Jp En De ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in China YP9J02(E3) 7MAA67E3-02 G01 AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 Fr AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.
安全上のご注意 Jp ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いくだ さい。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、 あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要 な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつで も見られる所に必ず保管してください。 En De 表示について Fr 表示と意味は次のようになっています。 Es 警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡ま たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 Se 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害 を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が 想定される内容を示しています。 Ru お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 Nl 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図 の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描か れています。 It 記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。 図の中や近くに具体的な禁
警告 Jp 熱くなる、煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、 速やかにカメラの電池 電池を取る を取り出すこと そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す 際、 やけどに充分注意してください。 電池を抜いて、 販売店またはニコ すぐに ンサービス機関に修理を依頼してください。 En De 修理依頼を Fr 水につけたり、 水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 水かけ禁止 発火したり感電の原因となります。 Es 引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 爆発や火災の原因となります。 使用禁止 すると、 Se レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 Ru Nl 注意 感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 放置禁止 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 It Cz Sk 逆光撮影では、 太陽を画角から充分にずらすこと 太陽光がカメラ内部で焦点を結び、 火災の原因になるこ
■ 各部の名称 Jp En De Fr M/A M ON OFF Es Se Ru Nl It A Cz B Sk Ck 1 フード(P. 9) 2 フード取り付け指標(P. 9) 3 フードセット指標(P. 9) 4 フード着脱指標(P. 9) 5 フォーカスリング(P. 6) 6 距離目盛 7 レンズ着脱指標(P. 5) 8 レンズマウントゴムリング (P. 10) Ch Kr 4 9 CPU 信号接点(P. 10) 0 フォーカスモード切り換え スイッチ(P. 6) a 手ブレ補正スイッチ(P. 8) b 倍率目盛(P. 7) c 距離目盛基準線(P.
このたびは DX ニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にあり がとうございます。このレンズは、ニコン DX フォーマットのニコンデジ タル一眼レフカメラ(D300 シリーズ、D90 など)専用です。 ニコン DX フォーマットでの撮影画角は、35mm 判換算で焦点距離の約 1.
■ ピント合わせの方法 Jp ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択で きます。 En カメラの フォーカスモード De AF(A/S/C) Fr MF レンズのフォーカスモード M/A M マニュアル優先 オートフォーカス マニュアルフォーカス (フォーカスエイド可) マニュアルフォーカス(フォーカスエイド可) カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説明書をご覧くださ い。 Es M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方 Se 1 Ru 2 Nl 3 It レンズのフォーカスモード切り換えスイッチ 0 を[M/A]にセット します。 AF(オートフォーカス)撮影時、カメラのシャッターボタンを半押 ししたまま、あるいは AF 作動(AF-ON)ボタンを保持したまま、 フォーカスリング 5 を手で回転させると、瞬時に MF(マニュアル フォーカス)撮影が行えます。 カメラのシャッターボタンの半押しや AF 作動ボタンを再度操作する と AF(オートフォーカス)で撮影が可能となります。 ■ 絞り値の設定 Cz S
■ 撮影倍率(倍率目盛) Jp 撮影倍率とは、撮像素子面上に写された像の大きさと被写体の実際の大き さとの比率です。例えば、実際には 5 cm の長さの被写体が撮像素子面上 に 1 cm に写ったときの撮影倍率は 1/5 倍(1:5)といいます。 倍率目盛 b により、あらかじめ倍率を決めてから撮影することもできま す。 En (例)1/5 倍の倍率で撮影したいとき マニュアルフォーカスで、倍率目盛の“5”を距離目盛基準線cに合わせ、 カメラを前後に動かしてピントを合わせます。 ■ 接写 / 複写撮影 De Fr Es ・ 接写 / 複写撮影の際は、カメラブレを防ぐために、三脚をお使いになり、 ケーブルレリーズまたはリモートコードの併用をおすすめします。 ・ 接写撮影の際は、一般に被写界深度が著しく浅くなります。奥行きのあ る被写体の撮影では、絞りを充分絞って、露出時間を長くしてくださ い。また、写したい部分を撮像素子面と平行に置くようにしてください。 Se Ru ■ 露出倍数 Nl レンズの F 値は無限遠での被写体の像の明るさを表しますが、撮影倍率を 上げて撮影すると像の明るさは F
■ 手ブレ補正機能(VRII) Jp 手ブレ補正スイッチの使い方 ON: シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正 En ON De OFF します。ファインダー像のブレも補正するため、ピ ント合わせが容易で、フレーミングしやすくなり ます。 OFF:手ブレを補正しません。 Fr 手ブレ補正使用時のご注意 ・ ∞∼約 2.
■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 Jp ・ 撮影距離 0.
Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ・ CPU 信号接点9は汚さないようにご注意ください。 ・ レンズマウントゴムリング 8 が破損した場合は、そのまま使用せず販 売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 ・ レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたと きは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または 市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状 に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 ・ シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ・ レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NC フィルターをお使いいただ けます。また、レンズのフードも役立ちます。 ・ レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付 けてください。 ・ フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでください。 ・ レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿 のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。
■仕 様 型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、 AF-S DX マイクロニッコールレンズ(ニコンデジタ ル一眼レフカメラ[DX フォーマット]専用) 焦点距離: 85 mm 1:3.5 10 群 14 枚(ED レンズ 1 枚) 18° 50' 最大口径比: レンズ構成: 画角: 倍率目盛: ∞∼ 1:1(等倍) 撮影距離情報: カメラへの撮影距離情報出力可能 ピント合わせ: IF(ニコン内焦)方式、超音波モーターによるオー Jp En De Fr Es トフォーカス、マニュアルフォーカス可能 Se 手ブレ補正 ボイスコイルモーター(VCM)によるレンズシフト 方式 Ru 撮影距離目盛: Nl 絞り羽根枚数: ∞∼ 0.286 m(1 ft 併記) 0.286 m(等倍) 9 枚(円形絞り) 絞り方式: 自動絞り 最短撮影距離: 絞りの範囲: f/3.5―32 測光方式: 開放測光 It Cz Sk アタッチメントサイズ: 52 mm(P=0.75 mm) 寸法: × 98.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikonauthorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
■ Nomenclature Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Lens hood (P. 19) 2 Lens hood attachment index (P. 19) 3 Lens hood setting index (P. 19) 4 Lens hood mounting index (P. 19) 5 Focus ring (P. 15) 6 Distance scale 7 Mounting index (P. 15) Sk 8 Lens mount rubber gasket (P. 20) 9 CPU contacts (P. 20) 0 Focus mode switch (P. 15) a Vibration reduction ON/OFF switch (P. 18) b Reproduction ratio scale (P. 16) c Distance index line (P.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Thank you for purchasing the AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR lens. DX NIKKOR lenses are specially designed for use with Nikon digitalSLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300-series and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format. Before using this lens, please read these instructions and refer to your camera’s User’s Manual.
■ Using the lens Jp Mounting the lens on the camera 1 Turn the camera off. 2 Remove the rear lens cap. (Fig. B) 3 Align the mounting index 7 on the lens with the mounting index on the camera, and rotate the lens counterclockwise until it clicks into place. Be sure that the lens is in the correct position when the mounting index 7 is on the top of the lens. 4 Remove the front lens cap. (Fig.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ Setting the aperture Use the camera to adjust the aperture setting. When exposure (or shooting) mode is set at “A” or “M”, the camera will control aperture to maintain the effective f-number (up to approx. 1.1 stops) even if shooting distance is changed. ■ Depth of field If your camera supports depth-of-field preview, the effects of the aperture setting can be previewed in the viewfinder before shooting.
■ Exposure factor The f-number of a lens indicates brightness of the image formed by the lens set at “infinity” shooting distance. The greater the reproduction ratio, the more image brightness decreases. The actual brightness of the image is called the “effective f-number,” and the exposure compensation value for the change of the effective f-number is called the “exposure factor.” ■ Effective f-number variation (P.
Jp ■ Vibration reduction mode (VRII) Setting the vibration reduction ON/OFF switch En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: The effects of camera shake are reduced while the shutter- release button is pressed halfway and also at the instant the shutter is released. Because vibration is reduced in the viewfinder, auto/ manual focusing and exact framing of the subject are easier. OFF: The effects of camera shake are not reduced.
■ The built-in flash and vignetting • The built-in flash cannot be used over distances of less than 0.6 m (2.0 ft.). • To prevent vignetting, do not use the lens hood. * Vignetting is the darkening of the corners around the image that occurs when light emitted by the camera’s built-in flash is obstructed by the lens barrel. Jp ■ Using the lens hood Fr The lens hood blocks light rays that have harmful effects on pictures. It also helps to protect the glass surface of the lens.
■ Lens care Ck • Be careful not to allow the CPU contacts 9 to become dirty or damaged. • If the lens mount rubber gasket 8 is damaged, be sure to visit the nearest Nikon-authorized service representative for repair. • Clean lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from the center to the outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens.
