CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página vi). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Búsqueda rápida de temas Puede volver a esta página pulsando o haciendo clic en cualquier página. en la esquina inferior derecha de Temas principales Introducción .............................................................................................................................................iii Tabla de contenido ................................................................................................................................ix Partes de la cámara ................................
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la Nikon COOLPIX A900 Cámara digital. Símbolos y convenciones utilizadas en este Manual • Pulse o haga clic en la esquina inferior derecha de cada página para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii). • Símbolos Símbolo Descripción B Este icono indica advertencias e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica las notas y la información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación permanente Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.
Acerca de los Manuales • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del producto real.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
• Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. • No enrolle, envuelva ni retuerza la correa alrededor de su cuello. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
• No deje este producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. PELIGRO para las baterías • No manipule incorrectamente las baterías.
Tabla de contenido Búsqueda rápida de temas.................................................................................................................. ii Temas principales.............................................................................................................................................................................. ii Temas comunes...............................................................................................................................................
Carga de imágenes y fotografía remota ......................................................................................................... 29 Carga de imágenes........................................................................................................................................................................ 29 Fotografía remota...............................................................................................................................................................
Edición de imágenes (imágenes estáticas) .................................................................................................... 81 Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente ........................................................................................................ 81 Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación............................................................................................. 82 D-Lighting: mejora del brillo y del contraste..................
Menú de disparo (opciones comunes de disparo)................................................................................... 118 Calidad imagen ............................................................................................................................................................................. 118 Tamaño de imagen ....................................................................................................................................................................
Restaurar todo................................................................................................................................................................................ 158 Marcado de conformidad....................................................................................................................................................... 158 Versión firmware...........................................................................................................................
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara...............................................................................................................................2 La pantalla ..................................................................................................................................................
Cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 1 Flash levantado 15 14 7 Tapa del objetivo cerrada 13 12 11 10 9 8 1 Ojal para la correa de la cámara.....................9 2 Dial de control........................................................ 52 3 Interruptor principal/indicador de encendido ................................................................ 14 Control del zoom ..........................................18, 65 f : Gran angular................................18, 65 g : Teleobjetivo .......
1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 14 10 11 13 12 1 Control K (apertura del flash) 8 Botón l (borrar).................................................. 21 2 Indicador de carga .............................................. 11 Indicador de flash ................................................ 57 9 Botón d (menú)..........................................112 3 Botón q (zoom de retroceso rápido).... 66 10 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria..................
La pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara por primera vez y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A147)). Para el disparo 6 7 2 3 1 23 5 4 8 AF 9 10 10 11 22 21 12 20 13 19 400 1/250 F3.7 18 17 +1.
49 48 46 HDR 50 47 52 45 44 51 2 10 5 53 43 H 42 L 60 120 40 10 41 39 54 38 37 PRE 400 36 35 1/250 F3.7 29m 0s 999 24 25 26 34 28 29 30 31 32 33 27 24 Sensibilidad ISO....................................... 115, 125 25 Indicador del nivel de batería.......................17 39 Suavizado de piel .................................................46 40 Tono......................................................................
Para la reproducción 1 23 4 5 6 7 8 9 999 / 999 999 / 999 9999 / 9999 29m00s 29m00s 10 11 9999. JPG 15/11/2016 15:30 1 Icono de mostrar por fecha........................... 78 7 Icono de retoque rápido.......................82, 116 2 Icono de protección..............................116, 140 8 Corrección de ojos rojos .......................83, 116 9 Indicador de memoria interna .....................17 3 Visual. secuencia (cuando se ha seleccionado Imágenes individuales) .....................
999 / 999 12 13 14 26 27 28 29 15 25 24 23 9999. JPG 15/11/2016 15:30 21 22 20 18 17 19 16 12 Calidad de imagen.................................115, 118 13 Tamaño de imagen................................115, 119 21 Hora de grabación 22 Fecha de grabación 14 Panorama sencillo ........................................35, 43 15 Opciones de vídeo.................................115, 130 Indicador de conexión Cargador 23 con adaptador de CA 16 Indicador del volumen..................................
Preparación para el disparo Cómo colocar la correa de la cámara................................................................................................9 Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria................................................................ 10 Carga de la batería................................................................................................................................ 11 Cambio del ángulo de la pantalla ................................................
Cómo colocar la correa de la cámara • La correa de la cámara se puede colocar en el ojal de cualquier lado (izquierdo y derecho) del cuerpo de la cámara.
Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria • Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4). • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5). • Tenga cuidado de que la tarjeta de memoria o la batería no se coloque al revés o hacia atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
Carga de la batería Cargador con adaptador de CA Toma de corriente Indicador de carga Cable USB (incluido) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el Cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya comprado la cámara.
B Observaciones sobre el cable USB • No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Compruebe la forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas en diagonal. B Observaciones sobre la carga de la batería • Se puede utilizar la cámara mientras la batería se está cargando, pero el tiempo de carga aumenta.
Cambio del ángulo de la pantalla Se pueden ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla. Para el disparo normal Cuando se realizan autorretratos 1/250 F3.7 25m 0s 880 Cuando se dispara en una posición baja Cuando se dispara en una posición alta B Observaciones sobre la pantalla • Cuando mueva la pantalla, no ejerza demasiada fuerza y muévala lentamente dentro de los límites de ajuste de la pantalla para no dañar la conexión. • No toque la zona de la parte trasera de la pantalla.
Configuración de la cámara 1 Encienda la cámara. • Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes. Multiselector Arriba Derecha Izquierda Botón k (aplicar selección) Interruptor principal Abajo • Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse HI en el multiselector para marcar un idioma y pulse el botón k para seleccionar. • Podrá cambiar el idioma en cualquier momento usando la opción Idioma/Language del menú de configuración.
4 Marque la zona horaria local y pulse el botón k. London, Casablanca • Pulse H para ajustar el horario de verano. Cuando está activado, se adelanta una hora y se muestra W en la parte superior del mapa. Pulse I para desactivar el horario de verano. Atrás 5 6 Pulse HI para seleccionar el formato de fecha y pulse el botón k. Introduzca la fecha y la hora actuales y pulse el botón k. Fecha y hora • Pulse JK para marcar elementos y pulse HI para cambiar. • Pulse el botón k para ajustar el reloj.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo de imágenes........................................................................................................................... 17 Reproducción de imágenes .............................................................................................................. 20 Borrado de imágenes ..........................................................................................................................
Disparo de imágenes Aquí se utiliza el modo A (automático) como ejemplo. El modo A (automático) le permite realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo. 1 Gire el dial de modo a A. Número de exposiciones restantes • Indicador del nivel de batería b: El nivel de la batería es alto. B: El nivel de la batería es bajo. • Numero de exposiciones restantes Se muestra C cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la camara y las imagenes se graban en la memoria interna.
3 Encuadre la imagen. • Mueva el control del zoom para cambiar la posición de teleobjetivo. • Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ensanchar temporalmente la zona visible para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente. Alejar Acercar Botón q 4 Pulse el disparador hasta la mitad.
B Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando. Si lo hace pueden perderse datos o podrían dañarse la cámara o la tarjeta de memoria.
Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón c (reproducción) para pasar al modo de reproducción. • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desea mostrar. • Pulse y mantenga pulsados HIJK para desplazarse rápidamente por las imágenes. • Las imágenes también se pueden seleccionar girando el multiselector. • Para reproducir un vídeo, pulse el botón k.
