mm f/3,5-5,6 16 čoček/12 členů (3 asférické optické členy a 2 optické členy ze skel ED) 76°-8° 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm Obrazový úhel: Stupnice ohniskových vzdáleností: Informace o Přenášená do fotoaparátu vzdálenosti: Ov
■ Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých objektivů NIKKOR AF V následujících situacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekáváte, pokud fotografujete s širokoúhlými nebo extrémně širokoúhlými objektivy NIKKOR AF. D Osoba stojící před vzdáleným pozadím 1. Když je hlavní objekt v zaostřovacím poli relativně malý Když je osoba stojící před vzdáleným pozadím umístěna v zaostřovacím poli, jak je vidět na obr. D, může dojít k zaostření na pozadí, zatímco objekt bude rozostřen. 2.
Poznámky k bezpečnej prevádzke En UPOZORNENIE Nerozoberajte Uchovávajte mimo dosahu detí Dotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť k poraneniu. Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom servise spoločnosti Nikon.
■ Legenda LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 Slnečná clona objektívu (str. 124) 2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 124) 3 Značka umiestnenia tienidla objektívu (str. 124) 4 Značka upevnenia tienidla objektívu (str. 124) 5 Krúžok transfokátora (str. 121) 6 Stupnica ohniskovej vzdialenosti (str. 121) 7 Značka ohniskovej vzdialenosti 8 Stupnica vzdialenosti 9 Čiara značky vzdialenosti 0 Zaostrovací krúžok (str.
En Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Objektívy DX NIKKOR sú špeciálne určené pre použitie s digitálnymi zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX) akými sú modely série D300 a D90. Pri upevnení objektívu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhol ekvivalentný objektívu s 1,5 násobkom ohniskovej vzdialenosti na kinofilmovom fotoaparáte resp. fotoaparáte formátu FX. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj Užívateľskú príručku.
■ Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa Pred zaostrovaním nastavte ohniskovú vzdialenosť otáčaním krúžka transfokátora 5, kým nebude orámovaná požadovaná kompozícia. Ak je váš fotoaparát vybavený tlačidlom alebo páčkou náhľadu hĺbky poľa (zatvorenie clony na pracovnú hodnotu), môžete si hĺbku poľa pozrieť cez hľadáčik fotoaparátu. • Tento objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania Nikon (IF). Zmenšovaním vzdialenosti snímania sa zmenšuje aj ohnisková vzdialenosť.
■ Režim stabilizácie obrazu Vysoké En Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu ON/OFF (obr. B) Základný konpcet stabilizácie obrazu Množstvo otrasov Otrasy fotoaparátu ON: Otrasy fotoaparátu pri snímaní z pohybujúceho sa vozidla OFF: Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu (obr. C) Panoramatické snímky Nízke Nízka Intenzita otrasov Vysoká Nastavte prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL. Nastavte prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy ACTIVE.
Poznámky k používaniu stabilizácie obrazu • Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, pokým sa obraz v hľadáčiku stabilizuje a následne stlačte tlačidlo spúšte úplne dole. • Z dôvodu charakteristiky mechanizmu stabilizácie obrazu môže byť obraz v hľadáčiku po stlačení spúšte rozmazaný. Nie je to porucha. • Pri snímaní panoramatických snímok nezabudnite nastaviť prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL.
■ Zabudovaný blesk a vignetácia En • Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu vzdialenosť ako 0,6 m. • Ak chcete zabrániť vignetácii, nepoužívajte slnečnú clonu objektívu. * Vinetáciou sa nazýva zatmavenie okrajov obrazového poľa, ku ktorému dochádza v závislosti od aktuálnej zaostrenej vzdialenosti a ohniskovej vzdialenosti objektívu v dôsledku odtienenia svetla záblesku slnečnou clonou alebo tubusom objektívu.
■ Starostlivosť o objektív • Dbajte na to, aby sa kontakty CPU c neznečistili ani nepoškodili. • V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu b sa obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon. • Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený v etanole (alkohole) alebo čistiacom prostriedku na objektívy.
