User's Manual

Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Sc
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
사용설명서
AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED
Printed in Japan
SB7A02(7C)
7MA0417C-02
Français
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel
de l’appareil photo.
Remarque: cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex argentiques ou
avec les refl ex numériques de gamme D2, gamme D1, D200, D100, D90,
D80, gammeD70, D60, D50, gamme D40 ou D3000.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
A n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à
une chute ou à un autre accident.
une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés
à des températures extrêmement basses ou élevées.
à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
très lumineuses.
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut
endommager les composants internes du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une
voiture fermée ou en plein soleil.
voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Avis pour les Clients au Canada
Avis pour les Clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Parties de l’objectif
Parties de l’objectif
q
Parasoleil
w
Repère d’alignement du parasoleil
e
Repère de verrouillage du parasoleil
r
Repère de montage du parasoleil
t
Bague de mise au point
y
Indicateur de distance de mise au point
u
Repère de distance de mise au point
i
Repère de montage de l’objectif
o
Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!0
Contacts du microprocesseur
!1
Commutateur du mode de mise au point
Mise au point
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Mode de mise au point
Mode de mise au point
de l’appareil photo
de l’appareil photo
Mode de mise au point de l’objectif
Mode de mise au point de l’objectif
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus à priorité
manuelle
Mise au point
manuelle avec
télémètre électronique
MF
Mise au point manuelle avec télémètre
électronique
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
sur M/A.
x Eff ectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus
en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON
appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande
AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez
à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la
commande AF-ON.
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la
fonction d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo. Une
approximation est également donnée par l’indicateur de distance de mise
au point et par l’indicateur de profondeur de champ, situés de part et
d’autre du repère de la distance de mise au point. Notez cependant que
ces distances ne sont qu’indicatives et peuvent ne pas être très précises. En
raison des eff ets de la profondeur de champ et d’autres facteurs, les objets
éloignés peuvent être nets à des distances de mise au point inférieures à ∞.
Indicateur de
profondeur de champ
Repère de distance
de mise au point
Ouverture
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo. La
cadence de prise de vue peut ralentir à certaines ouvertures.
Flash intégré
Flash intégré
Lorsque vous utilisez le fl ash intégré d’un appareil photo qui en est équipé,
retirez le parasoleil pour éviter le vignettage (ombres créées là où l’extrémité
de l’objectif occulte le fl ash intégré).
Utilisation sans vignetage du fl ash intégré
Utilisation sans vignetage du fl ash intégré
Un phénomène de vignettage peut se produire avec les fl ashes intégrés des
appareils photo suivants lorsque l'objectif est fi . La ou les distances minimales
auxquelles le fl ash peut être utilisé sans vignettage sont indiquées ci-dessous.
Appareil photo
Appareil photo
Utiliser à des distances de*
Utiliser à des distances de*
D750 (format FX)/D700 (format FX)/
D750 (format FX)/D700 (format FX)/
D610 (format FX)/D600 (format FX)/D5600/
D610 (format FX)/D600 (format FX)/D5600/
D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/D3400/
D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/D3400/
D3300/D3200/D3100
D3300/D3200/D3100
1,0 m ou plus
* Parasoleil non monté.
Pour obtenir les dernières informations sur le vignettage avec cet objectif,
reportez-vous au manuel de l’appareil photo.
Parasoleil
Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil
(
) sur le repère d’alignement du parasoleil
(
), puis tournez le parasoleil (
w
) jusqu’à
ce que le repère
soit aligné sur le repère
de verrouillage du parasoleil (—
).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché. Le parasoleil peut
être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le
parasoleil est retourné, vous pouvez le fi xer ou le retirer en le faisant pivoter
tout en le tenant au niveau du repère de verrouillage (—
).
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Lobjectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de
l’appareil photo. Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de
la lumière directe du soleil ou remettez en place ses bouchons.
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé
pour le faire réparer.
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en
verre de l’objectif.
Les lentilles traitées au fl uor peuvent être nettoyées simplement avec un
chiff on sec. Les taches et les traces de doigt peuvent être eff acées avec un
tissu propre et doux en coton ou une lingette nettoyante pour objectif ;
nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur,
tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre
avec les doigts. Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec
un chiff on doux et imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol
ou de nettoyant pour objectif. Les taches en forme de goutte présentes
sur les lentilles traitées au fl uor (hydrofuges et oléofuges) peuvent être
retirées avec un chiff on sec.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
Le parasoleil d'objectif ou les fi ltres neutres (NC) permettent de protéger
la lentille avant.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine
d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif.
Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice
versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le
changement de température.
Accessoires fournis
Accessoires fournis
LC-77 Bouchon avant d’objectif encliquetable 77 mm
LF-4 Bouchon arrière d’objectif
HB-83 Parasoleil à baïonnette
CL-1118 Étui pour objectif
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à visser 77 mm
Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intég
et monture F
Focale
Focale 28 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/1.4
Construction optique
Construction optique 14 lentilles en 11 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 3
lentilles asphériques et des lentilles béné ciant d’un traitement
nanocristal ou au  uor)
Angle de champ
Angle de champ Refl ex numériques Nikon de format FX : 75°
Refl ex numériques Nikon de format DX : 53°
Mise au point
Mise au point Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing) avec
autofocus commandé par un moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
mise au point manuelle
Indicateur de distance
Indicateur de distance
de mise au point
de mise au point
0,28 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de
Distance minimale de
mise au point
mise au point
0,28 m depuis le plan focal
Lamelles de
Lamelles de
diaphragme
diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme Contrôle automatique et électronique de l’ouverture
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/1.4 – 16
Diamètre de  xation
Diamètre de  xation
pour  ltre
pour  ltre
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions Environ 83,0 mm de diamètre maximum × 100,5 mm
(
distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
)
Poids
Poids Environ 645 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques
et les performances de ce produit sans avis préalable.
Español
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones
como el manual de la cámara.
Nota: Este objetivo no es compatible con las cámaras SLR digitales de la
serie D2 o D1, D200, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40 o D3000
ni con las cámaras SLR de película.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea
completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos
los que usen el producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este
icono puede causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono
puede causar lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como
resultado de una caída u otro accidente.
resultado de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u
otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión
de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente
de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente
la fuente de alimentación de la cámara.
la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
otras lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable,
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable,
como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través
del objetivo o la cámara.
del objetivo o la cámara.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos
incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas
pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
temperaturas extremadamente altas o bajas.
temperaturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes
de luz intensa.
de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios y daños a
las piezas internas del producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto.
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes del objetivo
Partes del objetivo
q
Parasol de objetivo
w
Marca de alineación del parasol
e
Marca de bloqueo del parasol
r
Marca de montaje del parasol
t
Anillo de enfoque
y
Indicador de distancia de enfoque
u
Marca de distancia de enfoque
i
Marca de montaje del objetivo
o
Junta de goma de montaje del objetivo
!0
Contactos de CPU
!1
Interruptor de modo de enfoque
Enfoque
Enfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para
más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el
manual de la cámara).
Modo de enfoque de la
Modo de enfoque de la
cámara
cámara
Modo de enfoque del objetivo
Modo de enfoque del objetivo
M/A
M/A
M
M
AF
Autofoco con
anulación manual
Enfoque manual con
telémetro electrónico
MF Enfoque manual con telémetro electrónico
M/A (Autofoco con anulación manual)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A):
z Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
x Enfoque.
Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con
un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para volver a
enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad
o pulse nuevamente el botón AF-ON.
Profundidad de campo
Profundidad de campo
Podrá previsualizar la profundidad de campo usando la función de vista
previa de la profundidad de campo de la cámara. También proporcionan
una aproximación el indicador de distancia de enfoque y el indicador de
profundidad de campo en cada lado de la marca de distancia de enfoque,
sin embargo, tenga en cuenta que estas distancias son solamente una
guía y podrían no ser completamente precisas. Debido a los efectos de la
profundidad de campo y a otros factores, los objetos distantes podrían estar
enfocados a distancias de enfoque inferiores a ∞.
Indicador de
profundidad de campo
Marca de distancia
de enfoque
Diafragma
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara. La velocidad de
grabación podría disminuir con ciertos diafragmas.
Flashes incorporados
Flashes incorporados
Al usar el fl ash incorporado en cámaras equipadas con un fl ash incorporado,
retire el parasol del objetivo para evitar viñeteado (sombras creadas en las
que el extremo del objetivo oscurece el fl ash incorporado).