Borrado de imágenes 1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. • También puede seleccionar el método de borrado que desee girando el dial de control o el multiselector. 3 Borrar Imagen actual Borrar img. selecc. Todas las imágenes Seleccione Sí y pulse el botón k. • Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Pantalla de selección de imágenes para borrar 1 Utilice JK en el multiselector o gírelo para seleccionar la imagen que desea borrar. Borrar img. selecc. • Mueva el control del zoom (A2) hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas. Atrás 2 Utilice HI para seleccionar ON o OFF. Borrar img. selecc. • Cuando está seleccionado ON, aparece un icono debajo de la imagen seleccionada.
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge) Instalación de la aplicación SnapBridge....................................................................................... 24 Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente.......................................................... 25 Carga de imágenes y fotografía remota.......................................................................................
Instalación de la aplicación SnapBridge Si instala la aplicación SnapBridge y establece una conexión inalámbrica entre una cámara compatible con SnapBridge y un dispositivo inteligente, puede cargar imágenes capturadas con la cámara en el dispositivo inteligente, o utilizar el dispositivo inteligente para soltar el obturador de la cámara (A29). • Los procedimientos se describen mediante la versión 2.0 de la aplicación SnapBridge. Utilice la última versión de la aplicación SnapBridge.
Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente • Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante el procedimiento. • Introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre en la cámara. 1 Cámara: Seleccione Menú Red (A112) M Conec. con disp. intelig. y pulse el botón k. • El cuadro de diálogo del paso 2 se muestra al encender la cámara por primera vez. Este paso es innecesario en estos casos. 2 Modo avión Conec. con disp. intelig.
4 Dispositivo inteligente: Inicie la aplicación SnapBridge y toque Emparejar con la cámara. • Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una cámara, toque la cámara a la que desea conectarse. • Si no se ha conectado a la cámara tocando Omitir en la parte superior derecha de la pantalla al iniciar la aplicación SnapBridge por primera vez, toque Emparejar con la cámara en la ficha A y continúe con el paso 5.
8 Cámara/dispositivo inteligente: Finalice los ajustes de conexión. Cámara: Pulse el botón k cuando aparezca el cuadro de diálogo de la derecha. Dispositivo inteligente: Toque OK cuando aparezca el cuadro de diálogo que indica que se ha completado el emparejamiento. ¡La cámara y el dispositivo inteligente están conectados! SnapBridge enviará las fotos al dispositivo inteligente a medida que las vaya tomando. Sig.
C Si la conexión no se realiza correctamente • Si la cámara muestra No se pudo conectar. durante la conexión - Pulse el botón k y repita el procedimiento desde el paso 2 (A25) de “Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente” para conectarse nuevamente. - Pulse el botón d para cancelar la conexión. • El problema se podría solucionar iniciando nuevamente la aplicación. Cierre la aplicación SnapBridge por completo y, a continuación, toque nuevamente el icono de la aplicación para iniciarla.
Carga de imágenes y fotografía remota Carga de imágenes Existen tres formas de cargar imágenes. • Las imágenes de la memoria interna no se pueden cargar. Cargar imágenes automáticamente en el dispositivo inteligente cada vez que se capturan.1, 2 Menú Red en la cámara M Opciones envío auto M configure Imágenes estáticas en Sí. Los vídeos no se pueden cargar automáticamente. Seleccionar imágenes en la cámara y cargarlas en el dispositivo inteligente.
Fotografía remota Puede tocar la ficha A de la aplicación SnapBridge M Fotografía remota para soltar el obturador de la cámara con un dispositivo inteligente. • Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi. En iOS, puede aparecer un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi. En estos casos, consulte “Si aparece un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS” (A30).
Si las imágenes no se pueden cargar correctamente • Si la conexión se desconecta durante la carga de imágenes mediante la función Opciones envío auto o Marcar para la carga de la cámara, podrá reanudarse la conexión y la carga de imágenes al apagar la cámara y volver a encenderla. • Podrá realizar la carga cancelando la conexión y estableciendo nuevamente una conexión.
Funciones de disparo Selección de un modo de disparo .................................................................................................. 33 Modo A (automático)...................................................................................................................... 34 Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)................................... 35 Modo creativo (aplicación de efectos al disparar) .................................................................
Selección de un modo de disparo Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo deseado mediante la marca del indicador del cuerpo de la cámara. • Modo A (automático) Seleccione este modo para realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo. • Modo o (creativo) La cámara guarda cuatro imágenes con los efectos y una imagen sin efectos al mismo tiempo en un disparo. • Modos y (escena) Pulse el botón d y seleccione un modo de escena. - Selector auto.
Modo A (automático) Seleccione este modo para realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca (AF detector de destino). Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria. • Consulte “Enfoque” (A67) para obtener información adicional.
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo) Seleccione cualquiera de los modos de escena basándose en las condiciones de disparo y podrá tomar imágenes con los ajustes correspondientes para esas condiciones. Selector auto. escenas Retrato Paisaje Vídeo time-lapse Deportes Retrato nocturno Pulse el botón d para mostrar el menú de escena y seleccione una de las escenas siguientes con el multiselector. x Selector auto.
Recomendaciones y observaciones sobre el modo de escena y M x Selector auto. escenas • Al apuntar la cámara al sujeto, la cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo y realiza los ajustes de disparo correspondientes.
y M e Retrato nocturno • En la pantalla que aparece al seleccionar e Retrato nocturno, seleccione u A pulso o w Trípode. • u A pulso (ajuste predeterminado): - Mientras el icono e de la pantalla de disparo se muestre en verde, pulse a fondo el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y se guardan. - Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una imagen estática.
y M k Macro • Se activa el modo macro (A61) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar. • Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice HIJK en el multiselectoro gírelo para mover la zona de enfoque y pulse el botón k para aplicar el ajuste. y M u Gastronomía • Se activa el modo macro (A61) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar. • Se puede ajustar el tono utilizando HI en el multiselector.
y M o Contraluz • En la pantalla que aparece al seleccionar o Contraluz, seleccione Encendido o Apagado para activar o desactivar la función de rango dinámico alto (HDR) según las condiciones de disparo. • Apagado (ajuste predeterminado): El flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto en la sombra. Toma imágenes con el flash abierto. - Pulse a fondo el disparador para capturar una imagen. • Encendido: Se usa al tomar imágenes con zonas muy claras y oscuras en el mismo encuadre.
y M O Retrato de mascotas • Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas). • En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual o V Continuo. - U Individual: La cámara captura una imagen cuando detecta la cara de un perro o un gato.
y M U Aclarar exp. múltiple • La cámara captura automáticamente sujetos en movimiento a intervalos regulares, compara cada imagen, compone solo las áreas claras y las guarda como una sola imagen. Se capturan las estelas de luz como el flujo de las luces de los vehículos o el movimiento de las estrellas. • En la pantalla que aparece al seleccionar U Aclarar exp. múltiple, seleccione V Noche+estelas luz, W Noche+est. estrellas o S Estelas de estrellas.
C Tiempo restante Puede comprobar el tiempo restante hasta que el disparo finalice automáticamente en la pantalla. 10m 0s Finalizar grabación Uso de Suavizado de piel En Selector auto. escenas, Retrato, Retrato nocturno o Retrato inteligente, si se detectan rostros, la cámara procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel antes de guardar la imagen (hasta tres rostros).
Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M p Panorama sencillo M botón k 1 Seleccione el rango de disparo entre W Normal o X Ancho y pulse el botón k. Panorama sencillo Normal Ancho 2 Encuadre el inicio de la escena panorámica y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • La posición del zoom se fija en gran angular. • La cámara enfoca el centro del encuadre. 1/250 3 F3.7 Pulse el disparador a fondo y, a continuación, retire el dedo del disparador.
Ejemplo de movimiento de cámara • Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente en un arco, en la dirección que marca (KLJI). • La cámara deja de disparar si la guía no alcanza el final de la barra de progreso en 15 segundos (si está seleccionado W Normal) o en 30 segundos aproximadamente (si está seleccionado X Ancho) desde que empezó a disparar.
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A20), visualice la imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó el disparo. • Gire el multiselector para avanzar rápidamente o retroceder durante la reproducción. 4/4 0004. JPG 15/11/2016 15:30 Los controles de reproducción aparecen en la pantalla durante la reproducción.
Disparo con retrato inteligente (mejora de rostros de personas al disparar) Se puede tomar una imagen con la función de retoque con glamour para realzar los rostros. Gire el dial de modo a y M botón d M F Retrato inteligente M botón k M botón d 1 Pulse el multiselector K para aplicar un efecto. • Utilice JK para seleccionar el efecto que desee. • Utilice HI para seleccionar el nivel de efecto. • Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Uso de Autorretrato collage La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de un fotograma (una imagen de collage).. 1/5 0004. JPG 15/11/2016 15:30 Gire el dial de modo a y M botón d M F Retrato inteligente M botón k M Autorretrato collage M botón k 1 Seleccione el ajuste de autorretrato collage.
3 Tome una imagen. • Cuando se pulsa el disparador, se inicia la cuenta atrás (unos cinco segundos) y el obturador se abre automáticamente. • La cámara abre automáticamente el obturador para las imágenes restantes. Se inicia la cuenta atrás unos tres segundos antes de disparar. • El número de disparos se indica mediante U en la pantalla. Se muestra en verde durante el disparo y cambia a blanco después del disparo.
Uso de Temporizador sonrisa La cámara abre el obturador automáticamente cada vez que detecta un rostro sonriente. Gire el dial de modo a y M botón d M F Retrato inteligente M botón k M botón d Pulse J en el multiselector para seleccionar a Temporizador sonrisa y pulse el botón k. • Ajuste la función de retoque con glamour antes de seleccionar el temporizador sonrisa (A46). • Cuando se pulsa el disparador para tomar una imagen, finaliza el temporizador de sonrisa.
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar) La cámara guarda cuatro imágenes con los efectos y una imagen sin efectos al mismo tiempo en un disparo. • La cámara enfoca el centro del encuadre. 1 Pulse el botón k. Completo • Se muestra la pantalla de selección de efectos. 25m 0s Selecc. efecto 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar el efecto que desee.
Funciones disponibles en el modo creativo Las funciones siguientes están disponibles cuando se pulsa el botón k en el paso 2: • Modo de flash (A57) • Disparador automático (A60) • Modo macro (A61) • Compensación de exposición (A64) 51 Funciones de disparo Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)
Modos A, B, C y D (ajuste de la exposición para el disparo) En los modos A, B, C y D, se puede ajustar la exposición (combinación de la velocidad de obturación y el número f) según las condiciones de disparo. Además, puede conseguir un mayor control al disparar imágenes mediante el ajuste de las opciones del menú de disparo (A112). Modo de disparo Descripción A Auto. programado Puede dejar que la cámara ajuste la velocidad de obturación y el número f.
Observaciones sobre el ajuste de exposición La sensación de dinamismo y la cantidad de enfoque de fondo de los sujetos depende de la combinación de la velocidad de obturación y del número f incluso si la exposición es la misma. Efecto de la velocidad de obturación La cámara puede hacer que un sujeto que se está moviendo rápidamente aparezca estático a una velocidad de obturación rápida o que se resalte el movimiento de un sujeto en movimiento a una velocidad de obturación lenta.
B Observaciones sobre el ajuste de exposición Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición correcta. En estos casos, el indicador de velocidad de obturación o el número f parpadean (en los modos A, B y C) o el indicador de exposición se muestra en rojo (en el modo D) cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Cambie el ajuste de la velocidad de obturación o el número f.
Rango de control de la velocidad de obturación (modos A, B, C y D) El rango de control de la velocidad de obturación varía dependiendo de la posición del zoom, del número f o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la velocidad de obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
Ajuste de disparo de las funciones con el multiselector Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones que se describen a continuación. • m Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. • n Disparador automático/Temp. autorretrato - Disparador automático: El obturador se abre automáticamente en 10 o 2 segundos. - Temp.
Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. 1 Pulse el control K (apertura del flash) para subir el flash. • Cuando se baja el flash, el modo de flash queda desactivado y en la pantalla aparece S. 2 Pulse H (m) en el multiselector. 3 Seleccione el modo de flash que desee (A58) y pulse el botón k. • Si no se confirma el ajuste pulsando el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará.
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. • El indicador de modo de flash solo se muestra en la pantalla de disparo inmediatamente después del ajuste. Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos V Reduce el efecto de ojos rojos causado por el flash al hacer un retrato (A59). • Cuando se ha seleccionado Reducción de ojos rojos, el flash se dispara siempre que se toma una imagen.
C Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos Los predestellos se activan repetidamente a baja intensidad antes del flash principal, reduciéndose el efecto de ojos rojos. Si la cámara detecta el efecto de ojos rojos al guardar una imagen, se procesa la zona afectada para reducir el efecto antes de grabar la imagen.
Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador durante unos segundos después de pulsar el disparador. Ajuste VR foto (A150) en Apagada en el menú de configuración al disparar con un trípode para estabilizar la cámara. 1 Pulse J (n) en el multiselector. 2 Seleccione el modo de disparador automático que desee y pulse el botón k. Disparador automático • n10s (10 segundos): Adecuado para ocasiones especiales, por ejemplo, en una boda.
Modo macro (toma de imágenes en primer plano) Utilice el modo macro cuando se tomen imágenes en primer plano. 1 Pulse I (p) en el multiselector. 2 Seleccione o y pulse el botón k. Modo macro • Si no se confirma el ajuste pulsando el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará. 3 Mueva el control del zoom para ajustar la relación del zoom hasta una posición en la que F y el indicador de zoom se muestren en verde.
Uso del control deslizante creativo Cuando se ajusta el modo de disparo en el modo A, B, C o D, puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad, el tono y D-Lighting activo al disparar. 1 Pulse K (o) en el multiselector. 2 Utilice JK para seleccionar un elemento. Brillo (Exp. +/-) + 2.0 • F Tono: Permite ajustar el tono (rojizo/azulado) de toda la imagen. + 0.3 • G Intensidad: Permite ajustar la intensidad de toda la imagen. - 2.0 • o Brillo (Exp.
C Ajustes del control deslizante creativo • Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (A73). • Los ajustes de brillo (compensación de exposición), intensidad, tono y D-Lighting activo se guardan en la memoria de la cámara incluso después de que la cámara se haya apagado. • Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo D, D-Lighting activo no se puede utilizar. • Consulte “Uso del histograma” (A64) para obtener información adicional.
