CÁMARA DIGITAL Manual de referencia
Introducción Partes de la cámara Preparación para el disparo Utilización de la cámara Funciones de disparo Utilización de los menús Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Sección de referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Lea esto primero Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A10. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A vii-x) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara. A/E/F Estos iconos indican otras páginas con información relevante; E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.
Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños. Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Introducción Manténgalo fuera del alcance de los niños Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las baterías u otras piezas pequeñas en la boca. No permanezca en contacto con la cámara, el cargador de la batería, o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de pilas (se vende por separado) • Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. • El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio. • No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador de baterías durante tormentas.
Introducción Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. No toque las piezas móviles del objetivo De no seguir esta precaución, se podría provocar una lesión. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles.
Avisos Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Introducción Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC. Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.
Introducción Este símbolo de las baterías indica que el producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Tabla de contenido Introducción Introducción......................................................... ii Utilización de la cámara ................................ 13 Lea esto primero ......................................................... ii Colocación de la correa de la cámara .................. ii Acerca de este manual .................................................. ii Información y precauciones..................................... iv Seguridad ....................................................
Sección de referencia ................................ E1 Introducción x Modo (Selector auto. escenas) ................ E3 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) ......................................................... E4 Consejos y observaciones................................... E5 Modo efectos especiales (Aplicar efectos al disparar) ................................................................. E7 Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)..................
Introducción xvi El menú de retrato inteligente..................... E48 Suavizado de piel .................................................. E48 Temporizador sonrisa......................................... E48 Antiparpadeo........................................................... E49 El menú de reproducción .............................. E50 Pase diapositiva...................................................... E50 Proteger ......................................................................
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 5 1 23 4 Tapa del objetivo cerrada Partes de la cámara 6 7 8 10 9 1 Disparador.......................................................................14 5 Flash ...................................................................20, E11 6 Tapa del objetivo 7 Micrófono ...............................................................E37 2 Control del zoom........................................................15 f : gran angular .........................
14 Partes de la cámara 13 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 2 1 Indicador de flash..............................................E13 8 Botón l (borrar)......................................................... 18 2 Botón b (e grabación de vídeo) ...............................................................................23, E37 9 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria...........................6 3 Botón A (modo de disparo) ........................
La pantalla La información que aparece cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara por primera vez, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura en Info auto de Config. pantalla (A 25, E60) en el menú configuración). Partes de la cámara Modo de disparo 2 28 27 26 10 25 24 23 22 1 3 5 4 AF 6 7 10 8 PRE 21 20 19 18 17 1/250 F 3.2 +1.
Partes de la cámara 1 Modo de disparo ........................................................21 16 Velocidad de obturación....................................... 15 2 Modo de flash.............................................. 20, E11 17 Sensibilidad ISO ..................................................E47 3 Modo macro.................................................20, E15 18 Indicador del nivel de batería ............................ 11 4 Indicador de zoom ...................................
Modo de reproducción 1 234 5 999/999 9999.JPG 15/11/2016 12:00 16 15 14 13 12 11 6 7 Partes de la cámara 17 999/999 9999/9999 29m 0s 29m 0s 8 9 10 1 Icono de protección ........................................E51 10 Opciones de vídeo....................................23, E55 2 Icono de suavizado de piel..........................E28 11 Icono de imagen pequeña ..........................E29 3 Icono de efectos rápidos ..............................E26 12 Icono de recorte ...................
Preparación para el disparo Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 1 • Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías. Preparación para el disparo 2 Introduzca las baterías y la tarjeta de memoria. • Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y negativo (–) sea correcta e introduzca las baterías.
Baterías adecuadas • Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)* • Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) • Dos baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 * El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar en gran medida en función de la marca. Aunque en este manual se indica que se “incluyen” las baterías, es posible que no se incluyan en función del país o región en que se haya adquirido la cámara.
Extracción de las baterías o de la tarjeta de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla. Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar parcialmente la tarjeta (2). B 12 Precaución en caso de altas temperaturas Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria estén recalentadas justo después de utilizar la cámara.
