Användarhandbok

©
2017 Nikon Corporation
Dansk
Før anvendelse af dette produkt bedes du læse både denne vejledning og
vejledningen til kameraet.
Bemærk: Dette objektiv understøtter ikke digitale spejlrefl ekskameraer fra serierne
D2- eller D1 og ej heller D200, D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien eller
typen D3000 eller spejlrefl ekskameraer til fi lm.
Vigtigste funktioner
Vigtigste funktioner
Dette fi skeøjeobjektiv er til brug udelukkende med kameraer, der har elektronisk
blændestyring. På kameraer med FX-format er billedvinklen 180° lodret og vandret
(cirkulært fi skeøje), når objektivet zoomes helt ud, og 180° diagonalt (fuldbillede-
skeøje), når det zoomes næsten helt ind. Fiskeøjeobjektivet har desuden ækvivinkel-
rumafbildning.
Billedcirklen er mindst, når objektivet er zoomet helt ud og størst, når objektivet er
zoomet helt ind.
Billedcirklen (samt eventuel vignettering i hjørnerne) fl ugter ikke nødvendigvis altid
med midten af billedet.
For din sikkerheds skyld
For din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig selv og andre skal
du læse “For din sikkerheds skyld” i sin helhed før anvendelse af dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender dette
produkt, har adgang til dem.
A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
A
ADVARSEL
ADVARSEL
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
produktet, eller der sker andre uheld.
produktet, eller der sker andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller
anden tilskadekomst.
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra
produktet, det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte,
produktet, det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte,
skal du omgående frakoble kameraets strømkilde.
skal du omgående frakoble kameraets strømkilde.
Fortsat brug kan medføre brand, forbrændinger eller andre skader.
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød.
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand.
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektivet
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektivet
eller kameraet.
eller kameraet.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre nedsat syn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved produktet. Desuden skal du være opmærksom på, at små
dele udgør kvælningsfare. Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du
omgående søge lægehjælp.
ikke håndteres med de bare hænder steder, der udsættes for
Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for
meget høje eller meget lave temperaturer.
meget høje eller meget lave temperaturer.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger eller
forfrysninger.
A
A
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
stærk lyskilde.
stærk lyskilde.
Lys fokuseret af objektivet er en kilde til brand og beskadigelse af produktets
indvendige dele.
Efterlad ikke produktet steder, hvor det udsættes for meget høje
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje
temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl
ved produktet.
Objektivets dele
Objektivets dele
q Monteringsmærke for modlysblænde
w Zoomring
e DX-mærke
r Brændviddeskala
t Brændviddemærke
y Fokusring
u Fokusafstandsvisning
i Fokuseringsmærke
o Objektivmonteringsmærke
!0 Gummipakning på objektivbajonet
!1 CPU-kontakter
!2 Filterplads
!3 Knap til fokusindstilling
!4 Objektivdæksel
!5 Modlysblænde
!6 Knap til oplåsning af modlysblænde
!7 Låsemærke for modlysblænde
!8 Justeringsmærke for modlysblænde
Objektivets modlysblænde
Objektivets modlysblænde
For at undgå vignettering skal du vælge en brændvidde på 15 mm (maksimalt
zoom), når du fotograferer i FX-format med modlysblænde monteret, eller på 11
mm (vidvinkel, indikeret med DX-mærket) til 15 mm (maksimalt zoom), når du
fotograferer i DX-format.
Montering af modlysblænden
Få monteringsmærket for modlysblænde () til at  ugte med justeringsmærket
for modlysblænde (
), og drej derefter modlysblænden (
w
), indtil mærket
ugter med låsemærket for modlysblænde (—
).
Ved montering eller  ernelse af modlysblænden skal du holde fast i den tæt på
symbolet
i bunden af den uden, at dit greb bliver for krampagtigt.
Modlysblænden skal monteres på objektivet, før dækslet kan monteres, men når
dækslet er sat på, kan du montere eller  erne modlysblænden uden at  erne dækslet.
Afmontering af modlysblænden
Tryk på modlysblændens oplåsningsknap (
q
), drej modlysblænden i den retning,
pilen viser (
w
), og  ern den som vist (
e
).
Objektivdækslet
Objektivdækslet
Montér objektivdækslet på modlysblænden, ikke på objektivet. Se "Modlysblænden"
for information om montering af modlysblænden.
