CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Información sobre marcas comerciales • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales de Apple Inc. • Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Seguridad Precauciones que se deben seguir al manipular pilas La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se utilizan con este producto: • Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice únicamente las baterías aprobadas para su uso con este producto (A 14).
Seguridad Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. CD-ROM Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
Avisos Aviso para clientes de los EE. UU. Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. vi Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Seguridad.................................................................................................................................................. ii ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii Avisos .........................................................................................................................................................
Tabla de contenido Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo.............................................. 20 Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo)...................20 Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo) ..................................21 Paso 2 Encuadre de una imagen ....................................................................................................22 Uso del zoom .................................................
Tabla de contenido Más información acerca de la reproducción ........................................................................... 61 Operación en pantalla completa....................................................................................................61 Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura ................62 Visualización de calendario ........................................................................................................................
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara ...........................................................................................103 Menú configuración......................................................................................................................... 103 Pantalla inicio ...................................................................................................................................................... 105 Zona horaria y fecha ............................
Introducción Acerca de este manual B Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla. C Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara. D Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al utilizar la cámara. A Este icono indica que en otra sección del manual o en la Guía de inicio rápido dispone de más información.
Información y precauciones Formación permanente Introducción Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Introducción Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 8 7 Introducción 9 10 11 12 15 4 14 13 1 Control del zoom .............................................. 23 f : gran angular ..................................... 23 g : teleobjetivo ....................................... 23 h : reproducción de imágenes en miniatura ............................................. 62 i : zoom de reproducción .............. 64 j : ayuda ..................................................... 35 2 Disparador ....
Partes de la cámara 1 2 3 4 5 6 Introducción 7 8 11 10 9 12 13 14 1 Pantalla ....................................................................... 8 2 A Botón (modo de disparo) ..................... 10 3 Indicador del flash ............................................ 28 10 l Botón (borrar) ........................................ 27, 87 4 b Botón (e grabación de vídeo) ........ 10 11 d Botón ...........................12, 52, 66, 82, 104 5 c Botón (reproducción) .....................
Partes de la cámara Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo Sujete la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, después, sujete la correa a la cámara. Introducción Sujételas en dos puntos. B 6 Tapa del objetivo • Retire la tapa del objetivo antes de tomar una fotografía. • En las ocasiones en las que no esté disparando, como cuando la cámara está apagada o cuando transporta la cámara, coloque la tapa del objetivo en la cámara para proteger el objetivo.
Partes de la cámara Subida y bajada del flash Introducción Pulse el botón m (apertura del flash) para levantar el flash. • Consulte “Uso del flash” (A 28) para obtener más información sobre la configuración del flash. • Presione hacia abajo el flash con cuidado para bajarlo hasta que quede fijo en su lugar cuando no se utilice.
Partes de la cámara La pantalla Introducción Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la pantalla real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información sobre la fotografía de la pantalla durante el disparo y la reproducción desaparecen transcurridos unos segundos (A 110). Disparo 6 4 5 29 1 28 7 2 3 8 9 10 11 12 13 27 26 25 24 14 15 +1.0 1/125 F3.
Partes de la cámara Introducción Reproducción 1 14 13 11 2 3 4 15/05/2011 12:00 9999.JPG 12 5 6 10 999 999 999/ 8 9 7 999 999 a 999/ 9999/9999 999 1m00s b 1m00s 1 Fecha de grabación ..........................................16 8 Indicador de la memoria interna ..............26 2 Hora de grabación ............................................16 9 Indicador de reproducción de vídeo .....87 3 Volumen ..................................................................
Operaciones básicas A Botón (modo de disparo) Introducción • Pulse el botón A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo y cambie el modo de disparo (A 33). c Botón (reproducción) • Durante el modo de disparo, la cámara accede al modo de reproducción al pulsar el botón c. • Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara en el modo de reproducción.
Operaciones básicas El multiselector Utilice el multiselector pulsándolo hacia arriba (H), abajo (I), izquierda (J), derecha (K) o pulsando el botón k. Introducción Para el disparo Permite mostrar el menú m (modo de flash) (A 28)/seleccionar el elemento anterior. Permite mostrar el menú n (disparador automático) (A 31). Permite mostrar el menú o (compensación de exposición) (A 32). Permite aplicar la selección. Modo flash Permite mostrar el menú p (modo macro) (A 51)/seleccionar el elemento anterior.
Operaciones básicas Utilización de los menús de la cámara Introducción Pulse el botón d (A 5) para mostrar el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector (A 11) para aplicar la configuración de cada elemento de menú.
Operaciones básicas Cambio entre pestañas de la pantalla de menús Disparo Vídeo Disparo Opcio. vídeo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Pulse el multiselector J para resaltar la pestaña. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar una pestaña y, a continuación, pulse el botón k o K. Modo autofoco VR elec trónico Reduc.