■ Technické parametre Typ objektívu: En Sk 126 Transfokátorový objektív AF-S DX NIKKOR typu G so zabudovaným CPU a bajonetovou objímkou Nikon (špeciálne určený na používanie s digitálnymi SLR fotoaparátmi Nikon formátu Nikon DX) 18mm – 200mm Ohnisková vzdialenosť: Maximálna clona: f/3,5 – 5,6 Konštrukcia 16 šošoviek v 12 skupinách objektívu: (3 asférické optické členy a 2 optické členy z ED skel) Uhol obrazu: 76° – 8° Stupnica 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm ohniskovej vzdialenosti: Informácie Prenos do
■ Poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF) V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia automatického zaostrovania pri snímaní so širokouhlými a extrémne širokouhlými objektívmi NIKKOR s AF fungovať podľa očakávania. D Osoba stojaca pred vzdialeným pozadím 1. Keď je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí relatívne malý Keď osoba stojaca pred vzdialeným pozadím je umiestnená v zaostrovacom rozpätí ako na obr.
ὁ䒽⡫䒌 En 使用产品前请仔细阅读本使用说明书。 安全须知 请在使用前仔细阅读 “安全须知”,并以正确的方法使用。本 “安全须知”中记载 了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤 害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 警告 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可 能造成物品损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。 图示和符号的实例 Sc 128 符号表示唤起注意(包括警告)的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆卸)。 符号表示强制执行(必需进行)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。
警告 切勿自行拆卸、修理或改装。 禁止拆卸 否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。 禁止触碰 立即委托 修理 取出电池 立即委托 修理 当产品由于跌落而破损使得内部 外露时,切勿用手触碰外露部分。 否则将会造成触电、或由于破损 部分而导致受伤。取出照相机电 池,并委托经销商或尼康授权的 维修服务中心进行修理。 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等 异常时,请立刻取出照相机电池。 若在此情况下继续使用,将会导致火 灾或灼伤。取出电池时,请小心勿被 烫伤。取出电池,并委托经销商或尼 康授权的维修服务中心进行修理。 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。 禁止观看 否则将会导致失明或视觉损伤。 注意 切勿用湿手触碰。 当心触电 否则将有可能导致触电。 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 禁止放置 否则将有可能导致受伤。 小心使用 妥善保存 切勿浸入水中或接触到水,或被 禁止 雨水淋湿。 接触水 否则将会导致起火或触电。 小心移动 切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。 在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的 禁止使用 场所使用产品,将会导致爆炸或火灾。 禁止放置 进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离画角。 阳光
■ 名称 En LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE Sc 130 1镜头遮光罩 (P. 136) 2镜头遮光罩上对齐标志 (P. 136) 3遮光罩上锁定位置标志 (P. 136) 4镜头上对齐标志 (P. 136) 5变焦环 (P. 132) 6焦距刻度 (P. 132) 7焦距标记 8距离刻度 9距离指示线 0对焦环 (P. 133) a镜头上安装标志 b镜头卡口橡胶垫圈 (P. 137) cCPU接点 (P. 137) d对焦模式切换器 (P. 132) e减震ON/OFF开关 (P. 134) f减震模式开关 (P.
感谢您购买AF-S DX尼克尔18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II 镜头。DX尼克尔镜头是配合 D300系列和 D90等尼康DX格式数码单镜反光照相机使用的专用镜头。如果安装在尼 康DX格式照相机上,则镜头画角相当于35mm格式照相机的1.5倍焦距的画角。使用 本镜头之前,请先阅读这些说明并参阅照相机的使用说明书。 • 通过采用三个非球面镜头片和两个超 ■ 主要特色 低色散 (ED)镜片,能够有效消除色 • 启用减震可以实现比在禁用减震时更 差,从而最大程度地表现镜头的卓越 慢的快门速度拍摄 (3.
■ 对焦、变焦和景深 En Sc 132 进行对焦前,先旋转变焦环5调节焦 距,直至取景器中获得令人满意的构 图。 如果照相机具有景深预览 (缩小光圈) 按钮或控制杆,则可通过照相机取景器 预览景深。 • 本镜头配备尼康内部对焦 (IF)系统。 近距离对焦时,焦距会稍微缩短。 • 距离刻度不表示拍摄对象和照相机之 间的精确距离。数值是近似值,只能 作为一般参考。拍摄远景时,景深可 能会影响操作,因此照相机的对焦位 置可能比无限远稍近一些。 • 当变焦锁定开关g设定到LOCK位置, 焦距为 18mm时,变焦环被锁定。携带 照相机时,请锁定变焦环以防止镜头 由于自身重量而伸出。 ■ 光圈设定 用照相机调整光圈设定。 ■ 可变最大光圈 将镜头从18mm变焦至200mm会将最大 光圈缩小1 1/3 档。 但是,无需为了获得正确的曝光而调整 光圈设定,因为照相机会自动补偿这种 变化。 ■ 对焦 按下表设定照相机的对焦模式切换开关。 照相机对焦 镜头的对焦模式切换器 M/A M 模式 手动对焦 手动优先自 AF (有辅助对焦 动对焦 功能) MF 手动对焦 (有辅助对焦功能) 有关照相机对焦模式的更多
手动优先的自动对焦 (M/A 模式) 低 请参阅 “使用广角或超广角AF尼克尔镜 头的注意事项”(P.