Montering af objektivdækslet
Hold låsene presset sammen som vist (
q
), få udskæringen til at  ugte med
oplåsningsknappen på modlysblænden (
w
), og skub dækslet på objektivet (
e
).
Fjernelse af objektivdækslet
Mens du holder låsene presset sammen (
q
), skal du  erne dækslet som vist (
w
).
Billedcirkel
Billede
BilledeBilledcirkel
Objektiv zoomet ud Objektiv zoomet ind
Det forreste objektivelement rager ud over objektivets
forkant. Sørg for konstant at have modlysblænden og
objektivdækslet monteret for at beskytte objektivet,
når det ikke anvendes.
Fokus
Fokus
De understøttede fokusindstillinger vises i følgende tabel (for information om
kameraets fokusindstillinger, se vejledningen til kameraet).
Kameraets
Kameraets
fokusindstilling
fokusindstilling
Objektivets fokusindstilling
Objektivets fokusindstilling
M/A
M/A
M
M
AF Autofokus med manuel prioritet
Manuelt fokus med elektronisk
afstandsmåler
MF Manuelt fokus med elektronisk afstandsmåler
M/A (Autofokus med manuel prioritet)
For at fokusere ved hjælp af autofokus med manuel prioritet (M/A):
z
Skub objektivets knap til fokusindstilling over på M/A.
x Fokusér.
Hvis du ønsker det, kan autofokus tilsidesættes øjeblikkeligt ved at
dreje på objektivets fokusring, mens udløserknappen er trykket halvt
ned (eller, hvis kameraet har knappen AF-ON, mens knappen AF-ON er
trykket halvt ned). For atter at fokusere ved hjælp af autofokus skal du
trykke udløserknappen halvt ned eller trykke på knappen AF-ON igen.
A
Bemærkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiver
Autofokus giver muligvis ikke de ønskede resultater i situationer som dem, der vises
nedenfor. I sådanne tilfælde anvendes manuelt fokus eller fokuslås for at fokusere
på et andet motiv på den samme afstand og derefter komponere billedet igen.
Objekter i baggrunden optager mere af fokuspunktet end hovedmotivet: Hvis
fokuspunktet indeholder både forgrunds- og baggrundsobjekter, fokuserer
kameraet muligvis på baggrunden, og motivet kommer ud af fokus.
Motivet indeholder mange  ne detaljer: Kameraet kan have vanskeligt ved at fokusere
på motiver, der mangler kontrast eller synes mindre end objekter i baggrunden.
For yderligere information, se “Opnå gode resultater med Autofokus” i vejledningen
til kameraet.
Zoom
Zoom
Zoom justeres ved hjælp af zoomringen. I modsætning til de fl este zoomobjektiver
ændrer justeringer af zoom ikke kun brændvidden, men også billedcirklens størrelse.
Ved at zoome ud til 8 mm fås en cirkulær fi skeøjeeff ekt, mens der ved at zoome ind
til 15 mm fås en fuldskærms fi skeøjeeff ekt med en diagonal billedvinkel på 175° (for
opnåelse af en fuldskærms fi skeøjeeff ekt med en diagonal billedvinkel på 180° skal
du zoome en anelse ud fra den maksimale zoomposition). Justér zoom før fokusering.
Cirkulært  skeøje (objektiv zoomet
helt ud)
Fuldskærms  skeøje (objektiv zoomet
helt ind)
A
DX-format
Kameraer med DX-format giver med deres mindre billedområde ikke den sande
cirkulære fi skeøjeeff ekt, der kan opnås med kameraer med FX-format. For en
fuldskærms fi skeøjeeff ekt skal du få brændviddemærket til at fl ugte med DX-
mærket på brændviddeskalaen. Bemærk, at DX-mærket kun er tænkt som
vejledende; kontrollér din komposition i Live View inden optagelse.
