CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “ Por su seguridad (página12)”. • Asegúrese de leer el apartado “ No apunte el objetivo a la luz del sol (página297)” en “ Cuidado del producto (página297)”. • Si es la primera vez que utiliza la cámara, consulte “ Introducción (página37)” y “ Operaciones básicas de disparo y reproducción (página48)”.
Tipos de manuales Se encuentran disponibles los siguientes manuales para esta cámara. Manual Descripción Manual de referencia (este manual) Incluye información detallada acerca de la utilización de la cámara. Manual en línea Puede ver el contenido del manual de referencia en línea. https://onlinemanual.nikonimglib.com/p950/es/ Ayuda en línea de SnapBridge Incluye información detallada acerca de la utilización de la aplicación para dispositivos inteligentes, “SnapBridge”. https://nikonimglib.
Tabla de contenido Introducción .............................................................................................................................8 Lea esto primero..................................................................................................................................9 Por su seguridad............................................................................................................................... 12 Partes de la cámara .....................................
Paisaje .................................................................................................................................................................... 82 Deportes .............................................................................................................................................................. 83 Retrato nocturno ............................................................................................................................................
Vídeo manual...................................................................................................................................155 Vídeo time-lapse............................................................................................................................ 158 Operaciones durante la reproducción de vídeo.................................................................161 Edición de vídeos..........................................................................................
Suavizado de piel .........................................................................................................................................219 Efectos de filtro ............................................................................................................................................. 220 Pase diapositiva .............................................................................................................................................222 Proteger ..................
Accesorios ............................................................................................................................ 264 Lista de accesorios.........................................................................................................................265 Adaptador de CA EH-5d y conector a la red eléctrica EP-5C..........................................268 Flash (unidades de flash externo)............................................................................................
Introducción Lea esto primero ......................................................................................................................9 Por su seguridad ...................................................................................................................
Lea esto primero Descripciones de este manual • Símbolos Símbolo Descripción Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. Este icono indica observaciones e información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara. Este icono indica otras páginas que contienen información relevante. • Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en este manual.
https://imaging.nikon.com/ ● Antes de tomar imágenes importantes Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
● Cumplimiento de los avisos de derechos de autor En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
• Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. • No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. • No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
PRECAUCIÓN • No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa. La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca del encuadre puede causar un incendio. • Apague este producto cuando su uso esté prohibido.
PELIGRO para baterías • No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: - Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto. No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. No desmontar. No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros objetos metálicos.
• Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. • Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara ........................................................................................................18 Funciones principales de los controles .........................................................................21 La pantalla/visor ....................................................................................................................26 Cambio de la información mostrada en la pantalla (botón ) .......................
El cuerpo de la cámara 1 Ojal para la correa.............................. 38 2 Dial de control 3 Interruptor principal/indicador de encendido (indicador de carga)......................................... 35, 42, 45 4 Dial de modo........................................ 62 5 Micrófono (estéreo).............150, 215 6 Objetivo 8 Luz del disparador automático............................... 106, 108 7 Luz de reducción de ojos rojos.........................................................
14 Flash incorporado................... 53, 102 20 Terminal de accesorios................ 266 15 Botón (apertura del flash).............. .............................................................53, 102 21 Dial lateral............................................ 243 16 Tapa del conector para micrófono externo...................................................266 17 Zapata de accesorios......... 265, 269 18 Control de ajuste dióptrico.......... 55 19 Altavoz................................
24 Visor electrónico................................. 55 34 Botón (borrar)................................ 58 25 Sensor de movimiento ocular.......... ........................................................................55 35 Botón (menú)............. 167, 171 26 Botón (pantalla)......................... 55 36 27 Botón (AE-L/AF-L).........115, 244 Tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria...................................................
Funciones principales de los controles Control Función principal Para el disparo Seleccione un modo de disparo. Selección de un modo de disparo (dial de modo) (página62) Dial de modo Para el disparo Seleccione (autofoco) o (enfoque manual). Uso del autofoco (página110) Uso del enfoque manual (página117) Selector del modo de enfoque Para el disparo Bloquea la exposición o el enfoque.
Control Función principal Para el disparo Amplía el ángulo de visión temporalmente. Uso del retroceso rápido del zoom (ampliación temporal del rango visible) (página130) Botón (retroceso rápido zoom) Control lateral del zoom Para el disparo Desplácese hacia (teleobjetivo) para acercar una imagen al sujeto y hacia (gran angular) para alejar una imagen y ver una zona más amplia.
Control Función principal Para la reproducción Vuelve al modo de disparo. Botón ( grabación de vídeo) Para el disparo • Mientras se muestra la pantalla de disparo: permite mostrar las pantallas de ajuste siguientes pulsando: - Arriba ( ): (modo de flash) - Derecha ( ): (compensación de exposición) - Abajo ( ): (modo de enfoque) (Solo disponible cuando el selector del modo de ).
Control Función principal Para la reproducción • Muestra imágenes individuales de una secuencia en el Botón (aplicar selección) modo de reproducción a pantalla completa. Visualización y eliminación de imágenes de una secuencia (página143) • Permite desplazar una imagen tomada con panorama sencillo. • Reproduce vídeos. • Pasa de la reproducción de miniaturas o imágenes ampliadas a reproducción a pantalla completa. Para la configuración Aplique la opción que ha seleccionado utilizando el multiselector.
Control Botón (visualizar) Función principal Disparo/reproducción Permite cambiar u ocultar la información que aparece en la pantalla. Cambio de la información mostrada en la pantalla (botón ) (página33) Para el disparo Reproduzca imágenes. Reproducción de imágenes (página56) Para la reproducción Botón (reproducir) • Vuelve al modo de disparo. • Cuando la cámara esté apagada, pulse y mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción.
La pantalla/visor La información que aparece en la pantalla de disparo o reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Pantalla de disparo Modo de disparo................................ 62 10 2 Modo de flash................................... 102 11 Tamaño imagen............................... 181 3 Modo de enfoque................110, 117 12 Panorama sencillo..............................91 13 RR exposición prolong. (cuando se configura [Desactivada]).....
17 Indicador de exposición................ 67 18 Compensación de exposición de flash..........................................................202 19 Valor de compensación de exposición............................................121 20 Tiempo restante de grabación de vídeo.............................................150, 152 21 26 Bloqueo de exposición automática (AE)/autofoco (AF) (imagen estática).................. 115, 244 27 Sensibilidad ISO................................