■ Specifications Type of lens: Focal length: Maximum aperture: Lens construction: Picture angle: Reproduction ratio scale: Distance information: Focusing: Vibration reduction: Shooting distance scale: Closest focusing distance: No. of diaphragm blades: Diaphragm: Aperture range: Exposure measurement: Attachment size: Dimensions: Weight: G-type AF-S DX Micro NIKKOR lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount (specially designed for use with Nikon digital-SLR—DX format—cameras) 85 mm f/3.
Jp En De Fr Es Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Keinesfalls zerlegen. Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.
■ Nomenklatur Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Gegenlichtblende (S. 29) 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 29) 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende (S. 29) 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblend (S. 29) 5 Entfernungs-Einstellring (S. 25) 6 Entfernungsskala 7 Montagemarkierung (S. 25) Sk 8 9 0 a Dichtungsmanschette (S. 30) CPU-Kontakte (S. 30) Fokussierschalter (S. 25) Bildstabilisatorschalter ON/ OFF (S. 28) b Reproduktionsverhältnis-Skala (S.
Fr Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX Micro-NIKKOR 85mm 1:3,5G ED VR entgegenbringen. DX NIKKOR-Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon DigitalSpiegelreflexkameras (Nikon DX-Format) ausgelegt, wie etwa der D300Serie und der D90. Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format angebracht, so entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca. 1,5× der Brennweite im Kleinbildformat (35mm).
■ Verwendung des Objektivs Anbringen des Objektivs an der Kamera 1 Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus. 2 Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab. (Abb. B) 3 Fluchten Sie die montagemarkierungen 7 an Objektiv und Kamera, und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet. Stellen Sie sicher, dass sich das Objektiv in der korrekten Position befindet, wenn sich die montagemarkierung 7 oben auf dem Objektiv befindet. 4 Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab. (Abb.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It ■ Blendeneinstellung Stellen Sie die Blende an der Kamera ein. Wenn die Belichtung (oder Aufnahme) auf »A« oder »M« gestellt ist, kontrolliert die Kamera die Blende, um den effektiven Blendenwert (bis zu ca. 1,1 Stufen) beizubehalten, auch wenn sich die Aufnahmeentfernung ändert. ■ Tiefenschärfe Wenn Ihre Kamera die Tiefenvorschau unterstützt, können die Effekte der Blendeneinstellung vor der Aufnahme im Sucher als Vorschau angezeigt werden.
■ Belichtungsfaktor Der Blendenwert eines Objektivs zeigt das Belichtungsverhältnis des Bilds, das bei der Aufnahmeentfernung »unendlich« vom Objektiv erzeugt wurde. Je größer das Reproduktionsverhältnis, desto stärker nimmt das Belichtungsverhältnis des Bilds ab. Das tatsächliche Belichtungsverhältnis des Bilds wird als »effektiver Blendenwert« und der Wert der Belichtungskorrektur für die Änderung des effektiven Blendenwerts als »Belichtungsfaktor« bezeichnet. ■ Effektive Änderung des Blendenwerts (S.
Jp ■ Bildstabilisatormodus (VRII) Einstellen des Bildstabilisatorschalters ON/OFF En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird bei Betätigung des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt und zum Zeitpunkt des Auslösens verringert. Da die Vibrationen bereits im Sucher verringert werden, gestalten sich automatisches/manuelles Scharfstellen und die exakte Ausrichtung des Motivs einfacher. OFF: Die Effekte von Kamera-Verwacklungen werden nicht verringert.
■ Eingebauter Blitz und Vignettierung Jp • Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt werden. • Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende. * Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken, wenn das Blitzlicht vom eingebauten Blitz der Kamera vom Objektivtubus verdeckt wird. En De Fr ■ Verwendung der Gegenlichtblende Die Gegenlichtblende hemmt Lichtstrahlen, die negative Effekte auf das Bild ausüben.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ Pflege des Objektivs • Halten Sie die CPU-Kontakte 9 stets sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette 8 sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur abgeben. • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel.
■ Technische Date G-Objektiv AF-S DX Micro-NIKKOR -Objektiv mit integrierter CPU und Nikon -Bajonettanschluss (speziell ausgelegt für den Gebrauch mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras-Kameras-DX-Format) Brennweite: 85 mm Lichtstärke: 1:3,5 Optischer Aufbau: 14 Linsen in 10 Gruppen (1 ED-Linsenelement) Bildwinkel: 18º 50’ Reproduktionsverhältnisbis 1:1 (lebensgroß) Skala: Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera Scharfeinstellung: Nikon Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) System, Autofoku
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Remarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTION Ne pas démonter Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de l'objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
■ Nomenclature Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Parasoleil (P. 39) 2 Repère de fixation du parasoleil (P. 39) 3 Repère de réglage du parasoleil (P. 39) 4 Repère de montage du parasoleil (P. 39) 5 Bague de mise au point (P. 35) 6 Échelle des distances 7 Repère de montage (P. 35) 8 Joint en caoutchouc de l'objectif (P. 40) 9 Contacts électriques CPU (P. 40) 0 Commutateur de mode de mise au point (P. 35) a Commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de vibration (P.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Nous vous remercions d'avoir choisi l'objectif AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Les objectifs DX NIKKOR sont spécialement conçus pour l'utilisation avec des appareils photo reflex numériques Nikon (format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif équivaut à environ 1,5× la focale en format 24 × 36 mm.
■ Utilisation de l'objectif Fixation de l'objectif sur l'appareil photo 1 Éteignez l'appareil photo. 2 Ôtez le bouchon arrière de l'objectif. (Fig. B) 3 Alignez le repère de montage 7 de l'objectif avec le repère de montage de l'appareil photo, puis faites pivoter l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se mette en place. Assurez-vous que l'objectif est correctement positionné lorsque le repère de montage 7 se trouve au-dessus de l'objectif.
Jp En De ■ Réglage de l'ouverture Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture. Lorsque le mode d'exposition (prise de vue) est réglé sur « A » ou « M », l'appareil photo contrôle l'ouverture pour préserver la valeur d'ouverture effective (jusqu'à la valeur 1,1 environ) même en cas de changement de distance de prise de vue.
■ Facteur d'exposition La valeur d'ouverture d'un objectif indique la luminosité de l'image qui se forme lorsqu'il est réglé sur une distance de prise de vue égale à l'« infini ». Plus le facteur de reproduction est élevé, plus l'image perd de sa luminosité. La luminosité réelle de l'image est appelée « valeur d'ouverture effective » et la valeur de correction de l'exposition en cas de modification de la valeur d'ouverture effective porte le nom de « facteur d'exposition ».
Jp ■ Mode de réduction de vibration (VRII) Réglage du commutateur ON/OFF de réduction de vibration En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON : Les effets du bougé de l'appareil photo sont réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi qu'au moment où il est relâché. Comme la vibration est réduite dans le viseur, cela facilite la mise au point automatique/manuelle et le cadrage précis du sujet. OFF : Les effets du bougé de l'appareil photo ne sont pas réduits.
■ Flash intégré et vignettage • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des distances inférieures à 0,6 m. • Pour éviter le vignetage, n'utilisez pas le parasoleil. * Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash intégré à l'appareil photo est retenue par le barillet de l'objectif. Jp ■ Utilisation du parasoleil Fr Le parasoleil bloque les rayons lumineux qui ont des effets indésirables sur les photos.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ Entretien de l'objectif • Il est important de nettoyer régulièrement les contacts électriques CPU 9 et de ne pas les endommager. • Si le joint en caoutchouc de l'objectif 8 est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage.
■ Caractéristiques Type d'objectif : Focale : Ouverture maximale : Construction optique : Angle de champ : Échelle du facteur de reproduction : Informations de distance : Mise au point : Objectif AF-S DX Micro NIKKOR de type G avec CPU intégré et monture à baïonnette Nikon (spécialement conçu pour être utilisé sur des appareils photo reflex numériques Nikon au format DX) 85 mm f/3,5 Jp En De Fr 14 éléments dans 10 groupes (1 lentille ED) Es 18º 50’ à 1:1 (taille réelle) Sv Communiquée à l'appareil p
Jp En De Fr Notas sobre un uso seguro PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
■ Nomenclatura Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Visera del objetivo (P. 49) 2 Marca de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 49) 3 Marca de ajuste de la visera del objetivo (P. 49) 4 Marca de montaje de la visera del objetivo (P. 49) 5 Anillo de enfoque (P. 45) 6 Escala de la distancia 7 Indice de monturas (P. 45) Sk 8 Junta de goma de montaje del objetivo (P. 50) 9 Contactos CPU (P. 50) 0 Interruptor de modo de enfoque (P.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Gracias por adquirir el objetivo AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Los objetivos DX de NIKKOR están especialmente diseñados para su uso con cámaras digitales SLR de Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato DX de Nikon, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5× de la distancia focal en formato 35mm.
