CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página vi). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Búsqueda rápida de temas Puede volver a este página tocando o haciendo clic en el icono inferior derecha de cualquier página. situado en la parte Temas principales Introducción...................................................................................................................................... iii Tabla de contenido.......................................................................................................................... x Partes de la cámara.................................
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX B500. Símbolos y convenciones utilizados en este manual • Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de cada página para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii). • Símbolos Símbolo Descripción B Este icono indica advertencias e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación permanente Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.
Acerca de los Manuales • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que se muestran en este manual pueden diferir del producto real.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
• Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. • No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
PELIGRO para baterías • No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: - No intente recargar pilas no recargables. - No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. - No desmontar. - No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros objetos metálicos. - No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes impactos físicos.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Tabla de contenido Búsqueda rápida de temas .......................................................................................................... ii Temas principales........................................................................................................................................................................ ii Temas comunes............................................................................................................................................................
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)........................................................ 23 Instalación de la aplicación SnapBridge ................................................................................................... 24 Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente...................................................................... 25 Desactivación o activación de la conexión inalámbrica...............................................................................
Funciones de reproducción....................................................................................................... 68 Zoom de reproducción ................................................................................................................................... 69 Reproducción de miniaturas/visualización del calendario................................................................ 70 Modo Mostrar por fecha...............................................................................
Uso del menú ............................................................................................................................... 102 Operaciones de menú ................................................................................................................................... 103 Pantalla de selección de imágenes ............................................................................................................................ 105 Listas de menú .................................
El menú de configuración............................................................................................................................ 136 Zona horaria y fecha ............................................................................................................................................................ 136 Config. pantalla ................................................................................................................................................................
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara ....................................................................................................................... 2 Pantalla.................................................................................................................................................
Cuerpo de la cámara 23 45 6 3 7 8 1 9 13 12 11 10 Control del zoom ..............................................58 f : Gran angular.........................................58 g : Teleobjetivo ..........................................58 h : Reproducción de miniaturas .....70 i : Zoom de reproducción.................69 2 Disparador .............................................................18 3 Ojal para la correa de la cámara...............10 4 Interruptor principal/indicador de encendido ..
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 16 15 1 Pantalla ...............................................................4, 13 9 Conector de salidaUSB/audio/vídeo.....92 2 Altavoz 10 Tapa del conector..............................................92 3 Botón s (visualización) ............................4 11 Multiselector......................................................103 4 Indicador de flash..............................................52 12 Botón k (aplicar selección) ....................
Pantalla La información que aparece en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. Cambio de la información que aparece en la pantalla (botón s) Para cambiar la información que aparece en la pantalla durante el disparo o reproducción, pulse el botón s (visualización). Para el disparo 25m 0s 3200 Información en pantalla 25m 0s 3200 Fotograma de vídeo Se muestra el rango de un vídeo en un fotograma.
Para el disparo 6 2 3 1 4 7 AF 5 8 10 22 26 25 24 23 21 20 F3 1/250 19 18 17 1 Modo de disparo ...............................................33 2 Modo de flash......................................................52 3 Modo macro.........................................................56 4 Indicador de zoom................................... 56, 58 5 Indicador de enfoque.....................................18 6 Opciones de vídeo (vídeos a velocidad normal) ........................
47 49 46 45 HDR 44 43 42 H L 120 5 10 2 48 50 51 52 10 60 41 40 37 39 38 PRE 35 27 28 1/250 36 33 32 34 F3 +1.0 29m 0s 999 31 30 29 28 27 Zona de enfoque (centro/manual) ........................................................................... 63, 116 Zona de enfoque (AF detector de destino)......................................................... 60, 117 39 Suavizado de piel...............................................48 40 Efectos especiales..............................
Para la reproducción 1 2 3 4 56 7 8 9 999/999 24 23 15/11/2016 12:00 21 10 11 12 9999.JPG 22 999/999 9999/9999 29m 0s 29m 0s 17 16 20 13 14 15 19 18 1 Icono Mostrar por fecha................................71 13 Modo de imagen............................................110 2 Icono de protección..................................... 131 14 Opcio. vídeo.......................................................122 15 Panorama sencillo .............................................
Pantalla de información de nivel de tono Puede comprobar la pérdida de detalle con contraste en las zonas con brillos o sombras a partir del histograma que aparece, o la visualización del nivel de tono. Esta información sirve de orientación al ajustar el brillo de la imagen mediante funciones como la compensación de exposición. 4/4 13 12 11 10 9 1/250 0004.JPG 15/11/2016 15:30 8 1 1 2 125 F3 0.0 1 2 3 4 5 6 7 Número de imagen actual/ número total de imágenes 8 Fecha de grabación...............
Primeros pasos Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo ...........................................10 Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria..................................................11 Cambio del ángulo de la pantalla.............................................................................................13 Configuración de la cámara........................................................................................................
Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa en la cámara. Fije la correa en dos puntos. B Tapa del objetivo • Cuando no esté utilizando la cámara, coloque la tapa del objetivo para protegerla. • Al encender la cámara sin extraer la tapa del objetivo, aparece el mensaje “Apague la cámara y vuelva a encenderla.”.
Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria 3 1 4 6 5 2 78 Ranura para tarjeta de memoria • Sujete la cámara al revés para evitar que las baterías se caigan, compruebe que los terminales positivo (+) y negativo (–) de las baterías estén orientados correctamente, e introduzca las baterías. • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5).
B Observaciones sobre las baterías • No mezcle baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes.
Cambio del ángulo de la pantalla El ángulo de la pantalla se puede reducir aproximadamente hasta 85° o aumentar hasta un máximo de 90°. B Observaciones sobre la pantalla • No aplique una fuerza excesiva al cambiar el ángulo de la pantalla. • La pantalla no se puede desplazar hacia la izquierda ni hacia la derecha. • Coloque la pantalla nuevamente en la posición original cuando se utilice en situaciones normales.
Configuración de la cámara Extraiga la tapa del objetivo antes de encender la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes. Interruptor principal Multiselector Arriba Izquierda Botón k (aplicar la selección) Derecha Abajo Botón d • Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse HI en el multiselector para marcar un idioma y pulse el botón k para seleccionar.