34 Datos de ubicación........................251 35 Comunicación Wi-Fi...................... 229 36 Control remoto Bluetooth conectado............................................274 44 Ráfaga reducc. de ruido/único disparo.............................................. 82, 87 45 Vídeo time-lapse..............................158 46 Horquillado exposición............... 196 A pulso/trípode........................... 84, 86 37 Comunicación Bluetooth...........229 47 38 Modo avión................
52 Zona de enfoque (AF detector de destino).......................................112, 197 53 Zona de enfoque (central/ manual)............................... 80, 115, 197 54 Zona de enfoque (detección de rostros, detección de mascotas)................ 94, 108, 114, 197 58 Histograma..........................................235 59 Borde de encuadre (modo [Observación de aves] o [Luna], o retroceso rápido de zoom) ............ .....................................................
60 Cuadrícula............................................ 235 61 Horizonte virtual...................
Pantalla de reproducción 1 Proteger.................................................224 14 Opcio. vídeo........................................210 15 Panorama sencillo..............................91 2 Visualización de secuencia (cuando se selecciona [Imágenes individuales])....................................227 3 Suavizado de piel............................ 219 4 Efectos de filtro.................................220 5 D-Lighting............................................
Información de nivel de tono Puede comprobar la pérdida de detalle con contraste en altas luces y sombras a partir del histograma que se muestra, o la visualización del parpadeo para cada nivel de tono. Esta información sirve de orientación al ajustar el brillo de la imagen mediante funciones como la compensación de exposición. 1 Número de imagen actual/ número total de imágenes Histograma 2 • Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen.
Cambio de la información mostrada en la pantalla (botón ) Pulse el botón (visualizar) para cambiar la información que aparece en la pantalla durante el disparo o reproducción. También puede ocultar la información. Para el disparo 1: muestre información1 2: fotograma de vídeo1 Se muestra el rango de un vídeo en un fotograma.
Para la reproducción 1: información en pantalla 2: información de nivel de tono (salvo los vídeos)* Se muestra un histograma, la información de nivel de tono y información de disparo. Información de nivel de tono (página32) 3: comentario de imagen, información de derechos de autor* Comentario de imagen (página249), Info. derechos autor (página250) 4: oculte información * Si las imágenes de una secuencia se muestran individualmente y pulsa el botón información aparece.
Indicador de encendido (indicador de carga) El indicador de encendido (indicador de carga) se enciende o parpadea en las situaciones siguientes. Estado Encendido Significado • Se enciende inmediatamente después de encender la cámara. Cuando la pantalla está encendido, el indicador de encendido se apaga. • La cámara está conectada a un ordenador con el cable USB (cuando se [Cargar con ordenador] configura el menú de configuración [Apagado], o cuando se completa la carga con [Automático]).
Estado Parpadeo rápido Significado • No se puede cargar la batería. Carga de la batería (página42) Cuando el indicador de encendido (indicador de carga) parpadea rápidamente (página249) La batería (página298) • Si aparece [Batería agotada.] en la pantalla, cargue o sustituya la batería. • El interior de la cámara o de la batería se ha calentado. La cámara se apaga automáticamente. Espere hasta que la temperatura de la batería o de la cámara se enfríe antes de volver a usarlas.
Introducción Colocación de la correa ...................................................................................................... 38 Colocación/extracción de la tapa del objetivo y el parasol ...................................39 Introducción de la batería y la tarjeta de memoria .................................................. 40 Carga de la batería ............................................................................................................... 42 Apertura de la pantalla ........
Colocación de la correa Fije la correa en el lado izquierdo y derecho de la cámara.
Colocación/extracción de la tapa del objetivo y el parasol • Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para proteger el objetivo. • Cuando se coloca, el parasol corta la luz que afecta negativamente a la imagen y ayuda a proteger la cámara. No utilice el parasol si dispara con un flash o si necesita la luz de ayuda de AF para el disparo. • Apague la cámara antes de colocar/quitar el parasol. Al colocar el parasol, atorníllelo lo suficiente sin una fuerza excesiva para que no se caiga.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria. • Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, 3 desplace el bloqueo de la batería de color naranja (1) e introduzca la batería por completo (2). • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (3).
Formateo de una tarjeta de memoria La primera vez que introduzca en la cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. • Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Carga de la batería 1 Utilice el cable USB (incluido) para conectar el cargador con adaptador de CA a la cámara con la batería insertada.
2 Introduzca el enchufe del cargador con adaptador de CA en una toma eléctrica. • Dependiendo del país o la región de compra, se incluye un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se haya adquirido. • Cuando se inicia la carga, el indicador de encendido (indicador de carga) parpadea. El tiempo de carga de una batería completamente agotada es aproximadamente de 3 horas.
Apertura de la pantalla • Es posible ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla. Para el disparo normal, pliegue la pantalla hacia la parte posterior de la cámara, mirando hacia fuera (5). • Cuando no vaya a utilizar la cámara o cuando la transporte, pliegue la pantalla hacia el cuerpo de la cámara con la pantalla mirando hacia dentro (1). Observaciones acerca de la pantalla • El rango de ajuste de la pantalla puede verse limitado si hay conectado a la cámara un cable u otros accesorios.
Configuración de la cámara Cuando se enciende la cámara por primera vez, se muestran las pantallas para configurar el idioma de visualización y el reloj de la cámara. Utilice el multiselector (1) y el botón (aplicar selección) (2) para seleccionar y ajustar la configuración. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. 2 Pulse botón en el multiselector para resaltar un idioma y pulse el para seleccionar. • Los idiomas mostrados varían en función del país o región.
3 Seleccione [Sí] y pulse el botón 4 Resalte su zona horaria local y pulse el botón . . • Para activar el horario de verano, pulse mapa. Pulse 5 6 Pulse . ; aparecerá en la parte superior del para desactivar el horario de verano. para seleccionar un formato de fecha y pulse el botón Configure la fecha y la hora. • Pulse para resaltar elementos y pulse para cambiarlos. • Seleccione el campo de los minutos y pulse el botón para confirmar el ajuste. 7 Cuando se indique, pulse .
Configuración del idioma Se puede configurar el idioma en cualquier momento en el menú de configuración [Idioma/Language]. Para cambiar el ajuste de zona horaria y fecha [Zona horaria y fecha]. Configure en el menú de configuración En [Zona horaria y fecha] [Zona horaria], el reloj se adelanta una hora cuando el horario de verano está activado y se retrasa una hora cuando está desactivado.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Toma de imágenes estáticas .............................................................................................49 Grabación de vídeos ............................................................................................................54 Cambio entre la pantalla y el visor ................................................................................. 55 Reproducción de imágenes ..................................................................