■ Uso del objetivo Jp Montaje del objetivo en la cámara 1 Apague la cámara. 2 Retire la tapa posterior del objetivo. (Fig. B) 3 Alinee la indice de monturas 7 del objetivo con la indice de monturas de la cámara y gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede fijo (escuchará un chasquido). Asegúrese de que el objetivo se encuentra en la posición correcta cuando la indice de monturas 7 está sobre el objetivo. 4 Retire la tapa frontal del objetivo. (Fig.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz ■ Ajuste del diafragma Utilice la cámara para ajustar el diafragma. Si el modo de exposición (o de disparo) está ajustado en “A” o en “M”, la cámara controlará el diafragma para mantener el número f efectivo (hasta aprox. 1,1 pasos) incluso si cambia la distancia de disparo. ■ Profundidad de campo Si la cámara es compatible con la previsualización de profundidad de campo, los efectos de la apertura del diafragma se pueden previsualizar en el visor antes de disparar.
■ Factor de exposición El número f de un objetivo indica la luminosidad de la imagen formada por el objetivo ajustado en una distancia de disparo “infinita”. A mayor relación de reproducción, menor luminosidad de imagen. La luminosidad real de la imagen recibe el nombre de “número f efectivo” y el valor de la compensación de exposición para el cambio del número f efectivo recibe el nombre de “factor de exposición”. Jp ■ Variación del número f efectivo (P.
Jp ■ Modo de reducción de la vibración (VRII) Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y también en el momento de soltarlo. Como la vibración se reduce en el visor, el enfoque automático/manual y el encuadre exacto del sujeto resultan más sencillos. OFF: No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara.
■ Flash incorporado y viñeteado • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias inferiores a 0,6 m. • Para evitar el viñeteado, no use el parasol del objetivo. * El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas de la imagen que se produce cuando la luz emitida por el flash incorporado de la cámara se obstruye con el parasol del objetivo. ■ Utilización del visera del objetivo Jp En De Fr La visera del objetivo bloquea los rayos de luz que generan efectos no deseados en las fotografías.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ Forma de cuidar el objetivo • Es importante mantener limpios los contactos CPU 9 y evitar que se dañen. • Si la junta de goma de montaje del objetivo 8 se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador.
■ Especificaciones Objetivo de tipo G AF-S DX Micro NIKKOR con montaje de CPU y bayoneta de Nikon integrada (diseñado especialmente para su uso con cámaras digitales SLR de Nikon formato DX) Distancia focal: 85 mm Apertura máxima: f/3,5 Estructura del 14 elementos en 10 grupos (1 ED - elemento del objetivo: objetivo) Ángulo de imagen: 18º 50’ Escala de relación De a 1:1 (tamaño real) de reproducción: Información de Salida a la cámara distancia: Enfoque: Sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, sistema de e
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Att notera för en säker hantering SE UPP! Montera inte isär kameran Om du rör vid delarna Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du skada dig. Reparationer ska endast utföras av kvalificerade tekniker. Om kameran eller objektivet skulle brytas upp efter att de tappats i marken eller stötts till, ska du efter att den kopplats bort från nätströmmen och/eller batteriet lossats, lämna in produkten till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för inspektion.
■ Terminologi Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Motljusskydd (S. 59) 2 Motljusskydd fästindex (S. 59) 3 Motljusskydd inställningsindex (S. 59) 4 Motljusskydd monteringsindex (S. 59) 5 Fokusring (S. 55) 6 Avståndsskala 7 Monteringsindikering (S. 55) Sk 8 Gummipackning för montering av objektiv (S. 60) 9 CPU-kontakter (S. 60) 0 Brytare för fokuslägesväljare (S. 55) a Vibrationsreduceringens ON/OFF-brytare (S. 58) b Skala för avbildningsförhållande (S. 56) c Avståndsindex (S.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Tack för att du har köpt objektivet AF-S DX Micro-NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. DX NIKKOR-objektiv är särskilt utformade för att användas med Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300serien och D90. Vid montering på kameror i Nikon DX-format motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans Användarhandbok.
■ Använda objektivet Jp Montera objektivet på kameran 1 Stäng av kameran. 2 Ta bort det bakre objektivlocket (bild B). 3 Rikta in objektivets monteringsindikering 7 mot monteringsindikeringen på kameran, och vrid sedan objektivet moturs tills det klickar på plats. Kontrollera att objektivet sitter rätt när monteringsindikeringen 7 befinner sig högst upp på objektivet. 4 Ta bort det främre objektivlocket (bild A). Ta loss objektivet från kameran 1 Stäng av kameran.
Jp ■ Ställa in bländaren En Använd kameran för att justera bländarinställningen. När exponeringsläge (eller fotograferingsläge) är inställt på ”A” eller ”M”, reglerar kameran bländaren för att upprätthålla det effektiva f-numret (upp till cirka 1,1 steg) även om fotograferingsavståndet ändras. De ■ Skärpedjup Es Om kameran stödjer förhandsgranskning av skärpedjupet kan du förhandsgranska effekterna av bländarinställningen i sökaren före fotografering.
■ Exponeringsfaktor Ett objektivs f-nummer indikerar den ljusstyrka som objektivet ger när fotograferingsavståndet är inställt på ”oändlighet”. Ju större avbildningsförhållande, desto mer minskar bildens ljusstyrka. Bildens faktiska ljusstyrka kallas ”effektivt f-nummer” och exponeringskompensationsvärdet för att ändra det effektiva f-numret kallas ”exponeringsfaktor”. Jp ■ Variation av effektivt f-nummer (S.
Jp ■ Vibrationsreduktion (VRII) Ställa in vibrationsreduktionens ON/OFF-knapp En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtryckaren halvvägs samt vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom vibrationer reduceras i sökaren, underlättas den automatiska eller manuella fokuseringen och själva komponeringen av motivet i sökaren blir lättare. OFF: Effekterna av kameraskakning reduceras inte.
■ Inbyggd blixt och vinjettering • Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare avstånd än 0,6 m. • För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd. * Vinjettering är mörka hörn som syns runt bilden när ljuset från kamerans inbyggda blixt hindras av objektivhuset. Jp ■ Använda motljusskyddet De En Motljusskyddet skyddar bilderna från ljusstålar. Det hjälper även till att skydda objektivets glasyta.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ Vård av objektivet • Var försiktig så att inte CPU-kontakterna 9 blir smutsiga eller skadas. • Om gummipackningen för monteringen av objektivet 8 skadats, besök hos närmaste Nikon-auktoriserade återförsäljare eller ditt servicecenter för reparation. • Rengör objektivets ytor med en blåsborste. Använd en mjuk, ren bomullsduk eller linsduk fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och fettfläckar.
■ Specifikationer G-typ AF-S DX Micro NIKKOR -objektiv med inbyggd CPU och Nikon-bajonettfattning (speciellt konstruerat för användning tillsammans med Nikon digitala systemkameror i DX-format) Fokallängd: 85 mm Maximal bländare: f/3,5 Linskonstruktion: 14 element i 10 grupper (1 ED-linselement) Bildvinkel: 18º 50’ Skala för till 1:1 (life-size) avbildningsförhållande: Avståndsinformation: Visas i kamerahuset Fokusering: Nikon-system för innerfokusering (IF), autofokus med en fokuserande Silent Wave-motor,
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr Примечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разбирайте фотокамеру Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива может привести к получению травм. Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами.
■ Компоненты Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Бленда (стр. 69) 2 Метка крепления бленды (стр. 69) 3 Метка фиксации бленды (стр. 69) 4 Установочная метка бленды (стр. 69) 5 Кольцо фокусировки (стр. 65) 6 Шкала расстояния 7 Установочная метка (стр. 65) 8 Резиновый уплотнитель крепления объектива (стр. 70) 9 Контакты микропроцессора (стр. 70) 0 Переключатель режимов фокусировки (стр. 65) a Переключатель подавления вибраций ON/OFF (стр. 68) b Шкала масштаба съемки (стр.
Fr Благодарим за приобретение объектива AF-S DX Micro NIKKOR 85мм f/3,5G ED VR. Объективы серии DX NIKKOR разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например, с фотокамерами серий D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5× в формате 35мм. До использования этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте Руководство пользователя.
■ Использование объектива Установка объектива на камеру 1 Выключите фотокамеру. 2 Снимите заднюю крышку объектива. (рис. B) 3 Совместите установочную метку 7 на объективе с установочной меткой на фотокамере и поверните объектив против часовой стрелки до щелчка. Убедитесь, что объектив установлен правильно, при этом установочная метка 7 должна находиться в верхнем положении. 4 Снимите переднюю крышку объектива. (рис.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz ■ Установка диафрагмы На фотокамере настройте параметры диафрагмы. Когда в качестве режима экспозиции (или съемки) выбрано значение «A» или «M», фотокамера будет регулировать значение диафрагмы для обеспечения эффективного диафрагменного числа f (прибл. до 1,1 ступени) даже при изменении расстояния съемки.
