CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página vi). • Asegúrese de leer el apartado “No exponga el objetivo a la luz del sol” (página 191) en “Cuidados del producto”. • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Búsqueda rápida de temas Puede volver a esta página tocando o haciendo clic en derecha de cualquier página. situado en la parte inferior Temas principales Introducción...................................................................................................................................... iii Tabla de contenido.......................................................................................................................... x Partes de la cámara..........................................
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P1000. Símbolos y convenciones utilizados en este manual • Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de cada página para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii). • Símbolos Símbolo Descripción Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. Este icono indica observaciones e información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Información y precauciones Formación para toda la vida Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación con la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.
Acerca de los manuales • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Las ilustraciones y el contenido de las pantallas de ejemplo que aparecen en este manual pueden no coincidir con los del producto real.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
• Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. • No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
• No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta precaución puede causar lesiones. • No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o incendios. • No eleve el flash incorporado al utilizar un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara. Si no sigue esta precaución, podría causar un incendio o averiar el producto.
ADVERTENCIA por baterías • Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. • No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja. • Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente.
Tabla de contenido Búsqueda rápida de temas ................................................................................................ ii Temas principales ........................................................................................................................................................ ii Temas comunes............................................................................................................................................................ ii Introducción........
Modo A (Automático)....................................................................................................................... 32 Modo de escena (disparo adecuado para las condiciones de disparo)............................ 33 Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena.................................................................. 34 Disparo con Panorama sencillo........................................................................................................................
Efectos de filtro: Aplicación de efectos de filtro digitales ................................................................ 86 Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen............................................................. 87 Recortar: Creación de una copia recortada............................................................................................... 88 Vídeos ........................................................................................................................
Balance blancos (ajuste del tono)................................................................................................................ 129 Medición...................................................................................................................................................................... 132 Disparo continuo....................................................................................................................................................
Zoom digital.............................................................................................................................................................. Asig. control lateral zoom ................................................................................................................................. Retroceso rápido zoom......................................................................................................................................
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara ....................................................................................................................... 2 Funciones principales de los controles .................................................................................... 5 Pantalla/visor .....................................................................................................................................
Cuerpo de la cámara Flash incorporado subido 1 2 3 4 13 12 11 10 5 1 6 9 7 8 1 Ojal para la correa de la cámara ...............15 2 Dial de control.....................................................46 3 Interruptor principal/indicador de encendido (indicador de carga) .......................................................................17, 19, 24 4 Dial de modo ...............................................22, 31 5 Micrófono (estéreo)...............................
1 2 3 9 6 8 5 4 7 1 Botón p (retroceso rápido zoom) .........72 2 Control lateral del zoom................................71 f : Gran angular.....................................71 g : Teleobjetivo.......................................71 3 Zapata de accesorios ........................... 25, 212 4 Control de ajuste dióptrico .........................26 3 Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 5 Tapa del conector para micrófono externo ......................................................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 17 16 14 15 1 Altavoz........................................................... 99, 175 2 Visor electrónico.................................................26 3 Sensor de movimiento ocular ...................26 4 Botón x (pantalla).........................................26 5 Botón o (AE-L/AF-L)........................... 66, 175 6 Selector del modo de enfoque.........61, 67 7 Botón b (e grabación de vídeo) ...............................................
Funciones principales de los controles Control Función principal Disparo Selecciona un modo de disparo (A31). Disparo Seleccione q (autofoco) o r (enfoque manual). Disparo Bloquea la exposición o el enfoque. Disparo Mueva hacia g (i) (teleobjetivo) para acercarse al sujeto y hacia f (h) (gran angular) para alejarse y ver una zona más amplia. Reproducción • Mueva hacia g (i) para acercar la imagen y hacia f (h) para mostrar las imágenes como miniaturas o el calendario.
Control Función principal Disparo Disparador Reproducción Disparo Botón b (e grabación de vídeo) Reproducción Con el disparador pulsado hasta la mitad: ajusta el enfoque y la exposición. Con el disparador pulsado hasta el fondo: se acciona el obturador. Vuelve al modo de disparo. Inicia y detiene la grabación de vídeo. Vuelve al modo de disparo.
Control Función principal Disparo Dial de control Reproducción Disparo Anillo de control Disparo/ reproducción • Si el modo de disparo es j (A46): ajusta el programa flexible. • Si el modo de disparo es k, m (A46) o Manual en u (Vídeo manual): ajusta la velocidad de obturación. Cambia la relación de ampliación de una imagen ampliada. • Cuando el selector del modo de enfoque esté ajustado en q: muestra la pantalla de ajustes seleccionada en Opciones del anillo de control (A119).
Pantalla/visor La información que aparece en la pantalla de disparo o reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. Cambiar la información mostrada en la pantalla (botón s) Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información que aparece en la pantalla durante el disparo o reproducción. Disparo 1/250 F5.6 25m 0s 1400 1/250 F5.
Disparo 3 7 2 1 28 27 4 AF 10 120 3200 26 25 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3000mm 1/250 23 9 8 5 6 10 x1.2 F5.6 +1.0 +1.0 10m 0s 9999 16 17 18 19 13 15 12 11 14 22 21 20 Modo de disparo............................................... 31 Compensación de exposición del flash Modo de flash ..................................................... 55 16 ......................................................................................143 Modo de enfoque ............................
45 47 46 2 ±0.7 ±0.3 ±1.0 44 41 48 10 43 42 120 49 50 51 70mm 10 120 60 52 3 40 39 38 PRE 3200 1/250 37 36 35 34 33 29 Icono Destino del viaje................................164 32 31 F5.6 +1.0 +1.0 10m 0s 9999 30 29 41 Modo de disparo Continuo ..... 38, 40, 133 42 Contraluz (HDR)..................................................37 Indicador de “fecha no ajustada” 30 .........................................................................164, 201 Ráfaga reducc.
1/250 F5.6 1/250 59 53 54 10m 0s 9999 F5.6 60 55 56 57 58 1/250 F5.6 10m 0s 9999 1/250 61 F5.6 25m 0s 9999 62 Zona de enfoque (AF detector de 57 Zona de medición Puntual....................... 132 58 Zona Pond central ......................................... 132 59 Ver/ocultar histogramas............................. 167 53 destino) .........................................................63, 141 Zona de enfoque (central/manual) 54 .......................................................
Reproducción 1 2 3 456 7 8 9 10 Modo demo. 12 13 24 23 22 21 20 11 14 15 16 17 19 18 1 Icono Proteger ................................................. 159 14 Opcio. vídeo.......................................................150 15 Indicador Panorama sencillo ......................43 2 Visualización de secuencia (cuando se selecciona Imágenes individuales) .....................................................................................160 3 Icono Suavizado de piel.........................
Pantalla de información de nivel de tono Puede comprobar la pérdida de detalle con contraste en altas luces y sombras a partir del histograma que se muestra, o la visualización del parpadeo para cada nivel de tono. Esta información sirve de orientación al ajustar el brillo de la imagen mediante funciones como la compensación de exposición. 4/4 14 13 12 11 10 1/250 F 5.6 1 2 3 4 5 6 100 +1.0 0004.JPG 15/11/2018 15:30 9 2 Histograma1 3 Nivel de tono2 4 Sensibilidad ISO..........................
Primeros pasos Cómo fijar la correa de la cámara .............................................................................................15 Cómo colocar la tapa del objetivo y el parasol....................................................................15 Introducción de la batería y la tarjeta de memoria............................................................16 Carga de la batería .....................................................................................................................
Cómo fijar la correa de la cámara Fije la correa en el lado izquierdo y derecho de la cámara. Cómo colocar la tapa del objetivo y el parasol • Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para proteger el objetivo. • El parasol corta la luz que afecta negativamente a la imagen y ayuda a proteger la cámara. No utilice el parasol si dispara con un flash o si necesita la luz de ayuda de AF para el disparo.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria • Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4). • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5). • Es importante no introducir la tarjeta de memoria o la batería al revés o hacia atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
Carga de la batería Cargador con adaptador de CA* Toma de corriente Indicador de encendido (indicador de carga) Cable USB (incluido) * Dependiendo del país o la región de compra, se incluye un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se haya adquirido. • La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma de corriente con la batería introducida, como se muestra en la ilustración.
B Observaciones sobre el cable USB • No utilice ningún cable USB que no sea el UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Compruebe la forma y dirección de las clavijas, y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. B Observaciones sobre la carga de la batería • La cámara se puede utilizar mientras se está cargando la batería, pero el tiempo de carga aumenta.
Configuración de la cámara 1 Encienda la cámara. • Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes. Multiselector Arriba Izquierda Botón k (aplicar selección) Interruptor principal Derecha Abajo • Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse H o I en el multiselector para marcar un idioma y pulse k para seleccionar. • Puede cambiar el idioma en cualquier momento desde la opción Idioma/Language del menú de configuración (A113).
5 Introduzca la fecha y hora actuales y pulse k. • Pulse J o K para marcar opciones y pulse H o I para cambiar el valor. • Seleccione el campo de los minutos y pulse k para confirmar el ajuste. Fecha y hora D M A h m 01 01 2018 00 00 Editar 6 Cuando se le solicite, pulse H o I para marcar Sí y pulse k. • La cámara vuelve a la pantalla de disparo cuando finalice la configuración.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Tomar imágenes .............................................................................................................................22 Reproducción de imágenes........................................................................................................27 Borrado de imágenes....................................................................................................................
Tomar imágenes El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. 1 Gire el dial de modo a A. Número de exposiciones restantes • Indicador del nivel de batería b: el nivel de batería es alto. B: el nivel de batería es bajo. • Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información que aparece cada vez en la pantalla. 1/250 F5.