Toma de imágenes estáticas El modo (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo (automático) se utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. 1 Gire el dial de modo hacia 2 Compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes en la pantalla de disparo. . • Nivel de batería (1) : el nivel de batería es alto. : el nivel de la batería es bajo.
3 Sujete firmemente la cámara. • Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del objetivo, flash, luz de ayuda de AF, sensor de movimiento ocular, micrófono y altavoz. 4 Encuadre la imagen. • Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del zoom del objetivo. • Para acercar, muévalo hacia (1). • Para alejar, muévalo hacia (2).
5 Pulse el disparador hasta la mitad. • Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa mantener pulsado el botón en el punto en que nota una leve resistencia. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparecen en verde. • Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre y no se muestra la zona de enfoque. • Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadea, significa que la cámara 6 no puede enfocar.
Uso de un trípode • Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes: - Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash configurado en (apagado) - Si el zoom está en posición de teleobjetivo • Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, seleccione el menú de [Reducc. vibraciones] [Apagada] para evitar posibles errores configuración provocados por esta función.
La función de desconexión automática • Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo reposo y, a continuación, el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga después de permanecer en el modo reposo durante unos tres minutos. • Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una operación, como pulsar el interruptor principal o el disparador.
Grabación de vídeos Muestre la pantalla de disparo y pulse el botón ( grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo. Vuelva a pulsar el botón ( ) para finalizar la grabación. • Si gira el dial de modo a la posición (Vídeo manual), puede configurar la velocidad de obturación y el número f para la grabación de vídeo. • Para obtener información sobre cómo grabar y reproducir vídeos, consulte “ Vídeos (página149)”.
Cambio entre la pantalla y el visor Se recomienda utilizar el visor (1) cuando un exceso de luz dificulte la visualización de la pantalla, como cuando se toman fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol. • Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento ocular reacciona y hace que se active el visor y se desactive la pantalla (ajuste predeterminado). • También puede pulsar el botón (pantalla) para cambiar la visualización entre la pantalla y el visor.
Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón (reproducir) para acceder al modo de reproducción a pantalla completa. • Si pulsa y mantiene pulsado el botón 2 con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desee mostrar. • Utilice el multiselector • • • • • • • para mostrar la imagen anterior, o para mostrar la imagen siguiente. para desplazarse rápidamente por las Pulse y mantenga pulsado imágenes.
Otros métodos de reproducción • Panorama sencillo Reproducción con Panorama sencillo (página145) • Imágenes en secuencia Visualización de imágenes en una secuencia (página143) • Vídeos Operaciones básicas para la grabación y reproducción de vídeos (página150) Operaciones durante la reproducción de vídeo (página161) 57 Operaciones básicas de disparo y reproducción Reproducción de imágenes
Eliminación de imágenes 1 En el modo de reproducción, pulse el botón (borrar) para borrar la imagen que aparece en la pantalla en ese momento. 2 Utilice el multiselector para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón . • Si ha seleccionado [Imagen actual] o [Todas las imágenes], continúe con el paso 6. 3 • Para salir sin borrar, pulse el botón Utilice el multiselector que desea borrar.
4 Utilice para mostrar u ocultar . • Muestre 5 6 debajo de las imágenes que desee borrar. Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar más imágenes. Pulse el botón para aplicar la selección de imágenes. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione [Sí] y pulse el botón . • Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. • El mensaje del cuadro de diálogo de confirmación varía según el método de borrado seleccionado.
Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) • Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia y solo se muestra la primera imagen de la secuencia (la imagen clave) en el modo de reproducción (ajuste predeterminado). • Si pulsa el botón mientras se muestra una imagen clave para una secuencia de imágenes, se borrarán todas las imágenes de la secuencia.
Funciones de disparo Selección de un modo de disparo (dial de modo) ................................................... 62 Modo automático (disparo estándar) ........................................................................... 63 Modos , , y ...............................................................................................................64 Disparo con el ajuste Bulb o el ajuste Time (en el modo Modo ) ................................. 70 (User settings) ............................
Selección de un modo de disparo (dial de modo) Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo deseado con la marca del indicador en el cuerpo de la cámara. Modo de disparo Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. Modo (Automático) Modos , Descripción , y Seleccione estos modos para tener más control sobre la velocidad de obturación y el número f. Se pueden guardar los ajustes utilizados frecuentemente en los modos , , y .
Modo automático (disparo estándar) Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca (AF detector de destino). Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria.
Modos , , y En los modos , , y , puede configurar la exposición (combinación del número f y la velocidad de obturación) en función de las condiciones de disparo. Asimismo, puede obtener un mayor control al tomar imágenes configurando las opciones del menú de disparo. Modo de disparo Auto. programado Descripción Puede dejar que la cámara ajuste la velocidad de obturación (4) y el número f (5).
Modo de disparo Manual Descripción Puede configurar tanto la velocidad de obturación (4) como el número f (5). Gire el dial de control (1) para configurar la velocidad de obturación. Gire el multiselector (2) para configurar el número f. Indicador de exposición (cuando se configura en el modo ) (página67) • Puede utilizar el ajuste Bulb o Time para capturar imágenes con una exposición prolongada.
Efecto del número f La cámara puede desenfocar el fondo del sujeto intencionalmente, o enfocar el sujeto, el primer plano y el fondo. • Número f pequeño (diafragma más grande) f/2.8 • Número f grande (diafragma más pequeño) f/8 Velocidad de obturación y número f • El rango de control de la velocidad de obturación varía en función de la posición del zoom, el número f o la configuración de la sensibilidad ISO. • El número f de esta cámara también cambia en función de la posición del zoom.
Observaciones acerca de la configuración de la exposición Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, a veces no se obtiene la exposición adecuada. En estos casos, el indicador de velocidad de obturación o del número f parpadea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad (salvo si se utiliza el modo ). Cambie el ajuste de la velocidad de obturación o del número f.
El rango de control de la velocidad de obturación (modos , , y ) El rango de control de la velocidad de obturación varía en función de la posición del zoom, el número f o la configuración de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la velocidad de obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo. Ajuste Rango de control (segundo) Sensibilidad ISO1 100 - 400 1/2000 2–8 seg. (modo o ) 1/4000 2, 3–30 seg. (modo ) 1/4000 2, 3–30 seg. (modo )4 100 - 800 1/2000 2–4 seg.