важная часть объекта была параллельна поверхности датчика изображения, чтобы обеспечить четкую фокусировку. Jp ■ Кратность изменения экспозиции Диафрагменное число f объектива означает яркость изображения, сформированного объективом при его наведении на бесконечность. Чем больше масштаб съемки, тем меньше яркость изображения.
Jp En ■ Режим подавления вибраций (VRII) Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при нажатии спусковой кнопки затвора наполовину и в момент спуска затвора. Снижение уровня вибраций в видоискателе облегчает выполнение автоматической и ручной фокусировки, а также точного кадрирования объекта съемки. OFF: Эффект дрожания фотокамеры не уменьшается.
■ Встроенная вспышка и виньетирование • Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки с расстояний менее 0,6 м. • Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива. * Виньетирование – это затемнение углов изображения, возникающее при заграждении света встроенной вспышки фотокамеры оправой объектива. Jp ■ Использование бленды Fr En De Бленда блокирует световые лучи, которые ухудшают изображение. Она также помогает защитить стеклянную поверхность объектива.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ Уход за объективом • Не допускайте попадания грязи на контакты микропроцессора 9 или их повреждения. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива 8 обратитесь к авторизованному сервисному центру Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом.
■ Технические характеристики Тип объектива: Фокусное расстояние: Максимальная диафрагма: Оптическая схема: Угол зрения: Шкала масштаба съемки: Информация о расстоянии: Фокусировка: Jp Объектив AF-S DX Micro NIKKOR типа G со встроенным микропроцессором и байонетном Nikon (разработан специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата DX) 85 мм En De f/3,5 Fr 14 элементов в 10 группах (1 линза ED) 18º 50’ от до 1:1 (фактический размер) Es Передается в фотокамеру Ru Sv С
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Haal het toestel niet uit elkaar Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van het objectief kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici.
■ Terminologie Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Zonnekap (P. 79) 2 Bevestigings-index voor zonnekap (P. 79) 3 Instel-index voor zonnekap (P. 79) 4 Montage-index voor zonnekap (P. 79) 5 Scherpstelring (P. 75) 6 Afstandschaal 7 Montage-index (P. 75) Sk 8 Rubberen pakking van objectiefvatting (P. 80) 9 CPU-contacten (P. 80) 0 Scherpstelstandschakelaar (P. 75) a ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie (P. 78) b Reproductieverhoudingsschaal (P. 76) c Afstandsindexlijn (P.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Gefeliciteerd met de aanschaf van het AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR-objectief. DX NIKKOR-objectieven werden speciaal ontwikkeld voor gebruik met digitale Nikon SLR-camera's (Nikon DXformaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wanneer het objectief is geplaatst op camera's van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat.
■ Het objectief gebruiken Jp Het objectief bevestigen op de camera 1 Schakel de camera uit. 2 Verwijder de achterste objectiefdop (fig. B). 3 Breng de montage-index 7 op het objectief in een lijn met de montage-index op de camera en draai het objectief linksom totdat deze op de juiste plaats klikt. Zorg ervoor dat het objectief correct gericht is met de montage-index 7 bovenop het objectief. 4 Verwijder de voorste objectiefdop (fig. A).
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk ■ Het diafragma instellen Gebruik het fototoestel om de instellingen van het diafragma aan te passen. Wanneer de belichtings- of opnamemodus ingesteld is op “A” of “M”, regelt de camera het diafragma om de effectieve f-waarde te handhaven (tot ong. 1,1 stoppen) zelfs als de opnameafstand wordt gewijzigd. ■ Scherptediepte Als uw camera een scherptedieptevoorbeeld ondersteunt, kunt u het effect van de diafragma-instelling in de beeldzoeker bekijken voor u een opname maakt.
■ Filterfactor De f-waarde van een objectief wijst op de helderheid van het beeld die wordt gevormd door het objectief bij een “oneindige” opnameafstand. Hoe groter de reproductieverhouding, hoe lager de helderheid van het beeld. De eigenlijke helderheid van het beeld wordt de “effectieve fwaarde” genoemd, en de belichtingscorrectiewaarde voor de wijziging van de effectieve f-waarde wordt de “filterfactor” genoemd. Jp ■ Variatie van de effectieve f-waarde (P.
Jp ■ Vibratiereductiestand (VRII) De ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie instellen En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de ontspanknop half wordt ingedrukt en ook op het moment dat de sluiter wordt losgelaten. Omdat de vibratie wordt verminderd in de zoeker, is het eenvoudiger om automatisch/handmatig scherp te stellen en het onderwerp precies te kadreren. OFF: De effecten van cameratrillingen worden niet verminderd.
■ De ingebouwde flitser en vignettering • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van minder dan 0,6 m. • Gebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap. * Vignetteren is het verduisteren van de hoeken rond een beeld, wat voorkomt wanneer het licht dat door de flitser wordt weergegeven, wordt belemmerd door het objectiefvat. Jp ■ Gebruik van de zonnekap Fr En De De zonnekap blokkeert lichtstralen die een negatief effect hebben op de beelden.
■ Onderhoud van het objectief Ch • Zorg ervoor dat de CPU-contacten 9 niet vuil of beschadigd worden. • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting 8 is beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen. • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te verwijderen, gebruikt u een zachte, zuivere katoenen doek of een objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of objectiefreiniger.
■ Specificaties G-type AF-S DX Micro NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting (speciaal ontworpen voor gebruik met Nikon digitale SLR— DX-formaat— camera's) Brandpuntsafstand: 85 mm Maximaal f/3,5 diafragma: Objectiefconstructie: 14 elementen in 10 groepen (1 ED-objectiefelement) Beeldhoek: 18º 50’ Reproductieverhoudingsschaal: tot 1:1 (werkelijke grootte) Type objectief: Afstandsinformatie: Doorgeven aan camerabody Scherpstelling: Nikon Internal Focusing-systeem (IF), autofocus met Sile
Jp En De Fr Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l'obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
■ Denominazione Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Paraluce (p. 89) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 89) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 89) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 89) 5 Anello di messa a fuoco (p. 85) 6 Scala delle distanze 7 Indice di montaggio (p. 85) 8 Guarnizione in gomma della montatura dell'obiettivo (p. 90) 9 Contatti CPU (p. 90) 0 Interruttore del modo di messa a fuoco (p. 85) a Interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni (p.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Gli obiettivi DX NIKKOR sono appositamente studiati per essere impiegati con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la serie D300 e la D90. Quando è montato su fotocamere formato Nikon DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è approssimativamente pari a 1,5× la lunghezza focale nel formato 35mm.
■ Uso dell'obiettivo Montaggio dell'obiettivo sulla fotocamera 1 Spegnere la fotocamera. 2 Togliere il copriobiettivo posteriore. (Fig. B) 3 Allineare l'indice di montaggio obiettivo 7 con l'indice di montaggio posto sul corpo della fotocamera e ruotare l'obiettivo in senso antiorario finché non scatterà in posizione. Accertarsi che l'obiettivo sia in posizione corretta quando l'indice di montaggio 7 sull'obiettivo è rivolto verso l'alto. 4 Togliere il copriobiettivo anteriore. (Fig.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ Impostazione dell'apertura Regolare l'apertura utilizzando la fotocamera. Quando è impostato "A" o "M" come modo di esposizione (o di scatto), la fotocamera controlla l'apertura per mantenere il numero f/ effettivo (fino a circa 1,1 stop), anche se la distanza di ripresa cambia. ■ Profondità di campo Se la fotocamera è dotata di anteprima della profondità di campo, è possibile verificare l'effettiva profondità di campo nel mirino prima di scattare.
■ Fattore di esposizione Il numero f/ di un obiettivo indica la luminosità dell'immagine ottenuta con l'obiettivo "all'infinito". Più il rapporto di ingrandimento è alto, più la luminosità diminuisce. La luminosità effettiva dell'immagine è detta "numero f/ effettivo", mentre il valore di compensazione dell'esposizione che determina una variazione del numero f/ effettivo è detto "fattore di esposizione". Jp ■ Variazione del numero f/ effettivo (p.
Jp ■ Modo riduzione vibrazioni (VRII) Interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridotti mentre il pulsante di scatto è premuto parzialmente e anche nell'istante dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte nel mirino, pertanto la messa a fuoco automatica/manuale e l'inquadratura esatta del soggetto sono più facili. OFF: Gli effetti del movimento della fotocamera non vengono ridotti.