设定减震 ON/OFF 开关 En Sc 134 ON OFF ON: 在半按快门释放按钮 时,以及在释放快门 的瞬间,会减少照相 机震动的影响。因为 在取景器中减震,自 动/手动对焦和对拍摄 对象的精确构图将更 加容易。 OFF:不减少照相机震动的 影响。 设定减震模式开关 将减震ON/OFF开关设定为ON并用减震 模式开关选择减震模式。 NORMAL ACTIVE NORMAL:减震装置主要减 少照相机震动的 影响。水平和垂 直摇镜拍摄时也 会减少照相机震 动的影响。 ACTIVE: 减震装置减少从 移动的车辆中拍 摄照片等情况下 出现的照相机震 动的影响,无论 是一般还是更加 强烈的照相机震 动。在此模式中, 不会自动区分照 相机震动和摇镜 拍摄。
使用减震的注意事项 • 半按快门释放按钮以后,请等到取景 器中的影像稳定以后再完全按下快门 释放按钮。 • 由于减震结构的特性,释放快门后取 景器中的影像可能会变得模糊。这不 是故障。 • 摇镜拍摄时,务必将减震模式开关设 定为NORMAL。 如果您在摇镜拍摄时大范围地移动照 相机,将不会对转动方向的照相机震 动进行补偿。例如,水平转动时仅减 少垂直照相机震动的影响。 • 请勿在减震正在运行时关闭照相机或 从照相机上取下镜头。否则在晃动镜 头时可能会造成镜头发出声音,会让 人觉得好像内部组件松脱或损坏。这 不是故障。请重新打开照相机消除这 种情况。 • 对于配有内置闪光灯的照相机,当内 置闪光灯正在充电时减震功能不起作 用。 • 对于具有AF-ON按钮的自动对焦照相 机,当按下AF-ON按钮时,减震功能无 效。 • 当照相机安装在三脚架上时,请将减 震 ON/OFF 开关 e 设定为OFF。但是, 当未固定三脚架云台的情况下使用三 脚架时,或当使用单脚架时,请将开 关设定为ON。 Sc 135
■ 内置闪光灯和渐晕 En • 对于距离不到0.
■ 镜头的维护保养 • 注意不要让 CPU接点c变脏或受损。 • 如果镜头卡口橡胶垫圈b损坏时,请 务必让就近的尼康授权的维修服务中 心修理。 • 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除 镜头上的污垢时,请用柔软干净的棉 布或镜头清洁纸沾酒精或镜头清洁液 擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自 中心向周围擦拭,注意不要在镜片上 留下痕迹或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁 镜头,否则可能会造成损坏、导致火 灾或引起健康问题。 • 中性色滤镜可以保护镜头前面的组件。 镜头遮光罩也有助于保护镜头的正面。 • 当把镜头保存在半软镜头袋中时,请 盖好镜头前盖和镜头后盖。 • 当镜头安装在照相机上时,切勿通过 镜头遮光罩拎起或握持照相机和镜头。 • 当镜头长时间不用时,请将其保存在 凉爽干燥的地方以防生霉和生锈。请 勿放在阳光直射或樟脑球/卫生丸等化 学品附近。 • 注意不要溅水于镜头上或使其落到水 中,因为这会使镜头生锈而发生故障。 • 镜头的一部分部件采用了强化塑料。 不要把镜头放置在高温的地方,以免 损坏。 • 运输产品时,请在包装箱内装入足够 多的缓冲材料,以减少 (避免)由于 冲击导致产品损坏。
■ 规格 En 镜头类型: 焦距: 最大光圈: 镜头构造: 画角: 焦距刻度: 距离信息: 变焦控制: 对焦: Sc 138 减震: G型 AF-S DX变焦尼克尔镜 头,带内置CPU和尼康卡 口座 (专用于尼康DX格 式数码单镜反光照相机) 18mm-200mm f/3.5-5.6 12 组 16 片 (3 个非球面镜片和 2 个ED 镜片) 76º-8º 18、 24、 35、 50、 70、 135、 200mm 输出到照相机 通过独立变焦环手动控制 尼康内部对焦 (IF)系 统,采用宁静波动马达自 动对焦,手动则采用独立 对焦环 采用音圈马达 (VCM)的 镜头位移式 拍摄距离刻度: 以米为单位从0.5 m至无 穷远 ( )标以刻度 最近对焦距离: 0.5m (至焦平面,所有 变焦位置) 光圈叶片数: 7片 (圆形) 光圈: 全自动 光圈范围: 曝光测量: 安装尺寸: 尺寸: 重量: f/3.5至f/22 (18mm时), f/5.6至f/36 (200mm时) 采用全光圈方式 72 mm (P = 0.75 mm) 约 77 mm (直径)× 96.