4 Marque su zona horaria local y pulse el botón k. London, Casablanca • Pulse H para configurar el horario de verano. Una vez se active, el reloj se retrasa una hora y W aparece en la parte superior del mapa. Pulse I para desactivar el horario de verano. Atrás 5 Pulse HI para seleccionar un formato de fecha y pulse el botón k. 6 Introduzca la fecha y hora actuales y pulse el botón k. • Pulse JK para marcar elementos y pulse HI para cambiar. • Pulse el botón k para configurar el reloj.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo de imágenes ....................................................................................................................17 Reproducción de imágenes........................................................................................................20 Borrado de imágenes....................................................................................................................
Disparo de imágenes El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. 1 Gire el dial de modo a A. • Indicador del nivel de batería b: El nivel de la batería es alto. B: El nivel de la batería es bajo. • Número de exposiciones restantes C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes se guardan en la memoria interna.
3 Encuadre la imagen. • Desplace el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del objetivo del zoom. • Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto. Alejar Acercar Acercar Alejar Botón q 4 Pulse el disparador hasta la mitad.
C Función de desconexión automática • Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la cámara pasa al modo de reposo y, a continuación, el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga después de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos. • Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una operación, como pulsar el interruptor principal o el disparador.
Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee mostrar. • Pulse y mantenga pulsados HIJK para desplazarse rápidamente por las imágenes. • Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información que aparece en la pantalla cada vez.
Borrado de imágenes 1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k. Imagen actual • Para salir sin borrar, pulse el botón d. Borrar img. selecc. Borrar Todas las imágenes 3 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
La pantalla de selección de imágenes para el borrado 1 Utilice JK en el multiselector para seleccionar la imagen que desea borrar. Borrar img. selecc. • Desplace el control del zoom (A2) hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas. Atrás 2 Utilice HI para seleccionar ON o OFF. Borrar img. selecc. • Cuando está seleccionado ON, aparece un icono debajo de la imagen seleccionada.
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge) Instalación de la aplicación SnapBridge.................................................................................24 Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente ...................................................25 Carga de imágenes y fotografía remota ................................................................................
Instalación de la aplicación SnapBridge Al instalar la aplicación SnapBridge y establecer una conexión inalámbrica entre una cámara compatible con SnapBridge y un dispositivo inteligente, puede cargar imágenes capturadas con la cámara en el dispositivo inteligente, o utilizar el dispositivo inteligente para soltar el obturador de la cámara (A29). • Los procedimientos se describen con la versión 2.0 de la aplicación SnapBridge. Utilice la última versión de la aplicación SnapBridge.
Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente • Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante el procedimiento. • Introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre en la cámara. 1 Cámara: Seleccione Menú Red (A103) M Conec. con disp. intelig. y pulse el botón k. • Aparece el cuadro de diálogo del paso 2 al encender la cámara por primera vez. Este paso es innecesario en estos casos.
4 Dispositivo inteligente: Inicie la aplicación SnapBridge y toque Emparejar con la cámara. • Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una cámara, toque la cámara a la que desea conectarse. • Si no se ha conectado a la cámara tocando Omitir en la parte superior derecha de la pantalla al iniciar la aplicación SnapBridge por primera vez, toque Emparejar con la cámara en la ficha A y continúe con el paso 5.
8 Cámara/dispositivo inteligente: Finalice los ajustes de conexión. Cámara: Pulse el botón k cuando aparezca el cuadro de diálogo de la derecha. Dispositivo inteligente: Toque OK cuando aparezca el cuadro de diálogo que indica que se ha completado el emparejamiento. ¡La cámara y el dispositivo inteligente están conectados! SnapBridge enviará las fotos al dispositivo inteligente a medida que las vaya tomando. Sig.
C Si la conexión no se realiza correctamente • Si la cámara muestra No se pudo conectar. durante la conexión - Pulse el botón k y repita el procedimiento desde el paso 2 (A25) de “Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente” para conectarse nuevamente. - Pulse el botón d para cancelar la conexión. • El problema se podría solucionar iniciando nuevamente la aplicación. Cierre la aplicación SnapBridge por completo y, a continuación, toque nuevamente el icono de la aplicación para iniciarla.
Carga de imágenes y fotografía remota Carga de imágenes Existen tres formas de cargar imágenes. 1 2 3 Cargar imágenes automáticamente en el dispositivo inteligente cada vez que se capturan1, 2 Menú Red en la cámara M Enviar durante el disparo M configure Imágenes estáticas en Sí. Los vídeos no se pueden cargar automáticamente. Seleccionar imágenes en la cámara y cargarlas en el dispositivo inteligente1, 2 Reproducción en la cámara M utilice Marcar para la carga para seleccionar imágenes.
Fotografía remota Puede tocar la ficha A de la aplicación SnapBridge M Fotografía remota para soltar el obturador de la cámara con un dispositivo inteligente. • Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi. En iOS, puede aparecer un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi. En ese caso, consulte “Si aparece un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS” (A30).
Si las imágenes no se pueden cargar correctamente • Si la conexión se desconecta durante la carga de imágenes mediante la función Enviar durante el disparo o la función Marcar para la carga de la cámara, se puede reanudar la conexión y la carga de imágenes al apagar la cámara y encenderla nuevamente. • Puede realizar la carga cancelando la conexión para, a continuación, establecer de nuevo una conexión.
Funciones de disparo Selección de un modo de disparo............................................................................................33 Modo A (Automático)................................................................................................................34 Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo) .............................36 Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)..............................................................
Selección de un modo de disparo Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo que desee con la marca del indicador en el cuerpo de la cámara. • Modo A (Automático) Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. • Modos y, o, j, e, o, d (Escena) Seleccione cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo y tome fotografías con los ajustes adecuados para esas condiciones.
Modo A (Automático) Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. • La zona de enfoque para autofoco varía según el ajuste de Modo zona AF (A116). El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A60).
3 Utilice HI para ajustar el nivel. • • • • Control deslizante Puede previsualizar los resultados en la pantalla. Para configurar otro elemento, vuelva al paso 2. Seleccione y Salir para ocultar el control deslizante. Para cancelar todos los ajustes, seleccione P Restaurar y pulse el botón k. Vuelva al paso 2 y configure nuevamente los ajustes. Brillo (Exp. +/-) +2.0 +0.3 -2.0 Histograma 4 Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo) Seleccione cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo y tome fotografías con los ajustes adecuados para esas condiciones. j Paisaje nocturno1, 2 (A37), e Retrato nocturno (A38), o Contraluz2 (A38), d Deportes2 (A39) o (selector auto. escenas) (A37) La cámara reconoce las condiciones de disparo al encuadrar una imagen y puede tomar fotografías en función de las condiciones.