Uso de fl ashes incorporados sin viñeteado
Uso de fl ashes incorporados sin viñeteado
Podría aparecer viñeteado con los fl ashes incorporados de las siguientes
cámaras cuando el objetivo se encuentra instalado. A continuación se
indica(n) la(s) distancia(s) mínima(s) de uso del fl ash sin viñeteado.
Cámara
Cámara
Utilizar en distancias de*
Utilizar en distancias de*
D750 (formato FX)/D700 (formato FX)/
D750 (formato FX)/D700 (formato FX)/
D610 (formato FX)/D600 (formato FX)/
D610 (formato FX)/D600 (formato FX)/
D5600/D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/
D5600/D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/
D3400/D3300/D3200/D3100
D3400/D3300/D3200/D3100
1,0m (3 pies 4 pulgadas) o más
* Parasol no instalado.
Para obtener la información más reciente sobre la aparición de viñeteado
con este objetivo, consulte el manual de la cámara.
Parasol del objetivo
Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar
destello o fantasma.
Instalación del parasol
Aliene la marca de montaje del parasol
(
) con la marca de alineación del
parasol (
) y, a continuación, gire el
parasol (
w
) hasta que la marca
esté
alineada con la marca de bloqueo del
parasol (—).
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo
sobre su base
y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si
el parasol no está instalado correctamente. El parasol se puede invertir y
montar sobre el objetivo cuando no esté en uso. Al invertir el parasol, podrá
instalarlo y desinstalarlo girándolo mientras lo sujeta cerca de la marca de
bloqueo (—).
Cuidado del objetivo
Cuidado del objetivo
El objetivo regresa al diafragma máximo al extraerlo de la cámara. Para
proteger el interior del objetivo, guárdelo fuera del alcance de la luz solar
directa o vuelva a colocar las tapas del objetivo.
No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol
de objetivo.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo
inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon
para repararlo.
Retirar el polvo es, por norma general, sufi ciente para limpiar las super cies
de cristal del objetivo.
• Los elementos con recubrimiento de fl úor pueden limpiarse simplemente
con un paño seco. Puede eliminar las manchas y huellas dactilares usando
un paño de algodón suave y limpio o un pañuelo de papel de limpieza
para objetivos y limpie del centro hacia afuera usando movimientos
circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal
con sus dedos. Para quitar las manchas más difíciles, limpie suavemente
con un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de agua
destilada, etanol o limpiador de objetivos. Las manchas en forma de gota
en los elementos con revestimiento de fl úor repelentes al agua y al aceite
se pueden quitar con un paño seco.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno
para limpiar el objetivo.
• El parasol o los fi ltros Neutral Color (NC) pueden utilizarse para proteger el
elemento delantero del objetivo.
Coloque las tapas delantera y posterior antes de colocar el objetivo en su
estuche del objetivo.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,
guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de
alcanfor o de naftalina.
Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede
ocasionar daños irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o
deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación
dañina dentro y fuera del objetivo. Antes de transportar el objetivo de un
entorno cálido a uno frío o viceversa, colóquelo en su estuche o en una
bolsa de plástico para atenuar el cambio de temperatura.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
LC-77 Tapa frontal a presión del objetivo de 77 mm
LF-4 Tapa trasera del objetivo
HB-83 Parasol de bayoneta
CL-1118 Estuche del objetivo
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Filtros con rosca de 77 mm
Especifi caciones
Especifi caciones
Tipo
Tipo
Objetivo tipo E AF-S con CPU incorporado y montura F
Distancia focal
Distancia focal 28 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/1.4
Construcción de
Construcción de
objetivo
objetivo
14 elementos en 11 grupos (incluyendo 2 elementos de
lente ED, 3 elementos de lente asférica y elementos de lente con
recubrimientos de  úor o nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión Cámaras D-SLR de formato FX Nikon: 75°
Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 53°
Enfoque
Enfoque
Sistema de enfoque posterior (RF) con autofoco
controlado por Motor Silent Wave y anillo de enfoque
independiente para el enfoque manual
Indicador de distancia
Indicador de distancia
de enfoque
de enfoque
0,28 m a infi nito (∞)
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
mínima
mínima
0,28 m (0,92 pies) desde el plano focal
Cuchillas del
Cuchillas del
diafragma
diafragma
9 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma
Diafragma Control de diafragma electrónico automático
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma f/1.4 – 16
Tamaño de accesorio
Tamaño de accesorio
del  ltro
del  ltro
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 83,0 mm de diámetro máximo × 100,5 mm
(distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Peso
Peso Aprox. 645 g (1 lb 6,8 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el
rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
English
日本語
Before using this product, please carefully read both these instructions and
the camera manual.