Ajuste Sensibilidad ISO1 1600 Continuo 1 2 3 4 Rango de control (segundo) 1/2000 2–2 seg. (modo o ) 1/4000 2, 3–30 seg. (modo ) 1/4000 2, 3–30 seg. (modo )4 3200 1/2000 2–1 seg. (modo o ) 1/4000 2, 3–30 seg. (modo o ) 6400 1/2000 2–1/2 seg. (modo o ) 1/4000 2, 3–15 seg. (modo o ) Continuo A, Continuo B 1/4000 2, 3–1/30 seg. Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps 1/4000–1/125 seg. Continuo A: 60 fps 1/4000–1/60 seg.
Disparo con el ajuste Bulb o el ajuste Time (en el modo ) Utilice el ajuste Bulb o el ajuste Time para capturar imágenes con una exposición prolongada, como al tomar imágenes de fuegos artificiales, paisajes nocturnos, el cielo de noche o estelas de luces de vehículos. El tiempo de exposición máximo para el ajuste Bulb y Time es de 60 segundos. Opción Descripción Bulb El obturador permanece abierto mientras el disparador esté pulsado y se cierra al soltar el disparador.
4 Pulse el disparador tras ajustar el enfoque. • Bulb: mantenga presionado el disparador hasta que transcurra el tiempo de exposición deseado. • Time: pulse el disparador hasta el fondo de nuevo cuando haya transcurrido el tiempo de exposición deseado. • Cuando el tiempo de exposición alcanza los 60 segundos, el obturador se cierra automáticamente y finaliza el disparo.
Modo (User settings) Las combinaciones de ajustes que se utilizan con más frecuencia para disparar con (automático programado), (automático con prioridad a la obturación), (automático con prioridad al diafragma) o (manual) se pueden guardar en . Gire el dial de modo hacia para recuperar los ajustes guardados en [Guardar user settings]. • Encuadre el sujeto y dispare con estos ajustes, o bien cambie los ajustes según sea necesario.
3 Pulse el botón 4 Utilice el multiselector para seleccionar [Guardar user settings] y pulse el botón . (menú) para mostrar el menú de disparo. • Los ajustes guardados previamente se sobrescriben con los ajustes actuales como el modo . Restauración del modo (user settings) Si se selecciona [Restaurar user settings] en el menú de disparo, los ajustes guardados en la configuración de usuario se restauran a los valores predeterminados.
• Disparador automático Disparador automático (página106) • Modo de enfoque Selección del modo de enfoque (página110) • Compens. de exposición Compens. de exposición (página121) • Botón Fn También puede guardar las opciones de menú asignadas a los botones del control remoto ML-L7 (disponible por separado).
• Modo autofoco Modo autofoco (página202) • Comp. exposic. flash Comp. exposic. flash (página202) • Filtro de reducc. de ruido Filtro de reducc. de ruido (página203) • RR exposición prolong. RR exposición prolong. (página203) • D-Lighting activo D-Lighting activo (página204) • Exposición múltiple Exposición múltiple (página205) • Memoria de zoom Memoria de zoom (página207) • Posición inicial del zoom Posición inicial del zoom (página208) • Previsual. exposición M Previsual.
Modo creativo (aplicación de efectos durante el disparo) Permite aplicar los efectos en las imágenes durante el disparo. • Hay cinco grupos de efectos disponibles: [Luz] (ajuste predeterminado), [Profundidad], [Memoria], [Clásico] y [Negro]. 1 Gire el dial de modo hacia 2 Pulse el botón 3 4 . . • Aparece la pantalla de selección de efectos. Utilice el multiselector para seleccionar un efecto (1). • El grupo de efectos (2) se puede modificar girando el dial de control.
5 Utilice pulse . para resaltar la opción deseada y, a continuación, • Seleccione [Cantidad], [Compens. de exposición], [Contraste], [Tono], [Saturación], [Filtro] o [Iluminación periférica]. Las opciones que se pueden seleccionar varían en función del grupo. 6 Utilice 7 Pulse el disparador o el botón disparar. para ajustar el nivel de efecto y pulse el botón ( . grabación de vídeo) para • Cuando la cámara detecta el sujeto principal, enfoca el sujeto.
• Disparo El menú de disparo (común en los modos de disparo) (página179) 78 Funciones de disparo Modo creativo (aplicación de efectos durante el disparo)
Modo de escena (disparo adecuado para las condiciones de disparo) Si selecciona cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo, puede tomar imágenes con los ajustes adecuados para esas condiciones. 1 Gire el dial de modo hacia . (observación de aves), (luna) o • Si selecciona o (1), la cámara cambia a la pantalla de disparo. Observación de aves (página80) Luna (página81) • Si selecciona (2), continúe con el paso 2.
Puede seleccionar lo siguiente. Retrato (página82) Paisaje (página82) Deportes (página83) Retrato nocturno (página84) Fiesta/interior (página85) Playa (página85) Nieve (página85) Puesta de sol (página85) Amanecer/anochecer (página86) Paisaje nocturno (página86) Macro (página87) Gastronomía (página88) Fuego artificial (página89) Contraluz (página89) Panorama sencillo (página91) Retrato de mascotas (página94) Color selectivo (página95) Aclarar exp.
2 Encuadre un pájaro en el borde del encuadre (1). • En la posición del zoom de gran angular, aparece el borde de encuadre para indicar 3 el ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 500 mm (en formato de 35mm [135]) (ajuste predeterminado). • Puede cambiar el ángulo de visión del borde del encuadre pulsando el botón y seleccionando [Selección distancia focal]. Pulse el botón .
2 Encuadre la luna en el borde del encuadre (1). • En la posición del zoom de gran angular, aparece el borde de encuadre para indicar 3 el ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 1000 mm (en formato de 35mm [135]) (ajuste predeterminado). • Puede cambiar el ángulo de visión del borde del encuadre pulsando el botón y seleccionando [Selección distancia focal]. Pulse el botón .
Gire el dial de modo hacia Botón Opción Ráfaga reducc. de ruido Paisaje Botón Descripción permite tomar una imagen definida de un paisaje con un mínimo de ruido. Permite grabar imágenes enfatizando los contornos y el Único disparo (ajuste predeterminado) contraste. 1 2 Seleccione [Ráfaga reducc. de ruido] o [Único disparo]. Encuadre el sujeto y tome una fotografía. • La cámara enfoca la zona central del encuadre. La posición de la zona no puede moverse. • La cámara enfoca al infinito.
• La cámara enfoca la zona central del encuadre. La posición de la zona no puede moverse. Observaciones acerca de [Deportes] • La velocidad de fotogramas para el disparo continuo puede ralentizarse según el ajuste de la calidad de imagen actual, el ajuste del tamaño de imagen, la tarjeta de memoria utilizada o las condiciones de disparo en ese momento.