■ 使用广角或超广角AF尼克尔镜头的注意事项 下列情况中,当使用广角或超广角AF尼克尔镜头拍摄时,自动对焦可能无法获得预 期效果。 1. 对焦框内的拍摄对象较小时 D 遥远背景前方站立的人物 如图D所示,当站在远景前的人物处 于对焦框内,则可能会背景清晰而人 物模糊。 2.
产品中有害物质的名称及含量 En 有害物质 标志 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 多溴 六价铬 多溴联苯 二苯醚 (PBB) (Cr (VI)) (PBDE) 外壳 ✕ 机械元件 光学元件 ✕ 电子元件 本表格依据SJ/T11364的规定编制。 :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 规定的 限量要求以下。 ✕:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量要求。 但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有害物质极为 困难,并且上述产品都包含在 《关于电气电子设备中特定有含物质使用限制 指令2011/65/EU》的豁免范围之内。 Sc 140
进口商:尼康映像仪器销售 (中国)有限公司 (上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼, 200020) 尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665 (周一至周日9:00-18:00,除夕下午休息) http://www.nikon.com.
安全操作注意事項 En 警告 勿自行拆除 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。 僅能由 合格維修技師修理。 如果由於掉落或其它事故導致相 機或鏡頭裂開,在切斷產品電源和(或)取出電池後, 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口 中。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出 電池,注意避免燙傷。若繼續使用可能導致受傷。 取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維 修中心進行檢查。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆 炸或火災。 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光,可能會導致 永久性的視覺損傷。 Tc 142 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電 擊。 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導 致電擊。 • 逆光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接 通過鏡頭,因為這可能導致相機過熱,引起火災。 • 當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋,並
■ 術語 LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 1 鏡頭遮光罩 (P. 148) 2 鏡頭遮光罩安裝標記 (P. 148) 3 鏡頭遮光罩設置標記 (P. 148) 4 鏡頭遮光罩接環標記 (P. 148) 5 變焦環 (P. 145) 6 焦距尺 (P. 145) 7 焦距標記 8 距離尺 9 距離標記線 0 對焦環 (P. 145) a 接環標記 b 鏡頭接環橡皮墊圈 (P. 149) c CPU接點 (P. 149) d 對焦模式開關 (P. 145) e 減振ON/OFF開關 (P. 146) f 減振模式開關 (P.
En 感謝您購買 AF-S DX 尼克爾 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II 鏡頭。DX 尼克爾鏡頭是配合 D300 系列和 D90 等 專用於尼康數碼單鏡反光 (尼康 DX 格式)相機使用的專用鏡頭。如果安裝在尼康 DX 格式相機上,則鏡 頭畫角與 35mm 格式相機的 1.5倍焦距大致相等。使用本鏡頭之前,請先閱讀這些說明並參閱相機的使用 說明書。 ■ 主要特色 • 啟用減震可以使用較慢的快門速度 (3.
