CÁMARA DIGITAL Manual del usuario
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc. • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial.
Introducción Primeros pasos G Fotografía y reproducción básicas: Modo auto.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular pilas La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se utilizan con este producto: • Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice únicamente las baterías aprobadas para su uso con este producto (A 14).
Seguridad • No dañe, modifique, doble ni tire del cable de corriente; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.
Avisos Aviso para clientes de los EE. UU. Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. vi Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Contenido Seguridad ................................................................................................................................................ii ADVERTENCIAS.................................................................................................................................................................... ii Avisos........................................................................................................................................................
Contenido A Modo automático ....................................................................................................................... 29 Disparo en el modo automático.....................................................................................................29 Uso del flash...........................................................................................................................................30 Ajuste del modo flash ...................................................
Contenido Borrado de archivos de película .................................................................................................................63 Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras............................................................ 64 Conexión a un televisor .....................................................................................................................64 Conexión a un ordenador.........................................................................
Contenido p Restaurar todo............................................................................................................................................. 109 s Tipo de batería ............................................................................................................................................ 111 d Proteger ........................................................................................................................................................
Introducción Acerca de este manual B Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla. C Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara. D Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al utilizar la cámara. A Este icono indica que en otra sección del manual o en la Guía de inicio rápido dispone de más información.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 7 8 Introducción 9 Control del zoom ....................................... 23 1 4 f : amplio ........................................... 23 g : tele .................................................. 23 h : reproducción de miniaturas ................................... 54 i : zoom de reproducción ...... 56 j : ayuda ............................................. 13 2 Disparador .......................................................
Partes de la cámara 1 2 3 4 56 7 Introducción 11 12 13 10 14 15 9 8 16 Botón l (borrar) .......................... 26, 27, 63 1 Pantalla .................................................................8 9 2 Multiselector .................................................. 11 10 Botón d........................ 12, 62, 78, 87, 92 3 Botón A (modo de disparo) ............... 10 11 Tapa del conector ....................... 64, 66, 70 4 Indicador de flash ..................................
Partes de la cámara Subida y bajada del flash incorporado Subida del flash incorporado. Introducción • Consulte “Uso del flash” (A 30) para obtener información adicional sobre la configuración del flash. Bajada del flash incorporado. • Presione hacia abajo el flash incorporado con cuidado. • Cuando no se utilice el flash, baje el flash incorporado.
Partes de la cámara Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo B Introducción Sujete la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, después, sujete la correa a la cámara (en dos pasos). Tapa del objetivo • Retire la tapa del objetivo antes de disparar. • En las ocasiones en las que no esté disparando, como cuando la cámara está apagada o cuando transporta la cámara, coloque la tapa del objetivo en la cámara para proteger el objetivo.
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y la reproducción se apagarán transcurridos unos segundos (A 99). Disparo 4 5 26 10 1 6 2 3 25 7 24 10 9 23 8 11 12 22 13 +1.0 21 1/125 F3.
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 3 4 15/05/2009 12:00 9999.JPG 13 10 2 12 11 5 9 999 999 8 7 6 999 999 a 9999 9999 1m00s b 1m00s 1 Fecha de grabación ................................... 16 7 Indicador de memoria interna ........... 26 2 Hora de grabación ..................................... 16 8 Indicador de reproducción de película .........63 3 Volumen ........................................................... 63 9 Icono de orden de impresión .............
Operaciones básicas Botón A (modo de disparo) Introducción • Pulse A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo. Menú de selección del modo de disparo En el menú de selección del modo de disparo, utilice el multiselector para seleccionar el modo de disparo. 1 2 3 4 5 Modo auto. Sencillo 1 G Modo auto.
Operaciones básicas El multiselector Para el disparo Permite mostrar el menú m (modo flash) (A 30)/ seleccionar el elemento anterior. Permite mostrar Permite mostrar el menú o el menú n (compensación de (disparador exposición) (A 35). automático) Permite aplicar la (A 33). selección. Permite mostrar el menú p (modo macro) (A 34). Introducción En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Operaciones básicas Botón d Introducción Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. • Utilice el multiselector para aplicar los ajustes (A 11). • Seleccione la ficha de la izquierda para mostrar el menú de configuración. • Para salir de la pantalla del menú, vuelva a pulsar d. Ficha superior: Aparecen los menús disponibles para el modo actual. Ficha inferior: Muestra el menú de configuración.
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Continuo Elija una única imagen, modo continuo, BSS (la cámara elige la toma más nítida de la serie) o multidisparo 16. Salir Introducción Gire el control del zoom hacia g (j) cuando aparezca M/j en la esquina inferior derecha de la pantalla de menú para ver una descripción de la opción de menú seleccionada en ese momento. Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hacia g (j).