Fiesta/interior Adecuado para tomar fotos en fiestas. Capture los efectos de la luz de las velas y otras luces de fondo en interiores. Gire el dial de modo hacia Botón Botón Fiesta/interior • La cámara enfoca la zona central del encuadre. La posición de la zona no puede moverse. • Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, seleccione el menú de configuración [Reducc. vibraciones] [Apagada].
• Se recomienda utilizar un trípode ( Uso de un trípode (página52)). Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, seleccione el menú de configuración [Reducc. vibraciones] [Apagada]. Amanecer/anochecer Utilice este modo para tomar fotografías de paisajes con poca luz natural, como justo antes del amanecer o después del atardecer. Gire el dial de modo hacia anochecer Botón Botón Amanecer/ • La cámara enfoca la zona central del encuadre. La posición de la zona no puede moverse.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía. • La cámara enfoca la zona central del encuadre. La posición de la zona no puede moverse. • La cámara enfoca al infinito. • Para [A pulso]: - Mientras aparece el icono de la pantalla de disparo en verde, pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen. - Con el disparador pulsado hasta el fondo, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una imagen estática.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía. • El ajuste del modo de enfoque ( Modos de enfoque disponibles (página111)) se cambia a [Primer plano macro] y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar. • Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón , utilice el multiselector o gírelo para mover la zona de enfoque, y pulse el botón para aplicar el ajuste. • Para [Ráfaga reducc.
1 Ajuste el tono mediante el dial de control. • El ajuste del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar 2 la cámara. Encuadre el sujeto y tome una fotografía. • El ajuste del modo de enfoque ( Modos de enfoque disponibles (página111)) se cambia a [Primer plano macro] y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar. • Puede mover la zona de enfoque.
Gire el dial de modo hacia Botón Opción Contraluz Botón Descripción Encendido Se aplica la composición de alto rango dinámico (HDR). Se utiliza al tomar imágenes de paisajes con zonas muy claras y oscuras en el mismo encuadre. Apagado (ajuste predeterminado) No se aplica la composición de alto rango dinámico (HDR). El flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto por la sombra. Levante el flash incorporado antes de disparar.
• Si la memoria solo tiene capacidad para guardar una imagen, solo se guarda la imagen procesada con D-Lighting en el momento del disparo, en la que se corrigen las zonas oscuras de la imagen. Panorama sencillo Utilice este modo para tomar imágenes panorámicas que se pueden reproducir en la cámara. La cámara toma varias imágenes y las compone en una imagen panorámica.
3 Pulse el disparador hasta el fondo y, a continuación, retire el dedo del disparador. • Aparece 4 para indicar la dirección del movimiento de la cámara. Mueva la cámara en una de las cuatro direcciones hasta que el indicador de guía (1) alcance el final. • Cuando la cámara detecta en qué dirección se está moviendo, empieza a disparar. • El disparo termina cuando la cámara captura el rango de disparo especificado. • El enfoque y la exposición se bloquean hasta que termina el disparo.
Observaciones acerca del disparo con panorama sencillo • El alcance de la imagen visualizada en la imagen guardada es más estrecho que el visualizado en la pantalla en el momento del disparo. • Cuando el movimiento de la cámara es demasiado rápido, las sacudidas de la cámara son considerables o el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, una pared o escenas oscuras), puede producirse un error.
Retrato de mascotas Utilice este modo al tomar fotografías de mascotas. Al apuntar con la cámara a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando se detecta la presencia de un perro o gato (disp.auto retr.mascotas). Gire el dial de modo hacia Botón Botón Opción Individual Retrato de mascotas Descripción Cada vez que se detecta un perro o un gato, la cámara captura una imagen.
Zona de enfoque • Cuando la cámara detecta un rostro, este se visualiza encuadrado en un recuadro amarillo. Cuando la cámara consigue enfocar el rostro que aparece dentro del recuadro doble (zona de enfoque), el recuadro cambia a color verde. Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre. • En algunas condiciones de disparo, el rostro de la mascota o humano no se detecta y pueden aparecer otros sujetos dentro del recuadro.
Aclarar exp. múltiple Se capturan estelas de luz, como el movimiento de la luz de los faros de los coches o de las estrellas. La cámara realiza capturas automáticas moviendo los sujetos a intervalos regulares, compara cada imagen y compone solo las zonas brillantes para, seguidamente, guardarlas como una imagen. Gire el dial de modo hacia Botón Botón Opción Noche+estelas luz Aclarar exp.
1 Seleccione [Noche+estelas luz], [Pirotecnia]. [Estelas de estrellas] o • Para [Noche+estelas luz]: - Puede girar el dial de control para configurar el intervalo deseado entre los disparos. El intervalo configurado pasa a ser la velocidad de obturación. - Configure el enfoque en el sujeto. Enfoque en [Noche+estelas luz] (página98) • Para [Estelas de estrellas]: - Configure el enfoque en el sujeto.
3 Después de capturar la imagen compuesta deseada, pulse el botón para finalizar el disparo. • Si continúa disparando, es posible que se pierdan los detalles de las zonas compuestas. • Para [Noche+estelas luz]: - Cuando se toman 50 imágenes, la cámara detiene el disparo automáticamente. - Por cada 10 imágenes capturadas, se guarda automáticamente una imagen compuesta con estelas superpuestas desde el inicio del disparo.
Enfoque en [Pirotecnia] • Puede configurar el modo de enfoque durante el autofoco en predeterminado) o [Infinito]. No aparece la zona de enfoque en [Infinito], la cámara enfoca la zona central del encuadre. • Para ajustar el enfoque, cambie a [Infinito] o al enfoque manual. Modos de enfoque disponibles (página111) Uso del enfoque manual (página117) [Infinito] (ajuste [Infinito]. En Tiempo restante Puede comprobar el tiempo que queda hasta que el disparo finalice automáticamente en la pantalla.
Configuración del modo de flash, disparador automático, modo de enfoque y compensación de exposición ( ) Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector ( ) ( ) ( ) para configurar las funciones que se describen a continuación. 1 Modo de flash El modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. Modo de flash (página102) 2 Compensación de exposición Se puede ajustar el brillo general de la imagen. Compens.
Las funciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo.
Modo de flash Puede cambiar la configuración del flash para adaptar la toma a las condiciones de disparo. 1 Pulse el botón incorporado. (apertura del flash) para subir el flash • Cuando se baja el flash incorporado, se desactiva el funcionamiento del flash y aparece en la pantalla de disparo. • Asegúrese de que el flash incorporado está bajado si utiliza un flash externo. 2 Pulse el multiselector 3 Seleccione el modo de flash que desee y pulse el botón ( ).