Encendido de la cámara y configuración del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. • Si no configura la fecha y la hora, O parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón k.
4 Utilice JK para seleccionar su zona horaria local y pulse el botónk. London, Casablanca • Pulse H para activar la función de horario de verano (aparece W sobre el mapa). Pulse I para desactivarla. Atrás Preparación para el disparo 5 Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y, a continuación, pulse el botón k. 6 Configure la fecha y la hora y, a continuación, pulse el botón k. • Utilice JK para seleccionar un campo y, a continuación, utilice HI para configurar la fecha y la hora.
9 Utilice HI para seleccionar Selector auto. escenas y, a continuación, pulse el botón k. Icono del modo de disparo Indicador del nivel de batería 15m 0s 1900 Pantalla de disparo Número de exposiciones restantes Preparación para el disparo • La cámara accede al modo de disparo y puede tomar imágenes en el modo selector auto. escenas. • Al disparar, puede comprobar el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. - Indicador del nivel de batería b: El nivel de batería es alto.
C La función Desconexión aut. • Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante aproximadamente 30 segundos, la pantalla se apaga, la cámara accede al modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga una vez transcurridos tres minutos en el modo de reposo. • Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el ajuste Desconexión aut. (A 25, E64) en el menú configuración.
Utilización de la cámara Disparo con Modo Selector auto. escenas 1 Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos y cualquier otro objeto alejado del objetivo, flash, micrófono y altavoz. • Cuanto tome fotografías en la orientación “vertical” (retrato), asegúrese de que el flash está por encima del objetivo. Utilización de la cámara 2 Encuadre la imagen. Alejar Acercar • Desplace el control del zoom para cambiar la posición del zoom (A 15).
3 Pulse el disparador hasta la mitad (A 15). • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. • Pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque. • Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 3) aparece en verde. • Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadean, la cámara no puede enfocar.
Uso del zoom Al desplazar el control del zoom, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar más el sujeto: desplácelo hacia g (teleobjetivo) • Para alejar y ver una zona mayor: desplácelo hacia f (gran angular) Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición de zoom máxima de gran angular. • Cuando se desplaza el control del zoom, aparece un indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
B Observaciones acerca del modo Selector auto. escenas • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (E4, E7, E8, E10). • Cuando el zoom digital está activado, el icono de modo de disparo cambia a d.
Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. • Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) mientras la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector HIJK para seleccionar una imagen que desee mostrar. 0004. JPG 15/11/2016 15:30 Reproducción a pantalla completa • Desplace el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen (E23).
Eliminación de imágenes 1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar Imagen actual y, a continuación, pulse el botón k. Utilización de la cámara • Imagen actual: se borra la imagen actualmente mostrada. • Borrar img. selecc.: se borran varias imágenes seleccionadas (A 19). • Todas las imágenes: se borran todas las imágenes. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. 3 Borrar Imagen actual Borrar img.
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen que desee borrar y, a continuación, utilice H para mostrar c. • Para deshacer la selección, pulse I para eliminar c. • Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas. 2 Borrar img. selecc.
Uso del flash y del disparador automático Puede utilizar el multiselector para configurar funciones utilizadas con frecuencia como el flash y el disparador automático. Puede configurar las siguientes funciones utilizando HIJK en la pantalla de disparo. Modo de flash Disparador automático Compens. de exposición Modo macro Utilización de la cámara • X Modo de flash (E11) Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
Funciones de disparo Cambio del modo de disparo Los siguientes modos de disparo se encuentran disponibles. • x Selector auto. escenas (E3) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena. • b Modo de escena (E4) Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione.
2 Funciones de disparo 22 Utilice el multiselector HI para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, pulse el botón k. Selector auto.
Grabación y reproducción de vídeos 1 Muestre la pantalla de disparo. • Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante. 15m 0s 1900 Tiempo de grabación de vídeo restante 2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo. Funciones de disparo 7m30s 3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la grabación.