Primeros pasos Introducción de las baterías 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. Primeros pasos Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías. Es posible que tanto las baterías como la tarjeta de memoria se calienten inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
Introducción de las baterías B Si aparece Apague la cámara, retire la tapa del objetivo y encienda la cámara. Asegúrese de que se ha extraído la tapa del objetivo, apague la cámara y, a continuación, vuelva a encenderla. B Extracción de las baterías Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Primeros pasos Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla 5 Pulse H o I para seleccionar el formato de fecha y pulse el botón k o K. Formato de fecha Y/M/D Año/mes/día M/D/Y Mes/día/año D/M/Y Día/mes/año Pulse H, J, I o K para configurar la fecha y, a continuación, pulse el botón k. Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M, A, Hora y Minuto). Edite el elemento resaltado: pulse H o I. Fecha y hora D M 01 00 Aplique la configuración: seleccione Minuto y pulse el botón k o K.
Introducción de las tarjetas de memoria Primeros pasos Los datos se guardan en la memoria interna de la cámara (102 MB, aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado); (A 129). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las imágenes se guardan automáticamente en ella y las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria B Formateo de las tarjetas de memoria B El mecanismo de protección de la tarjeta Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”, desbloquéela desplazando el dispositivo a la posición de desbloqueo “write” para poder guardar o borrar imágenes, o para formatear la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) En el modo G (automático sencillo), la cámara determina automáticamente el modo de disparo más adecuado al encuadrar una fotografía, permitiéndole tomar fotografías de forma fácil con un modo de disparo que se ajuste a la escena (A 34). 1 Retire la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal para encender la cámara. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo) Modo de disparo En el modo automático sencillo, la cámara selecciona automáticamente U, e, f, g, h, i o j conforme al sujeto y encuadre actuales. Icono de reducción de la vibración Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara. 30 Opciones de vídeo Muestra la configuración de vídeo utilizada durante la grabación de vídeos (A 79, 84).
Paso 2 Encuadre de una imagen 1 Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos. Mantenga los dedos, el cabello y cualquier otro objeto lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo 2 Icono de modo de disparo Una vez la cámara determina un modo escena, el icono del modo de disparo cambia (A 34).
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire el control del zoom hacia g para acercar y aumentar el tamaño del sujeto. Gire el control del zoom hacia f para alejar y aumentar la zona visible del encuadre. • El control del zoom lateral se puede girar hacia g o f para accionar el zoom. • Al encender la cámara, el zoom se encuentra en la posición máxima de gran angular.
Paso 3 Enfoque y disparo 1 Pulse el disparador hasta la mitad. Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 13), la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo Cuando se detecta un rostro: • La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble en la zona de enfoque.
Paso 3 Enfoque y disparo B Al guardar Mientras se guardan las imágenes, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. La extracción de la tarjeta de memoria o de la batería al grabar, podría ocasionar la pérdida de datos o dañar los datos guardados, la cámara o la tarjeta.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c. La última imagen tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. A (modo de disparo) c (reproducción) Pulse H o J en el multiselector para ver la imagen anterior. Pulse I o K para mostrar la imagen siguiente. Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Borrado de imágenes no deseadas 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse el botón d para salir sin borrar la imagen. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y pulse el botón k. Borrar Imagen actual: se borra la imagen actualmente mostrada. Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias imágenes.
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el flash. • El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 6,0 m (1 pies y 8 pulg. a 19 pies) en la posición máxima de gran angular y de unos 1,5 a 3,0 m (5 pies a 9 pies y 10 pulg.) en la posición del zoom máxima de teleobjetivo. • Cuando se levanta el flash al utilizar el modo automático sencillo (A 20), la cámara configura automáticamente un modo de flash conforme al modo escena determinado.
Uso del flash 1 Pulse el botón m (apertura del flash). El flash se abre. Cuando el flash está bajado, queda fijo en W (apagado). Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo 2 Pulse m (modo de flash) en el multiselector. Aparece el menú del modo de flash. 3 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un modo y pulse el botón k. Aparece el icono del modo de flash seleccionado.
Uso del flash B Disparo con escasa luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Configure Reducc. vibraciones (A 113) en Apagada cuando utilice un trípode. • E puede aparecer en la pantalla. Cuando E aparece, la sensibilidad ISO aumenta automáticamente.
Toma de imágenes con el disparador automático El disparador automático resulta útil para los autorretratos o para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador. Al utilizar el disparador automático, las imágenes se toman diez segundos después de pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Configure Reducc. vibraciones (A 113) del menú configuración (A 103) en Apagada al utilizar un trípode.
Ajuste del brillo: Compens. de exposición Al ajustar la compensación de exposición durante la toma de fotografías, se puede ajustar el brillo general de las imágenes para aclararlas u oscurecerlas. 1 Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector. Aparece la guía de compensación de exposición. 2 Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo Para que el sujeto sea más claro, ajuste la compensación de exposición en el sentido “+”.
Más información sobre el disparo Selección del modo de disparo Se pueden seleccionar los siguientes modos de disparo. G Modo auto. sencillo A 20 Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara selecciona de forma automática el modo escena más apropiado para un disparo sencillo. b Escena A 35 Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena seleccionado. F Retrato inteligente A 46 La cámara detecta un rostro sonriente para tomar automáticamente una fotografía del mismo.