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena o Selector auto. escenas • La cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo al encuadrar una imagen, facilitando la toma de imágenes con arreglo a esas condiciones. • Cuando la cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo, el icono del modo de disparo que aparece en la pantalla de disparo cambia en consecuencia.
e Retrato nocturno • Abra el flash antes de disparar. • Pulse el botón d para seleccionar Y A pulso o Z Trípode en Retrato nocturno. • Y A pulso (ajuste predeterminado): - Mientras el icono e de la pantalla de disparo aparece en verde, pulse el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen. - Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una imagen estática.
d Deportes • Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua. • La cámara puede capturar un máximo aproximado de 7 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 7,7 fps (cuando Modo de imagen se configura en P 4.608×3.456). • La velocidad de grabación para el disparo continuo puede ralentizarse según el ajuste del modo de imagen actual, la tarjeta de memoria utilizada o las condiciones de disparo en ese momento.
B • • • • Observaciones sobre Aclarar exposición múltiple La cámara no puede capturar imágenes cuando no se ha introducido una tarjeta de memoria. No gire el dial de modo o introduzca una nueva tarjeta de memoria hasta que finalice el disparo. Utilice baterías que estén suficientemente cargadas para evitar que la cámara se apague durante el disparo. No se puede utilizar la compensación de exposición (A57).
y M O Retrato de mascotas • Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas). • En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual o V Continuo. - U Individual: la cámara captura una imagen cuando detecta la cara de un perro o un gato.
y M L Luna • En la posición del zoom de gran angular, aparece el borde del encuadre para indicar el ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 900 mm (en formato de 35mm [135]). Al encuadrar la luna en el borde del encuadre y pulsar el botón k, el ángulo de visión es el equivalente al de un objetivo de 900 mm. • Puede ajustar el tono utilizando HI en el multiselector. El ajuste de tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M V (panorama sencillo) M botón k 1 Seleccione el rango de disparo entre W Normal o X Ancho y pulse el botón k. Panorama sencillo Normal Ancho 2 Encuadre el inicio de la escena panorámica y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • La posición del zoom se fija en gran angular. • La cámara enfoca el centro del encuadre. 25m 0s 3200 3 Pulse el disparador a fondo y, a continuación, retire el dedo del disparador.
Ejemplo de movimiento de cámara • Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente en un arco, en la dirección que marca (KLJI). • El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si se ha seleccionado W Normal), o en unos 30 segundos (si se ha seleccionado X Ancho) después de iniciarse el disparo.
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A20), visualice una imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó el disparo. 4/4 0004.JPG 15/11/2016 15:30 Los controles de reproducción aparecen en la pantalla durante la reproducción.
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar) La cámara guarda cuatro imágenes con efectos y una imagen sin efectos de forma simultánea en una sola toma. • La cámara enfoca el centro del encuadre. 1 Pulse el botón k. Completo • Aparece la pantalla de selección de efectos. 25m 0s Selecc. efecto 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el efecto deseado y pulse el botón k.
Funciones disponibles en el modo creativo Las siguientes funciones se encuentran disponibles al pulsar el botón k en el paso 2: • Modo de flash (A52) • Disparador automático (A54) • Modo macro (A56) • Compens.
Modo de retrato inteligente (mejora de rostros humanos durante el disparo) Puede tomar una imagen con la función de retoque con glamour para mejorar rostros humanos. 1 Pulse K en el multiselector. 2 Aplique un efecto. Control deslizante • Utilice JK para seleccionar el efecto deseado. • Utilice HI para seleccionar la cantidad de efecto. • Puede aplicar varios efectos de forma simultánea. B Suavizado de piel, l Base de maquillaje, Q Suave, G Intensidad, o Brillo (Exp.
Uso del temporizador sonrisa Al pulsar J en el multiselector para seleccionar a Temporizador sonrisa y pulsar el botón k, la cámara abre el obturador automáticamente cuando detecta un rostro sonriente. • Configure la función de retoque con glamour antes de seleccionar el temporizador sonrisa (A48). • El temporizador sonrisa finaliza al pulsar el disparador para tomar una imagen.
Uso de autorretrato collage La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de un fotograma (una imagen de collage). 1 Pulse J en el multiselector para seleccionar n Autorretrato collage y pulse el botón k. • Aparece un cuadro de diálogo de confirmación. • Al pulsar el botón d y seleccionar Autorretrato collage antes de pulsar J, puede configurar los ajustes de Número de disparos, Intervalo y Sonido disparador (A120).
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector Cuando aparece la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) en el multiselector para configurar las funciones que se describen a continuación. • m Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. • n Disparador automático, Temp. autorretrato La cámara abre el obturador cuando transcurre el número de segundos definidos después de pulsar el disparador.
Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. 1 Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash. • Cuando se baja el flash, se desactiva el funcionamiento del flash y aparece W. 2 Pulse H (X) en el multiselector. 3 Seleccione el modo de flash que desee (A53) y pulse el botón k. • Si no se aplica el ajuste pulsando el botón k, la selección se cancela.
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. • El indicador de modo de flash solo aparece inmediatamente después del ajuste en la pantalla de disparo. V Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos ocasionado por el flash. X Flash de relleno El flash se dispara siempre que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Disparador automático La cámara abre el obturador cuando transcurre el número de segundos definidos después de pulsar el disparador. Configure VR foto (A140) en Apagada del menú de configuración al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. 1 Pulse J (n) en el multiselector. 2 Seleccione el número de segundos hasta que se abra el obturador y pulse el botón k. Disparador automático • n10s (10 segundos): adecuado para ocasiones especiales, por ejemplo, en una boda.
4 Pulse a fondo el disparador. C Enfoque y exposición durante el disparo con temporizador 9 • Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador automático parpadea y, a continuación, se enciende de forma constante durante un segundo aproximadamente antes de que se abra el obturador. 1/250 F3 • Cuando se abre el obturador, el disparador automático se configura en OFF.* • Para detener la cuenta atrás, pulse de nuevo el disparador.
Modo macro (toma de primeros planos de imágenes) Utilice el modo macro al tomar imágenes de primeros planos. 1 Pulse I (p) en el multiselector. 2 Seleccione ON y pulse el botón k. Modo macro • Si no se aplica el ajuste pulsando el botón k, la selección se cancela. 3 Desplace el control del zoom para configurar la relación de zoom en una posición en la que F y el indicador de zoom aparecen en verde.