Primeros pasos Introducción de las pilas 1 Abra la tapa del compartimento de la batería o pila/ranura para tarjeta de memoria. • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería o pila/ranura para tarjeta de memoria, sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las pilas. Primeros pasos 2 3 1 2 Introducción de las pilas • Introduzca las pilas correctamente, tal como se muestra a la derecha. 3 Cierre la tapa del compartimento de la batería o pila/ranura para la tarjeta de memoria.
Introducción de las pilas B Extracción de las pilas Confirme la desactivación de la lámpara de encendido y de la pantalla y abra la tapa del compartimento de la batería o pila/ranura de la tarjeta de memoria. B Precauciones adicionales sobre pilas Pilas peladas B Pilas con aislamiento que no cubra el área situada alrededor del terminal negativo. Primeros pasos • Lea y siga las advertencias y precauciones (A iii, 118).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá la pantalla de selección de idioma y de ajuste de la fecha y del reloj interno. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Retire la tapa del objetivo. 2 Utilice el multiselector para elegir el idioma que desee y pulse k.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Cambie la fecha y la hora. • Pulse H o I para editar el elemento marcado. • Pulse K para desplazar el cursor en el orden siguiente. D -> M -> A -> Hora -> Minuto -> D M A • Pulse J para volver al elemento anterior. Fecha D M A 01 01 2 009 00 00 6 Seleccione el orden en que desee que aparezcan el día, el mes y el año, y pulse k o K. • Se aplicará la configuración.
Introducción de las tarjetas de memoria Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara (44 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 115). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardan automáticamente en ella y las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria B 1 2 Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de Tarjeta sin formato. memoria antes de utilizarla (A 106). Tenga en cuenta que el ¿Formatear tarjeta? formateo elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar No cualquier fotografía que desee conservar antes de formatear la Sí tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) En el modo G (automático sencillo), la cámara determina automáticamente el modo de disparo más adecuado al encuadrar una fotografía, permitiéndole tomar fotografías de forma fácil con un modo de disparo que se ajuste a la escena. 1 Retire la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo) Modo de disparo En el modo automático sencillo, aparece U, e, f, g, h, i o j para indicar el modo de disparo seleccionado por la cámara para el sujeto y encuadre actuales. Icono Detección de movim. Reduzca el efecto de las fotografías movidas provocado por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto.
Paso 2 Encuadre una fotografía 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, manteniendo los dedos y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo 2 B 22 Encuadre la fotografía. Icono de modo de disparo • Una vez la cámara determine el modo escena, el icono del modo de disparo cambiará (A 28).
Paso 2 Encuadre una fotografía Uso del zoom Ampliar imágenes Alejar Zoom óptico Zoom digital Zoom digital Cuando la cámara hace zoom con la ampliación máxima del zoom óptico, al girar y mantener pulsado el control del zoom en g, se activa el zoom digital. El sujeto se amplía hasta la ampliación del zoom óptimo de 4×. La zona de enfoque no aparece cuando entra en funcionamiento el zoom digital y el enfoque estará en el centro de la pantalla.
Paso 3 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad. • Pulse hasta la mitad (A 13) para enfocar. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. Cuando se detectan los rostros de la gente (vista frontal): Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo 1/125 F3.5 Al tomar fotografías de sujetos que no son humanos o cuando no se detecta ningún rostro: 1/125 F3.
Paso 3 Enfoque y dispare B Durante la grabación Mientras se graban las imágenes, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería o pila/ranura para tarjeta de memoria. La extracción de la tarjeta de memoria o de la batería o pila al grabar las imágenes, podría ocasionar la pérdida de datos, o dañar los datos grabados, la cámara o la tarjeta.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse c (reproducción). A (modo de disparo) La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. c (reproducción) Utilice H, I, J o K en el multiselector para ver más imágenes. Mantenga pulsado H, I, J o K en el multiselector para avanzar rápidamente las imágenes. Fotografía y reproducción básicas: Modo auto.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes C Modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Zoom de reproducción Ver miniaturas/ calendario C Descripción A g (i) La imagen se puede ampliar aproximadamente 10 aumentos. Pulse k para volver a la reproducción a pantalla completa. 56 f (h) Permite mostrar 9, 16 o 25 imágenes en miniatura o el calendario. 54 A Pulse A para volver al último modo de disparo seleccionado.
Modo auto. Sencillo Selección automática de escenas Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo La cámara selecciona automáticamente una de las escenas siguientes al apuntar la cámara a un sujeto.