For en fuldskærms  skeøjee ekt
kameraer med FX-format skal du vælge
en zoomposition tæt på 15 mm
For en fuldskærms  skeøjee ekt
kameraer med DX-format skal du stille
brændvidde og DX-mærkerne på linie
Billede
Billedcirkel
DX-mærke
FX-format DX-format
A
Komposition af billeder
Komposition af billeder kræver mere omhu end
normalt. Fiskeøjeobjektiver forstærker ikke alene
perspektiveff ekterne, men deres usædvanlige
projektion medfører også forvrængning, der
fordrejer og overdriver størrelse og form, således
at selv den mindste bevægelse af kameraet kan
resultere i et helt anderledes billede. Objektivets
brede vinkel betyder også, at man som fotograf må
være opmærksom på at holde sine arme og ben
eller stativets fødder ude af billedet. Vi anbefaler, at
du anvender Live View ved komposition af billeder.
Nikons software Capture NX-D kan anvendes til redigering af billeder taget
med dette fi skeøjeobjektiv, så de kommer til at ligne de billeder, der tages
med et almindeligt vidvinkelobjektiv. Du kan fi nde yderligere information i den
dokumentation, der følger med softwaren.
Dybdeskarphed
Dybdeskarphed
Du kan få vist et eksempel på dybdeskarphed ved hjælp af kameraets funktion
for eksempelvisning af dybdeskarphed. Bemærk, at fokusafstandsvisningen kun er
vejledende og muligvis ikke nøjagtigt viser afstanden til motivet, og den viser måske, som
følge af dybdeskarphed eller andre faktorer, ikke ∞, når kameraet fokuserer på et motiv,
der er langt væk.
Blænde
Blænde
Blænden justeres ved hjælp af kameraets knapper. Billedhastigheden falder muligvis
ved visse blænder.
Eksponering
Eksponering
Kameraets automatiske eksponeringssystem påvirkes ikke af vignettering, der
opstår ved den cirkulære fi skeøjeeff ekt eller af andre årsager, men vi anbefaler, at du
kontrollerer resultatet på skærmen efter optagelsen.
Flashfotografering
Flashfotografering
Undgå anvendelse af fl ash, idet den ikke dækker objektivets billedvinkel.
Objektivfi ltre
Objektivfi ltre
Der er en fi lterplads
foran objektivfatningens
åbning. Filterark fra
tredjepartsforhandlere kan
isættes, når de er blevet klippet
til efter de viste mål. Isætning
er nemmere, når zoomringen
drejes over på den maksimale
zoomposition.
5mm
5mm
5mm
5mm
5mm
5mm
29mm
27mm
5mm
5mm
Filtermål (faktisk størrelse)
29mm
27mm
Filterplads
180°
Suomi
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran
käyttöopas.
Huomaa: tämä objektiivi ei tue D2- tai D1-sarjan, D200-, D100-, D90-, D80-, D70-sarjan, D60-
, D50-, D40-sarjan tai D3000-digitaalijärjestelmäkameroita tai fi lmijärjestelmäkameroita.
Keskeiset ominaisuudet
Keskeiset ominaisuudet
Tämä kalansilmäobjektiivi on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan elektronisella aukon
ohjauksella varustettujen kameroiden kanssa. FX-muotoisissa kameroissa sen katselukulma
on 180° pysty- ja vaakasuunnassa (ympyränmuotoinen kalansilmä), kun se on loitonnettu
mahdollisimman kauas, ja 180° diagonaalissa (täysikuvanäytön kalansilmä), kun se
on lähennetty mahdollisimman lähelle. Se käyttää oikeapintaista kartoitustoimintoa.
Kuvaympyrä on pienin, kun objektiivilla loitonnetaan loppuun saakka, ja suurin, kun
objektiivilla lähennetään loppuun saakka.
Kuvaympyrä (ja kulmissa esiintyvä vinjetointi) ei aina osu rajauksen keskelle.
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot
ja itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien
luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
VAROITUS
VAROITUS
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
seurauksena.
seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai
muun loukkaantumisen.
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua,
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua,
kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
objektiivin tai kameran läpi.
objektiivin tai kameran läpi.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi
nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin
korkea tai matala.
korkea tai matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai paleltumisen.
A
A
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
valonlähteeseen.
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo on tulenlähde, ja se vahingoittaa tuotteen sisäosia.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön.