3 Encuadre la imagen. • Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del zoom del objetivo. • Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón p (retroceso rápido zoom) para ampliar temporalmente el área visible de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
4 Pulse el disparador hasta la mitad. • Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa mantener pulsado el botón en el punto en que nota una leve resistencia. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestran en verde. • Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre y no se muestra la zona de enfoque. • Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadea, significa que la cámara no puede enfocar.
Uso del flash incorporado En casos en los que sea necesario utilizar el flash, por ejemplo, en lugares con poca luz o si el sujeto está a contraluz, mueva el control K (apertura del flash) para subir el flash incorporado. • Si no va a utilizar el flash incorporado, presione suavemente el flash incorporado hasta que haga clic para cerrarlo.
Cambio entre la pantalla y el visor Se recomienda utilizar el visor cuando un exceso de luz dificulte la visualización de la pantalla, como cuando se toman fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol. • Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento ocular reacciona y hace que se active el visor y se desactive la pantalla (ajuste predeterminado). • También puede pulsar el botón x (pantalla) para cambiar la visualización entre la pantalla y el visor.
Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir) para pasar al modo de reproducción. • Cuando se mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desee visualizar. • Mantenga pulsados HIJK para desplazarse rápidamente por las imágenes. • Las imágenes también se pueden seleccionar girando el multiselector.
Borrado de imágenes 1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparece en la pantalla en ese momento. 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k. Imagen actual • Para salir sin borrar, pulse el botón d. Borrar img. selecc. Borrar Todas las imágenes 3 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Pantalla de selección de imágenes para el borrado 1 Utilice JK en el multiselector o gírelo para seleccionar la imagen que desea borrar. Borrar img. selecc. • Mueva el control del zoom (A2) hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas. Atrás 2 Utilice HI para seleccionar ON u OFF. Borrar img. selecc. • Cuando está seleccionado ON, aparece un icono debajo de la imagen seleccionada.
Funciones de disparo Selección de un modo de disparo............................................................................................31 Modo A (Automático).................................................................................................................32 Modo de escena (disparo adecuado para las condiciones de disparo)......................33 Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)..............................................................
Selección de un modo de disparo Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo deseado con la marca del indicador en el cuerpo de la cámara. • Modo A (Automático) Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. • Modos y, g y L (escena) Si selecciona cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo, puede tomar imágenes con los ajustes adecuados para esas condiciones. - y: pulse el botón d y seleccione un modo de escena.
Modo A (Automático) Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca (AF detector de destino). Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria. • Consulte “Uso del autofoco” (A61) para obtener información adicional.
Modo de escena (disparo adecuado para las condiciones de disparo) Si selecciona cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo, puede tomar imágenes con los ajustes adecuados para esas condiciones. g Luna (A40)1, 2, 3, L Observación de aves (A40)1 Gire el dial de modo a g o L y tome imágenes. y Selector auto.
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena y M x Selector auto. escenas • Al apuntar la cámara al sujeto, la cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo y ajusta la configuración de disparo en consecuencia.
y M d Deportes • Mientras se mantiene pulsado hasta el fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua. • La cámara puede capturar aproximadamente 7 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 7 fps. • La velocidad de fotogramas para el disparo continuo puede ralentizarse según el ajuste de la calidad de imagen actual, el ajuste del tamaño de imagen, la tarjeta de memoria utilizada o las condiciones de disparo en ese momento.
y M X Paisaje nocturno • En la pantalla que aparece al seleccionar X Paisaje nocturno, seleccione u A pulso (ajuste predeterminado) o w Trípode. • u A pulso (ajuste predeterminado): - Pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen. - Con el disparador pulsado hasta el fondo, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una imagen estática.
y M u Gastronomía • El ajuste del modo de enfoque (A61) cambia a D (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar. • Puede ajustar el tono mediante el dial de control. El ajuste del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara. • Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice HIJK en el multiselector o gírelo para mover la zona de enfoque y pulse el botón k para aplicar el ajuste. 1/250 F5.
y M O Retrato de mascotas • Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando se detecta la presencia de un perro o un gato (disp.auto retr.mascotas). • En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, elija U Individual o V Continuo. - U Individual: cada vez que se detecta un perro o un gato, la cámara captura una imagen.
y M m Aclarar exposición múltiple • La cámara realiza capturas automáticas moviendo los sujetos a intervalos regulares, compara cada imagen y compone solo las zonas brillantes para, seguidamente, guardarlas como una imagen. Se capturan estelas de luz, como el movimiento de la luz de los faros de los coches o de las estrellas. • En la pantalla que aparece al seleccionar m Aclarar exposición múltiple, seleccione n Noche+estelas luz o W Estelas de estrellas.
C Tiempo restante Puede comprobar el tiempo que queda hasta que el disparo finalice automáticamente en la pantalla. Finalizar grabac. g Luna • En la posición del zoom de gran angular, aparece el borde de encuadre para indicar el ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 1000 mm (en formato de 35mm [135]) (ajuste predeterminado).
Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M p Panorama sencillo M botón k 1 Seleccione W Normal (180°) o X Ancho (360°) como intervalo de disparo y pulse el botón k. Panorama sencillo Normal (180°) Ancho (360°) 2 Encuadre el inicio de la escena panorámica y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • La posición del zoom se fija en gran angular. • La cámara enfoca el centro del encuadre. 1/250 3 F5.
Ejemplo de movimiento de cámara • Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente en un arco, en la dirección que marca (KLJI). • El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si W Normal (180°) está seleccionado) o en unos 30 segundos (si X Ancho (360°) está seleccionado) tras iniciarse el disparo.
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A27), visualice la imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó el disparo. • Gire el multiselector para avanzar rápidamente o retroceder la reproducción de desplazamiento. 4/4 0004.JPG 15/11/2018 15:30 Los controles de reproducción aparecen en la pantalla durante la reproducción.
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar) Permite aplicar los efectos en las imágenes durante el disparo. • Hay cinco grupos de efectos disponibles: Luz (ajuste predeterminado), Profundidad, Memoria, Clásico y Negro. 1 Pulse el botón k. • Aparece la pantalla de selección de efectos. 2 Utilice J K en el multiselector para seleccionar un efecto. Grupo de efectos Luz • El grupo de efectos se puede modificar girando el dial de control. • Para salir sin guardar la selección, pulse H.
4 Utilice J K para marcar la opción deseada y, a continuación, pulse I. • Seleccione Cantidad, Compens. de exposición, Contraste, Tono, Saturación, Filtro o Iluminación periférica. Las opciones que se pueden seleccionar varían en función del grupo. Cantidad Atrás 5 Restaurar Ajustar Utilice J K para ajustar el nivel de efecto y pulse el botón k. Cantidad 70 Atrás 6 Confirm Pulse el disparador o el botón b (e grabación de vídeo) para disparar.
Modos j, k, l y m (ajuste de la exposición para el disparo) En los modos j, k, l y m, puede ajustar la exposición (combinación del número f y la velocidad de obturación) en función de las condiciones de disparo. Asimismo, puede obtener un mayor control al tomar imágenes configurando las opciones del menú de disparo (A116). Modo de disparo Descripción j Auto. programado Puede dejar que la cámara ajuste la velocidad de obturación y el número f.
Sugerencias para ajustar la exposición El sentido del dinamismo y la cantidad de desenfoque del fondo en los sujetos cambia en función de las distintas combinaciones de velocidad de obturación y número f, incluso si la exposición es la misma. Efecto de la velocidad de obturación La cámara puede congelar a un sujeto que se mueve rápidamente con una velocidad de obturación más rápida o destacar el movimiento de un sujeto en acción con una velocidad de obturación lenta. Más rápida 1/1000 seg.
• Cuanto más cerca esté el objetivode la posición del zoom de teleobjetivo, menor pasará a ser el rango del diafragma. El número f se fija en f/8.0 cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo por encima del equivalente de distancia focal de un objetivo de 2800 mm (en formato 35mm [135]). C Ajuste de la exposición durante la grabación de vídeos Cuando se graban vídeos en modo j, k, l, m o M, la velocidad de obturación y el número f configurados no se aplican.
Rango de control de la velocidad de obturación (modos j, k, l y m) El rango de control de la velocidad de obturación varía en función de la posición del zoom, el número f o la configuración de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la velocidad de obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo. Ajuste Sensibilidad ISO (A137)1 Continuo (A133) 1 2 3 4 5 Rango de control Automático2, Intervalo fijo auto.2 1/40003, 4–1 seg.(modos j, k y l) 1/40003, 4–30 seg.
Disparo con el ajuste Bulb o el ajuste Time (en modo m) Utilice el ajuste Bulb o el ajuste Time para capturar imágenes con exposición prolongada, por ejemplo, imágenes de fuegos artificiales, paisajes nocturnos, el cielo de noche o estelas de luces de vehículos. El tiempo de exposición máximo para el ajuste Bulb y Time es 60 segundos. Bulb El obturador permanece abierto mientras el disparador esté pulsado y se cierra al soltar el disparador.
C Exposiciones prolongadas • Si se utiliza una velocidad de obturación lenta durante el disparo, la cámara puede tardar más en guardar las imágenes. • Se recomienda utilizar una batería con suficiente carga o el adaptador de CA EH-5b/EH-5c y el conector a la red eléctrica EP-5C (ambos disponibles por separado) (A210) para que la cámara no se apague inesperadamente.
Modo M (User Settings) Las combinaciones de ajustes que se utilizan con más frecuencia para disparar en los modos j (automático programado), k (automático con prioridad a la obturación), l (automático con prioridad al diafragma) o m (manual) se pueden guardar en M. Gire el dial de modo a M para recuperar los ajustes guardados en Guardar user settings. • Encuadre el sujeto y dispare con estos ajustes, o bien cambie los ajustes según sea necesario. Se pueden guardar los ajustes siguientes.