Compens. de exposición (ajuste del brillo) Se puede ajustar el brillo general de la imagen. 1 Pulse K (o) en el multiselector. 2 Seleccione un valor de compensación y pulse el botón k. Compens. de exposición +2.0 • Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+). +0.3 • Para oscurecer la imagen, ajuste un valor negativo (–). • El valor de compensación se aplica aunque no se pulse el botón k. -2.
Uso del zoom Cuando desplaza el control del zoom, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar: Muévalo hacia g • Para alejar: Muévalo hacia f Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular. • Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajusta el zoom rápidamente (salvo al grabar vídeos). • El zoom también se puede utilizar moviendo el control lateral del zoom (A2) hacia g o f.
Uso del zoom de retroceso rápido Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto. 25m 0s 3200 Botón q Borde del encuadre • Mientras pulsa el botón q, encuadre el sujeto situado dentro del borde del encuadre de la pantalla de disparo.
Enfoque Disparador Pulsación hasta la mitad Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y mantener el botón en el punto en que siente una leve resistencia. • Se configura el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y número f) al pulsar el disparador hasta la mitad. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. • La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo.
B Observaciones sobre AF detector de destino • Dependiendo de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determina como sujeto principal puede variar. • Es posible que el sujeto principal no se detecte si se utilizan determinados ajustes de Balance blancos. • En las situaciones siguientes, es posible que la cámara no detecte correctamente el sujeto principal: - Cuando el sujeto es muy oscuro o claro. - Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos.
Uso de suavizado de piel En los siguientes modos de disparo, si se detectan rostros de personas, la cámara procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen (hasta un máximo de tres rostros). • Modo de retrato inteligente (A48) - Se puede ajustar la cantidad de efecto de Suavizado de piel. • Modo o (selector auto.
Bloqueo de enfoque Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. 1 Configure Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A116). 2 Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se muestra en verde. • También se bloquea la exposición. 3 1/250 F3 1/250 F3 Sin levantar el dedo del disparador, recomponga la imagen.
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro) A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Flash1 (A52) A (automático) Disparador automático (A54) Modo macro (A56) U Apagado o (selector auto.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 El ajuste utilizado cuando se levanta el flash. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para las condiciones de disparo seleccionadas. W (apagado) se puede seleccionar manualmente. No se puede cambiar. La cámara accede al modo macro cuando se selecciona i. No se puede cambiar. r5s Temp. autorretrato no se puede utilizar. No se puede cambiar.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función restringida Ajuste Descripción Continuo (A113) Cuando se selecciona un ajuste distinto a Individual, el flash no se puede utilizar. Antiparpadeo (A121) Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, el flash no se puede utilizar.
Función restringida Ajuste Descripción Sello de fecha Continuo (A113) Cuando se selecciona Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, no se puede incluir la fecha ni la hora en las imágenes. Zoom digital Modo zona AF (A116) Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, el zoom digital no se puede utilizar. B Observaciones sobre el zoom digital • Según el modo de disparo o los ajustes seleccionados, el zoom digital puede no estar disponible (A141).
Funciones de reproducción Zoom de reproducción ................................................................................................................69 Reproducción de miniaturas/visualización del calendario .............................................70 Modo Mostrar por fecha ..............................................................................................................71 Visualización y borrado de imágenes de una secuencia..................................................
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A20), se acerca la imagen. 4/4 0004. JPG 15/11/2016 15:30 g (i) g (i) f (h) Reproducción a pantalla completa 3.0 Guía de zona de visualización Se acerca la imagen. • Puede cambiar la relación de ampliación desplazando el control del zoom hacia f (h) o g (i). • Para ver una zona diferente de la imagen, pulse HIJK en el multiselector.
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h visualización de miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A20), las imágenes se muestran como miniaturas. 1/20 0001.
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N M C Mostrar por fecha M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para reproducir las imágenes tomadas en la fecha seleccionada. • Las funciones del menú de reproducción (A129) se pueden utilizar para las imágenes en la fecha de disparo seleccionada (salvo Copiar).
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia Visualización de imágenes de una secuencia Las imágenes tomadas de forma continua, o con la función de aclarar exposición múltiple, modo creativo, o la función de autorretrato collage, se guardan como una secuencia. Una imagen de una secuencia se usa como la imagen clave 1/5 para representar la secuencia cuando aparece en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas.
Borrado de imágenes de una secuencia Cuando se pulsa el botón l (borrar) con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias. • Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada. - Borrar img. selecc.: cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas (A22), se borran todas las imágenes de esa secuencia.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Antes de editar imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. C Limitaciones de la edición de imágenes • Se puede editar una imagen hasta 10 veces. Una imagen estática creada al editar un vídeo se puede editar hasta 9 veces.
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k. Retoque rápido • La versión editada aparece a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Normal Cant.
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos al disparar con el flash Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Corrección de ojos rojos M botón k Previsualice el resultado y pulse el botón k. Corrección de ojos rojos • Para salir sin guardar la copia, pulse J en el multiselector. Atrás B Guardar Observaciones sobre la corrección de ojos rojos • La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar en las imágenes cuando se detectan ojos rojos.
2 Utilice JK para seleccionar el efecto, utilice HI para seleccionar el nivel de efecto y pulse el botón k. Rostro pequeño • Puede aplicar varios efectos de forma simultánea. Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos antes de pulsar el botón k.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el tamaño de copia deseado y pulse el botón k. • En el caso de imágenes tomadas con un ajuste de modo de imagen de l 4.608×2.592, solo aparece 640×360, y en el caso de aquellas con s 3.456×3.456, solo aparece 480×480. 2 Imagen pequeña 640×480 320×240 160×120 Seleccione Sí y pulse el botón k.
Recorte: creación de una copia recortada 1 2 Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (A69). Ajuste la imagen para que solamente se muestre la parte que desea guardar y, a continuación, pulse el botón d (menú). • Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar el índice de ampliación. Ajuste una ampliación en la que se muestre u. • Utilice HIJK en el multiselector para desplazarse a la parte de la imagen que desea visualizar.
Vídeos Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos ..................................81 Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos ..................................84 Modo de pase de vídeo corto (combinación de videoclips para crear vídeos cortos)...................................................................................................................................85 Operaciones durante la reproducción de vídeos .................................................
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos 1 Acceda a la pantalla de disparo. Fotograma de vídeo • Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. • Se recomienda que muestre el fotograma de vídeo que indica el área que se grabará en un vídeo (A82). 25m 0s 3200 Tiempo de grabación de vídeo restante 2 Baje el flash (A19). 3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo. • La grabación de vídeos con el flash subido puede amortiguar el audio.