El indicador de flash listo Mientras se carga el flash incorporado, parpadea. La cámara no puede disparar. Cuando finaliza la carga, aparece sin parpadear al pulsar el disparador hasta la mitad. Modos de flash disponibles Opción Automático Descripción El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. • El indicador de modo de flash solo aparece en la pantalla de disparo inmediatamente después del ajuste. Auto con reducc.
El ajuste del modo de flash Los modos de flash disponibles varían según el modo de disparo. 1 Modo de flash , 1 , 1 1 1 Automático – – – – Auto con reducc. ojos rojos – – – – – – – – Reducción de ojos rojos – 2 Flash de relleno Flash estándar – – – Sincronización lenta – – Sincr. a la cortinilla trasera 1 2 [Auto con reducc.
• Consulte “ Flash (unidades de flash externo) (página269)” y la documentación incluida con el flash externo para obtener más información.
Disparador automático La cámara acciona el obturador cuando transcurre el tiempo especificado después de haber pulsado el disparador. 1 Pulse el multiselector 2 Seleccione el número de segundos hasta que se accione el obturador y pulse el botón . ( ). • [ 10s] (10 segundos): utilícelo en acontecimientos importantes, por ejemplo, bodas, o para evitar sacudidas de la cámara. Se recomienda este ajuste si va a tomar imágenes en la posición de teleobjetivo con la cámara colocada en un trípode.
4 Pulse el disparador hasta el fondo. • El enfoque y la exposición se bloquean y se inicia la cuenta atrás. • La luz del disparador automático parpadea y, a continuación, aparece fija durante aproximadamente un segundo antes de que se accione el obturador. • Cuando se acciona el obturador, el disparador automático se configura en [OFF]. Cuando el modo de disparo es Luna, el disparador automático no se configura automáticamente en [OFF].
Temporizador sonrisa Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin necesidad de pulsar el disparador. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo es (automático), , o , o cuando el modo de escena es [Retrato] o [Retrato nocturno]. 1 Pulse el multiselector ( ). • Cambie los ajustes del modo de flash, exposición o menú de disparo que desee antes de pulsar 2 Seleccione .
3 Encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría sin pulsar el disparador. • Apunte la cámara hacia un rostro. • Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el obturador se acciona automáticamente. • Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se acciona automáticamente el obturador. 4 • En estos casos, puede utilizar el disparador. Desactive el disparo automático.
Uso del autofoco Configure el selector del modo de enfoque en autofoco. (autofoco) para utilizar el Selección del modo de enfoque Puede seleccionar el modo de enfoque más apropiado para la distancia de disparo. 1 Pulse el multiselector 2 Seleccione el modo de enfoque que desee y pulse el botón ( ). • Para obtener información sobre los tipos de modos de enfoque, consulte “ de enfoque disponibles (página111)”.
Modos de enfoque disponibles Opción Autofoco Descripción Se utiliza cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 50 cm (1 pie y 8 pulg.) o más, o 5,0 m (16 pies y 5 pulg.) o más en la posición del zoom máxima de teleobjetivo. • El icono de modo de enfoque en la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después de realizarse el ajuste. Primer plano macro Infinito Ajústelo para tomar imágenes de primeros planos.
El botón del disparador Operación Pulsación hasta la mitad Descripción Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa mantener pulsado el botón en el punto en que nota una leve resistencia. • El enfoque y la exposición (velocidad de obturación y número f ) se configuran cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad. • La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo.
• La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque se muestra en verde. Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria. • Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara selecciona automáticamente una o más de las nueve zonas de enfoque que contienen el sujeto más próximo a la cámara. Cuando el sujeto está enfocado, las zonas de enfoque que están enfocadas aparecen en verde.
Uso de la detección de rostros En los ajustes siguientes, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros humanos automáticamente. • Modo de escena [Retrato] o [Retrato nocturno] • [Temporizador sonrisa] • Cuando [Modo zona AF] se configura en [Prioridad al rostro] Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble (1) alrededor del rostro que enfoca la cámara y aparecen bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
[Suavizado de piel (página219)] también se puede aplicar en las imágenes guardadas en el modo de reproducción. Observaciones acerca del suavizado de piel • Es posible que lleve más tiempo de lo habitual guardar las imágenes después del disparo. • En algunas condiciones de disparo, es posible que no se consigan los resultados deseados y que se apliquen efectos en zonas de la imagen en las que no hay rostros.
1 2 Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se muestra en verde. • También se bloquea la exposición. Sin levantar el dedo, recomponga la imagen. • Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el sujeto. 3 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la imagen.
Uso del enfoque manual Configure el selector del modo de enfoque en manualmente el enfoque.
1 Use el dial lateral para ajustar el enfoque. • Si no se muestra la pantalla de arriba, pulse el multiselector • • • • o gire el dial lateral (1). Pulse para cambiar la vista entre 1×, 2× y 4×. Para ajustar el enfoque con mayor detalle, gire el dial lateral lentamente. Cuando se pulsa , la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del encuadre con autofoco. Se puede utilizar el enfoque manual después de que la cámara enfoque con autofoco.
2 Pulse el multiselector . • El enfoque ajustado queda bloqueado. • Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la imagen. para mostrar la pantalla del paso 1. • Para reajustar el enfoque, pulse Enfoque manual • Los dígitos que aparecen en el medidor de la derecha de la pantalla en el paso 1 sirven de referencia para la distancia de un sujeto enfocado cuando el medidor se sitúa cerca del centro. • La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar, cambia en función de la posición del zoom.
Enfoque manual durante la grabación de vídeo • Si configura el selector del modo de enfoque en y pulsa el botón ( grabación de vídeo), puede enfocar mientras graba vídeos con el dial lateral. • La visualización del contorno se desactiva. • Se desactiva la operación del multiselector y del selector del modo de enfoque.
Compens. de exposición Se puede ajustar el brillo general de la imagen. 1 Pulse el multiselector 2 Seleccione un valor de compensación y pulse el botón ( ). • Para iluminar la imagen, elija un valor positivo (+). • Para oscurecer la imagen, ajuste un valor negativo (–). • El valor de compensación se aplica, incluso aunque no se pulse el botón . .