Cómo guardar los ajustes en el modo M (Guardar User settings) Se pueden guardar los ajustes utilizados frecuentemente en los modos j, k, l y m. En el momento de la compra, están guardados los ajustes predeterminados del modo j. 1 Gire el dial de modo a j, k, l, m o M. • Si desea cambiar el modo de disparo, seleccione j, k, l o m. • Si no desea cambiar el modo de disparo guardado, seleccione M. 2 Cambie a una combinación de ajustes de disparo que utilice con frecuencia.
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) en el multiselector para ajustar las funciones que se describen a continuación. • m Modo de flash El modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. • n Disparador automático/Temporizador sonrisa La cámara acciona el obturador cuando transcurre el tiempo especificado después de haber pulsado el disparador.
Modo de flash El modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. 1 Mueva el control K (apertura del flash) para subir el flash incorporado. • Cuando se baja el flash incorporado, el modo de flash queda desactivado y en la pantalla aparece S. • Asegúrese de que el flash incorporado está bajado si utiliza un flash externo. • Consulte “Flashes externos (unidades de flash externo)” (A212) para obtener información adicional. 2 Pulse H (m) en el multiselector.
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. • El indicador de modo de flash solo aparece en la pantalla de disparo inmediatamente después del ajuste. Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos V Reduce el efecto de ojos rojos causado por el flash al hacer un retrato (A57). • Cuando se ha seleccionado Reducción de ojos rojos, el flash se dispara siempre que se toma una imagen.
C Ajuste del modo de flash Los modos de flash disponibles varían según el modo de disparo. Modo de flash U Automático V Auto con reducc. ojos rojos Reducción de ojos rojos X 1 2 Flash de relleno Flash estándar A1 y, g, L p j1 k1 l1 m1 w w – – – – w w – – – – w w w w – – – – w w w w – 2 w – – w – Y Sincronización lenta w w w – w – Z w w w w w w Sincr.
Disparador automático La cámara acciona el obturador cuando transcurre el tiempo especificado después de haber pulsado el disparador. Fije Reducc. vibraciones (A171) en Apagada en el menú de configuración cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Consulte “Uso de un trípode” (A23) si va a usar un trípode. 1 Pulse J (n) en el multiselector. 2 Seleccione el tiempo que debe transcurrir para que la cámara accione el obturador y pulse el botón k.
4 Pulse el disparador hasta el fondo. • El enfoque y la exposición se bloquean y se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador automático parpadea y, a continuación, aparece fija durante aproximadamente un segundo antes de que se accione el obturador. • Cuando se acciona el obturador, el disparador automático se configura en OFF.* • Para detener la cuenta atrás, pulse de nuevo el disparador. 9 1/250 F5.
Temporizador sonrisa (disparo a rostros sonrientes automáticamente) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin necesidad de pulsar el disparador. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo es A (automático), j, k, l, m o M, o cuando el modo de escena es Retrato o Retrato nocturno. 1 Pulse J (n) en el multiselector. • Cambie los ajustes del modo de flash, exposición o menú de disparo que desee antes de pulsar J.
Uso del autofoco Ajuste el selector del modo de enfoque en q (autofoco) para utilizar el autofoco. Selección del modo de enfoque Puede seleccionar el modo de enfoque que sea apropiado para la distancia de disparo. 1 Pulse I (p) en el multiselector. 2 Seleccione el modo de enfoque que desee (A62) y pulse el botón k. • Si no se aplica el ajuste pulsando el botón k, la selección se cancelará.
Modos de enfoque disponibles A Autofoco Se utiliza cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 30 cm (1 pie) o más, o 7,0 m (23 pies) o más en la posición del zoom máxima de teleobjetivo. • El icono de modo de enfoque en la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después de realizarse el ajuste. D Primer plano macro Ajústelo para tomar imágenes de primeros planos.
Uso de AF detector de destino En el modo A (automático), en el modo creativo o cuando Modo zona AF (A140) en el modo j, k, l, m o M se ajusta en AF detector de destino, la cámara enfoca como se describe a continuación si pulsa el disparador hasta la mitad. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque se muestra en verde. Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria. 1/250 F5.
Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes, la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. • Modo de escena Selector auto. escenas, Retrato o Retrato nocturno (A33) • a (temporizador sonrisa) (A60) • Cuando Modo zona AF (A140) se ajusta en Prioridad al rostro Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfoca la cámara y aparecen bordes sencillos alrededor de los otros rostros. 1/250 F5.
Uso de la función Suavizado de piel En el modo de escena Selector auto. escenas, Retrato o Retrato nocturno, si se detectan rostros humanos, la cámara procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen (hasta tres rostros). El suavizado de piel también se puede aplicar a las imágenes guardadas en el modo de reproducción (A85). B Observaciones sobre Suavizado de piel • Es posible que lleve más tiempo de lo habitual guardar las imágenes después del disparo.
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para capturar composiciones creativas aunque la zona de enfoque esté ajustada en el centro del encuadre. 1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se muestra en verde. • También se bloquea la exposición. 2 1/250 F5.6 1/250 F5.6 25m 0s 1400 Sin levantar el dedo del disparador, recomponga la imagen.
Uso del enfoque manual Ajuste el selector del modo de enfoque en r (enfoque manual), para ajustar manualmente el enfoque. 1 Utilice el multiselector o el anillo de control para ajustar el enfoque. 5 • Pulse J para cambiar la vista entre 1×, 2× y 4×. 4 0.3m 3 • Para ajustar el enfoque con mayor detalle, gire el 2 1 multiselector o el anillo de control lentamente. 0 • Cuando se pulsa K, la cámara enfoca el sujeto situado x4 x1 en el centro del encuadre con autofoco. Se puede 1/250 F5.
C Enfoque manual • Los dígitos que aparecen en el medidor de la derecha de la pantalla en el paso 1 sirven de referencia para la distancia de un sujeto enfocado cuando el medidor se sitúa cerca del centro. • La posición más cercana en la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición del zoom. Cuando el zoom está en la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos que estén aproximadamente a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo.
Compens. de exposición (ajuste del brillo) Se puede ajustar el brillo general de la imagen. 1 Pulse K (o) en el multiselector. 2 Seleccione un valor de compensación y pulse el botón k. Guía Compens. de exposición • Para iluminar la imagen, elija un valor positivo (+). • Para oscurecer la imagen, ajuste un valor negativo (–). • El valor de compensación se aplica aunque no se pulse el botón k.
Uso del botón w (función) Si pulsa el botón w en el modo j, k, l, m o M, puede configurar rápidamente las opciones de menú previamente guardadas. • Se pueden guardar las opciones de menú que aparecen a continuación. Calidad imagen (A121) Tamaño imagen (A123) Picture Control (A124) Balance blancos (A129) Medición (A132) 1 Continuo (A133) Sensibilidad ISO (A137) Modo zona AF (A140) Reducc. vibraciones (A171) Pulse el botón w (función) cuando aparezca la pantalla de disparo.
Uso del zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo Alejar Acercar zoom cambia. • Para acercarse: mover hacia g • Para alejarse: mover hacia f • Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajusta el zoom rápidamente (salvo durante la grabación de vídeos). • El zoom también puede utilizarse moviendo el control lateral del zoom hacia g o f. La función del control lateral del zoom puede configurarse en Asig.
C Velocidad del zoom durante la grabación de vídeo La velocidad del zoom cuando se utiliza el control lateral del zoom es menor que cuando se utiliza el control del zoom. Utilice el control del zoom para una velocidad mayor del zoom durante la grabación de un vídeo.
Ajustes predeterminados (modo de flash, disparador automático y enfoque) A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Modo de flash (A54) Disparador automático (A54) Modo de enfoque (A54) g (luna) W2 n3s B2 L (observación de aves) W2 OFF A11 u (vídeo manual) W 2 OFF A p (creativo) U OFF A5 j, k, l y m X OFF1 A M (user settings) X OFF1 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Temporizador sonrisa también se puede seleccionar. No se puede cambiar. No se puede cambiar.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función restringida Modo de flash Ajuste Modo de enfoque (A61) Si se selecciona B (infinito), no podrá utilizar el flash. Continuo (A133) El flash no se puede utilizar (salvo en el caso de Disparo a intervalos). Horquillado exposición (A139) Disparador automático/ Temporizador sonrisa Modo de enfoque Descripción El flash no se puede utilizar.
Función restringida Ajuste Descripción Modo zona AF (A140) Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, no es posible ajustar Monocromo. D-Lighting activo (A144) Si se utiliza D-Lighting activo, no se puede ajustar Contraste en el ajuste manual. Balance blancos Picture Control (A124) Cuando se selecciona Monocromo, Balance blancos se fija en Automático (normal). Medición D-Lighting activo (A144) Al utilizar D-Lighting activo, Medición se restablece a Matricial.
Función restringida Ajuste Temporizador sonrisa (A60) La cámara captura imágenes utilizando la detección de rostros independientemente de la opción Modo zona AF aplicada. Modo de enfoque (A61) Cuando se selecciona un ajuste distinto de Seguimiento de sujeto y se selecciona B (infinito) como el modo de enfoque para el disparo, la cámara enfoca al infinito independientemente de la opción Modo zona AF aplicada.
Función restringida Zoom digital Sonido disparad. B Ajuste Descripción Temporizador sonrisa (A60) Cuando se selecciona el temporizador sonrisa, no se puede utilizar el zoom digital. Calidad imagen (A121) Cuando se selecciona RAW, RAW + Fine o RAW + Normal, no se puede utilizar el zoom digital. Modo zona AF (A140) Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, no se puede utilizar el zoom digital.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción ................................................................................................................80 Reproducción de miniaturas/visualización del calendario .............................................81 Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ...............................................................................................................................................................
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A27), se acerca la imagen. 4/4 0004. JPG 15/11/2018 15:30 g (i) g (i) f (h) Reproducción a pantalla completa 3.0 Guía de zona de visualización Se acerca la imagen. • Puede cambiar la relación de ampliación moviendo el control del zoom hacia f (h) o g (i). El zoom también se puede ajustar girando el dial de control.