■ Flash incorporato e vignettatura • Il flash incorporato non può essere utilizzato a distanze inferiori a 0,6 m. • Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell'immagine), non usare un paraluce. * La vignettatura è la riduzione della luminosità agli angoli dell'immagine che si verifica quando la luce emessa dal flash incorporato della fotocamera è ostacolata dal barilotto dell'obiettivo.
■ Cura e manutenzione dell'obiettivo Ch • Fare attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU 9. • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell'obiettivo 8 sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato più vicino. • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta.
■ Caratteristiche tecniche Obiettivo AF-S DX Micro NIKKOR tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon (appositamente studiato per l'utilizzo con fotocamere digitali Nikon SLR-DX) Lunghezza focale: 85 mm Apertura f/3,5 massima: Costruzione 14 elementi in 10 gruppi (1 elemento ED) obiettivo: Angolo di campo: 18º 50’ Scala dei rapporti Da a 1:1 (dimensioni reali) di ingrandimento: Dati distanze: Misurati sul riferimento del piano focale fotocamera Messa a fuoco: Sistema IF (Internal Focusing) Nikon,
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr Poznámky k bezpečnému provozu UPOZORNĚNÍ Zařízení nerozebírejte Nedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu, může tak dojít k poranění. Opravy by měl provádět pouze kvalifikovaný technik. Pokud by v důsledku pádu či jiné nehody došlo k otevření fotoaparátu či objektivu, odpojte produkt a/nebo z něj vyjměte baterii a odneste jej do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován.
■ Názvosloví Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Sluneční clona (str. 99) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 99) 3 Značka aretované polohy sluneční clony (str. 99) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 99) 5 Zaostřovací kroužek (str. 95) 6 Stupnice vzdáleností 7 Montážní značka (str. 95) Sk 8 Gumové těsnění upevňovacího bajonetu objektivu (str. 100) 9 Kontakty CPU (str. 100) 0 Volič zaostřovacího režimu (str. 95) a Spínač redukce vibrací (str. 98) b Měřítko zobrazení (str.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Děkujeme, že jste si zakoupili objektiv AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3,5G ED VR. Objektivy NIKKOR DX jsou určeny speciálně pro digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon DX), například pro fotoaparáty řady D300 nebo D90. Při upevnění objektivu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhel objektivu ekvivalentní objektivu s 1,5 násobkem ohniskové vzdálenosti na kinofilmovém fotoaparátu resp. fotoaparátu formátu FX.
■ Použití objektivu Jp Upevnění objektivu k fotoaparátu 1 Vypněte fotoaparát. 2 Sejměte zadní krytku objektivu. (obr. B) 3 Zarovnejte montážní značku 7 na objektivu s montážní značkou na fotoaparátu a otáčejte objektivem proti směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy. Zkontrolujte, zda je objektiv ve správné poloze, kdy se montážní značka 7 nachází na nejvyšším místě objektivu. 4 Sejměte přední krytku objektivu. (obr. A) Sejmutí objektivu z fotoaparátu 1 Vypněte fotoaparát.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It ■ Nastavení clony Nastavení clony lze upravit pomocí fotoaparátu. Je-li nastaven expoziční režim „A“ nebo „M“, upravuje fotoaparát nastavení clony tak, aby se zachovalo stejné efektivní clonové číslo (až do rozdílu cca 1,1 EV) i při změně zaostření na jinou vzdálenost. ■ Hloubka ostrosti Pokud váš fotoaparát podporuje kontrolu hloubky ostrosti, lze před fotografováním zobrazit účinek nastavení clony v hledáčku.
■ Prodlužovací faktor Clonové číslo objektivu označuje jas obrazu vytvořeného objektivem nastaveným na vzdálenost objektu „nekonečno“. Čím vyšší je měřítko zobrazení tím nižší je jas obrazu. Skutečný jas obrazu se nazývá „efektivní clonové číslo“ a hodnota korekce expozice podle změny efektivního clonového čísla se nazývá „prodlužovací faktor“. ■ Změna efektivního clonového čísla (str.
Jp ■ Režim redukce vibrací (VRII) Nastavení spínače redukce vibrací En ON De Fr OFF ON: Projevy chvění fotoaparátu jsou omezovány při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny a v okamžiku expozice snímku. Vzhledem k redukci vibrací obrazu v hledáčku je automatické i manuální zaostřování a přesné vytvoření kompozice snadnější. OFF: Projevy chvění fotoaparátu nejsou omezovány.
■ Vestavěný blesk a vinětace • Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než 0,6 m. • Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční clonu. * Vinětací se nazývá ztmavnutí okrajů obrazu, ke kterému dochází, pokud je světlo vyslané vestavěným bleskem fotoaparátu zastíněno tubusem objektivu. ■ Použití sluneční clony Jp En De Sluneční clona odstiňuje světelné paprsky se škodlivým vlivem na kvalitu snímků. Pomáhá také chránit skleněný povrch čočky.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ Péče o objektiv • Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU 9. • Pokud dojde k poškození gumového těsnění upevňovacího bajonetu objektivu 8, je třeba požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. • Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy navlhčený v etanolu (alkohol) nebo v čističi na objektivy.
■ Specifikace Typ objektivu: Jp Objektiv AF-S DX Micro NIKKOR typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon (speciálně navrženým pro použití s digitálními jednookými zrcadlovkami Nikon a fotoaparáty formátu DX) 85 mm En Ohnisková vzdálenost: Světelnost: f/3,5 Konstrukce 14 čoček/10 členů (1 ED optický člen) objektivu: Obrazový úhel: 18º 50’ Měřítko zobrazení: až 1:1 (životní velikost) Informace o vzdálenosti: Zaostřování: De Fr Es Sv Přenášená do fotoaparátu Systém vnitřního zaostřování (Internal Focusin
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr Poznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIE Nerozoberajte Dotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť k poraneniu. Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom servise spoločnosti Nikon.
■ Legenda Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 Slnečná clona objektívu (str. 109) 2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 109) 3 Značka umiestnenia tienidla objektívu (str. 109) 4 Značka upevnenia tienidla objektívu (str. 109) 5 Zaostrovací krúžok (str. 105) 6 Stupnica vzdialenosti 7 Značka upevnenia (str. 105) 8 Gumové tesnenie upevňovacieho bajonetu objektívu (str. 110) 9 Kontakty CPU (str. 110) 0 Prepínač režimov ostrenia (str. 105) a Prepínač stabilizácie obrazu ON/OFF (str.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre objektív AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Objektívy DX NIKKOR sú špeciálne určené pre použitie s digitálnymi jednookými zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX) akými sú modely série D300 a D90. Pri upevnení objektívu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový uhol ekvivalentný objektívu s 1,5 násobkom ohniskovej vzdialenosti na kinofilmovom fotoaparáte resp. fotoaparáte formátu FX.
■ Používanie objektívu Jp Upevnenie objektívu na fotoaparát 1 Vypnite fotoaparát. 2 Snímte zadný kryt objektívu. (obr. B) 3 Zarovnajte značku upevnenia 7 na objektíve s tou na fotoaparáte a otočte objektívom doľava, pokým nezacvakne do aretovanej polohy. Keď je značka upevnenia 7 na vrchnej časti objektívu, objektív je správne upevnený. 4 Snímte predný kryt objektívu. (obr.
Jp ■ Nastavenie clony En Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu. Pokial je nastavený expozičný režim na „A“ alebo „M“, fotoaparát bude riadiť clonu tak, aby zachoval efektívne clonové číslo (až do cca 1,1 zarážky) aj v prípade, ak sa zmení vzdialenosť objektu. De ■ Hĺbka ostrosti Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr Ak váš fotoaparát podporuje náhľad hĺbky ostrosti, efekt nastavenia clony sa dá prezrieť v hľadáčiku ešte pred snímaním. Tento objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania (IF).
■ Expozičný činiteľ Jp Clonové číslo objektívu označuje jas obrazu, ktorý objektív tvorí pri vzdialenosti objektu nastavenej na „nekonečno“. Čím vyšší je reprodukčný pomer, tým viac klesá jas obrazu. Skutočný jas obrazu sa nazýva „efektívne clonové číslo“ a hodnota korekcie expozície podľa zmeny efektívného clonového čísla sa nazýva „predlžovací faktor“. En De ■ Variácia efektívneho clonového čísla (str.
Jp ■ Režim stabilizácie obrazu (VRII) Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu ON/OFF En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v momente aktivovania uzávierky. Keďže následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku, automatické/ manuálne zaostrovanie a presná kompozícia sú oveľa jednoduchšie. OFF: Následky otrasov fotoaparátu nie sú redukované.