Note: This lens does not support D2- or D1-series, D200, D100, D90, D80,
D70-series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR
cameras.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read
“For Your Safety in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will
read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this
icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon
could result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of
Do not touch internal parts that become exposed as the result of
a fall or other accident.
a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other
injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing
Should you notice any abnormalities such as the product producing
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera
power source.
power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas
such as propane, gasoline or aerosols.
such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through
Do not directly view the sun or other bright light source through
the lens or camera.
the lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product
malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking
hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate
medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
high or low temperatures.
high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s
internal parts.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely
Do not leave the product where it will be exposed to extremely
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Parts of the Lens
Parts of the Lens
q
Lens hood
w
Lens hood alignment mark
e
Lens hood lock mark
r
Lens hood mounting mark
t
Focus ring
y
Focus distance indicator
u
Focus distance mark
i
Lens mounting mark
o
Rubber lens-mount gasket
!0
CPU contacts
!1
Focus-mode switch
Focus
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera focus mode
Camera focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus with manual
override
Manual focus with
electronic rangefi nder
MF Manual focus with electronic rangefi nder
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
Depth of Field
Depth of Field
Depth of fi eld can be previewed using the cameras depth-of-fi eld preview
feature. A rough approximation is also provided by the focus distance indi-
cator and by the depth-of-fi eld indicator to either side of the focus distance
mark, but note that these distances are intended as a guide only and may
not be completely accurate. Due to the eff ects of depth of fi eld and other
factors, distant objects may be in focus at focus distances under ∞.
Depth-of- eld
indicator
Focus distance
mark
Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at
some apertures.
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash
unit, remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created where
the end of the lens obscures the built-in fl ash).
Using Built-in Flash Units Without Vignetting
Using Built-in Flash Units Without Vignetting
Vignetting may occur with the built-in fl ash units for the following cameras
when the lens is attached. The minimum distance(s) at which the fl ash can
be used without vignetting are given below.
Camera
Camera
Use at ranges of *
Use at ranges of *
D750 (FX format)/D700 (FX format)/
D750 (FX format)/D700 (FX format)/
D610 (FX format)/D600 (FX format)/D5600/
D610 (FX format)/D600 (FX format)/D5600/
D5500/
D5500/
D5300/D5200/D5100/D5000/D3400/
D5300/D5200/D5100/D5000/D3400/
D3300/
D3300/
D3200/D3100
D3200/D3100
1.0 m/3 ft 4 in. or more
* Lens hood not attached.
For the latest information on vignetting with this lens, see the camera manual.
The Lens Hood
The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark ()
with the lens hood alignment mark ( )
and then rotate the hood (
w
) until the
mark is aligned with the lens hood
lock mark (—).
When attaching or removing the hood, hold it near the
symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood
is not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the
lens when not in use. When the hood is reversed, it can be attached and
removed by rotating it while holding it near the lock mark (—
).
Lens Care
Lens Care
The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To pro-
tect the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens caps.
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
Fluorine-coated elements can be cleaned simply by wiping them with a
dry cloth. Smudges and fi ngerprints can be removed using a soft, clean
cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards us-
ing a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass
surface with your fi ngers. To remove stubborn stains, wipe gently using a
soft cloth dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or
lens cleaner. Drop-shaped stains on the water- and oil-repellent fl uorine-
coated elements can be removed with a dry cloth.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• The lens hood or Neutral Color (NC) fi lters can be used to protect the front
lens element.
Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
naphtha or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and
outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or
vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
Supplied Accessories
Supplied Accessories
LC-77 77 mm snap-on Front Lens Cap
LF-4 Rear Lens Cap
HB-83 Bayonet Hood
CL-1118 Lens Case
Compatible Accessories
Compatible Accessories
77 mm screw-on fi lters
Specifi cations
Specifi cations
Type
Type Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length 28 mm
Maximum aperture
Maximum aperture f/1.4
Lens construction
Lens construction 14 elements in 11 groups (including 2 ED lens elements,
3 aspherical lens elements, and lens elements with Nano-Crystal
or  uorine coatings)
Angle of view
Angle of view Nikon FX-format D-SLR cameras: 75°
Nikon DX-format D-SLR cameras: 53°
Focusing
Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus
ring for manual focus
Focus distance indicator
Focus distance indicator 0.28 m
Minimum focus
Minimum focus
distance
distance
0.28 m (0.92ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm Automatic electronic aperture control
Aperture range
Aperture range f/1.4 –
16
Filter-attachment size
Filter-attachment size 77 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 83.0 mm maximum diameter × 100.5 mm
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 645 g (1 lb 6.8 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and perfor-
mance of this product at any time and without prior notice.
ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、
カメラの説明書もご覧ください。
このレンズはデジタル一眼レフカメラの
D2 シリーズ、D1 シリーズ、D200
D100D90D80D70 シリーD60D50D40 シリーズD3000およびフィ
ルム一眼レフカメラには対応していません。
安全上のご注意
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、ご使用の前
に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。
この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるように保管してください。
A
警告
「死亡または重傷を負うおそれがある内容」です。
A
注意
「軽傷を負うことや財産の損害が発生するおそれがある内容」です。
お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。
F
は、してはいけない内容です。
C
は、実行しなければならない内容です。
A
警告
E
分解
禁止
分解、修理または改造をしない
落下などによる破損で内部が露出したら、露出部に触らない
感電やけがの原因になります。
C
実行
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、直ちにカメラ
の電源を取り外す
放置すると、発火、やけどの原因になります。
F
禁止
水でぬらさない
ぬれた手で触らない
感電や発火の原因になります。
F
禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや粉
塵の発生する場所で使うと、爆発や火災の原因になります。
F
禁止
レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ない
失明や視力障碍の原因になります。
F
禁止
幼児の手の届くところに置かない
故障やけがの原因になります。
小さな付属品を誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。
飲み込んだら、すぐに医師の診断を受けてください。
G
禁止
高温環境や低温環境では、直接触らない
やけどや低温やけど、凍傷の原因になることがあります。
A
注意
F
禁止
レンズを太陽や強い光源に向けたままにしない
集光して、内部部品の破損や発火の原因になります。
F
禁止
夏場の車内や直射日光の当たる所など高温環境に放置しない
故障や発火の原因になります。