Modo auto. sencillo Selección automática de escenas La cámara selecciona automáticamente una de las escenas siguientes al apuntar la cámara a un sujeto.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena seleccionado. Los modos escena disponibles son los siguientes. b Retrato c Paisaje e Retrato nocturno f Fiesta/interior Z Playa z Nieve h Puesta de sol i Amanecer/anochecer j Paisaje nocturno k Macro u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia en blanco y negro o Contraluz p Asist.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Selección de una escena y disparo (tipos y características del modo escena) Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: X: modo de flash cuando se levanta el flash incorporado (A 28); n: disparador automático (A 31); p: modo macro (A 51); o: compensación de exposición (A 32). b Retrato Más información sobre el disparo Utilice este modo para tomar retratos. • Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) O e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • Saque el flash antes de disparar. • Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca. Consulte “Detección de rostros” (A 24) para obtener información adicional. • Si se reconoce más de un rostro, la cámara enfoca el rostro más cercano a la cámara.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) z Nieve Capta el brillo de la nieve iluminada por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. m U* n Apagado* p Apagado o 0,0* o 0,0* o 0,0* * Se puede modificar el ajuste predeterminado. O h Puesta de sol Más información sobre el disparo Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) O j Paisaje nocturno Este modo resulta útil para tomar imágenes de paisajes nocturnos. Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 8) siempre se iluminan en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) u Gastronomía Más información sobre el disparo Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas. • Se encenderá el modo macro (A 51) y el zoom avanzará automáticamente a la posición de disparo más cercana posible. • La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. La cámara puede enfocar a distancias de hasta 1 cm (0,4 pulg.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) O m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar la ráfaga de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 8) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados. • La luz de ayuda de AF (A 115) no se enciende.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica mediante el software Panorama Maker 5 suministrado. Consulte Toma de una panorámica (A 44) para obtener más detalles. m Más información sobre el disparo 42 W* n Apagado* * Se puede modificar el ajuste predeterminado.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) O Retrato de mascotas m 1 2 W n Y1 p Apagado2 Se puede configurar en Apagado. No se puede utilizar el disparador automático. Se puede modificar el ajuste predeterminado. o Más información sobre el disparo Este modo resulta útil para tomar imágenes de perros o gatos. Cuando la cámara reconoce el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca el rostro detectado.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Configure Reducc. vibraciones (A 113) en Apagada cuando utilice un trípode. 1 Pulse el botón A en el modo de disparo y utilice el multiselector para seleccionar p Asist. panorama (A 35). Aparece el icono de la dirección del panorama (I) para mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) 5 Pulse el botón k cuando haya finalizado el disparo. La cámara regresa al paso 2. Fin Asist. panorama • Configure los ajustes del modo de flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición antes de tomar la primera fotografía. Estos ajustes no se pueden modificar una vez se ha tomado la primera fotografía.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) La cámara detecta un rostro sonriente para tomar automáticamente una fotografía del mismo. 1 Pulse el botón A en el modo de reproducción, pulse H o I en el multiselector para seleccionar F y, a continuación, pulse el botón k. Retrato inteligente La cámara accede al modo de retrato inteligente. 2 Encuadre la fotografía. Más información sobre el disparo Levante el flash cuando lo vaya a utilizar (A 7). Apunte la cámara al sujeto.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • Observaciones sobre la detección de rostros ➝ A 34 C Desconexión aut. (modo de reposo) con el modo de retrato inteligente Al utilizar el modo de retrato inteligente, Desconexión aut.
Disparo continuo a alta velocidad (Deportes - Continuo) El modo Deportes - Continuo permite disparar de forma rápida y continua mientras pulsa y mantiene pulsado a fondo el disparador. Con el disparo continuo, es posible capturar movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento. • Con el ajuste predeterminado de Continuo A, la cámara toma hasta 20 imágenes a una velocidad de unos 15,3 fotogramas por segundo (fps). • Se aumenta la sensibilidad ISO.
Disparo continuo a alta velocidad (Deportes - Continuo) B Observaciones sobre el disparo en el modo Deportes - Continuo D Información adicional Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener más información. Más información sobre el disparo • El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. El tiempo necesario para guardar las imágenes depende del número de tomas realizadas, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Modo automático El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 51) y la compensación de exposición (A 32), y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo de flash (A 28) y el disparador automático (A 31). Al pulsar el botón d en el modo A (automático), se pueden especificar ajustes para todas las opciones del menú de disparo (A 52) en función de las situaciones de disparo. 1 Pulse el botón A. Aparece el menú de selección del modo de disparo.
Modo automático Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos que se encuentran a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) de distancia. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). Al utilizar el modo A (automático), siga el siguiente procedimiento. Se puede utilizar también el modo macro con algunos modos escena (A 39, 40, 41). 1 Pulse p (modo macro) en el multiselector. Aparece el menú macro.