Fotograma de vídeo • Pulse el botón s para mostrar el fotograma de vídeo (A4). Compruebe el rango de un vídeo en el fotograma antes de la grabación de vídeo. • El área que se graba en un vídeo varía en función de los ajustes Opcio. vídeo o VR vídeo en el menú de vídeo.
Observaciones sobre la grabación de vídeos B Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga las baterías o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen estática. • Se puede capturar una imagen estática cuando aparece y en la pantalla. Si aparece z, no se puede capturar una imagen estática. • El tamaño de la imagen estática tomada lo determina el tamaño de imagen de vídeo (A122).
Modo de pase de vídeo corto (combinación de videoclips para crear vídeos cortos) La cámara crea un vídeo corto de un máximo de 30 segundos de duración (e 1080/30p o S 1080/25p) grabando y combinando automáticamente varios videoclips que duran varios segundos. 1 Pulse el botón d (menú) y configure los ajustes para la grabación de vídeos.
4 Guarde el pase de vídeo corto. • El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara finaliza la grabación del número especificado de videoclips. • Para guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara finalice la grabación del número especificado de videoclips, pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de reposo de disparo y, a continuación, seleccione Finalizar grabación. • Se borran los videoclips cuando se guarda un pase de vídeo corto.
Funciones disponibles en el modo de pase de vídeo corto • • • • • Disparador automático (A54) Modo macro (A56) Compens. de exposición (A57) Menú de pase de vídeo corto (A85) Menú Opcio. vídeo (A122) Uso de efectos especiales Aplique efectos en las imágenes durante el disparo. Gire el dial de modo a n M botón d M icono de menú n M Efectos especiales M botón k Tipo Descripción O Suave Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero difuminado a toda la imagen.
Operaciones durante la reproducción de vídeos Para ajustar el volumen, desplace el control del zoom durante la reproducción de un vídeo (A2). Indicador del volumen Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las siguientes operaciones se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y pulsando posteriormente el botón k. Si está en pausa Función Icono Descripción Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Edición de vídeos Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado. 1 Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A88). 2 Utilice JK en el multiselector para seleccionar el control I y, a continuación, pulse el botón k. 3 Utilice HI para seleccionar M (elegir punto de inicio).
B Observaciones sobre la edición de vídeos • Utilice baterías que estén suficientemente cargadas para evitar que la cámara se apague durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. • Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar. • La parte real recortada de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con los puntos de inicio y final. • Los vídeos no se pueden recortar para que tengan una duración inferior a dos segundos.
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador Uso de imágenes ............................................................................................................................92 Visualización de imágenes en una televisión.......................................................................93 Impresión de imágenes sin usar un ordenador...................................................................95 Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)..........................
Uso de imágenes Además de utilizar la aplicación SnapBridge para disfrutar de las imágenes tomadas, también puede utilizar las imágenes de distintas formas conectando la cámara a los dispositivos que se describen a continuación. Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión. Método de conexión: Conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/vídeo opcional a las tomas de entrada de la televisión.
Visualización de imágenes en una televisión 1 Apague la cámara y conéctela a la televisión. • Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. Al utilizar el cable de audio/vídeo Amarillo Blanco Rojo Al utilizar un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales Conector micro HDMI (Tipo D) A la toma HDMI 2 Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa.
3 Mantenga pulsado el botón c (reproducir) para encender la cámara. • Se muestran las imágenes en la televisión. • La pantalla de la cámara no se enciende.
Impresión de imágenes sin usar un ordenador Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora 1 2 Encienda la impresora. Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB. • Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. 3 Encienda la cámara.
Imprimir imágenes una por una 1 Utilice JK en el multiselector para seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Imprimir selección 15/11/2016 No. 32 • Desplace el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas, o g (i) para cambiar a reproducción a pantalla completa. 2 Utilice HI para seleccionar Copias y pulse el botón k. PictBridge • Utilice HI para configurar el número deseado de copias (hasta nueve) y pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes 1 2 Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d (menú). Utilice HI en el multiselector para seleccionar Tamaño del papel y pulse el botón k. Imprimir selección 15/11/2016 No. 32 Menú impresión Imprimir selección • Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse el Imprimir todas las fotos botón k. Tamaño del papel • Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel configurado en la impresora, seleccione Predeterminado.
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección 5 de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y HI para 1 1 indicar el número de copias que se imprimirán. • Las imágenes seleccionadas para imprimir 3 se indican con el icono a y el número de Atrás copias que se imprimirán. Para cancelar la selección de impresión, ajuste el número de copias a 0.
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) Instalación de ViewNX-i ViewNX-i es software libre que le permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para su visualización y edición. Para instalar ViewNX-i, descargue la última versión del instalador de ViewNX-i de la siguiente página web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación. ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.
Si aparece un mensaje solicitándole que seleccione un programa, seleccione Nikon Transfer 2. • Si se utiliza Windows 7 Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, siga los pasos descritos a continuación para seleccionar Nikon Transfer 2. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa. Se mostrará un cuadro de diálogo de selección de programa; seleccione Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en el icono Nikon Transfer 2. • Si se utiliza Windows 10 o Windows 8.
2 Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes, se iniciará ViewNX-i-i y se mostrarán las imágenes transferidas. 3 Finalice la conexión.
Uso del menú Operaciones de menú ............................................................................................................... 103 Listas de menú.............................................................................................................................. 106 Menú de disparo (opciones comunes de disparo).......................................................... 110 El menú de disparo (para el modo A [automático]) ....................................................
Operaciones de menú Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). • • • • • A Disparo1, 2 D Menú Vídeo1 G Reproducción3 J Menú Red z Menú de configuración 1 2 Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo. Los iconos de menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de disparo. Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de reproducción.
4 Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. • Algunas opciones del menú no se pueden ajustar en el modo de disparo seleccionado o el estado de la cámara. Zona horaria y fecha Config. pantalla Sello de fecha VR foto Ayuda AF Zoom digital 5 Seleccione un ajuste y pulse el botón k. • Se aplica el ajuste seleccionado. • Una vez finalice la utilización del menú, pulse el botón d. • Cuando se muestra un menú, puede pasar al modo de disparo pulsando el disparador o el botón b (e).
Pantalla de selección de imágenes Cuando, durante el funcionamiento del menú de la cámara, aparece una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. Borrar img. selecc. Atrás 1 Utilice JK en el multiselector para seleccionar la imagen deseada.