■ Zabudovaný blesk a vignetácia • Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu vzdialenosť ako 0,6 m. • Ak chcete zabrániť vignetácii, nepoužívajte slnečnú clonu objektívu. * Vinetácia je stmavnutie rohov snímky, k čomu dochádza vtedy, keď svetlu zo zabudovaného blesku fotoaparátu prekáža tubus objektívu. Jp ■ Používanie slnečnej clony objektívu De Slnečná clona objektívu blokuje slnečné lúče, ktoré majú škodlivý vplyv na snímky. Taktiež pomáha chrániť sklenený povrch objektívu.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr ■ Starostlivosť o objektív • Dbajte na to, aby sa kontakty CPU 9 neznečistili ani nepoškodili. • V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu 8 sa obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon. • Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom.
■ Technické parametre Typ objektívu: Ohnisková vzdialenosť: Maximálna clona: Konštrukcia objektívu: Uhol obrazu: Miera reprodukčného pomeru: Informácie o vzdialenosti: Zaostrovanie: Objektív AF-S DX Micro NIKKOR typu G so zabudovaným CPU a bajonetovou objímkou Nikon (špeciálne určený na používanie s digitálnymi jednookými zrkadlovkami Nikon formátu DX) 85 mm f/3,5 14 šošoviek v 10 skupinách (1 ED šošovka) Jp En De Fr Es 18º 50’ do 1:1 (v životnej veľkosti) Sv Prenos do fotoaparátu Systém IF Nikon (vn
Jp En De Fr Es 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 安全须知 请在使用前仔细阅读 “安全须知”,并以正确的方法使用。本 “安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使 用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读 之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 Sv Ru Nl 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人 员死亡或负重伤的内容。 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人 员伤害、以及有可能造成物品损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。 图示和符号的实例 符号表示唤起注意(包括警告)的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心 触电)。 It Cz 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止 拆卸)。 Sk 符号表示强制执行(必需进行)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为 取出电池)。 Ck Ch 警告 Kr 禁止拆卸 禁止触碰
取出电池 立即委托 修理 禁止 接触水 禁止使用 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取出照 相机电池。 若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。 取出电池时,请小心勿被烫伤。 取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修 理。 Jp En De 切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。 否则将会导致起火或触电。 Fr 切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。 在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的场所使用产品,将会 导致爆炸或火灾。 Es Sv 禁止观看 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。 否则将会导致失明或视觉损伤。 当心触电 切勿用湿手触碰。 否则将有可能导致触电。 禁止放置 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 否则将有可能导致受伤。 Cz Sk 小心使用 进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离画角。 阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。 太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会导致火灾。 妥善保存 不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光照射处。 阳光会聚焦,并有可能导致火灾。 小心移动 进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三脚架上。 摔倒、碰撞时
Jp ■ 名称 En De Fr M/A M ON OFF Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr A B 1 镜头遮光罩 (P. 120) 2 镜头遮光罩上对齐标志 (P. 120) 3 遮光罩上锁定位置标志 (P. 120) 4 镜头上对齐标志 (P. 120) 5 对焦环 (P. 116) 6 距离刻度 7 镜头上安装标志 (P. 115) 114 8 9 0 a b c 镜头卡口橡皮垫圈 (P. 121) CPU接口 (P. 121) 对焦模式选择器 (P. 116) 减震ON/OFF开关 (P. 119) 成像比率刻度 (P. 117) 距离指示线 (P.
感谢您购买 AF-S DX 微距尼克尔 85mm f/3.5G ED VR 镜头。DX 尼克尔镜头是配合 D300 系列和 D90 等尼康 DX 格式数码单镜反 光相机使用的专用镜头。如果安装在尼康 DX 格式相机上,则镜 头画角相当于 35mm 格式相机的 1.
Jp En ■ 对焦 按下表设定相机的对焦模式切换开关。 相机对焦模式 De AF (A/S/C) Fr MF Es Sv Ru Nl 镜头的对焦模式 M/A M 手动优先自动对焦 手动对焦 (可以使用电子测距仪。) 手动对焦 (可以使用电子测距仪。) 有关相机对焦模式的更多信息,请参阅相机的使用说明书。 手动优先自动对焦 (M/A 模式) 1 将镜头对焦模式选择器 0 设定在 M/A。 2 将启动自动对焦,但在半按快门释放按钮的同时转动独立对焦环 5,或在配备 AF-ON 按钮的相机上按此按钮时转动对焦环,则可 取代自动对焦操作。 3 再半按一次快门释放按钮或再按一次 AF-ON 按钮即可取消手动对 焦并恢复自动对焦。 It Cz Sk Ck Ch Kr 116
■ 设定光圈 用相机调整光圈设定。曝光 (或拍摄)模式设定为 “A”或 “M” 时,即使拍摄距离改变,相机也会控制光圈以保持有效的 f 值 (最 多约 1.
Jp ■ 曝光系数 镜头的 f 值表示镜头的拍摄距离设定为 “无穷远”时形成图像的 En 亮度。还原率越高,图像亮度越低。图像的实际亮度称为 “有效 f 值”,有效 f 值变化的曝光补偿值称为 “曝光系数”。 De Fr Es ■ 有效 f 值变化 (P.
■ 减震模式 (VRII) Jp 设定减震 ON/OFF 开关 ON OFF ON: 在半按快门释放按钮时,以及在释放快门的 瞬间,会减少相机震动的影响。因为在取景 器中减震,自动 / 手动对焦和对拍摄对象的精 确构图将更加容易。 OFF:不减少相机震动的影响。 En De Fr 使用减震的注意事项 • 拍摄距离在 和 2.
Jp ■ 内置闪光灯和暗角 • 对于距离不到 0.
■ 镜头的维护保养 • 注意不要让 CPU 接口 9 变脏或受损。 • 如果镜头卡口橡皮垫圈 8 损坏时,请务必让就近的尼康授权的 维修服务中心修理。 • 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污垢时,请用柔软 干净的棉布或镜头清洁纸沾酒精或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头 时,请绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹 或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头,否则可能会造成损 坏、导致火灾或引起健康问题。 • 中性色滤镜可以保护镜头前面的组件。镜头遮光罩也有助于保护 镜头的正面。 • 当把镜头保存在半软镜头袋中时,请盖好镜头前盖和镜头后盖。 • 当镜头安装在相机上时,切勿通过镜头遮光罩拎起或握持相机和 镜头。 • 当镜头长时间不用时,请将其保存在凉爽干燥的地方以防生霉和 生锈。请勿放在阳光直射或樟脑球/卫生丸等化学品附近。 • 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中,因为这会使镜头生锈而 发生故障。 • 镜头的一部分部件采用了强化塑料。不要把镜头放置在高温的地 方,以免损坏。 • 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减少 (避 免)由于冲击导致产品损坏。 ■ 标准配件
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk ■ 规格 镜头类型: 反光相机) 焦距: 最大光圈: 镜头构造: 画角: 成像比率刻度: 距离信息: 对焦: 减震: 拍摄距离刻度: 最近对焦距离: 光圈叶片数: 光圈: 光圈范围: 曝光测量: 安装尺寸: 尺寸: 重量: Ck G 型 AF-S DX 微距尼克尔镜头,带内置 CPU 和尼康卡口座 (专用于尼康 DX 格式数码单镜 85 mm f/3.5 10 组 14 片 (1 片 ED 镜片) 18º 50’ 到 1:1 (实物尺寸) 输出到相机 尼康内部对焦 (IF)系统,采用宁静波动马达 自动对焦,手动则采用独立对焦环 采用音圈马达 (VCM)的镜头位移式 以米为单位从 0.286 m 至无穷远 ( )标以刻 度 0.286 m (实物尺寸) 9 片 (圆形) 全自动 f/3.5 至 f/32 采用全光圈方式 52 mm (P = 0.75 mm) 约 73 mm (直径)× 98.
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含 量及环保使用期限说明 有毒有害物质或元素 环保使用 期限 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) 1 相机外壳和镜 筒 (金属制) (PBB) 多溴二 苯醚 (PBDE) ✕ En De Fr 相机外壳和镜 筒 (塑料制) 2 机械元件 Jp Es ✕ Sv 3 光学镜头、棱 镜、滤镜玻璃 Ru 电子表面装配元 4 件 (包括电子 元件) 5 ✕ Nl 机械元件,包 括螺钉、包括 螺母和垫圈等 It 注: Cz 有毒有害物质或元素标识说明 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T113632006标准规定的限量要求以下。 ✕ 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使相 机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包 含在 《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》 的豁免范围之内。 Sk Ck
Jp En De 进口商:尼康映像仪器销售 (中国)有限公司 (上海市西藏中路268号来福士广场50楼01-04室, 200001) 尼康客户支持中心服务热线:4008-201-665 (周一至周日9:00-18:00) http://www.nikon.com.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr 125
Jp En De Fr Es 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。 僅能由合格維修技師修 理。 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭裂開,在切斷產品電源和 (或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出電池,注意避免燙 傷。若繼續使用可能導致受傷。 取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢查。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 Sv 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。 Ru 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視覺損 傷。 Nl It Cz Sk Ck 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電擊。 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致電擊。 • 逆光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接通過鏡頭,因為這 可能導致相機過熱,引起火災。 • 當鏡
■ 術語 Jp En M/A M ON OFF De Fr Es Sv Ru Nl It A Cz B 1 鏡頭遮光罩 (P. 133) 2 鏡頭遮光罩安裝標記 (P. 133) 3 鏡頭遮光罩設置標記 (P. 133) 4 鏡頭遮光罩接環標記 (P. 133) 5 對焦環 (P. 129) 6 距離尺 7 接環標記 (P. 129) Sk 8 9 0 a b c 鏡頭接環橡皮墊圈 (P. 134) CPU接點 (P. 134) 對焦模式開關 (P. 129) 減振ON/OFF開關 (P. 132) 重現比率尺 (P. 130) 距離標記線 (P.