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h reproducción de miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A27), las imágenes se muestran como miniaturas. 1/20 f (h) 1/20 f (h) f (h) Sun Mon 1 4 0004.
Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes en una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia. La primera imagen de una secuencia se usa como la imagen clave para representar la secuencia cuando se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas (ajuste predeterminado). Para mostrar cada imagen de la secuencia individualmente, pulse el botón k. 0004.
Borrado de imágenes de una secuencia Cuando se pulsa el botón l (borrar) con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias. • Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada. - Borrar img. selecc.: cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas (A115), se borran todas las imágenes de esa secuencia.
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k. Retoque rápido • La versión editada aparece a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Normal Cant.
Suavizado de piel: Suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Suavizado de piel M botón k 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k. Suavizado de piel • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Normal Cant. 2 Previsualice el resultado y pulse el botón k. • Se acerca el rostro editado. • Cuando se ha editado más de un rostro, pulse JK para cambiar el rostro que se muestra.
Efectos de filtro: Aplicación de efectos de filtro digitales Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Efectos de filtro M botón k Opción Descripción Retrato suave Difumina el fondo de los sujetos humanos. Si no se detectan sujetos humanos, mantiene enfocada la zona central del encuadre y difumina la zona circundante. Color selectivo Permite mantener solo un color seleccionado de la imagen y convertir los demás a blanco y negro.
2 Utilice HI para seleccionar el color que desea mantener y pulse el botón k. 3 Previsualice el resultado y pulse el botón k. Color selectivo Previsualizar • Se crea una copia editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Guardar Atrás Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el tamaño de copia que desee y pulse el botón k.
Recortar: Creación de una copia recortada 1 2 Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A80). Ajuste la imagen para que solamente aparezca la parte que desee guardar y, a continuación, pulse el botón d (menú). • Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la ampliación. Fije una ampliación en la que se muestre u. • Utilice HIJK en el multiselector para desplazarse a la parte de la imagen que desea visualizar. 3 Compruebe la imagen y pulse el botón k. 3.
Vídeos Operaciones básicas para la grabación y reproducción de vídeo ................................90 Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos ..................................93 Vídeo manual (Ajuste de la exposición para la grabación de vídeo)...........................94 Grabación de vídeos time-lapse ...............................................................................................96 Grabación de vídeos superacelerados...................................................
Operaciones básicas para la grabación y reproducción de vídeo 1 Acceda a la pantalla de disparo. Fotograma de vídeo • Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo (A91, 150). • Se recomienda que muestre el fotograma de vídeo que indica el área que se grabará en un vídeo (A91). 1/250 F5.6 25m 0s 1400 Vídeo restante tiempo de grabación 2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo. • La cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre.
Fotograma de vídeo • Pulse el botón s para mostrar el fotograma de vídeo (A8). Compruebe el rango de un vídeo en el fotograma antes de la grabación del vídeo. • El área que se graba en un vídeo varía en función de los ajustes de Opcio. vídeo, VR electrónica, etc. en el menú de vídeo. Enfoque • El enfoque se puede ajustar durante la grabación del vídeo de la siguiente manera y de acuerdo con el ajuste Modo autofoco (A153) del menú de vídeo.
• Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar vídeos (al grabar vídeos 4K UHD con un tamaño de imagen/ velocidad de fotogramas de 2160/30p o 2160/25p, se recomiendan tarjetas con una clasificación de velocidad UHS de Clase 3 o superior). Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa el disparador hasta el fondo durante la grabación de un vídeo, se guarda un fotograma como una imagen estática (imagen JPEG). La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen estática. • Se puede capturar una imagen estática cuando aparece Q en la pantalla. Si aparece f, no puede capturarse una imagen estática. • El tamaño de la imagen estática capturada lo determina el tamaño de imagen del vídeo (A150).
Vídeo manual (Ajuste de la exposición para la grabación de vídeo) En el modo Vídeo manual, puede utilizar el ajuste automático con prioridad al diafragma o manual para configurar la exposición (velocidad de obturación y número f) durante la grabación de vídeos. Autom. prioridad diafr. (ajuste predeterminado) Si se ajusta el número f, la cámara determina automáticamente la velocidad de obturación.
5 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación del vídeo. • La velocidad de obturación y el número f se pueden ajustar también durante la grabación de vídeo (salvo si hay una opción de vídeo HS seleccionada en Opcio. vídeo). • Para capturar una imagen estática durante la grabación de vídeo, pulse el disparador hasta el fondo (A93). B 1/250 F5.6 +1.
Grabación de vídeos time-lapse La cámara puede capturar imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos time-lapse de 10 segundos aproximadamente. • Cuando el ajuste Velocidad de fotogramas del menú de vídeo está ajustado en 30 fps (30p/60p), se capturan y guardan 300 imágenes a e 1080/30p. Cuando está ajustada en 25 fps (25p/50p), se capturan y guardan 250 imágenes a p 1080/25p.
3 Estabilice la cámara con un trípode o instrumento similar. • Consulte “Uso de un trípode” (A23) si va a usar un trípode. 4 Pulse el disparador para capturar la primera imagen. 25m 0s • Fije la compensación de exposición (A69) antes de accionar el obturador para realizar la primera imagen (al utilizar Cielo nocturno (150 min.) o Estelas estrellas (150 min.), no se puede utilizar la 25m 0s compensación de exposición). La compensación de 1/250 F5.
Grabación de vídeos superacelerados La cámara graba vídeos y los guarda a cámara rápida (e 1080/30p o p 1080/25p). Se utiliza para grabar un vídeo mientras se desplaza la cámara. La cámara comprime el tiempo de los cambios en el sujeto y guarda el vídeo. Gire el dial de modo a y M botón d M o Vídeo superacelerado M botón k 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar una velocidad de reproducción y pulse el botón k.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante la reproducción de un vídeo (A2). Gire el multiselector o el dial de control para avanzar rápidamente o retroceder. Indicador del volumen Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones siguientes se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k.
Edición de vídeos Cuando edite vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición. Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado. 1 Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A99). 2 Utilice JK en el multiselector para seleccionar el control I y, a continuación, pulse el botón k.
5 Utilice HI para seleccionar m (guardar) y pulse el botón k. Guardar • Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo. B Observaciones sobre la extracción de vídeo • Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar. • La parte real recortada de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con los puntos de inicio y final. • Los vídeos no se pueden recortar para que tengan una duración inferior a dos segundos.
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un ordenador Utilización de imágenes............................................................................................................ 103 Visualización de imágenes en un TV .................................................................................... 104 Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador........................................................... 105 Transferencia de imágenes a un ordenador (NX Studio)......................
Utilización de imágenes Además de utilizar la aplicación SnapBridge para disfrutar de las imágenes capturadas, también puede utilizar las imágenes de distintas formas conectando la cámara a los dispositivos que se describen a continuación. Visualización de imágenes en un TV Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en un televisor. Método de conexión: conecte un cable HDMI disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del TV.
Visualización de imágenes en un TV 1 Apague la cámara y conéctela al televisor. • Compruebe la forma y dirección de las clavijas, y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. Conector micro-HDMI (Tipo D) A la toma HDMI 2 Ajuste la entrada del televisor a la entrada externa. • Consulte la documentación suministrada con el televisor para obtener información adicional. 3 Mantenga pulsado el botón c (reproducir) para encender la cámara. • Se muestran las imágenes en el televisor.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora 1 2 Encienda la impresora. Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB. • Compruebe la forma y dirección de las clavijas, y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. 3 La cámara se enciende automáticamente.
Imprimir imágenes una por una 1 Utilice JK en el multiselector para seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Imprimir selección • Mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas o g (i) para cambiar a reproducción a pantalla completa. 2 Utilice HI para seleccionar Copias y pulse el botón k. PictBridge • Utilice HI para configurar el número deseado de copias (hasta nueve) y pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes 1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d (menú). 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Tamaño del papel y pulse el botón k. Imprimir selección Menú impresión Imprimir selección • Seleccione el tamaño del papel que desee y pulse el Imprimir todas las fotos botón k. Tamaño del papel • Para imprimir con el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione Predeterminado.
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y HI para indicar 1 1 3 el número de copias que se imprimirán. • Las imágenes seleccionadas para imprimir se indican con el icono a y el número de copias que se imprimirán. Para cancelar la Atrás selección de impresión, establezca el número de copias en 0.
Transferencia de imágenes a un ordenador (NX Studio) Conecte la cámara con el cable USB suministrado. A continuación, puede utilizar el software NX Studio de Nikon para copiar imágenes en el ordenador con el fin de verlas y editarlas. Instalación de NX Studio Necesitará una conexión a Internet al instalar NX Studio. Visite el sitio web de Nikon para conocer los requisitos del sistema y otra información.
3 Haga clic en [Iniciar transferencia]. • Las imágenes de la tarjeta de memoria serán copiadas en el ordenador. 4 Apague la cámara. • Desconecte el cable USB cuando se complete la transferencia. B Windows 10 y Windows 8.1 Windows 10 y Windows 8.1 podrian mostrar una solicitud AutoPlay al conectar la camara. Haga clic en el cuadro de diálogo y, a continuación, haga clic en [Nikon Transfer 2] para seleccionar Nikon Transfer 2.
B Transferencia de vídeos No intente transferir vídeos de la tarjeta de memoria mientras se haya introducido en una cámara de otro fabricante o modelo. Si lo hace, podría eliminar los vídeos sin ser transferidos. B Conexión a ordenadores • No apague la cámara ni desconecte el cable USB mientras la transferencia está en curso. • No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo. Asegúrese también de mantener los conectores rectos al desconectar el cable.
Uso del menú Operaciones del menú .............................................................................................................. 113 Listas de menús............................................................................................................................ 116 Menú Disparo (opciones comunes de disparo)................................................................ 121 Disparo (Modo j, k, l o m)..................................................................................