Listas de menú El menú de disparo Especifique el modo de disparo M botón d Opciones comunes Opción Modo de imagen Ajuste predeterminado P 4.608×3.
El menú Vídeo Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k Opción Ajuste predeterminado A Opcio. vídeo e 1080/30p o S 1080/25p 122 Modo autofoco AF sencillo 126 VR vídeo Encendida (híbrido) 127 Reduc.
El menú Red Pulse el botón d M icono de menú J M botón k Opción A Modo avión 134 Conec. con disp. intelig. 134 Opciones envío auto 134 Wi-Fi 134 Bluetooth 135 Rest.
El menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z M botón k Opción A Zona horaria y fecha 136 Config. pantalla 138 Sello de fecha 139 VR foto 140 Ayuda AF 140 Zoom digital 141 Config. sonido 141 Desconexión aut. 142 Format. tarjeta/Format. memoria 143 Idioma/Language 143 Comentario de imagen 144 Info.
Menú de disparo (opciones comunes de disparo) Modo de imagen (tamaño de imagen y calidad) Especifique el modo de disparo* M botón d M Modo de imagen M botón k * El modo de imagen se puede configurar en cualquier modo de disparo que no sea el modo de pase de vídeo corto. El ajuste también se aplica a otros modos de disparo (excepto el modo de escena Panorama sencillo). Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes.
El menú de disparo (para el modo A [automático]) Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Balance blancos M botón k Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos. Opción Descripción a Automático (ajuste predeterminado) El balance de blancos se ajusta automáticamente.
Uso del preajuste manual Utilice los siguientes procedimientos para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar. 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Preajuste manual en el menú Balance blancos y pulse el botón k. • El objetivo se extiende hasta la posición del zoom para la medición.
Disparo continuo Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual (ajuste predeterminado) Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. k Continuo A Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua. • La cámara puede capturar un máximo aproximado de 7 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 7,7 fps (cuando el modo de imagen se configura en P 4.608×3.456).
B Observaciones sobre Disparo Continuo • El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en el primer disparo de cada serie. • Es posible que las imágenes tarden algo en grabarse después del disparo. • Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas. • La velocidad de fotogramas puede ralentizarse según el ajuste del modo de imagen actual, el tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo en ese momento.
Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Sensibilidad ISO M botón k Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto. • Cuando se ajusta una mayor sensibilidad ISO, las imágenes pueden tener ruido.
Modo zona AF Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Modo zona AF M botón k Permite configurar la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca. Consulte “Uso de detección de rostros” (A61) para obtener información adicional.
Opción Descripción La cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre. y Central 25m 0s 3200 Zona de enfoque s Seguimiento de sujeto M AF detector de destino (ajuste predeterminado) Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca. La zona de enfoque se mueve automáticamente para realizar el seguimiento del sujeto. Consulte “Uso de Seguimiento de sujeto” (A118) para obtener información adicional.
Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d 1 Registre un sujeto. • Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar con el borde del centro del encuadre y pulse el botón k. • Cuando se registra el sujeto, se muestra un borde amarillo (zona de enfoque) alrededor del sujeto y la cámara inicia el seguimiento del mismo. • Si no se puede registrar el sujeto, el borde aparece en rojo.
Modo autofoco Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción A AF sencillo La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente La cámara sigue enfocando incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Se escucha el sonido del movimiento de accionamiento del objetivo mientras la cámara enfoca.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Modo de imagen (tamaño de imagen y calidad)” (A110) para obtener información sobre Modo de imagen. Autorretrato collage Gire el dial de modo a F M botón d M icono de menú F M Autorretrato collage M botón k Opción Descripción Número de disparos Configure el número de disparos que la cámara captura automáticamente (número de imágenes tomadas para una imagen añadida). • 4 (ajuste predeterminado) o 9 se pueden seleccionar.
Antiparpadeo Gire el dial de modo a F M botón d M icono de menú F M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción y Encendido La cámara abre automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una fotografía y guarda una imagen en la que el sujeto tiene los ojos abiertos. • Si la cámara ha guardado una imagen en la que es posible que el sujeto tenga los ojos cerrados, aparece el cuadro de diálogo que se muestra a la derecha durante unos segundos. • El flash no se puede utilizar.
El menú Vídeo Opcio. vídeo Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (A123) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. Las opciones de vídeo que pueden seleccionarse dependen del ajuste Velocidad de fotogramas (A128).
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (A125). Opción h HS 480/×41 a j HS 1.
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de grabación 10 seg. Tiempo de reproducción 10 seg. Cuando se graba a h/a HS 480/×4: Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal. Tiempo de grabación 10 seg. Tiempo de reproducción 40 seg. Reproducción a cámara lenta Cuando se graba a j/Y HS 1.
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS) Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 de la velocidad de reproducción normal, o a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la velocidad de reproducción normal. 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar una opción de vídeo HS (A123) y pulse el botón k.
Modo autofoco Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Permite elegir cómo enfoca la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo. Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto apenas vaya a cambiar. B AF permanente La cámara enfoca continuamente.
VR vídeo Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M VR vídeo M botón k Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración al grabar vídeos. Establezca la configuración en Apagada al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Velocidad de fotogramas Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Velocidad fotogramas M botón k Seleccione la velocidad de fotogramas (campos por segundo para el formato entrelazado) utilizada al grabar vídeos. Cuando se cambia la velocidad de fotogramas, las opciones que se pueden ajustar en Opcio. vídeo (A122) cambian. Opción Descripción 30 fps (30p/60i) Adecuado para su reproducción en una televisión que utilice el estándar NTSC.
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A74) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes. Marcar para la carga Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para la carga M botón k Seleccione las imágenes estáticas de la cámara y cárguelas en un dispositivo inteligente que tenga una conexión inalámbrica establecida con la aplicación SnapBridge.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo. 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Inicio y pulse el botón k. Pase diapositiva • Comenzará el pase de diapositivas.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de selección de imágenes (A105). Tenga en cuenta que el formateo de la tarjeta de memoria o de la memoria interna de la cámara borra de modo definitivo todos los datos, incluidos los archivos protegidos (A143).
Copiar (copia entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Las imágenes se pueden copiar entre una tarjeta de memoria y la memoria interna. • Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y la cámara cambia al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes.. En ese caso, pulse el botón d para seleccionar Copiar.
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (A72). Opción Descripción Q Imágenes individuales Muestra cada imagen en una secuencia individualmente. Se muestra F en la pantalla de reproducción. V Sólo imagen clave (ajuste predeterminado) Solo se muestra la imagen clave de una secuencia de imágenes.