Modo automático Disparo en el modo automático En el modo A (automático) puede configurar el modo de imagen, el balance de blancos, las opciones de disparo continuo, color y control distorsión en el menú de Disparo y tomar fotografías. 1 Pulse A para mostrar el menú de selección del modo de disparo. • Aparece el menú de selección del modo de disparo. 2 • La cámara entra en el modo A (automático). • Pulse d para seleccionar una opción del menú de disparo (A 77).
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el flash incorporado. Cuando el flash incorporado está bajado, el flash está W (apagado). Si se ha sacado el flash incorporado, se puede ajustar el modo flash según el entorno de disparo. • En el modo G (auto sencillo) (A 20), el modo flash no se puede cambiar manualmente. La cámara configura automáticamente el modo flash conforme al modo escena determinado.
Uso del flash B Bajada del flash incorporado Cuando no se utilice el flash, baje el flash incorporado (A 6). B Disparo con escasa luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Ajuste Reducc. vibraciones (A 102) en Apagado al utilizar un trípode.
Uso del flash C Modo automático 32 Reducción de ojos rojos Esta cámara está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir los “ojos rojos”, se emiten varios predestellos de baja intensidad antes del destello principal del flash. Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen mientras la graba.
Toma de imágenes con el disparador automático Al utilizar el disparador automático, las imágenes se toman diez segundos después de pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. 1 Pulse n (disparador automático). Aparecerá el menú Disparador automático. 2 Utilice el multiselector para seleccionar ON (Encendido) y pulse k. Disparador automático 3 Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta 1 cm. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm. El modo macro no se puede utilizar con el modo automático sencillo (A 20). 1 Pulse p (modo macro). • Aparece el menú macro. 2 Modo automático Utilice el multiselector para seleccionar ON (Encendido) y pulse k. Aparecerá el icono del modo macro (F).
Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras. 1 Pulse o (compensación de exposición). • Aparece la guía de compensación de exposición. 2 Utilice el multiselector para ajustar la exposición y pulse k. 3 Modo automático • Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la compensación de la exposición en el sentido positivo “+”.
Disparo adecuado para la escena Uso del modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes. b Retrato g Playa/nieve k Macro o Contraluz c Paisaje h Puesta de sol u Gastronomía p Asist.
Uso del modo escena Características b Retrato Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel de los sujetos de los retratos quedarán tersos y naturales. • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona (vista frontal), la cámara enfocará a esa persona (AF prioridad: A 24). • Si la cámara detecta un rostro sonriente del sujeto, el indicador de sonrisa aumenta o disminuye.
Uso del modo escena O e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona (vista frontal), la cámara enfocará a esa persona (AF prioridad: A 24). • Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la cara más cercana a la cámara. • Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfocará en el centro de la pantalla.
Uso del modo escena g Playa/nieve Capta el brillo de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m U* n Apagado* p Apagado o 0,0* o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes. O h Puesta de sol m W* n Apagado* p Apagado * Se pueden seleccionar otros ajustes.
Uso del modo escena O j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. La luz verde de la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 8) siempre se enciende cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados. • La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente independientemente de su configuración (A 104).
Uso del modo escena u Gastronomía Se utiliza al tomar fotografías de comida. Consulte “Toma de imágenes en el modo Gastronomía” (A 44) para obtener información detallada. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m W n Apagado* p Encendido o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes.
Uso del modo escena n Copia Proporciona fotografías nítidas de textos o dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • Utilice el modo macro (A 34) para enfocar a distancias cortas. • Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien. m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes.
Uso del modo escena p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una única panorámica mediante el software Panorama Maker. Consulte Toma de fotografías para una panorámica (A 46) para obtener más detalles. m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0* * Se pueden seleccionar otros ajustes.
Uso del modo escena Toma de imágenes en el modo Gastronomía Se utiliza al tomar fotografías de comida. 1 Permite mostrar el menú de selección del modo de disparo y seleccionar u Gastronomía (A 36). • El modo macro (A 34) cambiará a ON (Encendido) y el zoom avanzará automáticamente a la posición de disparo más cercana posible. 2 Gastronomía Utilice H o I en el multiselector para seleccionar el balance de blancos. • Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para aumentar la cantidad de azul.
Uso del modo escena 4 Pulse el disparador para realizar el disparo. • Al pulsar el disparador hasta la mitad, se bloquea el enfoque; al pulsar completamente el disparador, se toma la fotografía. 1/125 F3.5 • Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará. Cambie la composición e intente pulsar el disparador hasta la mitad de nuevo. Disparo adecuado para la escena B Observaciones durante la utilización del modo Gastronomía El flash está desactivado.