Modo automático Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Al disparar en el modo A (automático) (A 50), el menú de disparo contiene las opciones siguientes. A 53 Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen (compresión). Este ajuste se puede modificar al utilizar cualquier modo de disparo. A 55 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Modo automático Modo de imagen (Calidad de imagen/Tamaño de imagen) A (automático) M d (Disparo) M Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen (compresión). El tamaño de los archivos, junto con el número de imágenes que se pueden grabar, depende del tamaño y la calidad (compresión) de las imágenes. Antes de tomar una imagen, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.
Modo automático C Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Modo automático Balance blancos (Ajuste del tono) A (automático) M d (Disparo) M Balance blancos a Automático (ajuste predeterminado) El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. b Preajuste manual Resulta útil al tomar fotografías en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para obtener información adicional (A 56).
Modo automático Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Modo automático Continuo A (automático) M d (Disparo) M Continuo Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). U Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. V Continuo Mientras se mantenga pulsado el disparador hasta el fondo, se tomará un número máximo de 19 imágenes a una velocidad de unos 0,7 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen esté configurado en R 4320×3240.
Modo automático B Observaciones sobre Multidisparo 16 El fenómeno “smear” (A 128) aparece en la pantalla cuando la grabación con Multidisparo 16 aparece en los datos de imágenes guardados. Al grabar, se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas para reducir los efectos del fenómeno “smear”.
Modo automático Opciones de color A (automático) M d (Disparo) M Opciones de color Permite que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo. n Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural. o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Sepia Guarda las imágenes en tonos sepia. r Cianotipo Guarda las imágenes en un tono cian-azul monocromo.
Modo automático Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo tiempo Algunos ajustes del menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Funciones restringidas Descripción Modo flash Continuo (A 57) Al utilizar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se puede utilizar el flash. Zoom digital Continuo (A 57) No se puede utilizar el zoom digital al disparar con Multidisparo 16.
Más información acerca de la reproducción Operación en pantalla completa Pulse el botón c durante el disparo para cambiar al modo de reproducción y ver las imágenes (A 26). 15/05/2011 15:30 0004.JPG 4/ 4 Al visualizar imágenes en pantalla completa, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. Función Control Descripción A 11 Cambiar a pantalla de imágenes en miniatura/calendario f (h) Permite mostrar 4, 9 o 16 imágenes en miniatura.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para mostrar las imágenes en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. 1/ 10 Mientras se ven las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Función Control Más información acerca de la reproducción Seleccionar imágenes Pulse H, I, J o K en el multiselector.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura Icono de protección Icono de orden de impresión Durante la selección de las imágenes seleccionadas para Pedido de impresión (A 67) y Proteger (A 71), también se muestran los iconos que aparecen a la derecha. Los vídeos aparecen como fotogramas de vídeo.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), la imagen actual se amplía y aparece el centro de la imagen en la pantalla. • La guía que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla mostrará la parte de la imagen que aparece en ese momento. × 3.0 Con el zoom activado, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes realizadas con detección de rostros o detección de mascotas Al ampliar una imagen tomada con la función de detección de rostros (A 24) o detección de mascotas (A 43) girando el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa, la imagen se amplía con el rostro reconocido durante el disparo en el centro de la pantalla. 2.0 2.
Reproducción Las opciones siguientes se encuentran disponibles en el modo de reproducción. I A 76 D-Lighting Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes. a A 67 Pedido de impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. b A 70 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Reproducción a Pedido de impresión Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Pedido de impresión Antes de imprimir las imágenes con uno de los métodos que aparecen a continuación, puede seleccionar las imágenes y el número de copias de cada una que se va a imprimir y guardar la información de esta “orden de impresión” electrónica en la tarjeta de memoria.
Reproducción 4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) para cada una. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes que desee. Pulse H o I para establecer el número de copias de cada una. Imprimir selección 1 1 3 Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen Atrás indicadas con una marca de verificación (y) y una cifra que indica el número de copias que se imprimirán. No se imprimirán las imágenes para las que no se hayan especificado las copias.
Reproducción B Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de disparo Si las opciones Fecha e Info están activadas en el menú de la orden de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (A 144) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.
Reproducción b Pase diapositiva Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y pulse el botón k. Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, seleccione Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio. Se añade la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté activada.
Reproducción d Proteger Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Utilice la pantalla de selección de imágenes para activar y desactivar la protección de las imágenes seleccionadas (consulte “Selección de varias imágenes” (A 72) para obtener información adicional).
Reproducción Selección de varias imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (A 67) • Proteger (A 71) • Girar imagen (A 73) • Copiar > Imágenes selecc. (A 74) • Pantalla inicio > Selecc. imagen (A 105) • Borrar imagen > Borrar img. selecc. (A 27) 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la imagen que desee.
Reproducción f Girar imagen Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen Permite definir la orientación de la imagen (encuadre vertical u horizontal) que aparece en la pantalla de la cámara después de tomar las fotografías. Las imágenes se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta 180° en cualquier dirección.