El menú Red Pulse el botón d M icono de menú J M botón k Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. • Algunos ajustes no se pueden cambiar mientras se establece una conexión inalámbrica. Para cambiarlos, desconecte la conexión inalámbrica. Opción Descripción Modo avión Permite seleccionar Activada para desactivar todas las conexiones inalámbricas. Conec. con disp. intelig.
Opción Bluetooth Descripción Conexión Permite seleccionar Desactivar para desactivar la comunicación de Bluetooth. Dispositivos emparejados Cambie el dispositivo inteligente con el que se va establecer la conexión, o elimine el dispositivo inteligente conectado. Esta cámara se puede emparejar con un máximo de cinco dispositivos; sin embargo, solo se puede conectar a un dispositivo cada vez.
El menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Sincr. con disp. intelig. Fecha y hora* Descripción Seleccione Activado para sincronizar el ajuste de fecha y hora con un dispositivo inteligente. Active la función de sincronización del reloj de la aplicación SnapBridge. • Seleccione un campo: Pulse JK en el multiselector. • Modifique la fecha y la hora: pulse HI.
Configuración de la zona horaria 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Zona horaria y pulse el botón k. Zona horaria y fecha Sincr. con disp. intelig. Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria London, Casablanca 15/11/2016 15:30 2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino del viaje y pulse el botón k. • La fecha y hora que aparecen en la pantalla varían según se seleccione la zona horaria local o el destino del viaje. 3 Pulse K.
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Mostrar ayuda Las descripciones de funciones aparecen mientras se cambia el modo de disparo o mientras aparece la pantalla de ajuste. • Ajuste predeterminado: Activada Revisión de imagen Permite ajustar si desea que se muestre o no la imagen capturada inmediatamente después de disparar. • Ajuste predeterminado: Encendido Brillo Permite ajustar el brillo.
Sello de fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de disparo en las imágenes. 15.11.2016 Opción f Fecha Descripción Se incluye la fecha en las imágenes. S Fecha y hora Se incluyen la fecha y la hora en las imágenes. Apagado (ajuste predeterminado) No se incluye la fecha y la hora en las imágenes.
VR foto Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k Seleccione el ajuste de reducción de la vibración utilizado al disparar imágenes estáticas. Establezca la configuración en Apagada al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Opción Descripción g Encendida (ajuste predeterminado) Permite llevar a cabo la compensación para las sacudidas de la cámara con VR de desplazamiento de lente. Apagada No se realiza la compensación.
Zoom digital Pulse el botón d M icono de menú z M Zoom digital M botón k Opción Descripción Encendida (ajuste predeterminado) El zoom digital está activado. Apagada El zoom digital está desactivado.
Desconexión aut. Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo (A19). Se puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min. C Ajuste de la función de desconexión automática En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo de reposo no varía: • Con un menú en pantalla: 3 minutos (cuando la desconexión automática está ajustada en 30 seg.
Format. tarjeta/Format. memoria Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M botón k Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna, se borran de modo definitivo todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar las imágenes importantes en un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Comentario de imagen Pulse el botón d M icono de menú z M Comentario de imagen M botón k Adjunte un comentario que se haya registrado anteriormente a las imágenes que se van a capturar. Puede imprimir el comentario adjunto a las imágenes que se vayan a enviar a un dispositivo inteligente con la aplicación SnapBridge. Debe configurar la aplicación SnapBridge de antemano. Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para obtener más información.
Info. de derechos de autor Pulse el botón d M icono de menú z M Info. derechos autor M botón k Adjunte la información de derechos de autor que se haya registrado anteriormente en las imágenes que se van a capturar. Puede imprimir la información de derechos de autor adjunta a las imágenes que se vayan a enviar a un dispositivo inteligente con la aplicación SnapBridge. Debe configurar la aplicación SnapBridge de antemano. Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para obtener más información.
Datos de ubicación Pulse el botón d M icono de menú z M Datos de ubicación M botón k Configure si desea o no añadir la información de ubicación de disparo en las imágenes que tome. Opción Descripción Descargar de dispos. Permite seleccionar Sí para añadir la información de ubicación de un dispositivo inteligente a las imágenes que tome. Permite activar la función de información de ubicación de la aplicación SnapBridge. Posición Permite mostrar la información de ubicación obtenida.
Tipo de batería Pulse el botón d M icono de menú z M Tipo de batería M botón k Con el fin de garantizar que la cámara muestra el nivel correcto de batería (A17), seleccione el tipo que coincida con las baterías que se estén utilizando en ese momento.
Notas técnicas Avisos............................................................................................................................................... 149 Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica .......................... 151 Cuidados del producto.............................................................................................................. 153 La cámara ........................................................................................................
Avisos Avisos para los clientes de EE. UU. Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la . Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica Restricciones en dispositivos inalámbricos El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países.
Precauciones al exportar o llevar consigo este producto al extranjero Este producto está controlado por las normativa de administración de exportaciones (EAR) de Estados Unidos. No se requiere permiso del gobierno de Estados Unidos para exportar a países distintos de los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios). Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá Comisión Federal de Comunicaciones de EE.
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Avi–ix) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Asimismo, evite tocar o forzar el objetivo. Mantenga en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Baterías Precauciones de uso • Tenga en cuenta que las baterías pueden calentarse durante el uso. • No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado. • No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara. Transporte de las baterías de repuesto Se recomienda llevar baterías de repuesto en función del entorno en que se dispare. En determinadas zonas, puede resultar difícil conseguir baterías.
Reciclaje de baterías usadas Sustituya las baterías cuando ya no se puedan cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. Tarjetas de memoria Precauciones de uso • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (A174). • Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. • No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con un soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Indicador La batería está muy caliente. La cámara se apagará. A Causa/solución La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la cámara o la batería antes de reanudar su uso. – El mecanismo de protección de la tarjeta está en la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el mecanismo de protección de la tarjeta a la posición de escritura (“write”). – Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Indicador A Causa/solución Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de memoria. No se puede grabar el vídeo. Seleccione una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura más rápida. 82, 174 La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir las 12 imágenes guardadas en la memoria interna.
Indicador A Causa/solución Error de impresora: comprobar tinta. Hay un problema con la tinta de la impresora. Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: sin tinta. Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: archivo dañado. Hay un problema con el archivo de imagen que se desea imprimir. Seleccione Cancelar y pulse el botón k para cancelar la impresión.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas de pantalla, ajustes y alimentación A Problema Causa/solución La cámara está encendida pero no responde. • Espere a que finalice la grabación. • Si el problema persiste, apague la cámara.