Compensación de exposición (ajuste del brillo) Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo A (automático), modo de escena, modo creativo o modo de pase de vídeo corto, se puede ajustar el brillo (compensación de exposición). 1 Pulse K (o) en el multiselector. 2 Seleccione un valor de compensación y pulse el botón k. • Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+). • Para oscurecer la imagen, ajuste un valor negativo (–). • El valor de compensación se aplica aunque no se pulse el botón k.
Uso del zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar: Muévalo hacia g • Para alejar: Muévalo hacia f Al encender la cámara, el zoom se desplaza hasta la posición máxima de gran angular. • Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajustará el zoom rápidamente. • Cuando se gira el control del zoom se muestra el indicador de zoom en la pantalla de disparo.
Uso del zoom de retroceso rápido Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente. • Mientras pulsa el botón q, encuadre el sujeto dentro del borde de encuadre de la pantalla de disparo. Para cambiar la zona visible, mueva el control del zoom mientras pulsa el botón q.
Enfoque Disparador Pulsación hasta la mitad Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa mantener pulsado el botón en el punto en el que sienta una ligera resistencia. • El enfoque y la exposición (velocidad de obturación y número f) se ajustan al pulsar el disparador hasta la mitad. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el botón hasta la mitad. • La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo.
B Observaciones sobre AF detector de destino • Dependiendo de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determina como sujeto principal puede variar. • Es posible que no se detecte el sujeto principal si se utilizan determinados ajustes de Balance blancos. • En las situaciones siguientes, es posible que la cámara no detecte correctamente el sujeto principal: - Cuando el sujeto es muy oscuro o claro. - Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos.
Sujetos no adecuados para autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar correctamente en las situaciones siguientes. En algunos casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que la zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestren en verde: • El sujeto está muy oscuro. • En las condiciones de disparo se incluyen objetos con niveles de brillo muy dispares (por ejemplo, el sol está detrás del sujeto y hace que el sujeto aparezca muy oscuro).
Bloqueo de enfoque Se recomienda utilizar el bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto que se desea enfocar. 1 En los modos A, B, C o D, ajuste Modo zona AF en Central (A126). 2 Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se muestra en verde. • También se bloquea la exposición. 3 1/250 F3.7 1/250 F3.7 Sin levantar el dedo del disparador, recomponga la imagen.
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro) A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
1 No se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada. No se puede cambiar. La cámara pasa al modo macro cuando se selecciona i. No se puede cambiar. Puede cambiar a sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos. El flash queda ajustado en X (flash de relleno) cuando HDR está ajustado en Apagado, y queda fijado en W (apagado) cuando HDR está ajustado en Encendido. 6 Disp auto retr.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Continuo (A123) Cuando no se selecciona el ajuste Individual no se puede usar el flash. Antiparpadeo (A48) Cuando Antiparpadeo está ajustado en Encendido no se puede usar el flash. Disparador automático Modo zona AF (A126) Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto no se puede usar el disparador automático.
Función restringida Antiparpadeo Sello de fecha Opción Temporizador sonrisa (A49) Si está ajustado Temporizador sonrisa, no se puede usar Antiparpadeo. Autorretrato collage (A47) Si está ajustado Autorretrato collage, no se puede usar Antiparpadeo. Continuo (A123) Cuando se selecciona Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps no se pueden incluir la fecha ni la hora en las imágenes.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción....................................................................................................................... 76 Reproducción de miniaturas/visualización del calendario.................................................... 77 Modo Mostrar por fecha..................................................................................................................... 78 Visualización y borrado de imágenes en una secuencia ....................................
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A20) se acerca la imagen. g (i) 4/4 0004. JPG 15/11/2016 15:30 Reproducción a pantalla completa 3.0 Guía de zona de visualización Se acerca la imagen. • Puede cambiar la relación de ampliación moviendo el control del zoom hacia f (h) o g (i). El zoom también se puede ajustar girando el dial de control.
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h visualización de miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A20) las imágenes se muestran como miniaturas. 1 / 20 f (h) 1 / 20 Sun Mon 2016 11 Tue Wed Thu 1 0004.
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N M C Mostrar por fecha M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha seleccionada. • Las funciones del menú de reproducción (A112) se pueden usar para las imágenes de la fecha de disparo seleccionada (excepto Copiar).
Visualización y borrado de imágenes en una secuencia Visualización de imágenes en una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua o con el aclarado de exposiciones múltiples, el autorretrato collage o la función del modo creativo se guardan como una secuencia. Una imagen de una secuencia se usa como la imagen clave para representar la secuencia cuando se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas.
Borrado de imágenes de una secuencia Al pulsar el botón l (borrar) para borrar las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran variarán dependiendo de cómo se muestren las secuencias. • Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada. Cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla de - Borrar img. selecc.: borrado de imágenes seleccionadas (A22), se borran todas las imágenes de esa secuencia.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Antes de editar imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. C Limitaciones de la edición de imágenes • Se puede editar una imagen hasta 10 veces. Una imagen estática creada al editar un vídeo se puede editar hasta nueve veces.
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k. Retoque rápido • La versión editada aparece a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Normal Cant.
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al disparar con el flash Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Corrección de ojos rojos M botón k Compruebe el resultado y pulse el botón k. Corrección de ojos rojos • Para salir sin guardar la copia, pulse J en el multiselector. Atrás B Guardar Observaciones sobre la corrección de ojos rojos • La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar a imágenes cuando se detectan ojos rojos.
2 Utilice JK para seleccionar el efecto, utilice HI para seleccionar el nivel de efecto, y pulse el botón k. Rostro pequeño 3 2 • Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo. Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos antes de pulsar el botón k.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el tamaño de copia que desee y pulse el botón k. • Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9, el tamaño de la imagen se fija en 640×360. Cuando la relación de aspecto de la imagen es 1:1, el tamaño de la imagen se fija en 480×480. Pulse el botón k para continuar con el paso 2.
Recorte: creación de una copia recortada 1 2 Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A76). Ajuste la imagen para que solamente se muestre la parte que desea guardar y, a continuación, pulse el botón d (menú). • Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la ampliación. Ajuste una ampliación en la que se muestre u. • Utilice HIJK en el multiselector para desplazarse a la parte de la imagen que desea visualizar. 3 Compruebe la imagen y pulse el botón k. 3.
Vídeos Operaciones básicas de grabación y reproducción de vídeo............................................... 88 Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos......................................... 91 Disparo de vídeos a intervalos ......................................................................................................... 92 Grabación de vídeos superacelerados ..........................................................................................
Operaciones básicas de grabación y reproducción de vídeo 1 Se muestra la pantalla de disparo. Fotograma de vídeo • Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. • Se recomienda mostrar el fotograma de vídeo que indica la zona que se va a grabar en un vídeo (A89). 1/250 F3.7 25m 0s 880 Tiempo de grabación de vídeo restante 2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo. • La zona de enfoque para autofoco varía según el ajuste de Modo zona AF (A134).
Fotograma de vídeo • Ajuste Informac foto en Config. pantalla en el menú de configuración en Fot. vídeo+info auto (A147) para mostrar el fotograma de vídeo. Compruebe el rango de un vídeo en un fotograma antes de la grabación. • La zona grabada en un vídeo varía dependiendo de las opciones Opcio. vídeo o VR vídeo del menú de vídeo.