Uso del histograma Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. Utilícelo como guía al utilizar la compensación de exposición y disparar sin el flash. • El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
Ajustes predeterminados (modo de flash, disparador automático y enfoque) A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Modo de flash (vídeo time-lapse) 2 (luna) 2 (observación de aves) (vídeo manual) , Disparador automático OFF 3s 2 OFF 2 OFF (creativo) OFF y OFF1 (user settings) OFF1 , Modo de enfoque / / 10 2 11 5 1 2 3 [Temporizador sonrisa] también se puede seleccionar. No se puede cambiar. No se puede cambiar. Cuando se configura en [A pulso], el ajuste del modo de flash se establece en flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
Uso del botón (función) Si pulsa el botón en el modo , , , o opciones de menú previamente guardadas. 1 Pulse el botón disparo. , puede configurar rápidamente las (función) cuando aparezca la pantalla de • Se pueden seleccionar las opciones de configuración del menú que se ha configurado (el ajuste predeterminado es [Continuo]) y 125 Funciones de disparo Uso del botón (función) [Botón Fn].
2 Utilice el multiselector para seleccionar un ajuste y pulse el botón . • Si no se aplica el ajuste pulsando el botón , la selección se cancelará. • Para volver a la pantalla de disparo sin cambiar el ajuste, pulse el botón o el disparador. • Para configurar una opción de menú distinta, seleccione [Botón Fn] y pulse el . Seleccione la opción de menú deseada y pulse el botón para botón configurarla. - Se pueden guardar las opciones de menú que aparecen a continuación.
Asignación de opciones de menú a los botones Control remoto ML-L7 (disponible por separado) del También puede configurar el botón 1o 2 del Control remoto ML-L7 (disponible por separado) de la misma forma que el botón de COOLPIX P950. 1 Establezca una conexión Bluetooth entre la cámara y el control remoto. 2 3 Gire el dial de modo hacia , , Emparejamiento de la cámara y el control remoto (página274) , o .
Uso del zoom Uso del control del zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar el sujeto (posición de teleobjetivo): mover hacia • Para alejar el sujeto (posición de gran angular): mover hacia • Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajusta el zoom rápidamente. • El indicador de zoom y la distancia focal (en formato 35mm [135]) aparecen en la pantalla de disparo al mover el control del zoom.
• La relación del zoom del zoom digital se limita a aproximadamente a 3,6 veces cuando [Opcio. vídeo] se configura en [2160/30p] (4K UHD) o [2160/25p] (4K UHD) durante la grabación de un vídeo. Zoom digital y Dynamic Fine Zoom El indicador de zoom cambia a azul cuando se activa el zoom digital y cambia a amarillo cuando la imagen se amplía todavía más. • El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la función Dynamic Fine Zoom.
Uso del retroceso rápido del zoom (ampliación temporal del rango visible) Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón (retroceso rápido zoom) para ampliar temporalmente la zona visible de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto. • Mientras pulsa el botón , encuadre el sujeto dentro del borde de encuadre (1) de la pantalla de disparo. Para ampliar más la zona visible, desplace el control del mientras pulsa el botón .
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función restringida Descripción Modo de flash [Infinito], no se puede utilizar el flash. • Cuando [Continuo] se configura en un ajuste distinto a [Individual] y [Disparo a intervalos], no se puede utilizar el flash. • Cuando [Horquillado exposición] se configura en un ajuste distinto a [Apagado], no se puede utilizar el flash.
Función restringida Tamaño imagen Descripción • [Tamaño imagen] se fija en [4.608×3.456] cuando [Calidad imagen] se configura en [RAW]. • Cuando [Calidad imagen] se configura en [RAW + Fine] o [RAW + Normal], se puede configurar el [Tamaño imagen] de las imágenes JPEG. No obstante, [4.608×2.592], [4.608×3.072], o [3.456×3.456] no se pueden seleccionar.
Función restringida Continuo Descripción • [Horquillado exposición] y [Exposición múltiple] no se pueden utilizar al mismo tiempo con [Continuo]. • Si el disparador automático se configura en [ • • • • Horquillado exposición 10s] (10 segundos) o [ 3s] (3 segundos) y el disparador se acciona una vez la cuenta atrás del disparador automático ha comenzado, las imágenes no se capturan de forma continua incluso aunque se configure [Continuo A] o [Continuo B].
Función restringida Modo zona AF Modo autofoco Descripción • Cuando [Modo zona AF] se configura como un ajuste distinto a [Seguimiento de sujeto] y el modo de enfoque se configura en [Infinito], la cámara enfoca cerca del infinito independientemente de la opción [Modo zona AF] aplicada. • Cuando [Picture Control] se configura en [Monocromo], [Seguimiento de sujeto] no se puede configurar.
Función restringida Sonido disparad. Descripción • Cuando [Continuo] se configura en [Caché de predisparo], [Continuo A: 120 fps] o [Continuo A: 60 fps], no se puede utilizar el sonido del obturador. • Cuando [Horquillado exposición] se configura en un ajuste distinto a [Apagado], se desactiva el sonido del obturador. Observaciones acerca del zoom digital • Según el modo de disparo o los ajustes actuales, es posible que el zoom digital no se encuentre disponible.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción .................................................................................................... 137 Recorte ...................................................................................................................................139 Reproducción de miniaturas/visualización del calendario .................................141 Visualización y eliminación de imágenes de una secuencia ..............................
Zoom de reproducción Mueva el control del zoom hacia ( ) en el modo de reproducción a pantalla completa (1) para acercar una imagen (2). Operaciones durante el zoom de reproducción Función Operación Ajuste la relación de ampliación Desplace el control del zoom ( ( )/ ( )). El zoom también se puede ajustar girando el dial de control. Desplace la posición de la pantalla. Pulse el multiselector .
Función Operación Recorte la imagen Pulse el botón . Recorte (página139) Vuelva al modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón .
Recorte Recorte solo las partes de las imágenes que necesite. • Consulte “ Antes de editar imágenes (página147)” para obtener información sobre las restricciones relativas a la edición. 1 Mueva el control del zoom hacia ( ) en el modo de reproducción a pantalla completa para acercar una imagen. 2 Ajuste la relación de ampliación y la posición de la pantalla para mostrar solo la parte que se va a recortar. • Para cambiar la relación de ampliación, mueva el control del zoom hacia ( ).
4 5 Compruebe la imagen y pulse el botón . • Para cambiar la parte que desea guardar, vuelva al paso 2 pulsando . • Para salir sin guardar la imagen recortada, pulse el botón . Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione [Sí] y pulse el botón . • Se crea una copia editada. Observaciones relativas al recorte Las imágenes capturadas con panorama sencillo no se pueden editar.