Problema O parpadea en la pantalla. La fecha y la hora de la grabación no son correctas. A Causa/solución • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea en la pantalla de disparo y, hasta que se ajuste el reloj, las imágenes y vídeos grabados se guardan con la fecha “00/00/ 0000 00:00” y “01/01/2016 00:00” respectivamente. Ajuste la fecha y la hora correctas en Zona horaria y fecha en el 4, 136 menú de configuración.
Problema A Causa/solución La cámara no puede enfocar. • El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar utilizando el modo Selector auto. escenas, el modo de escena Macro o el modo macro. • Resulta difícil enfocar el sujeto. • Ajuste Ayuda AF en Automático en el menú de configuración. • Apague la cámara y enciéndala de nuevo. 33, 37, 40, 51, 56 62 140 Las imágenes están borrosas. • Utilice el flash. • Aumente el valor de sensibilidad ISO. • Active VR foto al tomar imágenes estáticas.
Problema A Causa/solución Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 156 Los colores son poco naturales. El balance de blancos o el tono no están correctamente ajustados. 40, 111 La imagen presenta píxeles luminosos aleatorios (“ruido”). El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es demasiado lenta o la sensibilidad ISO es demasiado alta.
Problemas de reproducción Problema A Causa/solución No se puede reproducir el archivo. • Es posible que esta cámara no pueda reproducir imágenes grabadas con una cámara digital de otra marca o modelo. • Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con una cámara digital de otra marca o modelo. • Es posible que esta cámara no pueda reproducir los datos editados en un ordenador. – No se puede acercar la imagen. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos.
Problemas con los dispositivos externos Problema Causa/solución No se puede establecer una conexión inalámbrica con un dispositivo inteligente.* • Consulte “Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)” cuando establezca una conexión inalámbrica por primera vez. • Asimismo, consulte “Si la conexión no se realiza correctamente”. • Si se establece una conexión inalámbrica, realice las siguientes operaciones. - Apague la cámara y enciéndala de nuevo. - Reinicie la aplicación SnapBridge.
Problema Causa/solución No se pueden cargar imágenes en un dispositivo inteligente que tenga una conexión inalámbrica establecida con la aplicación SnapBridge.* • Realice las operaciones que se describen a continuación al realizar la carga automática. - Configure Menú Red M Enviar durante el disparo M Imágenes estáticas de la cámara en Sí. - En la ficha A de la aplicación SnapBridge M Opciones enlace automático M active Enlace automático.
Problema Nikon Transfer 2 no se inicia al conectar la cámara a un ordenador. A Causa/solución • • • • • La cámara está apagada. Las baterías se han agotado. El cable USB no está conectado correctamente. El ordenador no reconoce la cámara. No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX-i. – 92 92, 99 – – No se muestran las imágenes que se van a imprimir.
Nombres de archivos A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a continuación. Nombre de archivo: DSCN 0001 .JPG (1) (2) (3) (1) Identificador No aparece en la pantalla de la cámara.
Accesorios opcionales Cargador de la batería, baterías recargables* • MH-73 Cargador de la batería (incluye cuatro baterías recargables de Ni-MH EN-MH2) • Baterías recargables de sustitución: EN-MH2-B4 Baterías recargables de Ni-MH (juego de cuatro baterías EN-MH2) Adaptador de CA EH-67/EH-67s Adaptador de CA Cable de audio/vídeo EG-CP16 Cable de audio/vídeo Correa de muñeca AH-CP1 Correa de muñeca * Al utilizar baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 con la cámara, cargue las baterías de cuatro en cua
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX B500 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones (el procesamiento de la imagen puede reducir el número de píxeles efectivos). Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,76 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 40× Distancia focal 4.0–160 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de 22.5–900 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3–6.
Tamaño de imagen (píxeles) • • • • • • • • Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) • ISO 125–1600 • ISO 3200, 6400 (disponible al utilizar el modo automático) 16M (alta) [4.608 × 3.456P] 16M [4.608 × 3.456] 8M [3.264 × 2.448] 4M [2.272 × 1.704] 2M [1.600 × 1.200] VGA [640 × 480] 16:9 [4.608 × 2.592] 1:1 [3.456 × 3.
Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Frecuencia de funcionamiento 2412–2462 MHz (1-11 canales) Autenticación Sistema abierto, WPA2-PSK Bluetooth Protocolos de comunicación Especificación de Bluetooth, versión 4.
1 2 La duración de la batería/pila no refleja el uso de SnapBridge y podría variar en función de las condiciones de uso, incluyendo la temperatura, el intervalo entre disparos y durante cuánto tiempo se visualizan los menús y las imágenes. Las pilas suministradas son exclusivamente de prueba. Las cifras indicadas para las pilas de litio fueron obtenidas usando pilas Energizer ® Ultimate Lithium FR6/L91 (tamaño AA) comercialmente disponibles.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. • Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada. • Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Índice Símbolos A Modo automático........................... 33, 34 o Modo de selector auto. escenas ..................................................................... 33, 36, 37 o Modo de contraluz ................. 33, 36, 38 s Modo creativo................................. 33, 46 y Modo de escena ................... 33, 36 n Modo de pase de vídeo corto...... 33, 85 d Modo de deportes................... 33, 36, 39 F Modo de retrato inteligente ..... 33, 48 e Modo de retrato nocturno....
Compensación de exposición ............................................................ 34, 48, 51, 57 Conec. con disp. intelig.................. 108, 134 Conector de entrada de CC........................... 3 Conector de salida USB/audio/vídeo ...................................................... 3, 92, 93, 95, 99 Conector micro HDMI .............................. 3, 92 Config. pantalla ................................... 109, 138 Config. sonido.......................................
Intervalo fijo automático ............................ 115 Música de fondo................................................ 85 L N Luna L................................................................... 42 Luz de ayuda de AF ............................................ 2 Luz del disparador automático .......... 2, 55 Nieve z.................................................................. 36 Nivel de batería .................................................. 17 Nivel de tono .........................
Rest. ajustes por defecto................. 108, 135 Restaurar todo...................................... 109, 146 Retoque con glamour............... 48, 76, 107 Retoque rápido....................................... 75, 107 Retrato b............................................................... 36 Retrato de mascotas O ....................... 36, 41 Revisión de imagen ...................................... 138 Rosca para el trípode .............................. 3, 172 Vídeo HS ............................
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.