Reproducción h Copiar: copia de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. 1 Seleccione una opción de la pantalla de copia con el multiselector y pulse el botón k. Copiar q: copia las imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria. r: copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Edición de imágenes Función de edición de imágenes Utilice la cámara para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes. A continuación, se describen las funciones de edición disponibles (A 131). Función de edición Descripción D-Lighting (A 76) Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. 1 Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 61) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 62) y pulse el botón d. Aparece el menú Reproducción.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen Crea una copia pequeña de la imagen actual. Adecuado para realizar cargas a sitios web o envíos por correo electrónico. Los siguientes tamaños se encuentran disponibles: l 640×480, m 320×240 y n 160×120. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16.
Edición de imágenes o Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte visible de la pantalla cuando aparece u con el zoom de reproducción (A 64) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. 1 Gire el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 61) para acercar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Puede utilizar la cámara para grabar vídeos en alta definición con sonido. • El tamaño de archivo máximo de un vídeo es de 4 GB y la duración máxima del vídeo es de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración (A 84). 1 Encienda la cámara y muestre la pantalla del modo de disparo. La grabación de un vídeo se puede iniciar en cualquier modo de disparo (A 33).
Grabación de vídeos B Mientras la cámara guarda vídeos Una vez finalizada la grabación de vídeo, el vídeo no se guarda por completo hasta que no aparece la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Si se extrae la tarjeta de memoria o la batería mientras se está guardando un vídeo, se podrían perder los datos del vídeo o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Grabación de vídeos C Funciones disponibles en el modo de vídeo • Los ajustes de las opciones de compensación de exposición, balance de blancos y color se aplican al grabar vídeos. Si el modo macro está activado, podrá grabar vídeos de sujetos que estén muy cerca de la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar el vídeo. • Al utilizar el disparador automático, la cámara espera 10 segundos tras pulsar el botón b (grabación de vídeo); a continuación, enfoca y empieza a grabar.
Grabación de vídeos Modificación de los ajustes de grabación de vídeo Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú de vídeo. A 84 Opcio. vídeo Permite seleccionar el tipo de vídeos que se van a grabar. A 85 Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de vídeo. A 85 VR electrónico Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración electrónica utilizado al grabar vídeos. A 86 Reduc.
Grabación de vídeos 3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña D. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco VR elec trónico Reduc. ruido del viento Resolución mejorada 4 Pulse K o el botón k. Ya puede seleccionar un elemento del menú de vídeo. Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11). Para salir del menú de vídeo, pulse el botón d o pulse J y seleccione otra pestaña. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco VR electrónico Reduc.
Grabación de vídeos Opcio. vídeo Muestre la pantalla de disparo M d M D (Menú de vídeo) (A 82) M Opcio. vídeo Permite seleccionar el tipo de vídeos que se van a grabar. Opción Descripción n HD 720p (1280×720) (ajuste predeterminado) Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en alta definición. Esta opción está indicada para reproducir el vídeo en un televisor con pantalla panorámica.
Grabación de vídeos Modo autofoco Muestre la pantalla de disparo M d M D (Menú de vídeo) (A 82) M Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de vídeo. Ajuste Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante. B AF permanente La cámara enfoca constantemente.
Grabación de vídeos Reduc. ruido del viento Muestre la pantalla de disparo M d M D (Menú de vídeo) (A 82) M Reduc. ruido del viento Permite reducir los efectos del ruido del viento al grabar vídeos. Ajuste Descripción Y Encendido Reduce el sonido que se escucha cuando pasa el viento por el micrófono. Seleccione este ajuste al grabar en ubicaciones con mucho viento. La utilización de este ajuste puede dificultar la escucha de otros sonidos durante la reproducción.
Reproducción de vídeos En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), el icono de opciones de vídeo (A 84) identifica los vídeos. Para reproducir un vídeo, muéstrelo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. 15/05/2011 15:30 0010.MOV 10s Utilice el control del zoom g/f durante la reproducción para ajustar el volumen. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla.
Edición de vídeos Las partes que se deseen de un vídeo grabado se pueden guardar como un archivo independiente. 1 2 Reproduzca el vídeo deseado y detenga la reproducción (A 87). Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el control I y, a continuación, pulse el botón k. Aparece la pantalla de edición de vídeo. 1m30s 3 Pulse H o I para seleccionar el control M (seleccione el punto inicial).
Edición de vídeos B Observaciones sobre la edición de vídeos • No se puede recortar nuevamente un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra zona del vídeo, seleccione y edite el vídeo original. • Los vídeos se recortan a intervalos de un segundo; por lo tanto, la parte real recortada del vídeo puede diferir ligeramente de los puntos iniciales y finales seleccionados. Los vídeos no se pueden recortar de modo que tengan una duración inferior a dos segundos.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes en él. Si dispone de un televisor compatible con HDMI, puede disfrutar de la reproducción de imágenes con una calidad de imagen de alta definición conectando la cámara al televisor mediante un cable HDMI (disponible por separado de otros fabricantes). Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Conecte la cámara al televisor.