各部の名称
q
フー
w
フード取り付け指
e
フードセッ指標
r
フード着脱指
t
フォーカスリング
y
距離目盛
u
距離目盛基準線
i
レンズ着脱
o
レンズマウントゴムリング
!0
CPU 信号接点
!1
フォーカス切り換スイッチ
ピント合わせの方法
撮影目的にって下表のようなピント合わせが選択できます。
カメラのフォーカスモードについては、カメラの説書をご覧ください。
カメラのフォーカスモード
レンズのフォーカスモード
M/A M
AF
マニュアル優先
オートフォーカス
マニュアフォーカス
(フォーカスエイ可)
MF
マニュアフォーカス
(フォーカスエイ可)
M/A
(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方
オートフォーカス撮影中にマニュアルフォーカスに切り換えることができます。
z
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを
[M/A]
にセットする
x
オートフォーカス撮影時、カメラのシャッターボタンを半押ししたまま、あ
るいはカメラの
AF-ON
AF
作動)ボタンを保持したまま、フォーカスリン
グを手で回転させる
瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。
カメラのシャッターボタンを再押ししたり、カメラの
AF-ONAF 作動)ボ
タンを度操するとオトフォーカスで撮影能となります。
被写界深度
被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、カメラのビュ(絞り
込み)機能を使て確認できます。
距離目盛と距離目基準線の両側にある被写界深度目盛を使おおよその被
写界深度を知ができす。
目盛目安あり、ありません。ま
遠景撮影でも被写界深度などの影響により∞マーに届かない位置でピントが合
う場合があります。
被写界深度目盛 距離目盛基準線
絞り値について
絞り値は、カメラ側で設定してください
値にては連続撮影時に撮影速度が低下する場合があます。
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
カメラの内蔵フラッシュをお使いのときは、ケラレを防止するためにレンズの
フードは取り外して使用してください。
※カズの
られて影になり、画像に写りこむ現象です。
カメラの内蔵フラッシュ使用時にケラレなく撮影できる
撮影距離について
次のカメラでは、このレンズを取り付けて内蔵フラッシュを使用すると、ケラレが
生する場合があます。ケラレなく撮影できる撮影距離は次の通りです。
カメラ ケラレなく撮影できる撮
D750FX フォーマッ /D700FX フォーマッ
ト時) /D610FX フォーマッ /D600FX
フォーマッ /D5600/D5500/D5300/D5200/
D5100/D5000/D3400/D3300/D3200/D3100
1.0m 以上
※レを取付けい場合のす。
このレンズをカメラに取り付けたときのケラレの報は、カメラの明書
ご確認ください。
フードについて
画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。
取り付け方
フード着脱指標(●)フード取り付け指
を合わせて
q
フードを矢印
w
の方向に回転させフード着脱指標とフー
ドセト指標(̶
)をてくださ
e
フー先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フード取り付け
指標
)付近を持って回転させてください。
フーが正しく取り付けられないと画像にケラレが生じますのでご注意ください。
収納時フードを逆向きにしてレンズに付けられま着脱の際フー
セッ標(̶
)付近を持って回転させてください。
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
レンカメラから取りすと、絞りが状態なります。レンズ内部
ために、レンズキャップを取り付けるか、太陽光のあたらない所に保管してください。
フーをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。
CPU 信号接点は汚さないご注意ださい
レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使用せ販売店またはニ
コンサービ関に頼してください。
レンズ面を清掃する場、通常はホコリを払う程度にしてください。
レンズ面はフッ素コート加工されています。乾いた布で軽く拭くだけで、汚れを
取り除くことができます。指紋などの汚れがついたときは柔らかい清潔な木綿
の布または市販のレンズクリーニングペーパーを使って、レンズの中心から外周
へ渦巻き状に拭いてくだい。その場合拭きムラや拭きがないよ注意
してください。汚れがひどいときは、量の真水、水アルコール(エタノール)
または市販のレンズクリナーで湿らせた柔らかい布を使って軽く拭いてくださ
い。フッ素コート加たレン、撥、撥高いめ、水滴状
拭き残りが生じることがあります。そ合は、乾いた取ってください
シンナーやベンジンなどの有剤は絶対に使用しないでください。
レンズの汚や傷を防ぐためには、ニュートラルカラー
NC(フィルター)を
お使いいただけますまたレンズのフードも役立ちます。
レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキップと裏ぶたを取り付けてください。
レンズを長期間使用しないときはビやサビを防ぐために高温多湿のとこ
を避けて通しのよい場所に管してください。また、直射日光のあたるところ、
防虫剤のあろも避けてください。
レンズを水にぬらすと、部品がサビつくなして故障の原因となりますのでご注意ください。
スト
ると、外部に使用しているラスチックがすることがあります
極端に温度差のある場所に急にレンズを持ち込むとレンズ内外に水滴が生
故障の原因となります。レンズをバッグやビニール袋などに入れて周囲の温度に
なじまからお使いください
付属アクセサリー
77 mm スプリング式レンズキャップ LC-77
裏ぶた
LF-4