Observaciones sobre la grabación de vídeos B Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen estática. • Puede capturarse una imagen estática cuando se muestra Q en la pantalla. Si aparece z, no puede capturarse una imagen estática. • El tamaño de la imagen estática capturada lo determina el tamaño de imagen de vídeo (A130).
Disparo de vídeos a intervalos La cámara puede capturar imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos a intervalos de 10 segundos aproximadamente. • Cuando el ajuste Velocidad de fotogramas del menú de vídeo está configurado en 30 fps (30p/60p) , se capturan y guardan 300 imágenes a e 1080/30p. Cuando está ajustada en 25 fps (25p/50p), se capturan y guardan 250 imágenes a S 1080/25p.
2 Seleccione si desea o no ajustar la exposición (brillo) y pulse el botón k. (excepto Cielo nocturno y Estelas estrellas) Vídeo time-lapse Bloqueo AE activado • Si se selecciona Bloqueo AE activado, la exposición utilizada para la primera imagen se utiliza para todas las imágenes. Cuando el brillo cambia considerablemente como al atardecer, se recomienda Bloqueo AE desactivado. 3 4 Bloqueo AE desactivado Estabilice la cámara con un trípode o instrumento similar.
Grabación de vídeos superacelerados La cámara registra los vídeos y los guarda a cámara rápida (e 1080/30p o S 1080/25p). Se utiliza para grabar un vídeo mientras se mueve la cámara. La cámara comprime el tiempo de los cambios en el sujeto y guarda el vídeo. Gire el dial de modo a y M botón d M u Vídeo superacelerado M botón k 1 Seleccione la velocidad de reproducción en Veloc. reproducción y pulse el botón k. Veloc.
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos) Puede crear un vídeo corto (e1080/30p o S1080/25p) de hasta 30 segundos grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de varios segundos de duración. 1 Pulse el botón d (menú) y configure las opciones de grabación de vídeos.
4 Guarde el pase de vídeo corto. • El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara finaliza la grabación del número especificado de clips de vídeo. • Para guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara finalice la grabación del número especificado de clips de vídeo, pulse el botón d mientras se muestra la pantalla de disparo cuando no se esté grabando un clip de vídeo y seleccione Finalizar grabación. • Los clips de vídeo se borran cuando se guarda un pase de vídeo corto.
Operaciones durante la reproducción de un clip de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante la reproducción de un clip de vídeo (A2). Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones siguientes se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k. Función Icono Controles de reproducción Descripción Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante la reproducción de un vídeo (A2). Gire el multiselector o el dial de control para avanzar o para retroceder. Indicador del volumen Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones siguientes se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k.
Edición de vídeos Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado. 1 Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A98).
5 Utilice HI para seleccionar m (guardar) y pulse el botón k. Guardar • Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo. 5m 3m52s 0s B Observaciones sobre la extracción de vídeo • Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar. • La parte real recortada de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con los puntos de inicio y final. • Los vídeos no se pueden recortar para que tengan una duración inferior a dos segundos.
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador Uso de las imágenes ..........................................................................................................................102 Visualización de imágenes en una televisión ...........................................................................103 Impresión de imágenes sin ordenador.......................................................................................
Uso de las imágenes Además de poder utilizar la aplicación SnapBridge para disfrutar de las imágenes capturadas, también puede utilizar las imágenes de diferentes maneras conectando la cámara a los dispositivos descritos a continuación. Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión. Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma de entrada HDMI de la televisión.
Visualización de imágenes en una televisión 1 Apague la cámara y conéctela a la televisión. • Compruebe la forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas en diagonal. a la toma HDMI Conector micro HDMI (tipo D) 2 Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa. • Consulte la documentación suministrada con la televisión para obtener información adicional. 3 Mantenga pulsado el botón c (reproducción) para encender la cámara.
Impresión de imágenes sin ordenador Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora 1 2 Encienda la impresora. Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB. • Compruebe la forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas en diagonal. 3 La cámara se enciende automáticamente.
Imprimir imágenes una por una 1 Utilice JK en el multiselector para seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Imprimir selección 15/11/2016 No. 32 • Mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas o g (i) para cambiar a reproducción a pantalla completa. 2 Utilice HI para seleccionar Copias y pulse el botón k. • Utilice HI para seleccionar el número deseado de copias (hasta nueve) y pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes 1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d (menú). 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Tamaño del papel y pulse el botón k. Imprimir selección 15/11/2016 No. 32 [ 32] Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos • Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse Tamaño del papel el botón k. • Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel configurado en la impresora, seleccione Predeterminado.
Imprimir selección 10 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y HI para indicar el número de 1 1 3 copias que se imprimirán. • Las imágenes seleccionadas para imprimir se indican con el icono a y el número de copias Atrás que se imprimirán. Para cancelar la selección de impresión, ajuste el número de copias a 0.
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) Instalación de ViewNX-i ViewNX-i es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su ordenador para su visualización y edición. Para instalar ViewNX-i, descargue la ultima versión del instalador de ViewNX-i de la página web siguiente y siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación. http://downloadcenter.nikonimglib.com Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona.
Si aparece un mensaje solicitándole que seleccione un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Al utilizar Windows 7 Si se visualiza el cuadro de diálogo que aparece a la derecha, siga los pasos descritos a continuación para seleccionar Nikon Transfer 2. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Se mostrará un diálogo de selección de programa; seleccione Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en el icono de Nikon Transfer 2. • Al utilizar Windows 10 o Windows 8.
2 Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes, se iniciará ViewNX-i y se mostrarán las imágenes transferidas. 3 Finalice la conexión.
Uso del menú Operaciones de menú.......................................................................................................................112 Listas de menús ...................................................................................................................................115 Menú de disparo (opciones comunes de disparo) .................................................................118 Menú de disparo (Modo A, B, C, o D) .......................................................
Operaciones de menú Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). • • • • • • A Menú de disparo1, 2 e Menú de vídeo1 N Menú de modo de reproducción (modo Mostrar por fecha)3 c Menú de reproducción3 q Menú de red z Menú de configuración 1 2 3 Pulse el botón d cuando se muestre la pantalla de disparo. Los iconos de menú y las opciones de ajuste disponibles varían según el modo de disparo. Pulse el botón d cuando se muestre la pantalla de reproducción.
4 Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. Zona horaria y fecha Config. pantalla • Algunas opciones del menú no se pueden ajustar en el modo de disparo seleccionado o el estado de la cámara. Sello de fecha VR foto Ayuda AF Zoom digital 5 Seleccione un ajuste y pulse el botón k. Sello de fecha • Se aplica el ajuste seleccionado. • Cuando termine con los menús, pulse el botón d. • Cuando se muestra un menú, puede pasar al modo de disparo pulsando el disparador o el botón b (e).
Pantalla de selección de imágenes Cuando, durante el funcionamiento del menú de la cámara, aparece una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. Borrar img. selecc. Atrás 1 Utilice JK en el multiselector o gírelo para seleccionar la imagen que desee.