Conexión a un televisor 3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. 4 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanece apagada. B Observaciones sobre la conexión HDMI • No se incluye un cable HDMI. Adquiera un cable HDMI. La salida HDMI de la cámara utiliza un conector mini HDMI (tipo C).
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) imágenes al ordenador. Antes de conectar la cámara Instalación del software Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Utilice el CD ViewNX 2 suministrado e instale el siguiente software en el ordenador. Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio rápido.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Encienda el ordenador en el que tenga instalado ViewNX 2. Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. 4 Encienda la cámara. Se iluminará el indicador de encendido.
Conexión a un ordenador 5 Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon Transfer 2”, instalada en el ordenador. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras • Windows 7 Cuando aparezca la pantalla Dispositivos e impresoras K L120, haga clic en Cambiar programa de Importar imágenes y vídeos. Seleccione Importar archivo con Nikon Transfer 2 en el cuadro de diálogo Cambiar programa y haga clic en Aceptar.
Conexión a un ordenador Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de ViewNX 2) y las imágenes transferidas. Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A 96). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión a un ordenador C Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un lector de tarjetas disponible en tiendas Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Al introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de un ordenador o en un lector de tarjetas disponible en tiendas, las imágenes se pueden transferir con “Nikon Transfer 2”, la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 144) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 1 Apague la cámara. 2 Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. 3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo. 4 Encienda la cámara.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 98), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. 1 Imprimir selección 15/05 2011 Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12 imágenes en miniatura, y hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa. 2 Seleccione Copias y pulse el botón k. NO.
Conexión a una impresora 6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge 0 0 4 copias Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Inicio impresión Copias Tamaño del papel 7 Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo 002 / 004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse el botón k.
Conexión a una impresora 4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Menú impresión Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) para cada una. • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes y pulse H o I para establecer el número de copias de cada una.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Imprima imágenes cuya orden de impresión se haya creado en Pedido de impresión (A 67). • Aparece el menú de la imagen de la derecha. Para imprimir, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. Seleccione Cancelar y pulse el botón k para volver al menú impresión. • Para ver la orden de impresión actual, seleccione Ver imágenes y pulse el botón k. Para imprimir imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Configuración básica de la cámara Menú configuración El menú configuración contiene las opciones siguientes. Pantalla inicio A 105 Permite especificar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Zona horaria y fecha A 106 Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config. pantalla A 110 Permite configurar los ajustes Informac foto, Revisión de imagen y Brillo. Impresión fecha A 112 Permite imprimir la fecha en las imágenes. Reducc.
Menú configuración Acceso al menú configuración 1 Pulse el botón d. Aparece el menú. Modo auto. sencillo Modo de imagen Al utilizar el modo automático sencillo, el modo escena o el modo de retrato inteligente, pulse J en el multiselector (A 11) para mostrar las pestañas. 2 Configuración básica de la cámara 3 Pulse J en el multiselector. Modo auto. sencillo Ya puede seleccionar una pestaña. Modo de imagen Pulse H o I para seleccionar la pestaña z. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
Menú configuración Pantalla inicio Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Pantalla inicio Permite especificar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La pantalla inicio no aparece cuando la cámara está encendida; aparece la pantalla del modo de disparo o del modo de reproducción. COOLPIX La pantalla inicio aparece cuando se enciende la cámara; a continuación, aparece la pantalla del modo de disparo o del modo de reproducción. Selecc.
Menú configuración Zona horaria y fecha Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha y hora Permite configurar el reloj de la cámara en el día y hora actuales. Utilice el multiselector para configurar la fecha y la hora. • Seleccione un elemento: pulse J o K (para cambiar entre D, M, A, Hora y Minuto). • Edite el elemento resaltado: pulse H o I. • Aplique la configuración: seleccione Minuto y pulse el botón k.
Menú configuración Ajuste de la zona horaria del destino del viaje 1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona horaria y pulse el botón k. Aparece el menú Zona horaria. Zona horaria y fecha 15/05/2011 15:30 London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria 2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón k. La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de la región que se selecciona. D/M/Y Zona horaria 15/05/2011 15:30 London, Casablanca 3 Pulse K.
Menú configuración C La batería del reloj El reloj de la cámara se activa con una batería del reloj que funciona con independencia de las baterías que activan la cámara. La batería del reloj se carga cuando las baterías principales están instaladas o se conecta un adaptador de CA y puede suministrar varios días de corriente de reserva tras diez horas de carga. C w (Zona horaria local) • Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.
Menú configuración D Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las zonas horarias no especificadas a continuación, configure manualmente el reloj de la cámara en la hora local utilizando Fecha y hora en el menú configuración.
Menú configuración Config. pantalla Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Config. pantalla Se puede elegir entre las siguientes configuraciones. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. (A 111) Revisión de imagen • Encendido (ajuste predeterminado): las imágenes aparecen brevemente y de forma automática inmediatamente después de disparar. • Apagado: las imágenes no aparecen después de disparar.