Jp En De Fr Es Sv Ru 感謝您購買 AF-S DX Micro 尼克爾 85mm f/3.5G ED VR 鏡頭。DX 尼克 爾鏡頭是配合 D300 系列和 D90 等專用於尼康數碼單鏡反光(尼康 DX 格式)相機使用的專用鏡頭。如果安裝在尼康 DX 格式相機上, 則鏡頭畫角與 35mm 格式相機的 1.
■ 使用鏡頭 Jp 將鏡頭安裝到相機上 1 關閉相機。 2 取下鏡頭後蓋。 (圖B) 3 對齊鏡頭上的接環標記 7 與相機上的接環標記,逆時針旋轉鏡頭, 直到聽到卡嗒聲。接環標記 7 在鏡頭上邊時,確認鏡頭位在正確 位置。 4 取下鏡頭前蓋。 (圖A) 從相機取下鏡頭 En De Fr 1 關閉相機。 2 按住相機上的鏡頭釋放按鍵,順時針旋轉鏡頭。 Es ■ 對焦 Sv 請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。 相機對焦模式 AF (A/S/C) MF Ru 鏡頭對焦模式開關 M/A M 自動對焦和手動補償 手動對焦 (可以使用電子測距器。) 手動對焦 (可以使用電子測距器。) Nl It Cz 有關相機對焦模式的更多資訊,請參閱相機的使用說明書。 自動對焦和手動補償 (M/A 模式) 1 將對焦模式開關 0 設定在 M/A。 2 可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按鍵,同時轉動獨立對 焦環 5,或者在配備 AF-ON 按鍵的相機機身上按此按鍵,則可以 使自動對焦操作無效。 3 再半按一次快門釋放按鍵或再按一次 AF-ON 按鍵即可取消手動對 焦並恢復自動對焦。 Sk
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It ■ 光圈設定 用相機調整光圈設定。曝光 (或拍攝)模式設定為 “A”或 “M” 時,相機會控制光圈,即使拍攝距離改變,也能維持有效 f 值 (最 大約 1.
■ 曝光係數 鏡頭的 f 值表示鏡頭設定在“無限遠”的拍攝距離時構成的影像亮度。 重現比率越大,影像的亮度便會越低。影像的實際亮度稱為 “有效 f 值”,隨有效 f 值變化的曝光補償值稱為 “曝光係數”。 ■ 有效 f 值變化 (P.
Jp ■ 減震模式 (VRII) 設定減震 ON/OFF 開關 En ON De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr OFF ON: 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬間,減少 相機震動造成的影響。因為減少了觀景器中的 震動,因此比較容易自動/手動對焦和對主體 精確構圖。 OFF:不減少相機震動造成的影響。 使用減震的注意事項 • 拍攝距離為 至 2.
■ 內置閃光燈和邊暈現象 • 距離不到 0.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz ■ 鏡頭的維護保養 • 小心不要讓 CPU 接點 9 弄髒或弄壞。 • 如果鏡頭接環橡皮墊圈 8 損壞時,請務必讓附近的尼康授權的 維修中心修理。 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟 乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡 頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭,否則可能導致損壞、 火災或健康問題。 • NC 濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。鏡頭遮光罩也有助於保護鏡頭 的正面。 • 當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡頭蓋和後鏡頭蓋。 • 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過鏡頭遮光罩拎起或握持相機和 鏡頭。 • 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和 生鏽。請勿放在陽光直射或樟腦丸/衛生丸等化學品附近。 • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。 • 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地 方,以免損壞。 ■ 標準配件 52mm LC-52 扣入式前鏡頭蓋 LF-1 鏡
■ 規格 鏡頭類型: G 型 AF-S DX Micro 尼克爾鏡頭內裝有 CPU 和尼 康刺刀式接環 (專用於尼康數碼單鏡反光 DX 格式相機) 85 mm 焦距: f/3.5 最大光圈: 鏡頭構造: 10 組 14 片 (1 片 ED 鏡頭組件) 18º 50’ 畫角: 重現比率尺: 至 1:1 (原物尺寸) 距離信息: 輸入機身 對焦: 尼康內對焦 (IF)系統,採用寧靜波動馬達自 動對焦,經由獨立對焦環手動對焦 採用音圈馬達 (VCM)的鏡頭位移式 減震: 拍攝距離尺: 以米為刻度,從 0.286 m 至無限遠 ( ) 最近對焦距離: 0.286 m (原物尺寸) 光圈葉片: 9 片 (圓形) 光圈: 全自動 光圈範圍: f/3.5 至 f/32 曝光測量: 採用全開光圈方法 安裝尺寸: 52 mm (P = 0.75 mm) 尺寸: 約 73 mm (直徑)× 98.
Jp En De Fr 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오. 표시에 관하여 각 표시의 의미는 다음과 같습니다. Es 경고 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 사망 또는 부상의 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다. Sv 주의 이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 부상을 입을 위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발 생할 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다. Ru Nl 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다. 그림 표시 예 기호는 주의(경고 포함)를 알리는 표시입니다.
경고 뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현 전지를분리 상 시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오. 하십시오. 그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지 를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시 오. 전지를 분리하고 니콘 고객만족 센터에 수리를 요청하십 즉시 수리 요청 시오. 을 하십시오. 액체접촉 금지 Jp En De Fr 물에 담그거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마십시오. 발화 및 감전의 원인이 됩니다. Es 인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하지 마십시오. 프로판 가스·가솔린 등의 인화성 가스 또는 분진이 발생하는 사용 금지 장소에서 사용하면 폭발 또는 화재의 원인이 됩니다. Sv 렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십시오. 실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다. Ru 사용 금지 Nl 주의 감전 주의 젖은 손으로 만지지 마십시오. It 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
Jp ■ 명칭 En De Fr M/A M ON OFF Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr A B 1 렌즈 후드 (P. 144) 2 렌즈 후드 부착 표시선 (P. 144) 3 렌즈 후드 세팅 표시선 (P. 144) 4 렌즈 후드 마운팅 표시선 (P. 144) 5 초점 링 (P. 140) 6 거리계 7 마운팅 표시선 (P. 140) 138 8 렌즈 장착 고무 패킹 (P. 145) 9 CPU 접점 (P. 145) 0 초점 모드 스위치 (P. 140) a 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 (P. 143) b 확대 배율계 (P. 141) c 거리 표시선 (P.
AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. DX NIKKOR 렌즈는 D300 시리즈 및 D90과 같은 Nikon 디지털 일안 리플렉스(Nikon DX 포맷) 카메라에 사 용하도록 특별히 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장 착하는 경우 렌즈의 촬영 화각이 35mm 형식의 약 1.5× 초점 거 리와 동일합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 사용설명서를 참조하여 주시기 바랍니다. Jp En De Fr ■ 주요 기능 • 이 렌즈는 클로즈 업 촬영, 확대 촬영, 스냅 사진과 같이 모든 촬 영 거리를 커버해야 하는 일반 촬영에 적합한 선명한 렌더링 특 성을 보이는 렌즈입니다. • 이 렌즈에는 Nikon IF(Internal Focusing) 시스템이 채택되어 있어서 주 피사체는 초점이 선명하고 전방과 후방은 적당히 흐 려지는 놀라운 특징을 갖고 있습니다.
Jp En De Fr Es ■ 렌즈 사용하기 카메라에 렌즈 부착하기 1 카메라 전원을 끕니다. 2 렌즈 뒷캡을 분리합니다. (그림 B) 3 렌즈의 마운팅 표시선 7을 카메라의 마운팅 표시선에 맞추고 찰 칵하는 소리가 날 때까지 시계반대방향으로 렌즈를 돌립니다. 마 운팅 표시선 7이 렌즈 맨 위쪽에 있을 때 렌즈 위치가 올바른지 확인합니다. 4 렌즈 앞캡을 분리합니다. (그림 A) 카메라에서 렌즈 탈착하기 Sv 1 카메라 전원을 끕니다. 2 렌즈를 시계방향으로 돌리는 동안 카메라의 렌즈 분리 버튼을 누 르고 계십시오. Ru ■ 포커싱 Nl It 아래 차트에 따라 카메라의 초점 모드 셀렉터를 설정하십시오: 카메라 초점 모드 AF (A/S/C) Cz MF 렌즈 초점 모드 스위치 M/A M 수동 우선 자동 초점 수동 초점 (초점 에이드 사용 가능.) 수동 초점 (초점 에이드 사용 가능.) Sk 카메라 초점 모드에 대한 자세한 내용은 카메라의 사용설명서를 참조하십시오.