Operaciones del menú Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). • • • • • • A Disparo1, 2 G Menú Modo de vídeo manual3 e Menú de vídeo1 c Reproducción4 q Menú Red z Menú de configuración 1 2 Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo. Los iconos de menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de disparo. Gire el dial de modo a la posición u (Vídeo manual) y pulse el botón d cuando se visualice la pantalla de disparo.
4 Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. Zona horaria y fecha • Algunas opciones del menú no se pueden ajustar en el modo de disparo seleccionado o el estado de la cámara. • Las opciones también se pueden seleccionar girando el multiselector. 5 Seleccione un ajuste y pulse el botón k. • Se aplica el ajuste seleccionado. • Cuando haya terminado con los menús, pulse el botón d. • Cuando se muestra un menú, puede pasar al modo de disparo pulsando el disparador o el botón b (e).
Pantalla de selección de imágenes Cuando, durante el funcionamiento del menú de la cámara, aparece una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. Borrar img. selecc. Atrás 1 Utilice JK en el multiselector o gírelo para seleccionar la imagen que desee.
Listas de menús Disparo Acceda al modo de disparo M botón d Opciones comunes (excepto modo Vídeo manual) Opción A Ajuste predeterminado Calidad imagen* Normal 121 Tamaño imagen* i 4.608×3.456 123 * También puede ajustarse pulsando el botón w (A114). Para los modos j, k, l, m y M Opción A Ajuste predeterminado Picture Control* Estándar 124 Picture Control pers.
Opción A Ajuste predeterminado Memoria de zoom Apagado 147 Posición inicial del zoom 24 mm 148 Previsual. exposición M Desactivado 148 * También puede ajustarse pulsando el botón w (A114). El menú Modo de vídeo manual Gire el dial de modo a u (Vídeo manual) M botón d M icono de menú G M botón k Opción A Ajuste predeterminado 94 Modo de exposición Autom. prioridad diafr. Picture Control Estándar 124 Picture Control pers.
Menú Reproducción Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d A Opción 1 2 Marcar para la carga1 157 Retoque rápido2 84 D-Lighting2 84 Suavizado de piel2 85 Efectos de filtro2 86 Pase diapositiva 158 Proteger1 159 Girar imagen1 159 Imagen pequeña2 87 Opciones visual. secuencia 160 Elegir imagen clave1 160 Permite seleccionar una imagen en la pantalla de selección de imagen. Consulte “Pantalla de selección de imágenes” (A115) para obtener información adicional.
Opción A 162 Rest. ajustes por defecto Menú Configuración Pulse el botón d M icono de menú z M botón k Opción A Zona horaria y fecha 164 Activ. dispar. ranura vacía 166 Config. pantalla 167 Alternar EVF automáticamente 169 Sello de fecha 169 Disp. auto.: tras disparo 170 Reducc. vibraciones* 171 Ayuda AF 172 Zoom digital 172 Asig. control lateral zoom 173 Retroceso rápido zoom 173 Opciones del anillo de control 174 Botón bloqueo AE/AF 175 Config. sonido 175 Desconexión aut.
Opción A Rest. num. archivos 183 Contorno 184 Restaurar todo 184 Versión firmware 184 * También puede ajustarse pulsando el botón w (A114).
Menú Disparo (opciones comunes de disparo) Calidad imagen Acceda al modo de disparo* M botón d M icono de menú de modo de disparo M Calidad imagen M botón k * La calidad de imagen se puede ajustar en cualquier modo de disparo que no sea Vídeo manual. El ajuste también se aplica a otros modos de disparo (excepto el modo de disparo M y el modo de escena Panorama sencillo). Permite fijar la calidad de imagen (relación de compresión) utilizada al guardar las imágenes.
C Imágenes RAW de esta cámara • No se pueden procesar imágenes RAW en esta cámara. • NX Studio (A109) se debe instalar en el ordenador para poder ver las imágenes RAW en el ordenador. • Las imágenes RAW no se pueden editar o imprimir directamente. Puede ajustar imágenes o procesar imágenes RAW si transfiere imágenes RAW a un ordenador y, a continuación, utiliza un software como NX Studio (A109).
Tamaño imagen Acceda al modo de disparo* M botón d M icono de menú de modo de disparo M Tamaño imagen M botón k * El tamaño de imagen se puede ajustar en cualquier modo de disparo que no sea Vídeo manual. El ajuste también se aplica a otros modos de disparo (excepto al modo de disparo M, el modo de escena Panorama sencillo y Vídeo superacelerado). Permite fijar el tamaño de imagen (número de píxeles) utilizado al guardar imágenes JPEG.
Disparo (Modo j, k, l o m) • Consulte “Modo M (User Settings)” (A52) para obtener más información sobre Guardar user settings y Restaurar user settings. Picture Control (COOLPIX Picture Control) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M1 M botón d M icono de menú j, k, l, m o M2 M Picture Control M botón k 1 2 Este ajuste también se puede configurar en el modo u (Vídeo manual). En modo u (Vídeo manual), se visualiza el icono de menú G.
Personalización de COOLPIX Picture Controls existentes: ajuste rápido y ajuste manual COOLPIX Picture Control se puede personalizar mediante “Ajuste rápido”, que permite el ajuste equilibrado de la nitidez, el contraste, la saturación y otros componentes de edición de imágenes, o mediante “Ajuste manual”, que permite el ajuste detallado de los componentes de forma individual. 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el tipo de COOLPIX Picture Control que desee y pulse el botón k.
Tipos de ajuste rápido y ajuste manual Opción Descripción Ajuste rápido 1 Permite ajustar la nitidez, el contraste y los niveles de saturación de forma automática. Si se ajusta hacia el –, se reduce el efecto del COOLPIX Picture Control seleccionado y si se ajusta hacia el +, se potencia este efecto. • Ajuste predeterminado: 0 Nitidez de imagen Permite controlar el nivel de nitidez de los contornos durante el disparo.
Opción Tono 3 1 2 3 Descripción Permite elegir el tono utilizado en fotografías monocromáticas entre B&W (blanco y negro), Sepia y Cyanotype (monocromático con tono azulado). Si pulsa I en el multiselector con Sepia o Cyanotype seleccionado, podrá seleccionar un nivel de saturación. Pulse JK para ajustar la saturación. • Ajuste predeterminado: B&W (blanco y negro) El ajuste rápido no se encuentra disponible en Neutro, Monocromo, Personalizado 1 y Personalizado 2.
Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M1 M botón d M icono de menú j, k, l, m o M2 M Picture Control pers. M botón k 1 2 Este ajuste también se puede configurar en el modo u (Vídeo manual). En modo u (Vídeo manual), se visualiza el icono de menú G. Permite personalizar los ajustes de COOLPIX Picture Control (A125) y registrarlos en Personalizado 1 o Personalizado 2 de Picture Control.
Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M1 M botón d M icono de menú j, k, l, m o M2 M Balance blancos M botón k 1 2 Este ajuste también se puede configurar en el modo u (Vídeo manual). En modo u (Vídeo manual), se visualiza el icono de menú G. Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano.
C Temperatura de color La temperatura de color es una medición objetiva de los colores de las fuentes de luz que se expresan en la unidad de temperatura absoluta (K: Kelvin). Las fuentes de luz con una temperatura de color inferior aparecen más rojizas, mientras que las fuentes de luz con una temperatura de color superior aparecen más azuladas.
Uso de Preajuste manual Siga los procedimientos que se describen a continuación para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. 1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar. 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Preajuste manual y pulse el botón k. • El objetivo se extiende hasta la posición del zoom para la medición.
Medición Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Medición M botón k El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”. Utilice esta opción para establecer el método que emplea la cámara para medir la exposición. Opción Descripción G Matricial (ajuste predeterminado) La cámara utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición. Recomendado para el disparo normal.
Disparo continuo Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual (ajuste predeterminado) Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. k Continuo A Mientras se mantiene pulsado hasta el fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua. • La cámara puede capturar hasta aproximadamente 7 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 7 fps.
B Observaciones sobre Disparo Continuo • El enfoque y la exposición se fijan en los valores determinados en el primer disparo de cada serie. El balance de blancos también se fija en el valor determinado con la primera toma de cada serie, salvo cuando se usa Continuo B o Disparo a intervalos. • Es posible que las imágenes tarden algo en grabarse después del disparo. • Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
Disparo a intervalos Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Continuo M botón k 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar X Disparo a intervalos y, a continuación, pulse el botón k. 2 Seleccione el intervalo entre disparos que desee. Continuo Disparo a intervalos Disparo a intervalos m • Utilice JK para seleccionar un elemento y HI para ajustar el tiempo. • Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
B Observaciones sobre Disparo a intervalos • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante el disparo, utilice una batería que esté lo suficientemente cargada. • Si se utilizan el adaptador de CA EH-5b/EH-5c y el conector a la red eléctrica EP-5C (ambos disponibles por separado) (A210), se puede alimentar esta cámara a través de una toma eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice un adaptador de CA distinto de EH-5b/EH-5c.
Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a j, k, l, m o M1 M botón d M icono de menú j, k, l, m o M2 M Sensibilidad ISO M botón k 1 2 Este ajuste también se puede configurar en el modo u (Vídeo manual). En modo u (Vídeo manual), se visualiza el icono de menú G. Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros.
C Visualización de Sensibilidad ISO en la pantalla de disparo • Cuando se selecciona Automático, se muestra E si la sensibilidad ISO aumenta. • Si se selecciona Intervalo fijo automático, se muestra el valor máximo de la sensibilidad ISO.
Horquillado exposición Gire el dial de modo a j, k o l M botón d M icono de menú j, k o l M Horquillado exposición M botón k La exposición (brillo) puede modificarse automáticamente durante el disparo continuo. Es efectivo para disparar cuando es difícil ajustar el brillo de la imagen. Opción Descripción Apagado (ajuste No se realiza el horquillado de la exposición.