■ 對焦、變焦與景深 對焦前,請先轉動變焦環 5 調整焦距,直至獲得 滿意的構圖。 如果相機具有景深預覽 (縮小光圈)按鍵或控制 桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。 • 這個鏡頭配備尼康內對焦 (IF)系統。 隨著拍攝 距離減小,焦距也會減小。 • 距離尺不會顯示主體與相機之間的精確距離。 數 值均為近似值,只能作為一般參考。 拍攝遠處風 景時,景深可能會影響操作,因此相機可能會對 焦於比無限遠近的位置。 • 焦距為 18mm 時,如果變焦鎖定開關 g 設定於 LOCK 位置,變焦環即被鎖定。攜帶相機時,鎖 定變焦環,以免鏡頭因本身重量而伸出。 ■ 光圈設定 用相機調整光圈設定。 ■ 可變最大光圈 將鏡頭從 18mm 變焦為 200mm 時,最大光圈減少 1 1/3 檔。 不過,不需要調整光圈設定即可得到正確曝光,因 為相機會自動補償此變動。 ■ 對焦 (圖A) 請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。 相機對焦模式 AF MF 鏡頭對焦模式開關 M/A M 自動對焦和手動 手動對焦 (有對焦 補償 輔助功能) 手動對焦 (有對焦輔助功能) 有關相機對焦模式的更多資訊,請參閱相機的使用 說明書
■ 減震模式 設定減震 ON/OFF 開關 (圖B) ON: 減震的基本觀念 高 En 從行進中的 車輛拍照時 的相機震動 震動量 相機震動 設定減震模式開關 (圖C) 將減震 ON/OFF 開關設定為 ON,然後用減震模式開 關選擇減震模式。 搖攝 低 低 震動強度 將減震模式開關設定為 NORMAL。 將減震模式開關設定為 ACTIVE。 將減震模式開關設定為 NORMAL 或 ACTIVE。 將減震模式開關設定為 搖攝時 NORMAL。 將減震模式開關設定為 從行進中的車輛拍照時 ACTIVE。 拍照時 Tc 146 OFF: 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬 間,減少相機震動造成的影響。因為減 少了觀景器中的震動 , 因此比較容易自 動/手動對焦和對主體精確構圖。 不減少相機震動造成的影響。 高 NORMAL:減震結構主要減少相機震動造成的影 響。水平和垂直搖鏡時相機震動而造成 的影響也會減少。 ACTIVE: 減震結構會減少相機震動造成的影響, 如從行進中的車輛拍照時出現的震動, 對一般或較強烈的相機震動都進行減 弱。在此模式中,不會自動區別相機震 動與搖鏡動作。
使用減震的注意事項 • 半按快門釋放按鈕以後,請等到取景器中的影像 穩定以後再完全按下快門釋放按鈕。 • 由於減震結構的特性,釋放快門後取景器中的影 像可能會變得模糊。這不是故障。 • 搖 鏡 拍 攝 時,務 必 將 減 振 模 式 開 關 設 定 為 NORMAL (普通)。 如果您在搖攝時大範圍地移動相機,將不會對移 動方向的相機震動進行補償。例如,水平搖鏡時, 只對垂直方向的相機震動進行減弱。 • 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取下 鏡頭。否則出現震動時可能會造成鏡頭發出聲音, 會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞。這不是故 障。請重新打開相機消除這種情況。 • 對於配備內置閃光燈的相機,當內置閃光燈正在 充電時減震不起作用。 • 對於具有 AF-ON 按鈕的自動對焦相機,即使按下 AF-ON 按鈕,減震功能仍然無效。 • 當相機安裝在三腳架上時,請將減振 ON/OFF 開 關 e 設定為 OFF。不過,在使用未固定三腳架 雲台的三腳架,或使用單腳架時,請將開關設定 為 ON。 Tc 147
■ 內置閃光燈和邊暈現象 En • 距離不到 0.