4 Seleccione un vídeo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. • Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo. • Consulte “Grabación de vídeos” (E37) para obtener más información. • Consulte “Reproducción de vídeos” (E39) para obtener más información. Funciones de disparo 24 10s 0 0 1 0 .
Utilización de los menús Utilice el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. Los siguientes menús se encuentran disponibles. • A Disparo (E41) Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo. Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo continuo, etc.
3 Utilice HI para seleccionar el icono de menú que desee. 4 Pulse el botón k. • Se pueden seleccionar las opciones de menú. • El menú cambia. Configuración 5 Zona horaria y fecha Zona horaria y fecha Config. pantalla Config. pantalla Sello de fecha Sello de fecha VR electrónico VR electrónico Config. sonido Config. sonido Desconexión aut. Desconexión aut. Utilice HI para seleccionar una opción de menú y, a continuación, pulse el botón k. • Aparecen los ajustes de la opción seleccionada.
Métodos de conexión Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. Conector de salida USB/audio/vídeo Introduzca la clavija sin doblarla. Abra la tapa del conector. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel restante de batería sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la desconexión, asegúrese de que la cámara está apagada.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora 28 Visualización de imágenes en un televisor E31 Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor. Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/ vídeo EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor. Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) A 29 Puede transferir imágenes y vídeos a un ordenador para su visualización y edición.
Instalación ViewNX-i ViewNX-i es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su ordenador para su visualización y edición. Para instalar ViewNX-i, descargue la última versión del instalador ViewNX-i del siguiente sitio web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación. ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte el sitio web de Nikon de su región.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Transferencia de imágenes a un ordenador 1 Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes. Puede utilizar cualquiera de los siguientes métodos para transferir imágenes de la tarjeta de memoria a un ordenador. • Ranura para tarjeta de memoria/lector de tarjetas SD: Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas del ordenador o el lector de tarjetas (disponible comercialmente) que se conecta al ordenador.
• Al utilizar Windows 10 o Windows 8.1 Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, haga clic en el cuadro de diálogo y, a continuación, haga clic en Importar archivo/Nikon Transfer 2. Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Al utilizar Windows 7 Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, siga los pasos siguientes para seleccionar Nikon Transfer 2.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora B Observaciones acerca de la conexión del cable USB No se garantiza el funcionamiento si se conecta la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB. C Uso de ViewNX-i Consulte la ayuda en línea para obtener más información. 2 Una vez que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Se inicia la transferencia de imágenes.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo x Modo (Selector auto. escenas) ....................................................................E3 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)...........................E4 Modo efectos especiales (Aplicar efectos al disparar)...............................E7 Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes).....E8 Modo A (automático).....
Vídeos Grabación de vídeos ........................................................................................... E37 Reproducción de vídeos.................................................................................... E39 Menú Opciones disponibles en los menús de disparo ....................................... E41 El menú de disparo (para el modo A (automático))............................. E42 El menú de retrato inteligente.......................................................................
x Modo (Selector auto. escenas) La cámara reconoce automáticamente el modo de escena de disparo al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de imágenes utilizando ajustes que se adapten a la escena. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo x (selector auto. escenas) M botón k Una vez que la cámara reconoce automáticamente el modo de escena, el icono del modo de disparo que se muestra en la pantalla de disparo cambia.
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la cámara para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Consejos y observaciones d Deportes • Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un máximo de 6 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando Modo de imagen se configura en P 4.608×3.456). • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
m Fuego artificial • La velocidad de obturación se fija en aproximadamente cuatro segundos. o Contraluz • El flash siempre se dispara. O Retrato de mascotas Sección de referencia • Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato (Disp.auto retr.mascotas).
Modo efectos especiales (Aplicar efectos al disparar) Los efectos se pueden aplicar a las imágenes al disparar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M E (tercer icono desde arriba*) M K M HI M seleccione un efecto M botón k * Aparece el icono del último efecto seleccionado. Tipo Descripción E Sepia nostálgico (ajuste predeterminado) Añade un tono sepia y reduce el contraste para simular una fotografía antigua. F Monocromo contr.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (E48)). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k 1 Encuadre la imagen. • Apunte la cámara al rostro de una persona.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente • • • • Modo de flash (E11) Disparador automático (E14) Compens.