Uso del modo escena Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A 102) en Apagado al utilizar un trípode. 1 Permite mostrar el menú de selección del modo de disparo y seleccionar p Asist. panorama (A 36). Aparece el icono de la dirección del panorama (I) para mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes. Asist.
Uso del modo escena 5 Pulse k cuando haya terminado de tomar fotografías. • La cámara volverá al paso 2. Fin Asist. panorama Aplique los ajustes de modo flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición antes de tomar la primera fotografía. Estos ajustes no se pueden modificar una vez se ha tomado la primera fotografía. Los ajustes de modo de imagen (A 79), operación de zoom y borrado de imágenes no son viables.
Disparo continuo a alta velocidad (deportes continuo) Disparo en el modo de deportes continuo El modo de deportes continuo permite disparar de forma rápida y continua mientras pulsa y mantiene pulsado a fondo el disparador. Con el disparo continuo, es posible captar claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento. • La velocidad de obturación se ajusta de forma automática dentro del alcance de 1/4000 seg. a 1/15 seg. • Se aumenta la sensibilidad ISO.
Disparo en el modo de deportes continuo Menú de deportes continuo Los elementos siguientes se pueden configurar en el menú de deportes continuo. En el modo de deportes continuo, pulse d para mostrar el menú de deportes continuo y, a continuación, utilice el multiselector para modificar y aplicar la configuración. Deportes continuo Seleccione el tipo de modo de deportes continuo (velocidad máxima de disparo continuo y número máximo de fotogramas que se van a disparar).
Modo de alta sensibilidad Toma de fotografías en el modo de alta sensibilidad En el modo de alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad ISO cuando se dispara en condiciones de poca luz o cuando se hacen tomas con zoom, para evitar que las fotografías salgan movidas por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto. Esto permite captar el ambiente de la escena sin el uso del flash, o ampliar el alcance efectivo del flash en comparación con otros modos de disparo (A 31).
Toma de fotografías en el modo de alta sensibilidad B Observaciones sobre el modo de alta sensibilidad • Este modo reduce los efectos de las sacudidas de la cámara cuando hay poca luz; sin embargo, se recomienda utilizar el trípode cuando se tomen fotografías sin el flash. Ajuste Reducc. vibraciones (A 102) en Apagado al utilizar un trípode. • Conforme se configura automáticamente la sensibilidad ISO en un ajuste superior, las imágenes capturadas pueden aparecer con aspecto irregular como resultado.
Captura automática de rostros sonrientes Uso del modo de sonrisa La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía de la cara. 1 Captura automática de rostros sonrientes 2 Pulse A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo, utilice H o I en el multiselector para seleccionar el tercer icono de la parte superior y, a continuación, pulse K. Deportes - Continuo Pulse J o K en el multiselector para seleccionar a y pulse k.
Uso del modo de sonrisa 5 Salga del modo de sonrisa pulsando A. Cambie a otro modo de disparo. Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente Cuando la cámara apunta al rostro de una persona (vista frontal) en el modo de sonrisa, el rostro se reconoce automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida. • En algunas condiciones de disparo, la función Reconocim. de rostros no funciona y no se detectan los rostros.
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para mostrar las imágenes en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. 9 Descripción A Seleccionar imágenes Pulse H, I, J o K en el multiselector.
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Pantalla de calendario Cuando aparezcan 25 fotogramas en miniatura en el modo de reproducción (A 54), cambie a la pantalla de calendario girando el control del zoom hacia f (h). Puede seleccionar las imágenes para verlas según el día en que se tomaron. Los días que contienen imágenes tienen una línea amarilla debajo. Para A Pulse H, I, J o K en el multiselector. 11 k La primera fotografía de esa fecha se mostrará a pantalla completa.
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), la imagen actual se amplía y aparece el centro de la imagen en la pantalla. • La guía que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla mostrará la parte de la imagen que aparece en ese momento. Con el zoom activado, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Edición de imágenes Utilice la cámara para modificar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 116). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción D-Lighting (A 58) Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o de miniaturas (A 54) y pulse d. Aparecerá el menú de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar I D-Lighting y pulse k.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: recorte Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está activado el zoom de reproducción (A 56). Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
Edición de imágenes Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede seleccionar entre los siguientes tamaños. Opción Descripción l 640×480 Adecuado para la reproducción en la televisión. l 320×240 Adecuado para páginas web. m 160×120 Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono incorporado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. 1 Pulse A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo, utilice H o I en el multiselector para seleccionar D y pulse k. La longitud máxima de la película que se puede grabar aparece en la pantalla.
