En Es Fr Pt Callaway Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruções
English .......................................... p. 4-19 Français ....................................... p. 20-35 Español ....................................... p. 36-51 Português brasileiro .................. p.
Cautions before use En En Es Es Thank you for purchasing the Nikon Laser Rangefinder Callaway RAZR. The Callaway RAZR is a high-spec laser rangefinder specialized for measuring actual distance intended for use in leisure, sports and other outdoor situations. Fr Pt English CONTENTS Cautions before use ......................................... 5-8 Key features ............................................................ 9 Nomenclature/Composition .......................... 10 Changing battery ..........
Cautions before use Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment properly and avoid potentially hazardous problems. Before using this product, read thoroughly the “Cautions before use” and instructions on correct usage accompanying the product. Keep this manual within reach for easy reference. En Es Fr Pt WARNING This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents described herein can result in potential death or serious injury.
Cautions before use En SAFETY PRECAUTIONS CARE AND MAINTENANCE • Although the Nikon Laser Rangefinder is waterproof, it is not designed for use underwater. • Rain, water, sand and mud should be removed from the rangefinder body surface as soon as possible, using a soft, clean cloth. • Do not leave the Nikon Laser Rangefinder in a car on a hot or sunny day, or near heat-generating equipment. This may damage or negatively affect it. • Do not leave the Nikon Laser Rangefinder in direct sunlight.
Nomenclature/Composition En Changing Battery ④ Es ③ Fr Pt ① ② ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑫ ⑪ ⑩ Composition Body ..........................................x1 Soft case ..................................x1 Lithium battery (CR2) ..........
Internal display En Es Fr Pt 1. 『 『 『 』- Target mark/Laser irradiation 』- Aim at the target. Position the target at the center of the reticle. 』- Appears while the laser is being used for a measurement. (This laser rangefinder does not feature a single measurement function.) Warning: Do not look into the objective lenses when this mark is shown. 2.『 』: Distance/measurement status display. Digitally indicates measured distance in meters/yards.
Operational Summary When measuring the distance to a flagstick at a golf course, for example, scanning the flagstick during measuring obtains measurement more easily. If there are no objects between you and the flagstick, the shortest result is the distance to the flagstick. En Es Fr Pt Specifications 4. Selecting display unit (default setting is yards) Yard [ ] Meter [ ] 1. Confirm the internal LCD panel is on. 2. Press and hold the MODE button (2 seconds or longer). 3.
Specifications Others En En Laser Class Wavelength (nm) Pulse duration (ns) Output (W) Beam divergence (mrad) Operating humidity (%RH) Es Fr Pt EN/IEC Class 1M 905 12 15 Vertical: 1.8, Horizontal: 0.25 80 (without dew condensation) * Waterproof models The Nikon Laser Rangefinder is waterproof, and will suffer no damage to the optical system if submerged or dropped in water to a maximum depth of 1 meter for up to 10 minutes.
Troubleshooting/Repair If your Nikon Laser Rangefinder should require repair, please contact your local dealer for details regarding where to send it. Before doing so, you are advised to consult the Troubleshooting Table below. En Es Fr Symptom Pt 18 Check Points Unit does not turn on — LCD fails to illuminate • Depress POWER button. • Check battery insertion • Replace the battery if necessary.
Precauciones antes del uso En En Es Fr Pt Español CONTENIDO Precauciones antes del uso ................................ 21-24 Características clave ..................................................... 25 Nomenclatura/Componentes ................................... 26 Cambio de la batería .................................................... 27 Pantalla interna .............................................................. 28 Resumen operativo ...............................................
Precauciones antes del uso En Es Fr Pt Respete estrictamente las orientaciones siguientes para utilizar correctamente el equipo y evitar accidentes que podrían ser peligrosos. Antes de utilizar el producto lea atentamente las "Precauciones antes del uso" y las instrucciones de uso correcto que acompañan al producto. Tenga a mano este manual para consultarlo cuando lo precise.
Precauciones antes del uso En Es Fr Pt Características clave PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUIDADO Y MANTENIMIENTO Precauciones • Aunque el telémetro láser Nikon es sumergible, no está diseñado para utilizarlo bajo el agua. • Lluvia, agua, arena y barro deben eliminarse de la superficie del telémetro lo antes posible, utilizando un paño suave y limpio. • No deje el telémetro láser Nikon en un coche estacionado en un día cálido o soleado, o cerca de un equipo que genere calor.
Nomenclatura/Componentes En Cambio de la batería ④ Es ③ Fr Pt ① ② ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑫ ⑪ ⑩ Componentes Cuerpo ............................... x1 Caja flexible..................... x1 Batería de litio (CR2) .....