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Funciones disponibles en el modo A (Automático) Sección de referencia • • • • • Modo de flash (E11) Disparador automático (E14) Modo macro (E15) Compens.
Funciones que se pueden configurar utilizando el multiselector Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo (E17). Uso del flash Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a las condiciones de disparo. Pulse el multiselector H (X). 2 Seleccione el modo de flash deseado (E12) y, a continuación, pulse el botón k.
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca iluminación. • El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después de aplicar el ajuste. V Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (E13). W Apagado El flash no se dispara. • Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando dispare en entornos oscuros.
C El indicador de flash Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la mitad. • Encendido: El flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo. • Parpadeo: El flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes. • Apagado: El flash no se dispara al tomar una fotografía. Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador. 1 Pulse el multiselector J (n). 2 Seleccione ON y pulse el botón k. Disparador automático • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección. • Cuando el modo de disparo es el modo de escena Retrato de mascotas, aparece Y (Disp.auto retr.mascotas) (E6).
Uso del modo macro Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros). 1 Pulse el multiselector I (p). 2 Seleccione ON y pulse el botón k. Modo macro • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección. Desplace el control del zoom para ajustar la relación de zoom a una posición en la que F y el indicador de zoom aparezcan en verde.
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. 1 Pulse el multiselector K (o). 2 Seleccione un valor de compensación y, a continuación, pulse el botón k. • Para aclarar la imagen, configure un valor positivo (+). • Para oscurecer la imagen, configure un valor negativo (–). • Se aplica el valor de compensación incluso sin pulsar el botón k. Sección de referencia C Compens. de exposición +2.0 +0.3 -2.
Ajustes predeterminados A continuación, se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Flash (E11) x (selector auto. escenas) U1 Disparador automático (E14) Apagado Macro (E15) Compens. de exposición (E16) Apagado2 0.0 Escena V Apagado Apagado3 0.0 W3 Apagado Apagado3 0.0 d (deportes) W3 Apagado3 Apagado3 0.0 e (retrato nocturno) V4 Apagado Apagado3 0.0 f (fiesta/interior) V5 Apagado Apagado3 0.0 Z (playa) U Apagado Apagado3 0.
1 2 3 4 5 6 7 8 La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. Se puede seleccionar manualmente W (apagado). El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona Macro. El ajuste no se puede cambiar. El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Cuando se selecciona Continuo, no se puede utilizar el flash. Antiparpadeo (E49) Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se puede utilizar el flash. Disparador automático Temporizador sonrisa (E48) Cuando se selecciona Temporizador sonrisa, no se puede utilizar el disparador automático.
Enfoque La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros de personas automáticamente. • Retrato o Retrato nocturno en el modo x (selector auto.
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se incluyen a continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). • Modo de retrato inteligente (E8) • Retrato o Retrato nocturno en el modo x (selector auto.
Bloqueo de enfoque Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. 1 2 Seleccione el modo A (automático) (E10). Coloque el sujeto en el centro del encuadre y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad. • Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde. • El enfoque y la exposición están bloqueados. Sección de referencia 3 1/250 F 3.2 1/250 F 3.2 Sin levantar el dedo, vuelva a componer la imagen.
Zoom de reproducción Al desplazar el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 17), se amplía la imagen. 4/4 0004. JPG 15/11/2016 15:30 La imagen aparece a pantalla completa. g (i) f (h) 3.0 Se amplía la imagen. C Recorte de imágenes Cuando aparezca una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen de modo que solo incluya la parte visible y guardarla como un archivo independiente (E30).
Reproducción de miniaturas, visualización de calendario Si desplaza el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 17), las imágenes aparecen como imágenes en miniatura. 1/20 0001.
Edición de imágenes estáticas Antes de la edición de imágenes Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. • Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. C Restricciones en la edición de imágenes • Una imagen se puede editar hasta 10 veces. • Es posible que no pueda editar imágenes de cierto tamaño o con ciertas funciones de edición.