Modo zona AF Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Modo zona AF M botón k Fija la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción Prioridad al rostro a Descripción Cuando la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca. Consulte “Uso de detección de rostros” (A64) para obtener información adicional.
Opción s Seguimiento de sujeto AF detector de M destino (ajuste predeterminado) Descripción Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca. La zona de enfoque se mueve automáticamente para realizar el seguimiento del sujeto. Consulte “Uso de Seguimiento de sujeto” (A142) para obtener información adicional. Fin Cuando la cámara detecta el sujeto principal, enfoca ese sujeto. Consulte “Uso de AF detector de destino” (A63). 1/250 F5.
Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d 1 Registre un sujeto. • Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar con el borde en el centro del encuadre y pulse el botón k. • Cuando se registra el sujeto, se muestra un borde amarillo (zona de enfoque) alrededor del sujeto y la cámara inicia el seguimiento del mismo.
Modo autofoco Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Modo autofoco M botón k Permite fijar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción A AF sencillo La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. B AF permanente (ajuste predeterminado) La cámara sigue enfocando incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Se escucha el sonido del movimiento de accionamiento del objetivo mientras la cámara enfoca.
Filtro de reducc. de ruido Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Filtro de reducc. de ruido M botón k Permite fijar la intensidad de la función de reducción de ruido que se suele realizar cuando se guardan imágenes. Opción e Alto Descripción Se lleva a cabo la reducción de ruido a un nivel superior a la intensidad estándar. Normal M (ajuste Se lleva a cabo la reducción de ruido a la intensidad estándar.
Exposición múltiple Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Exposición múltiple M botón k La cámara combina entre dos y tres imágenes y las guarda como una única imagen. Opción Descripción Toma imágenes en modo de exposición múltiple cuando está ajustado en Activado. Modo de exposición múltiple • También se guardan imágenes individuales.
2 Seleccione Activado y, a continuación, pulse el botón k. Modo de exposición múltiple Activado Desactivado 3 Pulse el botón d (menú) para mostrar la pantalla de disparo. 4 Pulse el disparador para tomar la primera imagen. 1/250 5 F5.6 25m 0s 1400 Pulse el disparador para tomar la segunda imagen. • Encuadre la imagen mientras mira la primera imagen que se muestra de forma translúcida.
Memoria de zoom Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Memoria de zoom M botón k Opción Descripción Encendido Cuando se mueve el control del zoom, la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35mm [135]) cambia a las posiciones que se han seleccionado al ajustar la casilla de verificación en activado en esta opción de menú.
Posición inicial del zoom Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Posición inicial del zoom M botón k Permite fijar la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35mm [135]) para cuando se encienda la cámara. Están disponibles los siguientes valores: 24 mm (ajuste predeterminado), 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, 85 mm, 105 mm y 135 mm. Previsual.
El menú Modo de vídeo manual Consulte las opciones de menú que se enumeran a continuación. • Modo de exposición (A94) • Picture Control (A124) • Picture Control pers.
Menú Vídeo Opcio. vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M e icono de menú M Opcio. vídeo M botón k Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien las opciones de vídeo HS (A151) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. Las opciones de vídeo que pueden seleccionarse dependen del ajuste Velocidad de fotogramas (A155).
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida” (A152). Opción Descripción a b HS 480/×4 640 × 480 4:3 Vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad • Tiempo máx. de grabación: 7 minutos 15 segundos (tiempo de reproducción: 29 minutos) c d HS 720/×2 1280 × 720 16:9 Vídeos a cámara lenta a 1/2 de velocidad • Tiempo máx. de grabación: 14 minutos 30 segundos (tiempo de reproducción: 29 minutos) e f HS 1.
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de grabación 10 seg. Tiempo de reproducción 10 seg. Cuando se graba a a HS 480/×4 o b HS 480/×4: Los vídeos se graban 4× más rápido que a velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta 4× más lento que la velocidad normal. Tiempo de grabación 10 seg. Tiempo de reproducción 40 seg. Reproducción a cámara lenta Cuando se graba ae HS 1.080/×0,5 o f HS 1.
Modo autofoco Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Modo autofoco M botón k Permite elegir cómo enfoca la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción AF sencillo A (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo. Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto apenas vaya a cambiar. B AF permanente La cámara enfoca continuamente.
VR electrónica Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M VR electrónica M botón k Permite fijar si se lleva a cabo o no la VR electrónica al grabar vídeos. Opción Descripción Activado (ajuste predeterminado) Se lleva a cabo la VR electrónica. • El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) será más estrecho. • Si Reducc. vibraciones (A171) se configura en Normal, Activa, Normal (prio.encuad.) o Activa (prio.encuad.
Micrófono según zoom Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Micrófono según zoom M botón k Opción Descripción Activado (ajuste predeterminado) Según el ángulo de visión, la cámara graba sonidos de una área amplia en la posición de gran angular y graba sonidos de la zona limitada en la posición del zoom de teleobjetivo. Desactivado El micrófono de zoom está desactivado.
Sensib. micrófono externo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Sensib. micrófono externo M botón k Ajuste la sensibilidad del micrófono conectado al conector de micrófono externo de la cámara. Esta opción solo se puede ajustar si hay conectado un micrófono externo. Opción Descripción w Sensibilidad automática (ajuste predeterminado) La sensibilidad del micrófono externo se ajusta automáticamente. x Sensibilidad manual La sensibilidad del micrófono externo se ajusta manualmente.
Menú Reproducción Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A83) para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes. Marcar para la carga Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para la carga M botón k Seleccione imágenes estáticas en la cámara y cárguelas en un dispositivo inteligente con conexión inalámbrica establecida con la aplicación SnapBridge.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo. 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Inicio y pulse el botón k. Pase diapositiva • Se inicia el pase de diapositivas.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de selección de imágenes (A115). Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todos los datos incluyendo los archivos protegidos (A176).
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (A82). Opción Descripción Imágenes individuales Muestra cada imagen en una secuencia individualmente. Se muestra F en la pantalla de reproducción. Sólo imagen clave (ajuste predeterminado) Solo se muestra la imagen clave de una secuencia de imágenes.
Menú Red Pulse el botón d M icono de menú q M botón k Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara a un dispositivo inteligente o al control remoto ML-L7 (disponible por separado). • Si establece una conexión inalámbrica entre la cámara y un dispositivo inteligente a través de la aplicación SnapBridge, puede cargar en el dispositivo inteligente imágenes capturadas con la cámara o usar la función de fotografía remota.
Opción Descripción SSID*: permite cambiar el SSID. Defina un SSID con entre 1 y 32 caracteres alfanuméricos. Autenticación/cifrado: permite seleccionar si desea o no cifrar las comunicaciones entre la cámara y el dispositivo inteligente conectado. Las comunicaciones no se cifran cuando se selecciona Abierta. Wi-Fi Contraseña*: permite configurar la contraseña. Configure una contraseña comprendida entre 8 y 36 caracteres alfanuméricos.
Funcionamiento del teclado de introducción de texto • Utilice HIJK en el multiselector para seleccionar los caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el carácter seleccionado en el campo de texto y desplazar el cursor al siguiente espacio. • Para mover el cursor en el campo de texto, seleccione N o O en el teclado y pulse el botón k. • Para borrar un carácter, pulse el botón l. • Para aplicar el ajuste, seleccione P en el teclado y pulse el botón k.
Menú Configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Sincr. con disp. intelig. Seleccione Activado para sincronizar el ajuste de fecha y hora con un dispositivo inteligente. Active la función de sincronización del reloj de la aplicación SnapBridge. Fecha y hora Permite configurar la fecha y hora si Sincr. con disp. intelig. se configura en Desactivado.
Ajuste de la Zona horaria 1 Utilice HI en el multiselector para seleccionar Zona horaria y pulse el botón k. Zona horaria y fecha Sincr. con disp. intelig. Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria 2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino del viaje y pulse el botón k. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla varían en función de la selección de la zona horaria local o el destino del viaje. 3 Pulse K.
Activ. dispar. ranura vacía Pulse el botón d M icono de menú z M Activ. dispar. ranura vacía M botón k Permite ajustar si se puede abrir o no el obturador cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Opción Descripción Desactivar disparador (ajuste predeterminado) A menos que haya una tarjeta de memoria introducida en la cámara, el obturador no se puede abrir. Activar disparador Aunque no haya ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara, el obturador se puede abrir.
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Revisión de imagen Permite ajustar si desea que se muestre o no la imagen capturada inmediatamente después de disparar. • Ajuste predeterminado: Encendido Opciones del monitor Permite ajustar el brillo de la pantalla y el tono. • Utilice HI en el multiselector para ajustar el brillo, JK para ajustar el tono y, a continuación, pulse el botón k.
Horizonte virtual Puede comprobar el grado de inclinación de la cámara en dos direcciones. Alabeo 1/250 F5.6 Cabeceo 25m 0s 1400 1/250 25m 0s 1400 Cuando el b del centro de la pantalla se visualiza en color amarillo, la cámara está inclinada hacia atrás o hacia delante. El b se visualiza en color verde cuando la cámara está nivelada. Cada marca de la escala representa 10 grados. Cuando la línea de referencia se visualiza en color amarillo, la cámara está inclinada hacia la izquierda o la derecha.
Alternar EVF automáticamente (se cambia automáticamente de la pantalla al visor) Pulse el botón d M icono de menú z M Alternar EVF auto. M botón k Opción Descripción Activado (ajuste predeterminado) Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento ocular reacciona y hace que la visualización cambie automáticamente de la pantalla al visor. Desactivado Aunque acerque el rostro al visor, la pantalla no cambia al visor.
