CÁMARA DIGITAL Guía de inicio rápido Introducción Partes de la cámara Preparación para el disparo Operaciones básicas de disparo y reproducción Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge) Otras funciones Observaciones técnicas ii 1 2 9 14 20 24 • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página vi). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A900. Descarga del “Manual de referencia” El Manual de referencia (en formato PDF) proporciona información en varios idiomas sobre cómo utilizar este producto. Descargue el Manual de referencia de nuestro Centro de descargas en la URL indicada a continuación y guárdelo en su dispositivo inteligente o en su ordenador como referencia.
Comprobación del contenido del embalaje En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido la cámara.
Información y precauciones Formación permanente Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.
Acerca de los Manuales • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del producto real.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
• Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. • No enrolle, envuelva ni retuerza la correa alrededor de su cuello. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
• No deje este producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. PELIGRO para las baterías • No manipule incorrectamente las baterías.
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 1 23 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 7 6 16 1 Dial de control 8 Control K (apertura del flash) 2 Interruptor principal/ indicador de encendido 9 Botón q (zoom de retroceso rápido) 3 Disparador 11 Botón c (reproducción) 4 Dial de modo 12 Multiselector giratorio (multiselector) 5 Flash 13 Botón k (aplicar selección) 14 Botón l (borrar) 6 Control del zoom f : Gran angular g : Teleobjetivo h : Reproducción de miniaturas i : Zoom de reproducción 7 10 Bot
Preparación para el disparo Cómo colocar la correa de la cámara • La correa de la cámara se puede colocar en el ojal de cualquier lado (izquierdo y derecho) del cuerpo de la cámara.
Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria • Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4). • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5). • Tenga cuidado de que la tarjeta de memoria o la batería no se coloque al revés o hacia atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
Carga de la batería Cargador con adaptador de CA Toma de corriente Indicador de carga Cable USB (incluido) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el Cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya comprado la cámara.
B Observaciones sobre el cable USB • No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Compruebe la forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas en diagonal. B Observaciones sobre la carga de la batería • Se puede utilizar la cámara mientras la batería se está cargando, pero el tiempo de carga aumenta.
Cambio del ángulo de la pantalla Se pueden ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla. Para el disparo normal Cuando se realizan autorretratos 1/250 F3.7 25m 0s 880 Cuando se dispara en una posición baja Cuando se dispara en una posición alta B Observaciones sobre la pantalla • Cuando mueva la pantalla, no ejerza demasiada fuerza y muévala lentamente dentro de los límites de ajuste de la pantalla para no dañar la conexión. • No toque la zona de la parte trasera de la pantalla.
Configuración de la cámara 1 Encienda la cámara. • Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes. Multiselector Arriba Derecha Izquierda Botón k (aplicar selección) Interruptor principal Abajo • Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse HI en el multiselector para marcar un idioma y pulse el botón k para seleccionar. • Podrá cambiar el idioma en cualquier momento usando la opción Idioma/Language del menú de configuración.
4 Marque la zona horaria local y pulse el botón k. London, Casablanca • Pulse H para ajustar el horario de verano. Cuando está activado, se adelanta una hora y se muestra W en la parte superior del mapa. Pulse I para desactivar el horario de verano. Atrás 5 6 Pulse HI para seleccionar el formato de fecha y pulse el botón k. Introduzca la fecha y la hora actuales y pulse el botón k. Fecha y hora • Pulse JK para marcar elementos y pulse HI para cambiar. • Pulse el botón k para ajustar el reloj.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo de imágenes Aquí se utiliza el modo A (automático) como ejemplo. El modo A (automático) le permite realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo. 1 Gire el dial de modo a A. Número de exposiciones restantes • Indicador del nivel de batería b: El nivel de la batería es alto. B: El nivel de la batería es bajo.
• Al tomar imágenes en la orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de manera que el flash quede por encima del objetivo. 3 Encuadre la imagen. • Mueva el control del zoom para cambiar la posición de teleobjetivo. • Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ensanchar temporalmente la zona visible para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
B Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando. Si lo hace pueden perderse datos o podrían dañarse la cámara o la tarjeta de memoria.
Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón c (reproducción) para pasar al modo de reproducción. • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desea mostrar. • Pulse y mantenga pulsados HIJK para desplazarse rápidamente por las imágenes. • Las imágenes también se pueden seleccionar girando el multiselector. • Para reproducir un vídeo, pulse el botón k.
Borrado de imágenes 1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. • También puede seleccionar el método de borrado que desee girando el dial de control o el multiselector. 3 Borrar Imagen actual Borrar img. selecc. Todas las imágenes Seleccione Sí y pulse el botón k. • Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge) Instalación de la aplicación SnapBridge Si instala la aplicación SnapBridge y establece una conexión inalámbrica entre una cámara compatible con SnapBridge y un dispositivo inteligente, puede cargar imágenes capturadas con la cámara en el dispositivo inteligente, o utilizar el dispositivo inteligente para soltar el obturador de la cámara (A18). • Los procedimientos se describen mediante la versión 2.0 de la aplicación SnapBridge.
Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente • Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante el procedimiento. • Introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre en la cámara. 1 Cámara: Seleccione Menú Red (A22) M Conec. con disp. intelig. y pulse el botón k. • El cuadro de diálogo del paso 2 se muestra al encender la cámara por primera vez. Este paso es innecesario en estos casos.
4 Dispositivo inteligente: Inicie la aplicación SnapBridge y toque Emparejar con la cámara. • Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una cámara, toque la cámara a la que desea conectarse. • Si no se ha conectado a la cámara tocando Omitir en la parte superior derecha de la pantalla al iniciar la aplicación SnapBridge por primera vez, toque Emparejar con la cámara en la ficha A y continúe con el paso 5.
8 Cámara/dispositivo inteligente: Finalice los ajustes de conexión. Cámara: Pulse el botón k cuando aparezca el cuadro de diálogo de la derecha. Dispositivo inteligente: Toque OK cuando aparezca el cuadro de diálogo que indica que se ha completado el emparejamiento. ¡La cámara y el dispositivo inteligente están conectados! SnapBridge enviará las fotos al dispositivo inteligente a medida que las vaya tomando. Sig.
Desactivación o activación de la conexión inalámbrica Utilice cualquiera de los métodos siguientes para desactivar o activar la conexión. • Cambie la configuración de Menú Red M Modo avión en la cámara. Puede establecer la configuración en Activada para desactivar todas las funciones de comunicación en aquellos lugares en los que la comunicación inalámbrica está prohibida. • Cambie la configuración de Menú Red M Bluetooth M Conexión de red en la cámara.
Fotografía remota Puede tocar la ficha A de la aplicación SnapBridge M Fotografía remota para soltar el obturador de la cámara con un dispositivo inteligente. • Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi. En iOS, puede aparecer un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi. En estos casos, consulte “Si aparece un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS” (A19).
Otras funciones Selección de un modo de disparo Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo deseado mediante la marca del indicador del cuerpo de la cámara. • Modo A (automático) Seleccione este modo para realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo. • Modo o (creativo) La cámara guarda cuatro imágenes con los efectos y una imagen sin efectos al mismo tiempo en un disparo. • Modos y (escena) Pulse el botón d y seleccione un modo de escena. - Selector auto.
C Pantalla de ayuda La descripción de las funciones se muestra mientras se cambia el modo de disparo o mientras se muestra la pantalla de ajustes. Pulse el disparador hasta la mitad para cambiar rápidamente al modo de disparo. Puede mostrar u ocultar las descripciones mediante Mostrar ayuda en Config. pantalla en el menú de configuración.
Operaciones de menú Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). • • • • • • A Menú de disparo1, 2 e Menú de vídeo1 N Menú de modo de reproducción (modo Mostrar por fecha)3 c Menú de reproducción3 q Menú de red z Menú de configuración 1 2 3 Pulse el botón d cuando se muestre la pantalla de disparo. Los iconos de menú y las opciones de ajuste disponibles varían según el modo de disparo. Pulse el botón d cuando se muestre la pantalla de reproducción.
4 Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. • Algunas opciones del menú no se pueden ajustar según el modo de disparo seleccionado o el estado de la cámara. 5 Seleccione un ajuste y pulse el botón k. • Se aplica el ajuste seleccionado. • Cuando termine con los menús, pulse el botón d. • Cuando se muestra un menú, puede pasar al modo de disparo pulsando el disparador o el botón b (e). C Zona horaria y fecha Config.
Observaciones técnicas Avisos Aviso para los clientes en Europa ADVERTENCIAS RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica Restricciones en dispositivos inalámbricos El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países.
Precauciones al exportar o transportar este producto en el extranjero Este producto está controlado por el Reglamento de administración de las exportaciones (EAR) de los Estados Unidos. No es necesario el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la exportación a países que no sean los siguientes, que en el momento de la redacción de este manual están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (la lista está sujeta a modificación).
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Avi-viii) cuando utilice o guarde el dispositivo. Cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo. Mantenga la cámara en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas (incluyendo los visores electrónicos) han sido fabricadas con alta precisión; al menos un 99,99 % de los píxeles están activados y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Terminales de la batería La suciedad en los terminales de la batería puede impedir el funcionamiento de la cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso. Carga de una batería completamente descargada Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la vida útil de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con un soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte también el Manual de referencia (formato PDF) para obtener más información sobre cómo utilizar esta cámara (Aii). Problema A Causa/solución • Espere a que finalice la grabación. La cámara está encendida pero no responde. La cámara no se puede encender.
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC, incluidas las tarjetas SDHC y SDXC compatibles con UHS-I. • Se recomienda usar tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar vídeos (cuando se configura Opcio. vídeo en d 2160/30p (4K UHD) o c 2160/25p (4K UHD), se recomienda utilizar tarjetas UHS con una clasificación de velocidad 3 o superior); usar tarjetas más lentas puede hacer que se interrumpa la grabación.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros).
• costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos; • daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente. 3.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.