Efectos rápidos: Cambio del tono o la atmósfera Tipo de efectos rápidos Descripción Efecto cámara de juguete 1/Efecto cámara de juguete 2/Proceso cruzado (rojo)/Proceso cruzado (amarillo)/Proceso cruzado (verde)/ Proceso cruzado (azul) Principalmente, permite ajustar el tono y obtener un aspecto distinto para la imagen. Suave/Ojo de pez/Estrellas/Efecto maqueta Permite procesar imágenes con una gran variedad de efectos.
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M D-Lighting M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar Aceptar y, a continuación, pulse el botón k. D-Lighting • La versión editada aparece a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el botón k.
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Suavizado de piel M botón k 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar la cantidad de efecto aplicado y, a continuación, pulse el botón k. • Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en el que se ha aplicado el efecto ampliado en la pantalla. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Suavizado de piel Normal Cant.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar el tamaño de copia deseado y, a continuación, pulse el botón k. • En el caso de imágenes tomadas con un ajuste de modo de imagen de l 4.608×2.592, solo aparece 640×360. 640×480 320×240 160×120 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Se crea una copia editada (relación de compresión de aproximadamente 1:16).
Recorte: creación de una copia recortada 1 2 Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (E23). Mejore la composición en la copia y, a continuación, pulse el botón d. • Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom. Configure una relación de zoom en la que aparezca u. • Utilice el multiselector HIJK para desplazar la imagen de modo que solo se vea en la pantalla la parte que se va a copiar. 3 3.0 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Se crea una copia editada.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor utilizando un cable de audio/vídeo (E72) para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. 1 Apague la cámara y conéctela al televisor. • Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. 2 Blanco Sección de referencia Amarillo Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora 1 2 Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB. Sección de referencia • Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta.
4 Encienda la cámara. • Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (2). 1 2 Imprimir selección 15/11/2016 32 No. 32 Impresión de imágenes individuales Conecte la cámara a una impresora (E32). Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Imprimir selección 15/11/2016 No.
4 Seleccione el número de copias que desee (hasta nueve) y, a continuación, pulse el botón k. Copias 4 5 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón k. PictBridge 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Sección de referencia 6 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón k. • Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione Predeterminado como la opción de tamaño del papel.
Impresión de varias imágenes 1 2 3 Conecte la cámara a una impresora (E32). Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. • Para salir del menú impresión, pulse el botón d. 15/11/2016 No. 32 32 Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Tamaño del papel 4 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón k.
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta Imprimir selección 5 nueve) de cada una. • Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y utilice HI para especificar el número de copias que se van 1 1 a imprimir. • Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen indicadas con a y una cifra que indica el número de copias 3 que se van a imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia Atrás para las imágenes, se cancela la selección.
Grabación de vídeos • Cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara), Opcio. vídeo (E55) se configura en g 480/30p o u 240/30p. f 720/30p no se puede seleccionar. 1 Muestre la pantalla de disparo. • Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante. • Si Informac foto de Config. pantalla (E60) en el menú configuración se configura en Fot. vídeo+info auto, se puede confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación de vídeo.
B Duración máxima del vídeo Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración. • La duración máxima de un solo vídeo aparece en la pantalla de disparo. • La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de la cámara.
B Temperatura de la cámara • Es posible que la cámara se recaliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o al utilizarla en una zona expuesta a altas temperaturas. • Si el interior de la cámara se recalienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la cámara se detendrá automáticamente. Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (B10 seg.). Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Funciones disponibles durante la reproducción Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones que aparecen a continuación se pueden realizar utilizando el multiselector JK para seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k. Función Icono Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo. Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo. Detenido Descripción Le permite poner en pausa la reproducción.
Opciones disponibles en los menús de disparo Los ajustes que aparecen a continuación se pueden cambiar pulsando el botón d durante el disparo. Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO 15m 0s 1900 Modo de imagen (E42) Modo Selector auto.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes.