B Observaciones sobre Sello de fecha • La fecha y hora impresas forman parte de los datos de las imágenes de manera permanente y no se pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden incluir en las imágenes una vez capturadas.
Reducc. vibraciones Pulse el botón d M icono de menú z M Reducc. vibraciones M botón k Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración que se usa al disparar. Seleccione Apagada cuando dispare utilizando un trípode para estabilizar la cámara. Opción Descripción g Normal (ajuste predeterminado) Indicado para capturar imágenes de sujetos que no están en movimiento.
Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Opción Descripción Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un alcance aproximado de 5,0 m (16 pies) en la posición máxima de gran angular y aproximadamente 7,0 m (22 pies) en la posición máxima de teleobjetivo.
Asig. control lateral zoom Pulse el botón d M icono de menú z M Asig. control lateral zoom M botón k Seleccione la función que se va a aplicar al disparar cuando se mueve el control lateral del zoom. Opción Descripción Zoom (ajuste predeterminado) Al disparar, utilice el control lateral del zoom (A23) para ajustar el zoom. Enfoque manual Cuando el selector del modo de enfoque se ajuste en r (enfoque manual), utilice el control lateral del zoom para enfocar.
Opciones del anillo de control Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones anillo control M botón k Seleccione la opción del anillo de control cuando el selector del modo de enfoque se ajuste en q (autofoco). Opción Descripción Compens. de exposición (ajuste predeterminado) La compensación de exposición (A69) se puede ajustar con el anillo de control.
Botón bloqueo AE/AF Pulse el botón d M icono de menú z M Botón bloqueo AE/AF M botón k Configure la función que se lleva a cabo cuando se pulsa el botón o (AE-L/AF-L) durante el disparo. Opción 1 2 Descripción Bloqueo AE/AF (ajuste predeterminado) Bloquea el enfoque y la exposición al pulsar el botón o. Sólo bloqueo AE Bloquea solo la exposición mientras se pulsa el botón o.1 Bloqueo AE (mantener) Bloquea la exposición cuando se pulsa el botón o. Para desbloquear, pulse el botón de nuevo.
Desconexión aut. Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo reposo (A24). Se puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min. C Ajuste de la función de desconexión automática En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo reposo no varía: • Si aparece un menú: 3 minutos (si desconexión automática está ajustado en 30 seg.
HDMI Pulse el botón d M icono de menú z M HDMI M botón k Configure la salida HDMI de la cámara. Puede ver la imagen live view en dispositivos compatibles con HDMI sin la pantalla de información o configurar la resolución de la salida de vídeo. Opción Descripción Activado Salida HDMI sin comprim. Muestra la imagen live view sin la pantalla de información en un dispositivo compatible con HDMI. Utilice esta opción cuando quiera grabar imágenes de la cámara en un grabador externo disponible en tiendas.
Opción Salida HDMI Descripción Seleccione la resolución de la imagen si Salida HDMI sin comprim. está ajustado en Activado. • El ajuste de resolución de la imagen se fija en Automático cuando Salida HDMI sin comprim. está ajustado en Desactivado. • La pantalla de la cámara no se enciende cuando se conecta la cámara a un dispositivo compatible con HDMI. C Observaciones sobre la resolución de la salida HDMI Cuando Salida HDMI sin comprim.
Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k Opción Descripción a Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A103), la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la energía suministrada por el ordenador. • El indicador de encendido parpadea lentamente mientras se carga la batería. Una vez la carga finaliza, el indicador de encendido deja de parpadear y se enciende.
Comentario de imagen Pulse el botón d M icono de menú z M Comentario de imagen M botón k Incluya un comentario grabado anteriormente a las imágenes que se vayan a capturar. Puede imprimir el comentario incluido en las imágenes que se vayan a enviar a un dispositivo inteligente a través de la aplicación SnapBridge. Debe configurar la aplicación SnapBridge previamente. Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Info. de derechos de autor Pulse el botón d M icono de menú z M Info. derechos autor M botón k Adjunte la información de derechos de autor grabada previamente en las imágenes que se vayan a capturar. Puede imprimir la información de derechos de autor incluida en las imágenes que se vayan a enviar a un dispositivo inteligente a través de la aplicación SnapBridge. Debe configurar la aplicación SnapBridge previamente. Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Datos de ubicación Pulse el botón d M icono de menú z M Datos de ubicación M botón k Configure si desea o no añadir la información de ubicación de disparo a las imágenes que tome. Opción Descripción Descargar de dispos. (ajuste predeterminado) Seleccione Sí para añadir la información de ubicación de un dispositivo inteligente a las imágenes que toma. Active la función de información de ubicación de la aplicación SnapBridge. Posición Permite mostrar la información de ubicación obtenida.
Rest. num. archivos Pulse el botón d M icono de menú z M Rest. num. archivos M botón k Cuando se selecciona Sí, se restablece la numeración secuencial de los números de archivo (A209). Una vez restablecido, se creará una nueva carpeta y el número de archivo de la siguiente imagen capturada empezará por “0001”. B Observaciones sobre Rest. num. archivos Rest. num. archivos no se puede aplicar si el número de carpeta llega a 999 y hay imágenes en la carpeta.
Contorno Pulse el botón d M icono de menú z M Contorno M botón k Opción Descripción Activado (ajuste predeterminado) Al utilizar el enfoque manual, el enfoque se refuerza gracias a la iluminación de las zonas que están enfocadas en blanco en la imagen que aparece en la pantalla (A67, 68). Desactivado La opción de contorno está desactivada.
Notas técnicas Avisos............................................................................................................................................... 186 Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbricas......................... 188 Cuidados del producto.............................................................................................................. 191 La cámara .........................................................................................................
Avisos Avisos para los clientes de EE. UU. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente fuera de EE. UU., utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México Cargador con adaptador de CA EH-73P EFICIENCIA ENERGÉTICA Cumple con la NOM-029-ENER-2017 Avisos para los clientes en Europa PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO INCORRECTO.
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbricas Restricciones en dispositivos inalámbricos El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países.
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México COFETEL: RCPMUTY16-0164 TYPE1FJ La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Aviso para los clientes de la República de Chile El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Avi-ix) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes fuertes en la cámara El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo. Mantenga en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o extraer la tarjeta de memoria No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o eliminando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Transporte de las baterías de repuesto Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes. Uso de la batería en condiciones de baja temperatura En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Cargador con adaptador de CA • El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Formateo • No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador. • La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez. • Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo/ visor Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Indicador La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La cámara se apagará para evitar que se sobrecaliente. Tarj memo tiene protección escritura. No se puede utilizar esta tarjeta. No se puede leer esta tarjeta. A Causa/solución La cámara se apaga automáticamente. Espere hasta que la temperatura de la batería o de la cámara se enfríe antes de volver a usarlas.
Indicador A Causa/solución Ajuste el selector de modo de enfoque en MF. Si Salida HDMI sin comprim. está ajustado en Activado y la cámara se conecta a un dispositivo compatible con HDMI, ajuste el selector del modo de enfoque en r. La memoria no contiene imágenes. Introduzca una tarjeta de memoria que contenga imágenes. 16 El archivo no contiene datos de imagen. El archivo no ha sido creado ni editado con esta cámara. No se puede ver el archivo en esta cámara.
Indicador A Causa/solución Error de impresora: comprobar estado impresora. Tras solucionar el problema, seleccione Continuar y pulse el botón k para continuar la impresión.* Error de impresora: comprobar papel. Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione – Continuar y pulse el botón k para continuar la impresión.* Error de impresora: atasco de papel. Retire el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón k para continuar la impresión.* – Error de impresora: sin papel.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Problemas de pantalla, ajustes y alimentación Problema Causa/solución A La cámara está encendida pero no responde. • Espere a que finalice la grabación. • Si el problema persiste, apague la cámara.
A Problema Causa/solución 17 La batería introducida en la cámara no se carga. • Confirme el estado de todas las conexiones. • Cuando está conectada al ordenador, es posible que la cámara no se cargue por alguno de los motivos indicados a continuación. - Apagado está seleccionado en Cargar con ordenador en el menú de configuración. - Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga de la batería.
A Problema Causa/solución Al encender la cámara aparece la pantalla de ajuste de la zona horaria y la fecha. La pila del reloj está descargada. Todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados. Configure de nuevo los ajustes de la cámara. • La pila del reloj interno se utiliza para alimentar el reloj de la cámara y retener determinados ajustes.
Causa/solución A • El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar con el modo de escena Selector auto. escenas o Macro o con el modo de primer plano macro. • Ajuste de modo de enfoque incorrecto. Compruebe o modifique el ajuste. • Resulta difícil enfocar el sujeto. • Fije Ayuda AF en Automático en el menú de configuración. 31, 34, 36, 54, 62 61 Problema La cámara no puede enfocar. Al disparar, aparecen bandas de colores en la pantalla.
A Problema Causa/solución No se produce ningún sonido al accionar el obturador. Apagado está seleccionado en Sonido disparad. de Config. sonido en el menú de configuración. No se produce ningún sonido con algunos modos de disparo y ajustes, a pesar de que se ha seleccionado Encendido. 78, 113, 175 La luz de ayuda de AF no se enciende. Apagado se ha seleccionado para la opción Ayuda AF en el menú de configuración.
Problema Se tarda mucho en grabar las imágenes. A Causa/solución Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las imágenes en las siguientes situaciones. • Cuando se está utilizando la función de reducción de ruido • Cuando el modo de flash está ajustado en V (automático con reducción de ojos rojos/reducción de ojos rojos) • Al capturar imágenes en los siguientes modos de escena. - Ráfaga reducc.
Problema A Causa/solución No se puede acercar la imagen. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos. • Es posible que esta cámara no pueda acercar imágenes tomadas con una cámara digital de otra marca o modelo. • Cuando se acerca con el zoom una imagen de tamaño pequeño, la relación de ampliación que aparece en pantalla puede diferir de la relación de ampliación real de la imagen. No se puede editar la imagen. • Algunas imágenes no pueden editarse.