El menú de películas La configuración Opciones de película se puede modificar en el menú Película. Pulse d en el modo película para mostrar el menú Película y utilice el multiselector para modificar y aplicar la configuración. Selección de opciones de película El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Reproducción de película En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), el icono de opciones de película (A 62) reconoce las películas. Para reproducir una película, muéstrela en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k. 15/05/2009 15:30 0010.AVI 0010.AVI 13s Utilice los botones de control del zoom g (i)/f (h) durante la reproducción para ajustar el volumen. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor con el cable de audio vídeo (cable de AV) suministrado para reproducir las imágenes en él. 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio vídeo suministrado. Conecte la clavija amarilla a la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca a la toma de entrada de audio.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona. Antes de conectar la cámara Instalación del software Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear imágenes panorámicas, desde el CD Software Suite.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 1 2 3 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. 4 Encienda la cámara. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. Se iluminará la lámpara de encendido. Windows Vista Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer.
Conexión a un ordenador 5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon Transfer. • Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las fotografías se transfieren al ordenador. Botón Iniciar transferencia Una vez se ha instalado ViewNX, ViewNX inicia automáticamente la comprobación de las imágenes transferidas.
Conexión a un ordenador D Uso de un lector de tarjetas Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que se ha introducido en un lector de tarjetas o dispositivo similar, también se pueden transferir al ordenador con Nikon Transfer. • Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 131) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. 4 Encienda la cámara. • Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A continuación, aparecerá la pantalla Impr. selección 2. 1 2 Impr. selección 15/05 2009 NO.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 70), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Utilice el multiselector para elegir la imagen que desee y pulse k. Impr. selección 15/05 2009 • Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12 miniaturas, y hacia g (i) para regresar al modo de reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione Copias y pulse k. NO.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impr. y pulse k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
Conexión a una impresora 4 Seleccione Impr. selección, Impr. todas fotos o Impresión DPOF y pulse k. Menú impresión Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Salir Impr. selección Impr. selección Atrás Pulse k cuando haya finalizado el ajuste. Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k. Seleccione Cancelar y pulse k para volver al menú de impresión. Impr. selección 010 copias Inicio impr.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprima fotografías cuya orden de impresión se haya creado en Ajuste impresión (A 75). • Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. • Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k. • Seleccione Cancelar y pulse k para volver al menú de impresión. • Para ver la orden de impresión actual, seleccione Ver imágenes y pulse k. Para imprimir fotografías, pulse k de nuevo. Impresión DPOF 010 copias Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 131). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión 5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía. Seleccione Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación en todas las fotografías de la orden de impresión. Seleccione Info y pulse k para imprimir la información de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de todas las imágenes de la orden de impresión. Seleccione Finalizado y pulse k para finalizar la orden de impresión y salir.
Menús de disparo, reproducción y configuración Opciones de disparo: el menú de disparo El menú de disparo en el modo A (automático) (A 29) y el menú de alta sensibilidad en el modo B (alta sensibilidad) (A 50) contiene las opciones siguientes. A Modo de imagen* A 79 Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen (compresión). B Balance blancos A 81 Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Opciones de disparo: el menú de disparo Visualización del menú de disparo Pulse A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo y establezca el menú de disparo en el modo A (automático) (A 29) o en el modo B (alta sensibilidad) (A 50). Pulse d para mostrar el menú de disparo. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Opciones de color Control distorsión 18 Salir • Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11).
Opciones de disparo: el menú de disparo A Modo de imagen Establezca la configuración en A (automático)/B (alta sensibilidad) M d (menú de disparo) M A Modo de imagen Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como archivos de imagen. El tamaño de los archivos, junto con el número de imágenes que se pueden grabar, depende del tamaño y la calidad (compresión) de las imágenes. Antes de hacer una foto, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.
Opciones de disparo: el menú de disparo C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Opciones de disparo: el menú de disparo B Balance blancos Establezca la configuración en A (automático)/B (alta sensibilidad) M d (menú de disparo) M B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: el menú de disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar fotografías.
Opciones de disparo: el menú de disparo C Continuo Establezca la configuración en A (automático)/B (alta sensibilidad) M d (menú de disparo) M C Continuo Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactivará con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera imagen de cada serie.
Opciones de disparo: el menú de disparo F Opciones de color Establezca la configuración en A (automático)/B (alta sensibilidad) M d (menú de disparo) M F Opciones de color Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo. n Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural. o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Graba las fotografías en blanco y negro.
Opciones de disparo: el menú de disparo Q Control distorsión Establezca la configuración en A (automático)/B (alta sensibilidad) M d (menú de disparo) M Q Control distorsión Especifica si se corrige o no la distorsión. Si se activa el control de distorsión, se reduce el tamaño del fotograma. Encendido Se corrige la distorsión en la periferia del fotograma. Apagado (ajuste predeterminado) No se realizará ninguna corrección de la distorsión.