C Observaciones acerca del modo de imagen • El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo A (automático). La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo. • Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones. C Número de imágenes que se pueden guardar • El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la pantalla durante el disparo (A 11).
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o condiciones climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo. • Utilice Automático en la mayoría de condiciones. Cambie el ajuste cuando desee ajustar el tono de la imagen que esté tomando.
Uso de preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar Preajuste manual en el menú Balance blancos y, a continuación, pulse el botón k. Balance blancos • La cámara se acerca a la posición para medir el balance de blancos.
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. V Continuo Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma continua. • La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es aproximadamente de 1,2 fps y el número máximo de disparos continuos es aproximadamente de 6 (cuando el modo de imagen se configura en P 4.608×3.456).
Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k Una sensibilidad ISO más alta permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, se pueden tomar imágenes a velocidades de obturación más rápidas y reducir el efecto borroso ocasionado por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto. • Al configurar una sensibilidad ISO más alta, las imágenes pueden contener ruido.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E42) para obtener información acerca de Modo de imagen.
Antiparpadeo Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción y Encendido La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces con cada toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto están abiertos. • Si la cámara ha guardado una imagen en la que es posible que el sujeto tenga los ojos cerrados, Se detectó un parpadeo en la fotografía que acaba de tomar. aparece durante unos segundos. • No se puede utilizar el flash.
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E25) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de cada vídeo.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la protección establecida previamente, en la pantalla de selección de imágenes (E52). Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borra definitivamente los archivos protegidos (E65).
La pantalla de selección de imágenes Cuando aparezca una pantalla de selección de imágenes como la mostrada a la derecha mientras se utiliza la cámara, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. Proteger Atrás 1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una imagen. Sección de referencia • Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E52). Cuando aparezca la pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen 90 grados.
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar una opción de destino en la que copiar las imágenes y, a continuación, pulse el botón k. Copiar Cámara a tarjeta Tarjeta a cámara Sección de referencia 2 Seleccione una opción de copia y, a continuación, pulse el botón k.
El menú de vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Seleccione la opción de vídeo que desee grabar. • Se recomiendan tarjetas de memoria (Speed Class 6 o superior) para la grabación de vídeos (F19).
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción B AF permanente La cámara enfoca constantemente. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto fuera a cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que se escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo grabado.
El menú de configuración Zona horaria y fecha Botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Configure el reloj de la cámara. Opción Descripción Fecha y hora • Utilice JK para seleccionar un campo y, a continuación, utilice HI para configurar la fecha y la hora. • Seleccione el campo de minutos y, a continuación, pulse el botón k para finalizar. Formato de fecha Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año. Zona horaria Configure la zona horaria y el horario de verano.
Configuración de la zona horaria 1 Utilice el multiselector HI para seleccionar Zona horaria y, a continuación, pulse el botón k. Zona horaria y fecha Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria London, Casablanca 15/11/2016 15:30 2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino del viaje y, a continuación, pulse el botón k. • La fecha y hora que aparecen en la pantalla cambian en función de si se ha seleccionado la zona horaria local o el destino del viaje.
4 Utilice JK para seleccionar la zona horaria. • Pulse H para activar la función de horario de verano y mostrar W. Pulse I para desactivar la función de horario de verano. • Pulse el botón k para aplicar la zona horaria. • Si no aparece la hora correcta para el ajuste de zona horaria local o zona horaria de destino del viaje, configure la hora correspondiente en Fecha y hora.
Config. pantalla Botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla. Brillo Seleccione entre cinco ajustes. • Ajuste predeterminado: 3 Informac foto Modo de disparo Modo de reproducción 4/4 Sección de referencia Mostrar info 15m 0s 1900 Info auto (ajuste predeterminado) Ocultar info E60 0004. JPG 15/11/2016 15:30 Los ajustes actuales y la guía de funcionamiento aparecen como en Mostrar info.