■ 조리개 설정하기 카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정합니다. 노출(또는 촬영) 모드를 "A" 또는 "M"으로 설정하면 카메라에서 조리개가 조절되 어 촬영 거리가 바뀌어도 유효 조리개 값(최대 1.1스톱 정도)이 유 지됩니다. Jp ■ 피사계 심도 De 피사게 심도 미리보기가 지원되는 카메라인 경우 촬영 전에 조리 개 설정 효과를 뷰파인더로 미리 볼 수 있습니다. 이 렌즈에는 내부 초점 조절(IF) 시스템이 장착되어 있습니다. 촬 영 거리가 짧아지면 초점 거리도 줄어듭니다. ■ 미리 설정된 확대 배율로 초점 조절(확대 배율계) 확대 배율은 이미지 센서에 기록되는 화상 사이즈와 실제 피사체 크기 간의 관계를 의미합니다. 예를 들어 이미지 센서의 화상이 실제 피사체 크기의 1/5인 경우 확대 배율은 1:5입니다. 미리 설정된 확대 배율로 사진을 촬영하려면 다음 순서대로 하십 시오. 1 초점 링을 수동으로 돌려 확대 배율계에서 원하는 숫자를 거리 표 시선 c에 맞춥니다.
Jp En De Fr Es Sv Ru ■ 노출 배수 렌즈의 조리개 값은 "무한대"의 촬영 거리에서 렌즈를 통해 보이 는 화상의 밝기를 나타냅니다. 확대 배율이 클수록 화상 밝기가 줄어듭니다. 화상의 실제 밝기는 "유효 조리개 값"이라고 하고 유 효 조리개 값 변경에 대한 노출 보정값은 "노출 배수"라고 합니다. ■ 유효 조리개 값 변동(P. 150) 이 렌즈에서는 확대 배율이 클수록(촬영 거리가 짧을수록) 이미지 센서로 투영된 화상의 밝기는 줄어들고 유효 조리개 값은 커집니 다(렌즈의 조리개를 통과하는 빛의 양이 줄어듦). 이러한 변동은 카메라의 노출계에 의해 자동으로 보정되므로 사용자는 노출 배 수를 고려하지 않고 노출을 결정하거나, TTL 플래시 촬영을 할 수 있습니다. 카메라의 LCD 패널이나 뷰파인더에 표시된 조리개 값은 자동으 로 보정됩니다.
■ 손떨림 보정 모드(VRII) Jp 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정 ON OFF ON: 셔터 버튼을 반누름하고 있는 동안과 셔터 버 튼을 놓는 순간에 카메라 흔들림이 제거됩니 다. 손떨림이 뷰파인더에서 제거되기 때문에 자동/수동 초점 조절 및 피사체의 정확한 구도 를 잡기가 쉽습니다. OFF: 카메라 흔들림이 제거되지 않습니다. 손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 • 손떨림 보정(VR)을 설정하면 촬영 거리가 ~ 2.6 m일 때 저 속 셔터 속도(약 4스톱*)를 사용할 수 있습니다(확대 배율 ~ 1/30×). 확대 배율이 1/30×에서 점점 더 커질수록 손떨림 보 정 효과는 단계적으로 감소합니다. (*Nikon 측정 조건에서 얻 은 결과를 기준으로 했습니다. 손떨림 보정의 효과는 촬영 조건 및 사용 환경에 따라 달라질 수 있습니다.) • 셔터 버튼을 반누름한 후 나머지 셔터 버튼을 끝까지 누르기 전 에 뷰파인더의 화상이 안정될 때까지 기다리십시오.
Jp En De Fr Es ■ 내장 플래시 및 비네팅 • 내장 플래시는 0.6 m 미만의 거리에서 사용할 수 없습니다. • 비네팅을 방지하려면 렌즈 후드를 사용하지 마십시오. * 비네팅은 렌즈 배럴이 카메라의 내장 플래시 조명을 가려서 발 생되는 것으로 화상 주변의 모서리가 어두워지는 현상입니다. ■ 렌즈 후드 사용 방법 렌즈 후드는 화상에 해가 되는 광선을 차단합니다. 또한 렌즈의 유 리 표면을 보호하는 역할도 합니다. 후드 장착 방법 • 렌즈 후드 마운팅 표시선(C)를 렌즈 후트 세팅 표시선(B)(3) 에 맞추십시오. Sv Ru Nl It Cz • 후드를 손쉽게 장착하거나 분리하려면 바깥쪽을 잡지 말고 렌즈 후드 부착 표시선(A)를 잡으십시오. • 렌즈 후드가 올바로 장착되지 않으면 비네팅이 발생할 수 있습 니다. • 렌즈 보관을 위해 렌즈 후드를 뒤집어서 장착할 수 있습니다.
■ 렌즈 관리 • CPU 접점 9이 더러워지거나 손상되지 않도록 주의하십시오. • 렌즈 장착 고무 패킹 8가 손상된 경우에는 반드시 가까운 Nikon 서비스 센터에서 수리를 받으십시오. • 블로어 브러시로 렌즈 표면을 청소하십시오. 먼지나 얼룩을 제 거하려면 면 소재의 부드럽고 깨끗한 헝겊을 사용하거나 렌즈 티슈에 에탄올(알코올)이나 렌즈 클리너를 사용하여 닦아 주십 시오. 자국이 남거나 렌즈의 다른 부분을 건드리지 않게 조심하 면서 가운데에서 바깥쪽으로 원을 그리듯이 닦으십시오. • 시너나 벤젠과 같은 유기 용제를 사용하여 렌즈를 닦지 마십시 오. 그럴 경우 렌즈가 손상되고 화재가 발생하거나 건강상 문제 가 생길 수 있습니다. • 렌즈 앞쪽을 보호하기 위해 NC 필터를 사용할 수 있습니다. 렌 즈 후드도 렌즈 앞쪽을 보호합니다. • 렌즈를 신축성이 있는 렌즈 파우치에 보관하는 경우 렌즈 앞캡 과 뒷캡을 모두 부착하십시오.
Jp ■ 사양 렌즈 타입: En De Fr Es Sv 초점 최대 렌즈 촬영 확대 거리 초점 거리: 조리개: 구성: 화각: 배율계: 정보: 조절: Ru 손떨림 보정: Nl 촬영 거리계: It Cz Sk Ck Ch Kr 최단 초점 거리: 조리개 날개 수: 조리개: 조리개 눈금: 측광 방식: 부착 사이즈: 크기: 무게: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운트(DX 포맷 의 Nikon 디지털 일안 리플렉스 카메라에 사용 하기 위해 특별 설계됨)가 장착된 G 타입 AF-S DX Micro NIKKOR 렌즈 85 mm f/3.5 10군 14매 (1 ED 렌즈) 18º 50’ ~ 1:1(실제 크기) 카메라에 출력 Nikon 내부 초점 조절(IF) 시스템, 초음파 모터 (SWM)를 사용한 자동 초점, 별도의 초점 링을 통한 수동 조정 보이스 코일 모터(VCM)를 사용한 렌즈 이동 방법 0.286 m에서 무한대( )까지의 미터 및 피트 눈금 0.
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr 147
撮影距離∞時に設定できる範囲 Aperture range when the lens is set at “infinity” Blendenöffnungsbereich bei der Objektiveinstellung auf »unendlich«. Plage d'ouverture lorsque l'objectif est réglé sur « infini ».
カメラの表示パネル / ファインダー内での表示(∞時で F 値設定) カメラの表示パネル / ファインダー内での表示(至近時で F 値設定) ※ 撮影距離至近時で設定できる最大 F 値(f/45)は、露出値の設定のステッ プ幅により異なります。図は、ステップ幅が 1/3 段のときです。 Jp Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at “infinity”) Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at closest shooting distance) * The largest f-number (f/45) will vary according to the camera’s exposure value increment. The chart accounts for 1/3 EV increment settings.
Diafragmaschaal wanneer de lens op “oneindig“ staat Gamma di apertura quando l'obiettivo è impostato su "infinito" Rozsah clony při nastavení objektivu na „nekonečno“.
Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op “oneindig”) Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op kortste opnameafstand) * De hoogste f-waarde (f/45) zal variëren al naar gelang de belichtingswaarde van de camera toeneemt. De grafiek gaat tot instellingen van 1/3 EV-toename.
Jp En De ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in China YP9J02(E3) 7MAA67E3-02 G01 AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 Fr AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.