Listas de menús Menú de disparo Especifique el modo de disparo M botón d Opciones comunes Opción A Ajuste predeterminado Calidad imagen Normal 118 Tamaño imagen a 5.184×3.888 119 Para los modos A, B, C y D Opción A Ajuste predeterminado Balance blancos Automático 120 Medición Matricial 122 Continuo Individual 123 Sensibilidad ISO Automático 125 Modo zona AF AF detector de destino 126 Modo autofoco Pre-enfoque 129 Previsual.
Opción Velocidad de fotogramas A Ajuste predeterminado – 137 Menú de reproducción Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d A Opción Marcar para la carga1 138 Retoque rápido2 82 D-Lighting2 82 Corrección de ojos rojos2 83 Retoque con glamour2 83 Pase diapositiva 139 Proteger1 140 Girar imagen1 140 Imagen pequeña2 85 Copiar1 141 Visual. secuencia 142 1 Permite seleccionar una imagen en la pantalla de selección de imagen.
Opción A Wi-Fi 143 Bluetooth 143 Rest. ajustes por defecto 143 Menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z M botón k Opción A Zona horaria y fecha 145 Config. pantalla 147 Sello de fecha 149 VR foto 150 Ayuda AF 151 Zoom digital 151 Config. sonido 152 Desconexión aut. 152 Format. tarjeta/Format. memoria 153 Idioma/Language 153 Comentario de imagen 154 Info.
Menú de disparo (opciones comunes de disparo) Calidad imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M Calidad imagen M botón k * La calidad de imagen se puede ajustar en todos los modos de disparo excepto en el modo de pase de vídeo corto. El ajuste también se aplica al resto de modos de disparo (excepto en los modos de escena Vídeo time-lapse, Vídeo superacelerado y Panorama sencillo). Permite ajustar la calidad de imagen (relación de compresión) utilizado al guardar las imágenes.
Tamaño de imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M Tamaño imagen M botón k * El tamaño de imagen se puede ajustar en todos los modos de disparo excepto en el modo de pase de vídeo corto. El ajuste también se aplica al resto de modos de disparo (excepto en los modos de escena Vídeo time-lapse, Vídeo superacelerado y Panorama sencillo). Permite ajustar el tamaño de imagen (número de píxeles) utilizado al guardar las imágenes.
Menú de disparo (Modo A, B, C, o D) • Consulte “Calidad de imagen” (A118) y “Tamaño de imagen” (A119) para más información sobre Calidad imagen y Tamaño imagen. Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Balance blancos M botón k Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos.
Uso de Preajuste manual Siga los siguientes procedimientos para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar. 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Preajuste manual y pulse el botón k. • El objetivo se extiende hasta la posición del zoom para la medición. 3 Seleccione Medir.
Medición Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Medición M botón k El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”. Utilice esta opción para establecer el método que emplea la cámara para medir la exposición. Opción G q B Descripción Matricial (ajuste predeterminado) La cámara utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición. Recomendado para el disparo normal.
Disparo continuo Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Continuo M botón k Opción U Individual (ajuste predeterminado) Descripción Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. k Continuo A Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
B Observaciones sobre el disparo continuo • El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en el primer disparo de cada serie. • Es posible que las imágenes tarden algo en guardarse después del disparo. • Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas. • La velocidad de grabación puede ser inferior dependiendo de la calidad de imagen, el tamaño de imagen, el tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo.
Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Sensibilidad ISO M botón k Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto. • Cuando se ajusta una mayor sensibilidad ISO, las imágenes pueden tener ruido.
Modo zona AF Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Modo zona AF M botón k Permite ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca. Consulte “Uso de detección de rostros” (A68) para obtener información adicional. 1/250 a Prioridad al rostro F3.
Opción Descripción La cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre. y Central 1/250 F3.7 25m 0s 880 Zona de enfoque s Seguimiento de sujeto M AF detector de destino (ajuste predeterminado) Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca. La zona de enfoque se mueve automáticamente para realizar el seguimiento del sujeto. Consulte “Uso de Seguimiento de sujeto” (A128) para obtener información adicional. Fin 1/250 F3.
Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d 1 Registre un sujeto. • Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar con el borde del centro del fotograma y pulse el botón k. • Cuando se registra el sujeto, se muestra un borde amarillo (zona de enfoque) alrededor del sujeto y la cámara inicia el seguimiento del mismo.
Modo autofoco Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción A AF sencillo La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara siempre enfoca incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad. Se escucha el sonido del movimiento de accionamiento del objetivo mientras la cámara enfoca.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M botón k Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (A131) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. Las opciones de vídeo que pueden seleccionarse dependen del ajuste Velocidad fotogramas (A137).
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (A133). Opción h a j Y HS 480/×4 HS 1.
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de grabación 10 s Tiempo de reproducción 10 s Cuando se graba a h HS 480/×4 o a HS 480/×4: Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal. Tiempo de grabación 10 s Tiempo de reproducción 40 s Reproducción a cámara lenta Cuando se graba a j HS 1.080/×0,5 o Y HS 1.
Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS) Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M botón k Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/4 de la velocidad de reproducción normal o reproducirse a cámara rápida al doble de la velocidad normal. 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar una opción de vídeo HS (A131) y pulse el botón k.
Modo zona AF Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Modo zona AF M botón k Permite ajustar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para el autofoco en vídeo superacelerado, el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos. Opción Descripción Prioridad al rostro a (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca. Consulte “Uso de detección de rostros” (A68) para obtener información adicional.
Modo autofoco Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo superacelerado, el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos. Opción A AF sencillo (ajuste predeterminado) B AF permanente B Descripción El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo. Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto apenas vaya a cambiar. La cámara enfoca continuamente.
VR vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M VR vídeo M botón k Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara en el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos. Ajuste esta opción en Apagada al grabar con un trípode para estabilizar la cámara durante la grabación. Opción V g Encendida (híbrido) (ajuste predeterminado) Encendida Apagada B Descripción Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la cámara usando el método de desplazamiento de lente.
Reducción del ruido del viento Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Reduc. ruido del viento M botón k Opción Descripción Y Encendido Permite reducir el ruido que se produce cuando el viento pasa por el micrófono durante la grabación de vídeo. Es posible que resulte difícil oír otros sonidos durante la reproducción. Apagado (ajuste predeterminado) La reducción de ruido de viento se desactiva. B Observaciones sobre Reduc.
Menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A81) para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes. Marcar para la carga Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para la carga M botón k Seleccione las imágenes estáticas de la cámara y cárguelas en un dispositivo inteligente en el que se haya establecido una conexión inalámbrica con la aplicación SnapBridge.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo. 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Inicio y pulse el botón k. Pase diapositiva • Comenzará el pase de diapositivas.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de selección de imágenes (A114). Tenga en cuenta que con el formateo de la tarjeta de memoria o de la memoria interna de la cámara se borran definitivamente todos los datos, incluidos los archivos protegidos (A153).
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Las imágenes se pueden copiar desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. • Cuando se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y se pone la cámara en el modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes.. En tal caso, pulse el botón d para seleccionar Copiar.
Visualización de secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Visual. secuencia M botón k Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (A79). Opción Descripción Q Imágenes individuales Muestra cada imagen en una secuencia individualmente. Se muestra F en la pantalla de reproducción. C Sólo imagen clave (ajuste predeterminado) Solo se muestra la imagen clave de una secuencia de imágenes.