Opciones de disparo: el menú de disparo Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo tiempo Los ajustes siguientes del modo A (automático) y el modo B (alta sensibilidad) tienen restricciones. Modo flash El ajuste de Continuo en Continuo, BSS o Multidisparo 16 establece el flash en W (desactivado). El ajuste aplicado se restaura cuando se selecciona Individual.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú de reproducción contiene las opciones siguientes. I A 58 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. a A 75 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. b A 89 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias imágenes Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha Borrar img. selecc aparecerá en los menús (indicados a continuación). Menú de reproducción: Ajuste impresión: Seleccionar imagen (A 75) Atrás Borrar: Borrar img. selecc (A 90) Menú de configuración: Pantalla inicio (A 95) Proteger (A 111) Girar imagen (A 112) Copia de imágenes: Imágenes selecc.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M b Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse k. Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active Continuo y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción c Borrar Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M c Borrar Permite borrar todas las fotografías o solamente las seleccionadas. Borrar img. selecc Permite borrar las fotografías seleccionadas (A 88). Borrar todas Permite borrar todas las fotografías. Menús de disparo, reproducción y configuración B 90 Observaciones sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración El menú configuración presenta las opciones siguientes. a Menús A 94 Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c Pantalla inicio A 95 Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. d Fecha A 96 Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. e Config. monitor A 99 Permite configurar los ajustes Informac foto, Revisión de imagen y Brillo.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración s A 111 Tipo de batería Permite seleccionar el tipo de baterías o pilas utilizado. d A 111 Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. f A 112 Girar imagen Cambia la orientación de una fotografía. h A 113 Copiar Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. r A 114 Versión firmware Permite mostrar la versión del firmware de la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración 3 Pulse H o I para seleccionar la ficha z. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. monitor Impresión fecha Salir 4 Pulse K o k. • Ya puede seleccionar un elemento del menú de configuración. • Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11). • Para salir del menú de configuración, pulse el botón d o pulse J y seleccione otra ficha. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración a Menús Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M a Menús Permite seleccionar los menús iniciales que aparecen. Texto (ajuste predeterminado) Los menús aparecen en formato de lista. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. monitor Impresión fecha Salir Iconos Todos los elementos de los menús se pueden mostrar en una sola página.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración c Pantalla inicio Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M c Pantalla inicio Puede seleccionar la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) No aparecerá ninguna pantalla de inicio. COOLPIX Se muestra una pantalla de inicio. Selecc.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración d Fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M d Fecha Ajuste el reloj de la cámara. Al viajar, también puede ajustar la zona horaria del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. El funcionamiento de cada opción mostrada es el siguiente. • JK: Permite desplazarse por los elementos (día, mes, año, hora, minuto y el orden de la fecha).
Configuración básica de la cámara: el menú configuración 3 Pulse K. Aparece el menú de zona horaria de la nueva ciudad. Zona hora 15/05/2009 15:30 London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje Salir 4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino de viaje (nombre de la ciudad). Para utilizar la cámara en un área en la que el horario de verano está en vigor, pulse H para mostrar la marca W en la parte superior de la pantalla y configure el horario de verano.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración D Zonas horarias (A 16) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración e Config. monitor Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M e Config. monitor Se puede elegir entre las siguientes configuraciones. Informac foto Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. (A 100) Revisión de imagen • Encendido (ajuste predeterminado): las imágenes aparecen brevemente y de forma automática inmediatamente después de disparar.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración Informac foto Se puede seleccionar entre las siguientes opciones de pantalla. Consulte en “La pantalla” (A 8, 9) la información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2009 15:30 0004.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración f Impresión fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M f Impresión fecha La fecha y la hora se imprimen en las imágenes. La fecha se puede imprimir desde las impresoras que no admiten la impresión de fecha (A 76). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías. Fecha Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de las fotografías.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración g Reducc. vibraciones Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M g Reducc. vibraciones Permite especificar la configuración de la reducción de vibraciones para tomar fotografías. Reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración U Detección de movim. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M U Detección de movim. Configure si desea o no que la cámara aumente automáticamente la velocidad de obturación para reducir el desenfoque cuando se detecta el movimiento al disparar fotografías.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración h Ayuda AF Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M h Ayuda AF Cambia la configuración de la luz de ayuda de AF. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 3,5 m con la posición máxima de gran angular y de unos 2,5 m con la posición máxima de teleobjetivo.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración k Desconexión aut. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M k Desconexión aut. Cuando la cámara está encendida y transcurre un determinado periodo sin que se realice ninguna operación, ésta entra en modo de reposo (A 15) para ahorrar energía. Cuando la cámara entre en el modo de reposo, la lámpara de encendido parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apagará.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración l Format. memoria/m Format. tarjeta Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M l Format. memoria/ m Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú de configuración.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración n Idioma/Language Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para la visualización de los menús y los mensajes de la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración d Parpad. de adverten. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M d Parpad. de adverten. Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar imágenes en el modo AF prioridad (A 24).