Pantalla interna En Es Fr 1. 『 『 『 Pt 』- Marca de objetivo/radiación de láser 』- Apunte al sujeto. Coloque el sujeto en el centro de la retícula. 』- Aparece mientras se está utilizando el láser para una medición. (Este telémetro láser no incorpora función de medición simple.) Advertencia: No mire a las lentes del objetivo mientras aparezca esta marca. 2.『 』: Visualización de la distancia/estado de medición Indica digitalmente la distancia medida en metros/yardas.
Resumen operativo En Al medir la distancia a la bandera en un campo de golf, por ejemplo, escanear la bandera durante la medición proporciona la medición con más facilidad. Si no hay objetos entre usted y la bandera, el resultado menor es la distancia a la bandera. Es Fr Pt Especificaciones 4. Selección de la unidad de visualización (el ajuste predeterminado es la yarda) Yarda [ ] Metro [ ] 1. Confirme que el panel LCD interno está encendido. 2. Mantenga pulsado el botón MODE (dos segundos o más).
Especificaciones Otros En Es Fr Pt En Láser Clase Longitud de onda (nm) Duración del impulso (ns) Potencia (W) Divergencia del haz (mrad) Humedad de funcionamiento (%HR) EN/IEC Clase 1M 905 12 15 Vertical: 1.8, Horizontal: 0.25 80 (sin condensación) * Modelos impermeables El telémetro láser Nikon es sumergible y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumerge o cae al agua a una profundidad máxima de 1 m durante un máximo de 10 minutos.
Solución de problemas/Reparación En Es En Si su telémetro láser Nikon precisara alguna reparación, póngase en contacto con su distribuidor local para saber a dónde debe enviarlo. Antes de hacerlo, le aconsejamos que consulte la Tabla de solución de problemas siguiente. Es Fr Fr Pt Pt 3434 Síntoma Puntos que debe comprobar La unidad no se enciende El LCD no se ilumina • Presione el botón POWER. • Compruebe la inserción de la batería • Sustituya la batería si es necesario.
Précautions avant utilisation En En Es Pt Français SOMMAIRE Précautions avant utilisation .............................. 37-40 Caractéristiques principales ...................................... 41 Nomenclature/Composition ..................................... 42 Remplacement de la pile ............................................ 43 Écran interne ................................................................... 44 Mode d'emploi ........................................................
Précautions avant utilisation En Es Fr Pt Respectez à la lettre les instructions suivantes pour une utilisation adéquate de votre matériel et pour éviter tout risque d'accident. Avant d’utiliser l'appareil, lisez attentivement les « Précautions avant utilisation » et le mode d’emploi qui accompagnent l'appareil. Conservez ces instructions à portée de main pour référence. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Laser) Le télémètre laser Nikon comporte un faisceau laser invisible.
Précautions avant utilisation En Es Fr PRECAUTIONS DE SECURITE • Pt • • • • Caractéristiques principales SOINS ET ENTRETIEN Lentilles * Un soufflet est un élément de nettoyage en caoutchouc qui souffle de l'air par une petite buse. 4040 Stockage • De la condensation ou des moisissures peuvent se former sur la Bien que le Télémètre Laser Nikon • Servez-vous d’un pinceau doux non surface des lentilles en cas de forte soit étanche, il n'est pas conçu pour gras pour dépoussiérer la surface humidité.
Nomenclature/Composition En Remplacement de la pile ④ Es ③ Fr Pt ① ② ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑫ ⑪ ⑩ Composition Boîtier .........................................x1 Housse ........................................x1 Pile au lithium (CR2) ..............
Écran interne En Es Fr Pt 1. 『 『 『 』- Repère de cible/Irradiation laser 』- Visez la cible. Positionnez la cible au centre du réticule. 』- S'affiche lorsque le laser est utilisé pour une mesure. (Ce télémètre laser ne comporte pas de fonction de mesure unique.) Attention : ne regardez pas dans l'objectif lorsque ce symbole est affiché. 』: Affichage de l'état distance / mesure 2.『 Indique sous forme numérique la distance mesurée en mètres / yards.
Mode d'emploi En Lorsque vous mesurez la distance à un drapeau sur un parcours de golf, par exemple, la visée du drapeau lors de la mesure permet d'obtenir un résultat plus facilement. Si il y a des objets entre vous et le drapeau, la distance la plus courte est la distance au drapeau. Es Fr Pt Spécifications 4. Sélection de l'unité d'affichage (le réglage par défaut est le yard) 6.