Menú de red Pulse el botón d M icono de menú q M botón k Permite configurar los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. • Algunos ajustes no se pueden cambiar mientras haya una conexión inalámbrica establecida. Para cambiarlos, desconecte la conexión inalámbrica. Opción Modo avión Descripción Seleccione Activada para apagar todas las conexiones inalámbricas. Seleccione esta opción cuando vaya a utilizar la aplicación SnapBridge Conec. con disp. intelig.
B Observaciones sobre la memoria interna • Las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara no se pueden cargar en un dispositivo inteligente. Para cargar las imágenes de la memoria interna, utilice la opción Copiar del menú de reproducción para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria de la cámara. • No se pueden realizar fotografías remotas desde un dispositivo inteligente si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Sincr. con disp. intelig. Seleccione Activado para sincronizar el ajuste de fecha y hora con un dispositivo inteligente. Permite activar la función de sincronización del reloj de la aplicación SnapBridge. Fecha y hora Ajuste la fecha y la hora si Sincr. con disp. intelig. está ajustado en Desactivado.
2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino del viaje y pulse el botón k. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla varían según se seleccione la zona horaria local o el destino del viaje. Zona horaria Zona horaria local Destino del viaje London, Casablanca 15/11/2016 15:30 3 Pulse K. Zona horaria Zona horaria local Destino del viaje London, Casablanca 15/11/2016 15:30 4 Utilice JK para seleccionar la zona horaria. • Pulse H para activar la función de horario de verano y se mostrará W.
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Permite ajustar si mostrar o no información en la pantalla. Mostrar ayuda La descripción de las funciones se muestra mientras se cambia el modo de disparo o mientras se muestra la pantalla de ajustes. • Ajuste predeterminado: Activada Revisión de imagen Permite ajustar si mostrar o no la imagen capturada inmediatamente después de disparar.
Modo de disparo Modo de reproducción 4/4 Cuadrícula+info auto 1/250 F3.7 25m 0s 880 Además de la información que se muestra en Info auto, aparece una cuadrícula para ayudar a encuadrar imágenes. La cuadrícula no se muestra al grabar vídeos. 0004. JPG 15/11/2016 15:30 Igual que Info auto. 4/4 Fot. vídeo+info auto 1/250 F3.
Sello de fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de disparo en las imágenes. 15.11.2016 Opción Descripción fFecha Se incluye la fecha en las imágenes. SFecha y hora Se incluyen la fecha y la hora en las imágenes. Apagado (ajuste predeterminado) No se incluye la fecha y la hora en las imágenes.
VR foto Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración que se usa al tomar imágenes estáticas. Seleccione Apagada cuando dispare utilizando un trípode para estabilizar la cámara. Opción V Encendida (híbrido) g Encendida (ajuste predeterminado) Apagada B Descripción Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la cámara usando el método de desplazamiento de lente.
Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Opción Descripción a Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición máxima de gran angular y unos 4,5 m (14 pies) con la posición máxima de teleobjetivo.
Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Opción Descripción Sonido botón Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan operaciones, dos pitidos cuando el sujeto está enfocado y tres pitidos cuando se produce un error. El sonido de la pantalla de inicio también se emite. • Los sonidos se desactivan cuando se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas. Sonido disparad.
Format. tarjeta/Format. memoria Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M botón k Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna se borran definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar las imágenes importantes en un ordenador antes de formatear.
Comentario de imagen Pulse el botón d M icono de menú z M Comentario de imagen M botón k Añada un comentario registrado previamente a imágenes que se van a capturar. Puede imprimir el comentario adjunto en las imágenes que se vayan a enviar a un dispositivo inteligente mediante la aplicación SnapBridge. Debe configurar de antemano la aplicación SnapBridge. Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para obtener información adicional.
Info. derechos autor Pulse el botón d M icono de menú z M Info. derechos autor M botón k Añada la información de derechos de autor registrada previamente a imágenes que se van a capturar. Puede imprimir la información de derechos de autor adjunta en las imágenes que se vayan a enviar a un dispositivo inteligente mediante la aplicación SnapBridge. Debe configurar de antemano la aplicación SnapBridge. Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para obtener información adicional.
Datos de ubicación Pulse el botón d M icono de menú z M Datos de ubicación M botón k Permite ajustar si desea o no añadir información de ubicación de disparo en las imágenes que se realizan. Opción Descripción Obtener de dispos. intel. Seleccione Sí para añadir información de ubicación del dispositivo inteligente a las imágenes que ha realizado. Permite activar la función de información de ubicación de la aplicación SnapBridge. Posición Se muestra la información de ubicación obtenida.
Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k Opción a Automático (ajuste predeterminado) Apagado B Descripción Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A102), la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la energía suministrada por el ordenador. La batería introducida en la cámara no se carga al conectar la cámara a un ordenador.
Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. • Los ajustes del menú de red también se restablecen a sus valores predeterminados. • Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen. • Es posible que no pueda seleccionar este ajuste mientras haya una conexión inalámbrica establecida.
Observaciones técnicas Avisos ......................................................................................................................................................160 Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica..................................162 Cuidados del producto .....................................................................................................................165 Cámara ...............................................................................
Avisos Avisos para los clientes de EE. UU. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE. UU. Tel.
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica Restricciones en dispositivos inalámbricos El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países.
Precauciones al exportar o transportar este producto en el extranjero Este producto está controlado por el Reglamento de administración de las exportaciones (EAR) de los Estados Unidos. No es necesario el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la exportación a países que no sean los siguientes, que en el momento de la redacción de este manual están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (la lista está sujeta a modificación).
Aviso para los clientes en Europa Declaración de conformidad (Europa) Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX A900 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_A900.pdf. • Potencia de salida máxima: 11,3 dBm (EIRP) • Frecuencia de funcionamiento: - Wi-Fi: 2.412–2.462 MHz (canales 1–11) - Bluetooth: 2.402–2.
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Avi-viii) cuando utilice o guarde el dispositivo. Cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo. Mantenga en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas (incluyendo los visores electrónicos) han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los píxeles están activados y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Terminales de la batería La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso. Carga de una batería completamente descargada Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la vida útil de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Tarjetas de memoria Precauciones de uso • Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital (A188). • Asegúrese de seguir las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. • No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria. Formateo • No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador. • La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con un soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Indicador La batería está muy caliente. La cámara se apagará. A Causa/solución La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la cámara o la batería antes de volver a utilizarla. – El mecanismo de protección de la tarjeta está en la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el mecanismo de protección de la tarjeta a la posición de escritura (“write”). – Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Indicador No se puede grabar el vídeo. La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Retire la tarjeta de memoria para reproducir imágenes guardadas en la memoria interna. • Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria, pulse el botón d para seleccionar Copiar en el menú de reproducción. El archivo no contiene datos de imagen.
Indicador A Causa/solución Error de comunicación Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB. 104 Error del sistema Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. Apague la cámara, extraiga e introduzca de nuevo la batería y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 173 Error de impresora: comprobar estado impresora.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas de pantalla, ajustes y alimentación Problema La cámara está encendida pero no responde. • La batería está completamente descargada. La cámara no se puede encender. A Causa/solución • Espere a que finalice la grabación.
Problema La cámara se calienta. La batería introducida en la cámara no se carga. • Confirme el estado de todas las conexiones. • Cuando está conectada al ordenador, es posible que la cámara no se cargue por alguno de los motivos indicados a continuación. - Apagado se ha seleccionado para Cargar con ordenador en el menú de configuración. - Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga de la batería.