Objektiivin osat
Objektiivin osat
q Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
w Zoomausrengas
e DX-merkki
r Polttoväliasteikko
t Polttovälin merkki
y Tarkennusrengas
u Tarkennusetäisyyden ilmaisin
i Tarkennusetäisyyden merkki
o Objektiivin kiinnitysmerkki
!0 Objektiivin kumitiiviste
!1 CPU-liitännät
!2 Suodinpaikka
!3 Tarkennustilan kytkin
!4 Objektiivin suojus
!5 Vastavalosuoja
!6 Vastavalosuojan lukituksen vapautin -painike
!7 Vastavalosuojan lukitusmerkki
!8 Vastavalosuojan kohdistusmerkki
Vastavalosuoja
Vastavalosuoja
Estääksesi vinjetointia valitse polttoväliksi 15 mm (maksimizoomaus) kuvatessasi
FX-koossa vastavalosuoja kiinnitettynä, tai 11 mm:stä (laajakulma, DX-merkin
ilmaisemana) 15 mm:iin (maksimizoomaus) kuvatessasi DX-koossa.
Vastavalosuojan kiinnitys
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki () vastavalosuojan kohdistusmerkin
(
) kanssa ja kierrä suojaa (
w
), kunnes -merkki on kohdakkain
vastavalosuojan lukitusmerkin (—
) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti.
Vastavalosuoja on kiinnitettävä objektiiviin ennen kuin suojus voidaan kiinnittää, mutta kun
suojus on paikallaan, vastavalosuoja voidaan kiinnittää tai irrottaa irrottamatta suojusta.
Vastavalosuojan irrotus
Paina vastavalosuojan lukituksen vapautinpainiketta (
q
), kierrä suojaa nuolen
osoittamaan suuntaan (
w
) ja irrota suoja kuvan mukaisesti (
e
).
Kuvaympyrä
Rajaus
Rajaus
Kuvaympyrä
Objektiivi loitonnettuna Objektiivi lähennettynä
Objektiivin suojus
Objektiivin suojus
Kiinnitä objektiivin suojus vastavalosuojaan, älä objektiiviin. Katso lisätietoja
vastavalosuojan kiinnittämisestä kohdasta Vastavalosuoja.
Suojuksen kiinnittäminen
Pitämällä salvat painettuina yhteen kuten kuvassa (
q
), kohdista lovi
vastavalosuojan lukituksen vapautin -painikkeen kanssa (
w
) ja liu’uta suojus
objektiivin päälle (
e
).
Suojuksen irrottaminen
Pidä salvat painettuina yhteen (
q
) ja irrota suojus kuvan osoittamalla tavalla
(
w
).
Objektiivin etuelementti ulottuu objektiivin rungon yli.
Pidä vastavalosuoja ja suojus kiinnitettyinä objektiivin
suojaamiseksi, kun se ei ole käytössä.
Tarkennus
Tarkennus
Tuetut tarkennustilat ilmoitetaan seuraavassa taulukossa (katso tiedot kameran
tarkennustiloista kameran käyttöoppaasta).
Kameran
Kameran
tarkennustila
tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
M/A
M/A
M
M
AF
Automaattitarkennus, jossa on
käsisäätömahdollisuus
Käsitarkennus elektronisen
etäisyysmittarin avulla
MF Käsitarkennus elektronisen etäisyysmittarin avulla
M/A (Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus)
Tarkennus käyttäen automaattitarkennusta, jossa on käsisäätömahdollisuus (M/A):
z
Työnnä objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon M/A.
x
Tarkenna.
Automaattitarkennus voidaan halutessa ohittaa välittömästi
kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta laukaisinpainikkeen
ollessa painettuna puoleenväliin (tai, jos kamera on varustettu AF-ON-
painikkeella, kun AF-ON-painiketta painetaan). Tarkenna uudelleen
automaattitarkennuksella painamalla laukaisin puoleenväliin tai
painamalla uudelleen AF-ON-painiketta.
A
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva huomautus
Automaattitarkennus ei välttämättä tuota toivottuja tuloksia alla luetelluissa
tilanteissa. Käytä tällöin käsitarkennusta tai käytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen ja sommittele
valokuva sitten uudelleen.
Taustalla olevat kohteet vievät enemmän tilaa tarkennuspisteessä kuin pääkohde: jos
tarkennuspisteessä on sekä etualalla että taustalla olevia kohteita, kamera saattaa
tarkentaa taustaan, jolloin kohde saattaa olla epätarkka.
Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia: kamera ei välttämättä pysty tarkentamaan
kunnolla kohteisiin, joiden kontrasti on pieni, tai jotka näyttävät pienemmiltä kuin
taustalla olevat kohteet.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten saaminen
automaattitarkennuksella.
Zoomaus
Zoomaus
Zoomausta säädetään käyttämällä zoomausrengasta. Zoomauksen säätäminen muuttaa
polttovälin lisäksi kuvaympyrän kokoa, toisin kuin useimmissa zoomobjektiiveissa.
Loitontaminen 8 mm:iin tuottaa ympyränmuotoisen kalansilmätehosteen, kun taas
lähentäminen 15 mm:iin tuottaa kokonäytön kalansilmätehosteen, jossa on 175° kuvakulma
(saadaksesi kokonäytön kalansilmätehosteen, jossa on 180°:een diagonaalinen kuvakulma,
loitonna hieman maksimaalisesta zoomausasennosta). Säädä zoomausta ennen tarkennusta.
Ympyränmuotoinen kalansilmä
(objektiivilla loitonnettu
mahdollisimman kauas)
Kokonäytön kalansilmä (objektiivilla
lähennetty mahdollisimman lähelle)
A
DX-muoto
Pienemmän kuva-alan vuoksi DX-koon kamerat eivät tuota todellista
ympyränmuotoista kalansilmätehostetta, joka nähdään FX-koon kameroilla.
Kokonäytön kalansilmätehosteen saamiseksi kohdista tarkennusetäisyyden merkki
DX-merkin kanssa tarkennusetäisyyden ilmaisimessa. Huomaa, että DX-merkki
on tarkoitettu vain ohjeelliseksi; tarkista sommittelu reaaliaikanäkymässä ennen
kuvaamista.
Kokonäytön kalansilmätehosteen
saamiseksi FX-koon kameroissa valitse
zoomausasento, joka on lähellä 15
mm:ä.
Kokonäytön kalansilmätehosteen
saamiseksi DX-koon kameroissa
kohdista polttovälin merkki DX-merkin
kanssa
Rajaus
Kuvaympyrä
DX-merkki
FX-muoto DX-muoto
A
Rajaus
Kuvien rajaaminen vaatii enemmän huomiota kuin
tavallisesti. Kalansilmäobjektiivit paitsi vahvistavat
perspektiivin vaikutukset, mutta myös niiden
epätavallinen ulkonevuus aiheuttaa vääristymää,
joka vääntää ja liioittelee kokoa ja muotoa siten,
että pieninkin kameran liike aiheuttaa täysin
erilaisen kuvan. Laaja kulma tarkoittaa myös
sitä, että kuvaajan käsien ja jalkojen tai jalustan
jalkojen pitäminen rajauksen ulkopuolella voi
vaatia huomiota. Suosittelemme käyttämään
reaaliaikanäkymää valokuvia rajattaessa.
Nikonin Capture NX-D-ohjelmistoa voidaan käyttää kalansilmäobjektiivilla otettujen
valokuvien muokkaamiseen siten, että ne näyttävät tavallisella laajakulmaobjektiivilla
otetuilta. Lisätietoja saat ohjelmiston mukana tulleista asiakirjoista.
180°
Syväterävyys
Syväterävyys
Syväterävyyttä voi esikatsella kameran syväterävyyden esikatselu -ominaisuuden avulla.
Huomaa, että tarkennusetäisyyden ilmaisin on vain suuntaa antava eikä se välttämättä
näytä kohteen etäisyyttä oikein, joten se ei syväterävyydestä tai muista tekijöistä johtuen
välttämättä näytä ∞, kun kamera on tarkentanut kaukana olevaan kohteeseen.
Aukko
Aukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä. Kuvausnopeus saattaa laskea joillain aukoilla.
Valotus
Valotus
Kameran automaattivalotusjärjestelmä ei ole altis vinjetoinnille johtuen
ympyränmuotoisesta kalansilmätehosteesta tai muista syistä, mutta suosittelemme
että tarkistat tulokset näytöltä kuvaamisen jälkeen.
Salamavalokuvaus
Salamavalokuvaus
Vältä salaman käyttöä, koska se ei kata objektiivin kuvakulmaa.