バヨネットフー
HB-83
レンズケース
CL-1118
使用できるアクセサリー
77 mm ネジ込み式フィルター
仕様
型式 ニコン F マウント CPU 内蔵 E タイプ、AF-S レンズ
焦点距離
28 mm
最大口径比 11.4
レンズ構成
11 14 枚(ED レンズ 2 枚、非球面レンズ 3 枚、ナノク
リスタルコートあり、フッ素コートあり)
画角
75°FX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
53°DX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
ピント合わせ
RF(リアフォーカス)方式、超音波モーターによる
オートフォーカス、マニュアルフォーカス可能
撮影距離目盛 ∞∼
0.28 m
最短撮影距離 撮像面から 0.28 m
絞り羽根枚数 9 枚(円形絞り)
絞り方式 電磁絞りによる自動絞り
絞りの範囲
f/1.4 ̶ 16
アタッチメントサイズ
77 mmP=0.75 mm
寸法
83.0 mm(最大径)× 100.5 mm(レンズマウント基準
面からレンズ先端まで)
質量
645 g
※製仕様性能は予告なく変更することがありますのでご了承ください。
ニコンプラザのご案内
ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合したニコ
ン映像製品の総合情報拠点です。お客さまのデジタルイメージングの世界を拡げ、
写真文化の普及、向上に資するよう目指しています。
ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。
ニコンプラザ銀座
104-0061 東京都中央区銀座 7-10-1 ストラータ ギンザ 12
営業時間:1030 1830 (年末年始、2 月の第 1 土曜日とその翌日8 月の
2 土曜日とその翌日を除く毎日)
ニコンプラザ新宿
163-1528 東京都新宿区西新宿 1-6-1 新宿エルタワー 28
営業時間:1030 1830 (年末年始、2 11 日・12 日、8 月の第 3 日曜日
とその翌日を除く毎日)
ニコンプラザ名古屋
461-0005 名古屋市東区東桜 1-13-3NHK 名古屋放送センタービル 2
営業時間:1030 1830 (日曜日、祝日、年末年始を除く毎日)
ニコンプラザ大阪
530-0001 大阪市北区梅田 2-2-2 ヒルトンプラザウエスト・オフィスタワー 13
営業時間:1030 1830 (年末年始、2 月の第 3 土曜日とその翌日8 月の
3 土曜日とその翌日を除く毎日)
ニコンプラザショールーム(銀座・新宿・名古屋・大阪) ナビダイヤル
0570-02-8080
ニコンプラザサービスセンター(銀座・新宿・名古屋・大阪) ナビダイヤル
0570-02-8060
音声ガイダンスにしたがって、ご利用になるニコンプラザをお選びください。
ナビイヤからはでご利用いたます
ナビイヤをごいたは、ニコン カスタマーサポトセンター
(03) 6702-0577
におかけください。
修理サービスのご案内
修理のご依頼
ニコンサービス機関(修理センター、ニコンプラザサービスセンター)ご購入店、
または最寄りの販売店にご依頼ください。
修理品をお預けいただく場合のご注意
製品保護のため、ボディーキャップやレンズキップなどを付けてください。
修理に必要と思われるもの以外の付属品は、自身で保管ださい。
修理センター
株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター
230-0052 横浜市鶴見区生麦 2-2-26
営業時間:930 1800 (土曜日、日曜日、祝日、年末年始、夏期休業日な
ど弊社定休日を除く毎日)
修理センターでは、「ニコンピプサービス」などの宅配便のみをお受します。
ご来所の方の受付はございません。ご了承ください
修理センター ナビダイヤル
0570-02-8200
ナビイヤからはでご利用いたます
ナビイヤをごいたは、ニコン
カスタマーサポトセンタ
(03) 6702-0577
におかけください。
ニコン
ピックアップサービス
梱包資材のお届け・修理センターへのお引き取り、修理後のお届け・集金までを
ニコン指定の配送業者(ヤマト運輸)が一括して代行するサービスです。全国一
律の料金にて承ります(大きさや重さには制限があり、取り扱いできない製品も
あります)
<インターネットでのお申込み>
http
//www.nikon-image.com/support/repair/
ニコン ピックアップサービス」のお申し込み、見積もり金額やインターネット
で申し込んだ修理の進捗状況や納期などの確認ができます。
<フリーダイヤルでのお申込み>
ニコン ピックアップサービス専用 フリーダイヤル(ヤマト運輸にて承ります)
0120-02-8155
営業時間:900 1800(年末年始 12/29 1/4 を除く毎日)
製品の使い方に関するお問い合わせ
ニコン
カスタマーサポートセンター
営業時間:930 1800(年末年始、夏期休業日等を除く毎日)
ニコン カスタマーサポートセンター ナビダイヤル
0570-02-8000
ナビイヤからはでご利用いたます
ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、
03 6702-0577 におかけください。
ファクシミリは、
03 5977-7499 にお送りください。
お問い合わせ時のお願い
おわかになる範囲で「製品名」「製品番号」「ご購入日」、問
「症状」「表示されたメセージ」「症状の発生頻度」などご確認のお問
い合わせださい
ファクシミリや「ご住所「お名前(フガナ)「電話
番号」
FA X 番号」を会社の場合は会社名と部署名も)明確にお書きください。
ニコンイメージング(ウェブサイト)
/
サポートページ
http
//www.nikon-image.com/support/
最新の製品テクニカル情報や、ソフトウェアのアップデート情報をご覧いただけます。
製品をより有効にご利用いただくために、定期的なアクセスをおすすめします。

Summary of content (2 pages)