Configuración básica de la cámara: el menú configuración p Restaurar todo Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M p Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores predeterminados.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración Menú de configuración Opción Menús (A 94) Texto Pantalla inicio (A 95) Informac foto (A 99) Revisión de imagen (A 99) Brillo (A 99) Inhabilitar. P. inicio Info auto Encendido 3 Impresión fecha (A 101) Menús de disparo, reproducción y configuración 110 Valor predeterminado Apagado Reducc. vibraciones (A 102) Encendido Detección de movim. (A 103) Automático Ayuda AF (A 104) Automático Sonido botón (A 104) Encendido Sonido disparad.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración s Tipo de batería Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M s Tipo de batería Con el fin de garantizar que la cámara muestra el nivel correcto de carga de la batería o pila (A 20), seleccione el tipo que se ajuste a las pilas que se están utilizando.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración f Girar imagen Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M f Girar imagen Permite definir la orientación de la imagen (encuadre vertical u horizontal) que aparece en la pantalla de la cámara después de tomar las fotografías. Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta 180° en cualquier dirección.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración h Copiar Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M h Copiar Permite copiar las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Seleccione una opción desde la pantalla de copia con el multiselector y pulse k. Copiar q: Copia las fotografías de la memoria interna a la tarjeta de memoria. r: Copia las fotografías de la tarjeta de memoria a la memoria interna. 2 Seleccione la opción de copia y pulse k.
Configuración básica de la cámara: el menú configuración r Versión firmware Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 92) M r Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX L100 Ver. X.
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Cargador de baterías/Baterías recargables* • Cargador de baterías MH-73 (incluye cuatro baterías recargables de níquel-hidruro metálico EN-MH2) • Baterías recargables de sustitución: cuatro baterías recargables de níquelhidruro metálico EN-MH-B4 (un juego de EN-MH-B4) Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67 Cable USB Cable USB UC-E6 Cable de AV Cable de audio vídeo EG-CP14 Tapa del objetivo Tapa del objetivo LC-CP20 * Al utilizar la COOLPIX L100, cargue
Nombres de carpetas y de archivos de imagen Los nombres de archivo de fotografías y películas se asignan de la siguiente manera. DSCN0001.JPG Identificador (no se muestra en la pantalla de la cámara) Observaciones técnicas 116 Imágenes fijas y películas originales DSCN Copias recortadas RSCN Copias pequeñas SSCN Copias de D-Lighting FSCN Extensión (identifica el tipo de archivo) Fotografías .JPG Películas .
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo: B Manténgala en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. B Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Cuidados de la cámara C La batería • Una vez adquiridas las baterías recargables de sustitución, cárguelas antes de usarlas. No se encuentran completamente cargadas en el momento de la compra. Asegúrese de leer y seguir la información relativa a las “Observaciones sobre baterías recargables” (A 111), a los “Accesorios opcionales” (A 115) y a la documentación incluida con el cargador de baterías MH-73 (disponible por separado).
Cuidados de la cámara Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que la lámpara de encendido de la cámara esté apagada antes de guardarla. Retire la batería o pila si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador O(parpadea) B N Problema No se ha ajustado el reloj. Solución Ajuste el reloj. Se está agotando la batería. Prepárese para sustituir las baterías o pilas. Batería agotada. A 96 14, 111 Sustituya las baterías o pilas. Batería agotada. Q(parpadea en rojo) La cámara no puede enfocar. • Vuelva a enfocar.
Mensajes de error Indicador Problema Solución P Se ha producido un error Permite formatear la memoria No se puede guardar la mientras se grababa la imagen. interna o la tarjeta de memoria. imagen La cámara ha agotado los • Inserte una tarjeta de números de archivo. memoria nueva. • Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. No se puede utilizar la Seleccione una fotografía de fotografía como pantalla de 640 × 480 píxeles o mayor, o inicio.
Mensajes de error Indicador Q Problema Error de objetivo. Error de objetivo. (Si la tapa del objetivo está colocada, apague la cámara, retire la tapa y encienda la cámara.) P Se ha desconectado el Error de comunicación cable USB durante la impresión. Error del sistema Q Solución A Retire la tapa del objetivo si sigue colocada y apague y vuelva a encender la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Solución de problemas Cámaras controladas electrónicamente En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo.