Menú configuración Informac foto Permite seleccionar si aparecerá o no la información sobre la fotografía. Consulte en “La pantalla” (A 8, 9) la información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2011 15:30 0004.JPG Mostrar info 30 4/ 4 Ocultar info 15/05/2011 15:30 0004.JPG Cuadrícula+ info auto 30 Además de la información mostrada con Info auto más arriba, aparece una cuadrícula para ayudar a encuadrar las imágenes.
Menú configuración Impresión fecha Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Impresión fecha La fecha y hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta fecha y hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes al imprimir, incluso si la impresora no admite la impresión de fecha (A 69). 15.05.2011 f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. Configuración básica de la cámara S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Menú configuración Reducc. vibraciones Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Reducc. vibraciones Permite especificar la configuración de la reducción de vibraciones para tomar fotografías. Reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. Configure la reducción de la vibración en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Menú configuración Detección de movim. Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Detección de movim. Permite especificar si se utiliza o no la detección del movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al tomar fotografías. U Configuración básica de la cámara Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Menú configuración Ayuda AF Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Ayuda AF Especifique si se utiliza la luz de ayuda de AF para facilitar la operación de enfoque de la cámara cuando el sujeto esté poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará para facilitar la operación de enfoque cuando el sujeto esté poco iluminado. La luz de ayuda de AF tiene un alcance de unos 6,0 m (19 pies) en la posición máxima de gran angular y de 3,0 m (9 pies y 10 pulg.
Menú configuración Desconexión aut. Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 15). Utilice esta opción para ajustar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo. Desconexión aut. Seleccione el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo si no se realiza ninguna operación entre 30 seg.
Menú configuración Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Menú configuración Idioma/Language Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 26 para la visualización de los menús y los mensajes de la cámara.
Menú configuración Ajustes TV Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Ajustes TV Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Modo de vídeo Seleccione entre NTSC y PAL. HDMI Seleccione la resolución de imagen de salida HDMI en Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p y 1080i. Al establecer la configuración en Automático, la resolución se ajusta automáticamente en 480p, 720p o 1080i, en función del televisor de alta definición que se conecte a la cámara.
Menú configuración Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? Las siguientes operaciones se encuentran disponibles durante la visualización de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?. Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla del modo de disparo.
Menú configuración Restaurar todo Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A 28) Automático Disparador automático (A 31) Apagado Modo macro (A 51) Apagado Compens.
Menú configuración Menú de vídeo Opción Opcio. vídeo (A 84) Valor predeterminado HD 720p (1280×720) Modo autofoco (A 85) AF sencillo VR electrónico (A 85) Encendida Reduc. ruido del viento (A 86) Apagado Resolución mejorada (A 86) Automático Menú configuración Opción Pantalla inicio (A 105) Valor predeterminado Ninguno Configuración básica de la cámara Informac foto (A 110) Info auto Revisión de imagen (A 110) Encendido Brillo (A 110) 3 Impresión fecha (A 112) Apagado Reducc.
Menú configuración • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A 131) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para que la numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas las imágenes (A 27) antes de seleccionar Restaurar todo. • Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados incluso aunque se aplique Restaurar todo.
Menú configuración Versión firmware Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX L120 Ver.x.
Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo: B Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Cuidados de la cámara C Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general 126 La batería • Una vez adquiridas las baterías recargables de sustitución, cárguelas antes de usarlas. No se encuentran completamente cargadas en el momento de la compra. Asegúrese de leer y seguir la información relativa a “Accesorios opcionales” (A 129) y a la documentación incluida con el cargador de baterías MH-73 (disponible por separado).
Cuidados de la cámara Limpieza Pantalla Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco. Cuerpo Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
Cuidados de la cámara Almacenamiento Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la cámara esté apagada antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Cargador de baterías/ Baterías recargables1 • Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías Ni-MH recargables EN-MH2) • Baterías recargables de sustitución: baterías Ni-MH recargables EN-MH2-B4 (juego de cuatro baterías EN-MH2) Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67 Cable USB Cable USB UC-E62 Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP162 Tapa del objetivo Tapa del objetivo LC-CP222 1 Cuando se utilice con la COOLPIX L120, cargue las cuatro
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
Nombres de carpetas y de archivos Los nombres de archivo de imágenes y vídeos se asignan de la siguiente manera. D S C N0 0 0 1 . J P G Identificador (no aparece en la pantalla de la cámara) Extensión (identifica el tipo de archivo) Fotografías y vídeos originales DSCN Imagen estática .JPG Copias pequeñas SSCN Vídeos .
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que aparecen en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Pantalla Problema Q Apague la cámara, retire la tapa del objetivo y encienda la cámara. Es posible que no se haya quitado la tapa del objetivo o que se haya producido un error en la tapa del objetivo. Observaciones técnicas O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 106 N Batería agotada. Batería agotada.
Mensajes de error Pantalla N Memoria insuficiente. P No se puede guardar la imagen. Problema La tarjeta de memoria está llena. A Solución • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Borre las imágenes. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. 53 27, 87 18 18 Se ha producido un error al guardar la imagen. Formatee la memoria interna 117 o la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los números de archivo.