■ 鏡頭的維護保養 • 小心不要讓 CPU 接點 c 弄髒或弄壞。 • 如果鏡頭接環橡皮墊圈 b 損壞時,請務必讓附近 的尼康授權的維修中心修理。 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。 如想清除鏡頭上的污 垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒 精或鏡頭清潔液擦拭。 在擦拭鏡頭時,請繞著圓 圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭,否則 可能導致損壞、火災或健康問題。 • NC濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。鏡頭遮光罩也 有助於保護鏡頭的正面。 • 當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡頭 蓋和後鏡頭蓋。 • 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過鏡頭遮光罩拎 起或握持相機和鏡頭。 • 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的 地方以防發霉和生鏽。 請勿放在陽光直射或樟腦 丸/衛生丸等化學品附近。 • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生 鏽而發生故障。 • 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。 不要把鏡頭 放置在高溫的地方,以免損壞。 ■ 標準配件 • • • • 72mm LC-72 扣入式前鏡頭蓋 鏡頭後蓋 HB-35 刺刀式遮光罩 CL-
■ 規格 鏡頭類型: En Tc 150 G 型 AF-S DX 變焦尼克爾鏡頭內 裝有 CPU 和尼康刺刀式接環 (專用於尼康數碼單鏡反光尼康 DX 格式相機) 18mm-200mm 焦距: f/3.5-5.6 最大光圈: 鏡頭構造: 12 組 16 片 (3 片非球面鏡和 2 片 ED 鏡頭組 件) 76°-8° 畫角: 焦距尺: 18、24、35、50、70、135、 200mm 距離信息: 輸入機身 變焦控制: 經由獨立變焦環手動變焦 對焦: 尼康內對焦 (IF)系統,採用寧 靜波動馬達自動對焦,經由獨立 對焦環手動對焦 採用音圈馬達 (VCM)的鏡頭位 減震: 移式 拍攝距離尺: 以米為刻度,從 0.5 m 至無限遠 ( ) 最近對焦距離: 0.5 m (至焦平面,所有變焦位 置) 光圈葉片: 7 片 (圓形) 光圈: 光圈範圍: 曝光測量: 安裝尺寸: 尺寸: 重量: 全自動 f/3.5 至 f/22 (18mm 時), f/5.6 至 f/36 (200mm 時) 採用全開光圈方法 72 mm (P = 0.75 mm) 約 77 mm (直徑)× 96.
■ 使用廣角或超廣角 AF尼克爾鏡頭注意事項 下列情況中,當使用廣角或超廣角AF尼克爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能無法獲得預期效果。 D 人物站立在遙遠背景的前方 1. 對焦框內的主體較小時 如圖 D 中所示,當站在遠景前的人物處於對焦 框內,則可能會背景清晰而人物模糊。 2.
안전상의 주의 사항 En 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되 어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오. 표시에 관하여 각 표시의 의미는 다음과 같습니다. 경고 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 사망 또는 부상의 위험이 있는 내용을 표 시하고 있습니다. 주의 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 부상을 입을 위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다. 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다. 그림 표시 예 기호는 주의(경고 포함)를 알리는 표시입니다. 그림 내부, 또는 주변에 구체적인 주의 내용(좌 측 그림의 경우에는 감전 주의)이 표시되어 있습니다.
경고 주의 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 분해 금지 접촉 금지 즉시 수리 의뢰 를 하십시오. 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오. 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인 이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서 비스 센터에 수리 요청을 하십시오. 뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현상 시에는 즉시 카메라 전 지를 분리하십시오. 그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩 니다. 전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충 즉시 수리 요청 분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 니콘 고객 을 하십시오. 만족 센터에 수리를 요청하십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전 주의 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 보관 주의 액체접촉 금지 인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하 지 마십시오.
■ 명칭 En LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE A B C M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE LOCK 18 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE Kr 154 1 렌즈 후드 (P. 159) 2 렌즈 후드 부착 표시선 (P. 159) 3 렌즈 후드 세팅 표시선 (P. 159) 4 렌즈 후드 마운팅 표시선 (P. 159) 5 줌 링 (P. 156) 6 초점 거리계 (P. 156) 7 초점 거리 표시선 8 거리계 9 거리 표시선 0 초점 링 (P. 156) a 마운팅 표시선 b 렌즈 장착 고무 패킹 (P. 160) c CPU 접점 (P. 160) d 초점 모드 스위치 (P. 156) e 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 (P. 157) f 손떨림 보정 모드 스위치 (P.
AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II 렌즈를 구입하여 주셔서 감사합니다 . DX NIKKOR 렌즈는 D300 시리즈 및 D90과 같은 Nikon 디지털 일안 리플렉스(Nikon DX 포맷) 카메라에 사용하도록 특별히 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 촬영 화각이 35mm 형식의 약 1.5× 초점 거리와 동일합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라 의 사용설명서를 참조하여 주시기 바랍니다. ■ 주요 기능 • 손떨림 보정을 사용하면 저속 셔터 속도 (3.5스톱*)를 사용할 수 있으므로 특히 카메라 를 손으로 잡고 있을 때 유효 셔터 속도와 줌 위 치의 범위가 늘어납니다. (*CIPA (Camera and Imaging Products Association; 카메라 영상기기공업회 ) 에 따라 셔터 속도에 미치는 VR 의효과를 측정합니다 .