Spécifications Autres En Es Fr Pt En Laser Classe Longueur d'onde (nm) Durée d'une impulsion (ns) Puissance de sortie (W) Divergence du faisceau (mrad) Humidité ambiante de fonctionnement (%HR) Classe 1 M EN/IEC 905 12 15 Verticale: 1.8, Horizontale: 0.25 80 (sans condensation) * Modèles étanches Le Télémètre Laser Nikon est étanche et ne subira pas de dégâts s'il est immergé ou tombe dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale de 1 mètre et s'il n'y demeure pas plus de 10 minutes.
Guide de dépistage des pannes / Réparations En Es En Si le Télémètre Laser Nikon doit être réparé, consultez le revendeur local qui vous indiquera où l'envoyer pour réparation. Toutefois, avant toute chose, prenez connaissance du tableau qui suit. Es Fr Fr Pt Pt 5050 Symptômes Points à vérifier L'appareil ne se met pas sous tension — l'écran ACL ne s'éclaire pas • Appuyez sur le bouton POWER. • Vérifiez l'installation de la pile • Remplacez la pile si nécessaire.
Cuidados antes do uso En En Es Es Obrigado por comprar o Nikon Laser Rangefinder Callaway RAZR. O Callaway RAZR é um telêmetro a laser de alta qualidade, especializado para a medição da distância real, destinado ao uso em lazer, esportes e outras situações ao ar livre. Fr Pt Português brasileiro CONTEÚDO Cuidados antes do uso ......................................... 53-56 Principais características ............................................. 57 Nomenclatura/Composição ..............................
Cuidados antes do uso En Es Fr Pt Por favor, siga rigorosamente as orientações a seguir, para que possa usar o equipamento de forma adequada e evitar problemas potencialmente perigosos. Antes de usar este produto, leia atentamente os "Cuidados antes do uso" e as instruções sobre o uso correto, que acompanham o produto. Mantenha este manual à mão para fácil consulta.
Cuidados antes do uso En Es Fr Pt PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Cuidados • Embora o Telêmetro a Laser Nikon seja à prova d'água, ele não foi projetado para uso submerso. • Chuva, água, areia e lama devem ser removidas da superfície do corpo do telêmetro assim que possível, usando-se um pano macio, limpo. • Não deixe o Telêmetro a Laser Nikon no carro em um dia quente ou ensolarado, ou perto de equipamento gerador de calor. Isto pode danificá-lo ou afetá-lo de forma negativa.
Nomenclatura/Composição En Troca da pilha ④ Es ③ Fr Pt ① ② ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑫ ⑪ ⑩ Composição Corpo ............................................x1 Estojo macio ...............................x1 Pilha de lítio (CR2) ....................
Visor interno En Es Fr Pt 1. 『 『 『 』- Marca de alvo/irradiação do laser 』- Mire no alvo. Posicione o alvo no centro do retículo. 』- Aparece enquanto o laser está sendo usado para uma medição. (Este telêmetro a laser não dispõe de uma única função de medição.) Advertência: Não olhe para dentro das objetivas quando esta marca é exibida. 2.『 』: exibição do status da distância/medição. Indica, de forma digital, a distância medida, em metros/jardas.
Resumo Operacional En Por exemplo, medindo a distância em relação a uma bandeira em um campo de golfe, a scanerização da bandeira durante a medição permite uma medição mais fácil. Se não houver objetos entre si e a bandeira, o resultado mais curto é a distância até à bandeira. Es Fr Pt Especificações 4. Seleção da unidade de exibição (o ajuste default é jardas) 6. Indicação de pilha fraca piscando indica que a energia energia da pilha está baixa e que a pilha deve ser trocada.
Especificações En Laser Classe Comprimento de onda (nm) Duração do pulso (ns) Saída (W) Divergência de feixe (mrad) Umidade de operação (%RH) Es Fr Pt Outros En EN/IEC Classe 1M 905 12 15 Vertical: 1.8, Horizontal: 0.25 80 (sem condensação de orvalho) * Modelos à prova d'água O Telêmetro a Laser Nikon é à prova d'água e não sofrerá dano ao sistema óptico se submergido ou jogado a uma profundidade de 1 metro por até 10 minutos.
Problemas e Soluções/Reparo En En Se o seu Telêmetro a Laser Nikon precisar de ser reparado, por favor contate o seu distribuidor local quanto a detalhes sobre para onde enviar o produto. Antes de fazer isto, recomendamos que você consulte a Tabela de Problemas e Soluções abaixo. Es Fr Pt Sintoma Pontos a Verificar Unidade não liga — LCD não ilumina • Pressione o botão POWER. • Verifique a colocação da pilha • Troque a pilha, se necessário.
NIKON VISION CO., LTD.