Solución de problemas Problema No se puede utilizar el zoom digital. A 37, 38 52 61 83 83 79 104 83 41 48 61 4 104 37-43 118 81 30 6, 30 22 30 35 50 30, 42 Observaciones técnicas Causa/Solución El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes. • Al seleccionar Retrato o Retrato nocturno en el modo escena. • Cuando se seleccione el modo de sonrisa. • Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar hasta 2 aumentos mientras se graban películas).
Solución de problemas Problema Causa/Solución Si se toman fotografías con V (automático con reducción de ojos rojos), o al tomar imágenes con Retrato nocturno (bien en el modo automático sencillo o en el modo escena Retrato nocturno), y se utiliza el flash de relleno con Se han producido resultados sincronización lenta y reducción de ojos rojos, se inesperados al ajustar el flash en puede aplicar la reducción de ojos rojos, en V (automático con reducción algunos casos excepcionales, en las zonas no de ojos
Solución de problemas Problema Nikon Transfer no se inicia al conectar la cámara. Causa/Solución • La cámara está apagada. • Batería agotada. • El cable USB no está conectado correctamente. • El ordenador no reconoce la cámara. • No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer, consulte la información de la ayuda incluida en Nikon Transfer. No se muestran las fotografías La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L100 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 10,0 millones Sensor de imágenes CCD de 1/2,33 pulgadas; píxeles totales: 10,70 millones Objetivo 15× zoom óptico, objetivo NIKKOR Distancia focal 5,0-75,0 mm Equivalente al ángulo de imagen del formato de 35 mm [135]: 28-420 mm Número f f/3.5-5.4 Construcción 12 elementos en 8 grupos Zoom digital Hasta un máximo de 4× Equivalente al ángulo de imagen del formato de 35 mm [135]: aprox.
Especificaciones Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital de menos de dos aumentos), puntual (zoom digital de dos aumentos o más) Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento y compensación de exposición (-2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV) Alcance (ISO 100) [Angular]: 0,6 a 15,9 EV [T]: 1,8 a 17,1 EV Disparador Velocidad Diafragma Alcance Disparador automático Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada 1/1000 - 2
Especificaciones • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con baterías EN-MH2 completamente cargadas, operadas a una temperatura ambiente de 25 °C. * Conforme a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida útil de las pilas de las cámaras. Medido a 23 (±2) °C; zoom ajustado para cada toma, flash activado cada dos disparos y modo de imagen ajustado en [i Normal].
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos B R 47 d Botón 5, 12 j botón 4, 13 g botón 4, 13, 23, 27, 54, 55, 56 f botón 4, 23, 27, 54, 55, 56 h botón 4, 23, 27, 54, 55, 56 i botón 4, 23, 27, 54, 55, 56 k Botón (aplicar selección) 5, 11 l Botón (borrar) 27 A Botón (modo de disparo) 5, 10 c Botón (reproducción) 5, 10 l Botón Borrar 5, 26, 63 o Compensación de exposición 35 n Disparador automático 33 c D-Lighting 58 G Modo auto.
Índice DSCN 116 E EH-67 15 EN-MH2 14, 111, 115, 118 Energía 14, 16, 20 Enfoque 13, 24 Extensión 116 Incandescente 81 Indicador 5 Indicador de flash 5, 31 Individual 83 Informac foto 99 Interruptor principal 4, 14, 20 J JPG 116 F Fecha 16, 96 Fichas 12 Fiesta/interior f 38 Flash 30, 31 Flash automático 30 Flash de relleno 30 Flash incorporado 4, 30 Fluorescente 81 Formatear 19, 106 Formatear la tarjeta de memoria 19, 106 Formateo de la memoria interna 106 FSCN 116 G u Gastronomía 41, 44 Girar imagen 112
Índice N Nikon Transfer 66 Nivel de batería 20 Nombres de las carpetas 116 Nombres de los archivos 116 Nublado 81 Número de exposiciones restantes 20, 80 Reproducción de película 63 Restaurar todo 109 Retrato b 37 Retrato nocturno e 38 Revisión de imagen 99 Rosca para el trípode 5 RSCN 116 O S Objetivo 4, 128 Ojal para la correa de la cámara 4 Opciones de color 84 Ordenador 65 Selector del mejor disparo 83 Sensibilidad ISO 31, 48, 50 Sepia 84 Sincronización lenta 30 Sonido botón 104 Sonido disparad.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones), sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.