■ 초점, 줌 및 심도 조절하기 En 초점을 맞추기 전에 원하는 구도가 잡힐 때까지 줌 링 5를 돌려 초점 거리를 조절하십시오. 카메라에 심도 프리뷰 버튼이나 레버가 있으면 카 메라 뷰파인더로 심도를 미리 확인할수 있습니다. • 이 렌즈에는 Nikon 내부 초점 조절(IF) 시스템이 장착되어 있습니다. 촬영 거리가 짧아지면 초점 거리도 줄어듭니다. • 거리계에 표시된 피사체와 카메라 간의 거리는 정확하지 않습니다. 근사치 값이며, 이 값은 참 조용으로만 활용해야 합니다. 멀리 떨어져 있는 풍경을 촬영할 때에는 심도가 작동에 영향을 끼 쳐서 무한대보다는 가까운 곳에 카메라 초점이 맞을 수 있습니다. • 초점 거리 18mm에서 줌 고정 스위치 g을 LOCK 위치로 설정하면 줌 링이 고정됩니다. 카메라를 휴대할 때 카메라 자체의 무게로 인해 렌즈가 확 장되지 않도록 줌 링을 고정하여 주십시오. ■ 조리개 설정하기 카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정하십시오.
■ 손떨림 보정 모드 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정(그림 B) ON: 손떨림 보정 기능의 기본 개념 많음 손떨림 횟수 카메라 흔들림 달리는 차 안에서 촬 영 시 카메 라 흔들림 OFF: 손떨림 보정 모드 스위치 설정(그림 C) 패닝 적음 약 손떨림 강도 강 손떨림 보정 모드 스위치를 NORMAL로 설 정합니다. 손떨림 보정 모드 스위치를 ACTIVE로 설정 합니다. 손떨림 보정 모드 스위치 를 NORMAL 또는 ACTIVE 로 설정합니다. 손떨림 보정 모드 스위치를 패닝으로 촬영 시 NORMAL로 설정합니다. 달리는 차 안에서 촬영 손떨림 보정 모드 스위치 시 를 ACTIVE로 설정합니다. 사진 촬영 시 셔터 버튼을 반누름하고 있는 동안과 셔터 버튼을 놓는 순간에 카메라 흔들 림이 제거됩니다 . 손떨림이 뷰파인더 에서 제거되기 때문에 자동/수동 초점 조절 및 피사체의 정확한 구도를 잡기 가 쉽습니다. 카메라 흔들림이 제거되지 않습니다.
손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 En Kr 158 • 셔터 버튼을 반누름한 후 나머지 셔터 버튼을 끝 까지 누르기 전에 뷰파인더의 화상이 안정될 때 까지 기다리십시오. • 손떨림 보정의 특성상 뷰파인더의 화상은 셔터 가 해제된 후 흔들릴 수 있습니다. 이것은 고장 이 아닙니다. • 패닝 샷으로 촬영하는 경우 손떨림 보정 모드 스 위치를 NORMAL로 설정하십시오. 넓은 궤적으로 카메라를 사용하여 패닝촬영을 하면 패닝하는 방향의 카메라 흔들림은 보정되 지 않습니다. 예를 들어, 수평 패닝에서는 수직 의 카메라 흔들림만 제거됩니다. • 손떨림 보정 모드가 작동 중일 때에는 카메라를 끄거나 렌즈를 카메라에서 탈착하지 않도록 주 의하시기 바랍니다. 이 주의사항을 준수하지 않 으면 렌즈가 흔들릴 때 내부 부품이 헐거워지거 나 망가진 것처럼 소리가 날 수 있습니다. 이것 은 고장이 아닙니다 . 카메라를 다시 켜서 바로 잡으시기 바랍니다.