Problema Causa/solución La fecha no aparece en las imágenes, a pesar de que Sello de fecha está activado. • El modo de disparo seleccionado es incompatible con el sello de fecha. • Se ha seleccionado una función que impide activar el sello de fecha. • No se puede incluir la fecha en los vídeos. Al encender la cámara aparece la pantalla de ajuste de la zona horaria y la fecha. La batería del reloj está descargada. Todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados.
Problemas de disparo Problema No se puede ajustar el modo de disparo. No se pueden tomar imágenes ni grabar vídeos. La cámara no puede enfocar. Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 102 • Cuando la cámara está en el modo de reproducción, pulse el botón c , el disparador o el botón b (e). • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • Si el modo de escena es Retrato nocturno o Contraluz con HDR ajustado en Apagado, abra el flash.
Problema A Causa/solución El flash no se dispara. • Se ha seleccionado un modo de disparo que impide activar el flash. • Se ha seleccionado una función que impide activar el flash. 71 112, 117, 151 130, 151 No se puede utilizar el zoom digital. • Zoom digital está ajustado en Apagada o Recorte en el menú de configuración. • Cuando comienza la grabación de vídeo con Opcio. vídeo en d 2160/30p (4K UHD) o c 2160/25p (4K UHD), la ampliación del zoom digital se restringe a aproximadamente 2×.
Problema A Causa/solución Las imágenes salen demasiado claras. Ajuste la compensación de exposición. 62, 64 Resultados no esperados cuando el flash está ajustado en V (automático con reducción de ojos rojos). Utilice un modo de disparo que no sea Retrato nocturno y cambie el modo de flash a cualquier otro ajuste que no sea V (automático con reducción de ojos rojos/reducción de ojos rojos) y dispare de nuevo. 37, 71 Los tonos de la piel no se suavizan.
Problemas de reproducción Problema No se puede reproducir el archivo. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos. • Es posible que esta cámara no pueda acercar imágenes tomadas con una cámara digital de otra marca o modelo. No se puede acercar la imagen. • Cuando se acerca con el zoom una imagen de tamaño pequeño, la relación de ampliación que aparece en pantalla puede diferir de la relación de ampliación real de la imagen. No se puede editar la imagen. No se puede girar la imagen.
Problemas del dispositivo externo Problema No se puede establecer una conexión inalámbrica con un dispositivo inteligente.* A Causa/solución • Consulte “Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)” si va a establecer una conexión inalámbrica por primera vez. • Consulte también “Si la conexión no se realiza correctamente”. • Si hay una conexión inalámbrica establecida, realice las operaciones siguientes. - Apague la cámara y enciéndala de nuevo. - Reinicie la aplicación SnapBridge.
Problema Causa/solución No se pueden cargar imágenes en un dispositivo inteligente en el que se ha establecido una conexión inalámbrica con la aplicación SnapBridge.* • Lleve a cabo las operaciones que se describen a continuación si desea que la carga se realice automáticamente. - Ajuste Menú Red M Opciones envío auto M Imágenes estáticas en la cámara en Sí. - En la ficha A de la aplicación SnapBridge M Opciones enlace automático M active Enlace automático.
Problema Las imágenes guardadas en la cámara no se muestran en un ordenador o un dispositivo inteligente conectado. Si el número de imágenes guardadas en una tarjeta de memoria de la cámara supera las 10 000, es posible que las imágenes tomadas a partir de ese momento no se muestren en un dispositivo conectado. • Reduzca el número de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria. Copie las imágenes necesarias en un ordenador, etc. • Se ha conectado un ordenador o una impresora a la cámara.
Nombres de archivos A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a continuación. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG (1) (1) Identificador (2) (3) No aparece en la pantalla de la cámara.
Accesorios opcionales Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas y 30 minutos para una batería completamente descargada. Adaptador de CA EH-62F (conectado como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está completamente introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de introducir el adaptador de CA en el compartimento de la batería.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX A900 Tipo Número de píxeles efectivos Cámara digital compacta 20,3 millones (El procesamiento de la imagen puede reducir el número de píxeles efectivos.) Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 21,14 millones de píxeles Sensor de imagen totales Objetivo NIKKOR objetivo con zoom óptico de 35× 4,3–151 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de Distancia focal 24–840 mm en formato de 35 mm [135]) Número f f/3.4–6.
Tamaño de imagen (píxeles) Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar) Exposición Modo de medición Control de la exposición Obturador Velocidad Diafragma Alcance Disparador automático Flash Alcance (aprox.) (Sensibilidad ISO: Automática) Control de Flash Interfaz • • • • • • • 20 Mpx. 10 Mpx. 4 Mpx. 2 Mpx. VGA 16:9 15 Mpx. 1:1 5.184×3.888 3.648×2.736 2.272×1.704 1.600×1.200 640×480 5.184×2.920 3.888×3.
Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares Frecuencia de funcionamiento Autenticación Bluetooth Protocolos de comunicación Idiomas admitidos Fuentes de alimentación Tiempo de carga Duración de la batería1 Imágenes estáticas Vídeo (duración real de la batería para grabación)2 Rosca para el trípode Dimensiones (An × Al × P) Peso Entorno de funcionamiento Temperatura Humedad IEEE 802.
Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Tipo Batería recargable de ion de litio Capacidad nominal 3,7 V CC, 1050 mAh Temperatura de funcionamiento 0 °C–40 °C (32 °F–104 °F) Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.) Peso Aprox. 22,5 g (0,8 oz) Cargador con adaptador de CA EH-73P Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, MAX 0,14 A Salida nominal 5,0 V CC, 1,0 A Temperatura de funcionamiento 0 °C–40 °C (32 °F–104 °F) Dimensiones (An × Al × P) Aprox.
Información sobre marcas comerciales • Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. • Apple®, App Store®, el logotipo de Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch® y iBooks son marcas comerciales de Apple Inc.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Índice Símbolos A Modo automático .............................. 33, 34 o Modo creativo .................................. 33, 50 y Modo de escena...................... 33, 35 C Modo Automático con prioridad al diafragma .......................................................... 33, 52 B Modo Automático con prioridad a la obturación ........................................................ 33, 52 n Modo Pase de vídeo corto ............. 33, 95 A Modo Automático programado ....................................
Conectar a dispositivo inteligente ................................................................... 25, 116, 143 Conector micro HDMI ......................... 102, 103 Conector micro USB ..................... 11, 104, 108 Config. pantalla......................................... 117, 147 Config. sonido ........................................... 117, 152 Continuo....................................................... 115, 123 Contraluz o ...................................................
Intensidad ............................................... 46, 56, 62 Interruptor principal ................................. 2, 3, 14 Introducción de texto..................................... 144 L Luz del disparador automático.................... 60 M Macro k........................................................... 35, 38 Marcado de conformidad .................. 117, 158 Marcar para la carga............................... 116, 138 Medición.......................................................
Reproducción ........................................ 20, 75, 88 Reproducción a pantalla completa .................................................................. 6, 20, 76, 77 Reproducción de miniaturas................. 20, 77 Reproducción de vídeo.................. 20, 88, 98 Restablecer ajustes por defecto..... 117, 143 Restaurar todo........................................... 117, 158 Retoque con glamour ............................ 83, 116 Retoque rápido...........................................
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.