Modo de disparo Modo de reproducción Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen como en Info auto. Cuadrícula+info auto 15m 0s 1900 Además de la información mostrada con Info auto, aparece una cuadrícula para facilitar el encuadre de las imágenes. La cuadrícula no aparece al grabar vídeos. Fot. vídeo+info auto 15m 0s 1900 Además de la información que se muestra con Info auto, aparece un encuadre antes de iniciar la grabación que representa la zona que se capturará al grabar vídeos.
Sello de fecha Botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha. 15.11.2016 Opción Descripción Sección de referencia f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
VR electrónico Botón d M icono de menú z M VR electrónico M botón k Seleccione el ajuste VR electrónico (reducción de la vibración) utilizado al disparar. Opción Descripción Apagada (ajuste predeterminado) VR electrónico está desactivado. Sección de referencia w Encendida En las siguientes condiciones, se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara mientras se toman imágenes estáticas.
Config. sonido Botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Opción Descripción Sonido botón Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan las operaciones, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos cuando se produce un error. Asimismo, se emite el sonido de inicio. • Los sonidos se desactivan al utilizar el modo de escena Retrato de mascotas. Sonido disparad.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Restaurar todo Botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. • Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen. C Restablecimiento de la numeración de archivos Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 18) antes de seleccionar Restaurar todo.
Versión firmware Botón d M icono de menú z M Versión firmware M botón k Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Pantalla Tarj memo tiene protección escritura. No se puede utilizar esta tarjeta. No se puede leer esta tarjeta. Sección de referencia Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Memoria insuficiente. No se puede guardar la imagen. Imagen no modificable. E68 A Causa/solución El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de bloqueo (“lock”).
Pantalla A Causa/solución No se puede grabar el vídeo. Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar el vídeo en la tarjeta de memoria. Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida. La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
A Pantalla Causa/solución Error de impresora: atasco de papel. Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: sin papel. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: comprobar tinta. Se ha detectado un problema con la tinta de la impresora.
Nombres de archivo Los nombres de archivo a las imágenes o vídeos se asignan de la siguiente forma. D S C N 00 0 1 . J P G Identificador (no aparece en la pantalla de la cámara) Extensión (indica el formato del archivo) Vídeos e imágenes estáticas originales DSCN Imagen estática .JPG Copias pequeñas SSCN Vídeos .
Accesorios opcionales Batería recargable Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)* Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)* Cargador de la batería Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH)* Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH)* Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica) 1 1 2 Adaptador de CA 2 Sección de referencia Asegúrese de que el cable
Notas técnicas e índice Cuidado del producto....................................................F2 La cámara .........................................................................................................................F2 Baterías..............................................................................................................................F4 Tarjetas de memoria ....................................................................................................
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A vii - x), al utilizar o almacenar el dispositivo. B Evite los golpes Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
Baterías Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A vii-x) antes de su utilización. B Observaciones acerca del uso de las baterías • Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas. • No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado. • No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH • Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria” que provoca una disminución temporal de la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar. Utilice las baterías hasta agotar toda la carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Tarjetas de memoria • • • • • Notas técnicas e índice Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (F19). Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador. La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Pantalla Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco. Cuerpo Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a continuación, límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema A Causa/solución Notas técnicas e índice La cámara está encendida pero no responde. Espere a que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara.
Problema A Causa/solución La pantalla no se lee bien. • Seleccione Config. pantalla > Brillo en el menú configuración y ajuste el brillo de la pantalla. • La pantalla está sucia. Límpiela. La fecha y la hora de la grabación no son correctas. • Si no se ha configurado el reloj de la cámara, O parpadea durante la toma de fotografías y la grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2016 00:00”, respectivamente.
Problemas relativos al disparo Problema Causa/solución A No se puede cambiar al modo de disparo. Desconecte el cable USB. 1, 17 No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador. • Cuando la cámara se encuentra en el modo de reproducción, pulse el botón A o el disparador. • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • Las baterías se han agotado. • Si el indicador de flash parpadea, es porque se está cargando el flash. • El sujeto está demasiado cerca.