■ 내장 플래시 및 비네팅 • 내장 플래시는 0.6 m 미만의 거리에서 사용할 수 없습니다. • 비네팅을 방지하려면 렌즈 후드를 사용하지 마 십시오. * 비네팅 현상은 초점 거리 또는 촬영 거리에 따라 렌즈 후드 또는 렌즈 베럴에 의해 플래시가 가려 져서 광량이 줄어드는 경우 나타나는 현상으로 화상 주변부가 어두워집니다. 카메라 D7000/ D300 시리즈/ D200/D100 지원되는 초점 거리/촬영 거리 • 18mm/1 m 이상 • 24mm 이상/무제한 D90/D80 • 24mm 및 35mm/1 m 이상 • 50mm 이상/무제한 D70 시리즈/ D5100/D5000/ D3100/D3000/ D60/D50/ D40 시리즈 • 24mm/1 m 이상 • 35mm 이상/무제한 ■ 렌즈 후드 사용 방법 렌즈 후드는 화상에 해가 되는 광선을 차단합니다. 또한 렌즈의 유리 표면을 보호하는 역할도 합니다.
■ 렌즈 관리 En Kr 160 • CPU 접점 c이 더러워지거나 손상되지 않도록 주의하십시오. • 렌즈 장착 고무 패킹 b가 손상된 경우에는 반드 시 가까운 Nikon 서비스 센터에서 수리를 받으 십시오. • 블로어 브러시로 렌즈 표면을 청소하십시오. 먼 지나 얼룩을 제거하려면 면 소재의 부드럽고 깨 끗한 헝겊을 사용하거나 렌즈 티슈에 에탄올(알 코올)이나 렌즈 클리너를 사용하여 닦아 주십시 오. 자국이 남거나 렌즈의 다른 부분을 건드리지 않게 조심하면서 가운데에서 바깥쪽으로 원을 그리듯이 닦으십시오. • 시너나 벤젠과 같은 유기 용제를 사용하여 렌즈 를 닦지 마십시오 . 그럴 경우 렌즈가 손상되고 화재가 발생하거나 건강상 문제가 생길 수 있습 니다. • 렌즈 앞쪽을 보호하기 위해 NC 필터를 사용할 수 있습니다. 렌즈 후드도 렌즈 앞쪽을 보호합니 다. • 렌즈를 신축성이 있는 렌즈 파우치에 보관하는 경우 렌즈 앞캡과 뒷캡을 모두 부착하십시오.
■ 사양 렌즈 타입: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운트(Nikon DX 규격의 Nikon 디지털 SLR 카메라에 사 용하기 위해 특별 설계됨)가 장 착된 G 타입 AF-S DX ZoomNIKKOR 렌즈 초점 거리: 18mm-200mm 최대 조리개: f/3.5-5.6 렌즈 구성: 12군 16매 (비구면 렌즈 3개 및 ED 렌즈 2 개) 촬영 화각: 76°-8° 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm 초점 거리계: 거리 정보: 카메라에 출력 줌 조정: 별도의 줌 링을 통한 수동 조정 초점 조절: Nikon 내부 초점 조절(IF) 시스 템, 초음파 모터(SWM)를 사용 한 자동 초점, 별도의 초점 링을 통한 수동 조정 손떨림 보정: 보이스 코일 모터(VCM)를 사용 한 렌즈 이동 방법 촬영 거리계: 0.5 m에서 무한대( )까지의 미터 및 피트 눈금 최단 초점 거리: 촬상면에서 0.
■ 광각 또는 초광각 AF NIKKOR 렌즈 사용에 관한 주의사항 En 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초광각 AF NIKKOR 렌즈를 사용하여 촬영할 때 자동 초점이 의도한 대로 작동되지 않을 수 있습니다. D 먼 곳을 배경으로 사람이 서 있 는 경우 1. 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 은 경우 그림 D와 같이 멀리 떨어진 배경을 두고 서 있 는 사람이 초점 영역 내에 있는 경우 피사체에 는 초점이 맞지 않고 배경에 초점이 맞을 수 있 습니다. 2. 주 피사체가 작고 반복되는 피사체이거나 장면인 경우 그림 E와 같이 꽃으로 가득 찬 들판 등 피사체 가 잘게 반복되거나 대비가 낮은 경우 자동 초 점으로 초점을 맞추기 어려울 수 있습니다. E 꽃으로 가득 찬 들판 이와 같은 경우의 대처법 (1) 카메라와 같은 거리에 있는 다른 피사체에 초 점을 맞춘 다음, 초점 고정을 사용하여 구도를 다시 잡고 촬영하십시오.
Kr 163
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。 AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. 使用説明書 P. 2 User’s Manual P. 12 Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI Printed in Thailand 7MAA65F4-02 Manuale d'uso P. 88 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Σελ.