Problema Causa/solución No es posible cargar imágenes en un dispositivo inteligente con conexión inalámbrica establecida con la aplicación SnapBridge.1 • Lleve a cabo las operaciones que se describen a continuación durante la carga automática. - En la cámara, ajuste Menú Red M Enviar durante el disparo M Imágenes estáticas en Sí. - En la pestaña A de la aplicación SnapBridge M Opciones enlace automático M active Enlace automático.
Causa/solución La cámara no responde cuando se utiliza el control remoto ML-L7.2 • La cámara no está conectada al control remoto ML-L7 (disponible por separado). Pulse el botón de encendido del control remoto para establecer la conexión. Si el icono Z no se muestra en la pantalla de disparo, repita el emparejamiento. • El control remoto solo se puede utilizar para operaciones de disparo. • Los botones w1 (función 1)/w2 (función 2) del control remoto no se puede utilizar con esta cámara.
Nombres de archivos A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a continuación. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG (1) (2) (3) (1) Identificador No aparece en la pantalla de la cámara.
Accesorios opcionales Cargador de la batería Cargador de la batería MH-29 Se tarda aproximadamente 3 horas en cargar una batería totalmente agotada. Adaptador de CA EH-5b/EH-5c y conector a la red eléctrica EP-5C Si se inserta en la cámara el conector a la red eléctrica y se conecta el adaptador de CA, la cámara puede alimentarse desde una toma de la red eléctrica. El adaptador de CA y el conector a la red eléctrica están disponibles por separado.
• Micrófono estéreo Conector del micrófono externo ME-1 • Micrófono inalámbrico ME-W1 Conecte el cable de audio (incluido con el Micrófono externo micrófono inalámbrico) en la toma de auriculares del receptor y el conector del micrófono externo de la cámara. Consulte la documentación incluida con el ME-W1 para obtener más información. Cable del control remoto MC-DC2 Pude utilizar el MC-DC2 para accionar el obturador cuando esté conectado al terminal de accesorios.
Flashes externos (unidades de flash externo) Puede utilizar los siguientes flashes externos con la cámara. La función de flash i-TTL estándar está disponible. • SB-5000, SB-700, SB-500 Cómo fijar el flash externo • No abra el flash incorporado. • Consulte la documentación incluida con el flash externo para saber más sobre el método de fijación y extracción del flash externo con una clavija de seguridad y para conocer otros detalles.
Funciones que pueden utilizarse en combinación con el flash externo SB-5000 SB-700 – – – Flash i-TTL estándar w w w AA Flash con diafragma automático w – – A Flash automático no TTL – – – M Flash manual w w – GN Flash manual con prioridad a la distancia w w – RPT Flash de repetición Flash de relleno equilibrado i-TTL i-TTL Reducción de ojos rojos C SB-500 w – – w w w Observaciones sobre el flash i-TTL • Los predestellos de la pantalla se activan para medir la luz re
Control remoto ML-L7 Puede emparejar la cámara con el control remoto ML-L7 (disponible por separado) (A217) mediante Bluetooth y utilizarlo para controlar la cámara. Las funciones descritas en “Partes y funciones del control remoto (para P1000)” (A215) se pueden llevar a cabo al disparar con esta cámara. • La cámara solo se puede emparejar con un control remoto a la vez. Cuando la cámara se empareja con varios controles remotos, solo se guarda la información de emparejamiento más reciente.
Partes y funciones del control remoto (para P1000) 1 5 2 6 3 7 8 4 Partes Función 1 Botón –/botón + Aleja la imagen al pulsar el botón – y acerca la imagen al pulsar el botón + mientras se visualiza la pantalla de disparo. 2 Botón de grabación de vídeo Inicia la grabación de un vídeo al pulsar el botón y detiene la grabación al pulsarlo de nuevo.
Partes Función 7 Botón k (aplicar selección) Aplica la opción seleccionada. Si está ajustando el enfoque manual, pulse este botón para detener el enfoque. 8 Botones w1 (función 1) / w2 (función 2) No se puede utilizar con esta cámara. Indicador de estado del control remoto (para P1000) Color Estado Descripción Verde Parpadea aproximadamente cada segundo El control remoto está buscando un dispositivo ya emparejado. Verde Parpadeo rápido (aprox.
Emparejamiento de la cámara y el control remoto Antes de poder utilizar el control remoto por primera vez, debe emparejarlo con la cámara. 1 2 3 Pulse el botón d en la cámara. Pulse el multiselector J, utilice HI para seleccionar el icono de menú q y pulse el botón k. Seleccione Elegir conexión y pulse el botón k. Modo avión Elegir conexión Conec. con disp. intelig. Conexión a remoto Opciones envío auto Wi-Fi 4 Seleccione Control remoto y pulse el botón k.
6 Mantenga pulsado (durante al menos tres segundos) el botón de encendido del control remoto. • Se inicia el proceso de emparejamiento entre la cámara y el control remoto. Mientras el proceso está en curso, el indicador de estado del control remoto parpadea aproximadamente cada 0,5 segundos. • Cuando finaliza el emparejamiento, se establece una conexión entre la cámara y el control remoto. Cuando se entra en modo de disparo, aparece el icono Z en la pantalla de disparo.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P1000 Tipo Número de píxeles efectivos Sensor de imagen Objetivo Distancia focal Número f Construcción Ampliación del zoom digital Reducción de la vibración Autofoco (AF) Rango de enfoque Selección de zona de enfoque Visor Cobertura del encuadre (modo de disparo) Cobertura del encuadre (modo de reproducción) Cámara digital compacta 16,0 millones (El procesamiento de imágenes puede reducir el número de píxeles efectivos) Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox.
Pantalla Cobertura del encuadre (modo de disparo) Cobertura del encuadre (modo de reproducción) Almacenamiento Soportes Sistema de archivos Formatos de archivo 8,1 cm (3,2 pulg.), aprox. 921k puntos (RGB) con LCD TFT de amplio ángulo de visión con tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo, con mecanismo multiángulo Aprox. 99 % en horizontal y vertical (en comparación con la imagen real) Aprox.
Flash Alcance del flash incorporado (aprox.) (Sensibilidad ISO: Automático) Control del flash Compensación de exposición del flash Zapata de accesorios [Gran angular]: aprox. 0,3–12 m (12 pulg.–41 pies) Aprox. 5,0–8,0 m (17–26 pies) (distancia focal equivalente a la de un objetivo de 2000 mm en formato 35mm [135]) • Cuando la distancia focal es equivalente a la de un objetivo de 3000 mm en formato 35mm [135]: aprox. 7,0–8,2 m (23–26 pies) (Sensibilidad ISO: 3200), aprox.
Fuentes de alimentación Tiempo de carga Duración de la batería1 Imágenes estáticas Grabación de vídeo (duración real de la batería para grabación)2 Rosca para el trípode Dimensiones (An × Al × Pr) Peso Entorno operativo Temperatura Humedad Una batería recargable de ion de litio EN-EL20a (incluida) Adaptador de CA EH-5b/EH-5c; requiere conector a la red eléctrica EP-5C (disponible por separado) Aprox. 3 horas (cuando se usa el cargador con adaptador de CA EH-73P y cuando no queda carga) Aprox.
Cargador con adaptador de CA EH-73P Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,14 A máx. Salida nominal 5,0 V CC, 1,0 A, 5,0 W Temperatura de funcionamiento 0 °C–40 °C (32 °F–104 °F) Eficiencia media en activo 73,77% Consumo eléctrico en vacío 0,075 W Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir adaptador de conexión) Para Argentina: aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 × 2,4 pulg.) Peso Aprox.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. • La cámara admite UHS-I. • Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar vídeos (al grabar vídeos 4K UHD con un tamaño de imagen/ velocidad de fotogramas de 2160/30p o 2160/25p, se recomiendan tarjetas con una clasificación de velocidad UHS de Clase 3 o superior).
• Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice Símbolos A Modo automático....................... 31, 32 p Modo creativo......................... 31, 44 y Modo de escena .............. 31, 33 l Modo autom. prioridad diafr. ....................................................................... 31, 46 k Modo auto. prioridad obtur. ....................................................................... 31, 46 g Modo de luna........................ 31, 33, 40 L Modo de observación de aves ..............................................................
Brillo.................................................................. 167 C Desconexión aut................... 24, 119, 176 Detección de rostros................................ 64 Dial de control........................................ 7, 46 Dial de modo .............................. 2, 5, 22, 31 Diferencia horaria .................................... 164 Direct Print........................................ 103, 105 Disp. auto.: tras disparo.............. 119, 170 Disparador ..........................
Filtro de reducc. de ruido........ 116, 144 Flash automático......................................... 56 Flash de relleno ............................................ 56 Flash estándar ............................................... 56 Flash incorporado................................. 2, 55 Format. tarjeta......................... 16, 119, 176 Formatear................................... 16, 119, 176 Formatear tarjetas de memoria ..........................................................
Modo de observación de aves ............................................................... 31, 33, 40 Modo de reproducción........................... 27 Modo de vídeo manual.................. 31, 94 Modo Manual ....................................... 31, 46 Modo User settings............................ 31, 52 Modo zona AF........................ 70, 116, 140 Multiselector ............................................ 6, 54 Multiselector giratorio........................ 6, 54 N Nieve z....................
Selección distancia focal........................ 40 Selector auto. escenas x ............................................................... 31, 33, 34 Selector del modo de enfoque ............. 5 Sello de fecha .................................. 119, 169 Sensib. micrófono externo...... 117, 156 Sensibilidad ISO........... 70, 116, 117, 137 Sensor de movimiento ocular....... 4, 26 Sincr. a la cortinilla trasera...................... 56 Sincr. con disp. intelig............................
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.