Problema Aparecen manchas brillantes en las imágenes que se toman con flash. El flash no se dispara. No se puede utilizar el zoom digital. El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el ajuste del modo de flash en W (apagado). 20, E12 • El modo de flash se configura en W (apagado). 20, E11, E12 E17 25, E49 • Se selecciona un modo de escena que limita el flash. • Se ha seleccionado Encendido para Antiparpadeo en el menú de retrato inteligente. • Se activa una función que limita el flash.
Problema A Causa/solución • El modo de flash se configura en W (apagado). 20, E11, E17 13 F16 20, E16 E47 20, 21, E6, E11 Notas técnicas e índice Las imágenes salen demasiado oscuras (subexpuestas). • • • • • Las imágenes salen demasiado claras (sobreexpuestas). Ajuste la compensación de exposición. 20, E16 Hay resultados inesperados al ajustar el flash en V (automático con reducción de ojos rojos).
Problemas relativos a la reproducción Problema A Causa/solución No se puede reproducir el archivo. • Es posible que esta cámara no pueda reproducir imágenes guardadas con otra marca o modelo de cámara digital. • Es posible que esta cámara no pueda reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. • Es posible que esta cámara no pueda reproducir los datos editados en un ordenador. – No se puede ampliar la imagen con el zoom.
Problema Causa/solución No aparecen las imágenes que se van a imprimir. • La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes desde la memoria interna. No se puede seleccionar el tamaño del papel con la cámara. La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX A10 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,1 millones (el procesamiento de imágenes puede reducir el número de píxeles efectivos). Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5 aumentos Distancia focal 4.6–23.0 mm aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 26–130 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3.2–6.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox.17 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC (128 GB o menos) Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.3 Formatos de archivo Fotografías: JPEG Vídeos: AVI (Vídeo: compatible con Motion-JPEG, Audio: PCM monaural) Tamaño de imagen (píxeles) • • • • • • • Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) ISO 80–1600 16M (alta) [4.608 × 3.456P] 16M [4.608 × 3.456] 8M [3.264 × 2.448] 4M [2.272 × 1.704] 2M [1.600 × 1.200] VGA [640 × 480] 16:9 [4.608 × 2.
Interfaz Conector USB USB de alta velocidad • Compatible con Direct Print (PictBridge) • También usado como conector de audio/vídeo (NTSC o PAL se pueden seleccionar como salida de vídeo).
• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a baterías alcalinas nuevas LR6/ L40 (de tamaño AA) y a una temperatura ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F) según las especificaciones de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de imagen y cámaras). 1 2 La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el intervalo entre disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las imágenes.
Tarjetas de memoria aplicables La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC (128 GB o menos). • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria más lenta, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente. • Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Información sobre marcas comerciales • Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Mac es una marca comercial o marca comercial registrada de Apple Inc. en EE. UU. y otros países. • Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe en Estados Unidos y en otros países. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial.
Índice Símbolos A Accesorios opcionales................................. E72 Acercar ............................................................................ 15 Adaptador de CA............................................ E72 AF permanente................................................ E56 AF sencillo........................................................... E56 Alejar................................................................................. 15 Alimentación.....................................
Config. sonido .................................................. E64 Contraluz o........................................... E4, E6 Control del zoom................................................. 1, 15 Copia ...................................................................... E54 Correa ................................................................................ ii D Notas técnicas e índice Deportes d............................................. E4, E5 Desconexión aut.............................
N Nieve z .................................................................. E4 Nikon Transfer 2........................................................ 32 Nombre de archivo ........................................ E71 Número de exposiciones restantes ........................................................................ 11, E43 O Objetivo.............................................................. 1, F15 Ojal para la correa de la cámara ......................... 1 Opcio. vídeo.........................
T Tamaño del papel ......................... E34, E35 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria ............... 2, 6 Tapa del conector ...................................................... 2 Tapa del objetivo......................................................... 1 Tarjeta de memoria.................................... 6, F19 Televisor ....................................................... 28, E31 Temporizador sonrisa .................................. E48 Tipo de batería ....
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.