Objektiivin suotimet
Objektiivin suotimet
Suodinpaikka sijaitsee objektiivin
kiinnikkeen aukossa. Kolmannen
osapuolen suodinlevyt voidaan
asettaa sen jälkeen, kun ne on
leikattu kuvassa esitettyihin
mittoihin. Asettaminen on
helpompaa, kun zoomausrengas
on kierretty maksimaaliseen
zoomausasentoon.
5mm
5mm
5mm
5mm
5mm
5mm
29mm
27mm
5mm5mm
Suotimen mitat (todellinen koko)
29mm
27mm
Suodinpaikka
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Objektiivi palautuu suurimpaan aukkoon, kun se irrotetaan kamerasta. Suojataksesi
objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta auringonvalolta tai aseta
objektiivin suojukset paikalleen.
Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie objektiivi
korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
Fluoripinnoitetut etu- ja takaelementit voi puhdistaa pyyhkimällä ne kuivalla
liinalla. Sormenjäljet ja muut tahrat voi poistaa pehmeällä, puhtaalla puuvillaliinalla
tai linssinpuhdistusliinalla; pyyhi keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen
jättämästä tahroja tai koskemasta lasipintaa sormilla. Poista pinttyneet tahrat
pyyhkimällä pinta pehmeällä liinalla, joka on kostutettu pienellä määrällä puhdasta
vettä, etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Pisaramaiset tahrat vettä ja öljyä hylkivillä
uoripinnoitetuilla elementeillä voi pyyhkiä pois kuivalla liinalla.
Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
Kiinnitä etu- ja takasuojukset ennen kuin asetat objektiivin koteloonsa.
Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä, kuivassa
paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä suorassa
auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn kanssa.
Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa vahvistetusta
muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista nesteen tiivistymistä
objektiivin sisä- ja ulkopuolella. Sijoita objektiivi koteloonsa tai muovipussiin
lämpötilan muutoksen hidastamiseksi ennen objektiivin tuomista lämpimästä
ympäristöstä kylmään tai päinvastoin.
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
LC-K102 Liu’utettava objektiivin etusuojus
LF-4 Objektiivin takasuojus
• HB-80 Vastavalosuoja
• CL-1218 Objektiivikotelo
Yhteensopivat lisävarusteet
Yhteensopivat lisävarusteet
• Leikattavat suodinarkit
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi E-tyypin AF-S-objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
mikroprosessori ja F-bajonetti
Polttoväli
Polttoväli 8 – 15 mm
Suurin aukko
Suurin aukko f/3.5– 4.5
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne 15 elementtiä 13 ryhmässä (mukaan lukien 3 ED-elementtiä, 2
asfääristä elementtiä ja elementtejä, joissa on nanokide- tai  uoripinnoitteet)
Kuvakulma
Kuvakulma
Nikonin FX-koon D-SLR-kamerat: 180°00 – 175°00
Nikonin DX-koon D-SLR-kamerat: 180°00 – 110°00
Kartoitustoiminto
Kartoitustoiminto Oikeapintainen
Polttoväliasteikko
Polttoväliasteikko
Millimetriasteikko (8, 10, 12, 14, 15), jossa DX-merkki noin 11 mm:ssä
Zoomaus
Zoomaus Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan avulla
Tarkennus
Tarkennus Nikonin sisäinen tarkennusjärjestelmä (IF), jossa SWM-
ultraäänimoottorilla ohjattava automaattitarkennus ja
erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen
Tarkennusetäisyyden
Tarkennusetäisyyden
ilmaisin
ilmaisin
0,16 m:stä äärettömään (∞)
Lyhin tarkennusetäisyys
Lyhin tarkennusetäisyys
0,16 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellit
7 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin Automaattinen elektroninen aukon säätö
Aukkoalue
Aukkoalue 8 mm:n polttoväli: f/3.5–22
15 mm:n polttoväli: f/4.5–29
Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen siitä,
millainen valotuksen porrastus kameralla on valittu.
Suodinpaikka
Suodinpaikka Sijaitsee objektiivin takaosassa
Mitat
Mitat Noin 77,5 mm:n suurin halkaisija × 83,0 mm (etäisyys kameran
objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino Noin 485 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja
suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
Vedligeholdelse af objektiv
Vedligeholdelse af objektiv
Objektivet vender tilbage til maksimumblænde, når det  ernes fra kameraet. For
at beskytte objektivets indre skal du opbevare det væk fra direkte sollys eller sætte
objektivdækslerne på igen.
Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved udelukkende at
holde fast i modlysblænden.
Sørg for, at CPU-kontakterne er rene.
Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker, skal du omgående
indstille brugen og indlevere objektivet til reparation på et Nikon-autoriseret
servicecenter.
Fjernelse af støv er normalt tilstrækkeligt til at rengøre objektivets glasoverfl ader.
De forreste og bagerste fl uorbelagte elementer kan renses blot ved aftørring med
en tør klud. Fingeraftryk og andre pletter kan  ernes med en blød, ren bomuldsklud
eller objektivrenseserviet; rengør fra midten og udad med cirkelbevægelser, mens
du passer på ikke at efterlade udtværinger eller at røre glasset med fi ngrene. For at
erne vanskelige pletter skal du tørre forsigtigt af med en blød klud fugtet med en
lille smule destilleret vand, alkohol eller objektivrens. Dråbeformede pletter på de
vand- og olieafvisende fl uorbelagte elementer kan  ernes med en tør klud.
Undgå at anvende organiske opløsningsmidler, fortynder eller benzol til at rense
objektivet.
Montér forreste og bagerste dæksel, inden du anbringer objektivet i dets taske.
Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i længere
tid for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller med naftalen
eller kamfermølkugler.
Hold objektivet tørt. Rust i de indvendige dele kan forårsage skader, der ikke kan
udbedres.
Efterlades objektivet i ekstremt varme omgivelser, kan det blive beskadiget eller få
dele presset ud af form på grund af armeret plastic.
Hurtige ændringer i temperaturen kan forårsage skadelig kondensering i og
uden på objektivet. Før du bringer objektivet fra varme omgivelser til kolde
omgivelser eller omvendt, skal du lægge det i etuiet eller i en plastikpose for at
gøre temperaturovergangen mere lempelig.
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
LC-K102 Forreste objektivdæksel
• LF-4 Bagdæksel
HB-80 Modlysblænde med bajonetfatning
• CL-1218 Objektivetui
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
Filterark, der kan klippes til
Specifi kationer
Specifi kationer
Type
Type AF-S-objektiv af typen E med indbygget CPU og F-fatning
Brændvidde
Brændvidde 8 – 15 mm
Maksimumblænde
Maksimumblænde f/3.5– 4.5
Objektivets konstruktion
Objektivets konstruktion 15 elementer i 13 grupper (herunder 3 ED-elementer, 2 asfæriske
elementer og elementer med nanokrystal- eller  ourbelægninger)
Billedvinkel
Billedvinkel Nikon D-spejlrefl ekskameraer i FX-format:
180°00 – 175°00
Nikon D-spejlrefl ekskameraer i DX-format:
180°00 – 110°00
Afbildningsfunktion
Afbildningsfunktion Ækvi-rumafbildningsvinkel
Brændviddeskala
Brændviddeskala Graderet i millimeter (8, 10, 12, 14, 15) med DX-mærke ved omtrent
11 mm
Zoom
Zoom Manuelt zoom med uafhængig zoomring
Fokusering
Fokusering Nikons system for Intern fokusering (IF) med autofokus,
der styres af Silent Wave Motor, og separat fokusring for
manuelt fokus
Fokusafstandsvisning
Fokusafstandsvisning 0,16 m til uendelig (∞)
Tætteste fokusafstand
Tætteste fokusafstand 0,16 m fra fokusplanet ved alle zoompositioner
Blændeblade
Blændeblade 7 (afrundet blændeåbning)
Blænde
Blænde Automatisk, elektronisk blændestyring
Blændeområde
Blændeområde 8 mm brændvidde: f/3.5 22
15 mm brændvidde: f/4.5 29
Mindste blænde, der vises, kan variere alt efter størrelsen
på eksponeringstrin valgt med kameraet.
Filterplads
Filterplads Placeret bag på objektivet
Mål
Mål Ca. 77,5 mm i maksimal diameter × 83,0 mm (afstand fra
kameraets objektivfatningsplan)
Vægt
Vægt Ca. 485 g
Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specifi kationer og ydeevne for dette
produkt til enhver tid og uden forudgående varsel.
!3
q
!4 !5
ywuio!1!0
!2
!7
!8
!6
r
e
t