Mensajes de error Pantalla N El archivo no contiene datos de imagen. P No se puede reproducir el archivo. Observaciones técnicas 134 Problema A Solución El archivo no se ha creado con El archivo no se puede ver en – la COOLPIX L120. esta cámara. Visualice el archivo con el ordenador o con cualquier otro dispositivo que se haya utilizado para crear o editar este archivo. N Todas las imágenes están ocultas. No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. N No se puede borrar imagen.
Mensajes de error Pantalla Problema A Solución PR Error de impresora: atasco de papel Se ha atascado el papel en la impresora. Expulse el papel atascado, – seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* PR Error de impresora: sin papel No se ha cargado papel en la impresora. Cargue el papel especificado, – seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* PR Error de impresora: comprobar tinta Error de tinta.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema La pantalla está en blanco 20 20 13, 15 La pantalla no se lee bien • Ajuste el brillo de la pantalla.
Solución de problemas Problema La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea rápidamente. A Causa/solución La temperatura de la batería es elevada. Apague la 14 cámara y deje que la batería se enfríe antes de volver a utilizarla. Si los indicadores parpadean durante tres minutos, la cámara se apagará automáticamente. Si se pulsa el interruptor principal también se apaga la cámara.
Solución de problemas Problema El fenómeno “smear” puede ocurrir cuando la 128 cámara apunta a un sujeto luminoso. Al utilizar el modo Multidisparo 16, el modo Deportes - Continuo o al grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas. Aparecen manchas brillantes en las imágenes que se toman con flash. El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el modo de flash en W (apagado). 7, 28 El flash no se dispara.
Solución de problemas Problema A Causa/solución El modo de flash se configura en W (apagado). La pantalla del flash está tapada. El sujeto está fuera del alcance del flash. Ajuste la compensación de exposición. Aumente la sensibilidad ISO. El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo escena Contraluz, o levante el flash y configure el modo de flash en X (flash de relleno). Las imágenes salen demasiado oscuras (subexpuestas). • • • • • • Las imágenes salen demasiado claras (sobreexpuestas).
Solución de problemas Observaciones técnicas 140 Problema Causa/solución No se pueden utilizar las funciones de D-Lighting, imagen pequeña o recorte. • Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos. • No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de P 4224×2376 o m 1920×1080. • Seleccione la imagen que admita D-Lighting, recorte o imagen pequeña. • La cámara no puede editar imágenes tomadas con otras cámaras. A 87 53 75 75 No se ven las imágenes en el televisor.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX L120 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imagen Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducción de la vibración Autofoco (AF) Rango de enfoque (desde el objetivo) Selección de la zona de enfoque Pantalla Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo Tamaño de imagen (píxeles) Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) Central, detección de rostros 7,5 cm (3 pulg.), aprox.
Especificaciones Exposición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital inferior a 2 aumentos), puntual (zoom digital de 2 aumentos o más) Exposición automática programada con detección de movimiento Control de la exposición y compensación de exposición (-2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV) Obturador Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada • 1/1000 -1 seg. Velocidad • 4 seg. (modo escena Fuego artificial) • 1/4000 -1/60 seg.
Especificaciones Peso Aprox. 431 g (15,3 onzas) (con baterías y tarjeta de memoria SD) Entorno operativo Temperatura de funcionamiento Humedad 0 a 40°C (32 a 104°F) Inferior al 85% (sin condensación) • Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con baterías alcalinas (tamaño AA) LR6/L40 completamente cargadas operadas a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.
Índice Símbolos B R 45 k Botón (aplicar selección) 5, 11 b Botón (e grabación de vídeo) 5, 10 A Botón (modo de disparo) 5, 10 c Botón (reproducción) 5, 10 j botón 4 f botón 4, 23, 61, 62, 63, 64 g botón 4, 23, 61, 62, 63, 64 h botón 4, 23, 61, 62, 63, 64 i botón 4, 23, 61, 62, 63, 64 d Botón 5, 12 l Botón Borrar 5, 27, 87 o Compens. de exposición 32 n Disparador automático 31 c D-Lighting 76 G Modo auto.
Índice Diafragma 24 Disp.auto retr.
Índice N Nieve z 38 Nikon Transfer 2 92, 93, 96 Nivel de la batería 20 Nombres de las carpetas 131 Nombres de los archivos 131 Nublado 55 Número de exposiciones restantes 20, 54 Retrato de mascotas O 43 Retrato inteligente 46 Retrato nocturno e 37 Revisión de imagen 110 Rosca para el trípode 5 RSCN 131 S P T Paisaje c 36 Paisaje nocturno j 39 Panorama Maker 5 92, 96 Pantalla 5, 8, 127 Pantalla inicio 105 Pase de diapositivas 70 Pestañas 13 PictBridge 97, 144 Playa Z 37 Preajuste manual 56 Proteger 71
148
149
150
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.