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario En el modo de reproducción a pantalla completa (1), mueva el control del zoom hacia ( ) para cambiar al modo de reproducción de miniaturas (2) y mostrar varias imágenes en la pantalla, o para cambiar a la visualización de calendario (3) y mostrar imágenes por fecha.
Operaciones durante la reproducción de miniaturas/ visualización del calendario Función Operación Cambie el número de miniaturas mostradas Desplace el control del zoom ( ( )). Seleccione una imagen en el modo de reproducción de miniaturas y muéstrela en el modo de reproducción a pantalla completa Utilice el multiselector o gírelo para seleccionar una imagen y pulse el botón . Muestre imágenes capturadas en una fecha seleccionada en la visualización de calendario Utilice o gire el multiselector para .
Visualización y eliminación de imágenes de una secuencia Visualización de imágenes en una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia. La primera imagen de una secuencia se utiliza como la imagen clave para representar la secuencia cuando se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas (ajuste predeterminado). Para mostrar imágenes en una secuencia, pulse el botón .
• Si el número de secuencias guardadas en la tarjeta de memoria de la cámara supera las 1000, es posible que las imágenes capturadas a partir de ese momento no se visualicen como secuencias. Borre secuencias o introduzca una tarjeta de memoria nueva. No obstante, incluso si borra secuencias, las imágenes no incluidas en una secuencia cuando se capturaron no se pueden visualizar como una secuencia.
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción ( Reproducción de imágenes (página56)), visualice una imagen capturada con panorama sencillo en el modo de reproducción para desplazar la imagen en la dirección en a pantalla completa y pulse el botón la que se realizó el disparo. • Gire el multiselector para avanzar rápidamente o retroceder la reproducción de desplazamiento. Los controles de reproducción aparecen en la pantalla durante la reproducción.
Icono Descripción La reproducción se pone en pausa. Con la reproducción en pausa, se pueden realizar las siguientes operaciones. • : Se desplaza un paso a la izquierda. Mantenga pulsado el botón para desplazarse de forma continua. Esta operación también se puede realizar girando el multiselector. • : Continúa el desplazamiento automático. • : Se desplaza un paso a la derecha. Mantenga pulsado el botón para desplazarse de forma continua. Esta operación también se puede realizar girando el multiselector.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Puede utilizar las siguientes funciones de edición de imágenes con esta cámara. Retoque rápido (página218) D-Lighting (página219) Suavizado de piel (página219) Efectos de filtro (página220) Imagen pequeña (página226) Recorte (página139) Antes de editar imágenes Las imágenes creadas mediante edición se guardan como archivos independientes de las imágenes originales.
Impresión de imágenes estáticas Puede utilizar uno de los siguientes métodos para imprimir imágenes estáticas. • Solicítelo en una tienda de servicios de impresión. • Introduzca la tarjeta de memoria en una impresora con una ranura para tarjetas de memoria, e imprima. • Imprima desde una impresora que esté conectada a un ordenador.
Vídeos Operaciones básicas para la grabación y reproducción de vídeos ..................150 Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos ......................154 Vídeo manual ...................................................................................................................... 155 Vídeo time-lapse ................................................................................................................ 158 Operaciones durante la reproducción de vídeo ..................
Operaciones básicas para la grabación y reproducción de vídeos 1 Muestre la pantalla de disparo. • Compruebe la cantidad restante de tiempo de grabación de vídeo (1) en la pantalla. Tiempo de grabación de vídeo máximo (página152) • Se recomienda que muestre el fotograma de vídeo (2) que indica la zona que se grabará en un vídeo. Fotograma de vídeo (página151) 2 Pulse el botón ( grabación de vídeo). • La cámara empieza a grabar un vídeo. La cámara enfoca el centro del encuadre.
3 4 Pulse el botón ( ) para finalizar la grabación. Seleccione un vídeo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón para reproducirlo. • Una imagen con un icono de opciones de vídeo es un vídeo. Operaciones durante la reproducción de vídeo (página161) Fotograma de vídeo para mostrar el fotograma de vídeo. Compruebe el rango de • Pulse el botón un vídeo en un fotograma antes de la grabación del vídeo. • La zona que se graba en un vídeo varía en función de los ajustes de [Opcio.
Exposición El botón que bloquea la exposición depende del ajuste del menú de configuración [Botón bloqueo AE/AF]. Cuando se seleccione [Bloqueo AE/AF], [Sólo bloqueo AE] o [Bloqueo AE (mantener)], pulse el botón durante la grabación de vídeo para bloquear la exposición. Para desbloquear, pulse el botón de nuevo. Cuando se seleccione [Sólo bloqueo AF], pulse el multiselector durante la grabación de vídeo para bloquear la exposición. Para desbloquear, vuelva a pulsar .
Observaciones acerca de la grabación de vídeos Observaciones acerca del almacenamiento de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea, o aparece [Espere a que la cámara termine de grabar.] mientras se guardan imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa el disparador hasta el fondo durante la grabación de un vídeo, se guarda un fotograma como una imagen estática (imagen JPEG) (salvo el modo de vídeo manual). La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen estática. • Se puede capturar una imagen estática cuando aparece aparece , no se puede capturar una imagen estática. en la pantalla.
Vídeo manual En el modo Vídeo manual, puede utilizar el ajuste automático con prioridad al diafragma o manual para configurar la exposición (velocidad de obturación y número f ) durante la grabación de vídeos. Opción Descripción Autom. prioridad diafr. (ajuste predeterminado) Si se ajusta el número f, la cámara determina automáticamente la velocidad de obturación. Puede cambiar el número f para enfocar el sujeto, el primer plano y el fondo, o para difuminar el fondo del sujeto de forma intencionada.
2 Seleccione [Autom. prioridad diafr.] o [Manual] y pulse el botón . • Configure las siguientes opciones según sus condiciones y requisitos de disparo. 3 4 - [Picture Control] [Picture Control pers.] [Balance blancos] [Sensibilidad ISO] [Opcio. vídeo] [Modo autofoco] [VR electrónica] [Reduc. ruido del viento] [Micrófono según zoom] [Velocidad fotogramas] [Sensib. micrófono externo] Pulse el botón para mostrar la pantalla de disparo. Configure la exposición.
5 Pulse el botón ( grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo. • En el modo de autofoco, la cámara enfoca el centro del encuadre. No aparece la zona de enfoque. • En el modo de autofoco, para verificar el enfoque antes de iniciar la grabación de vídeo, pulse el disparador hasta la mitad o seleccione el menú del modo manual de [Modo autofoco] [AF permanente]. vídeo • Puede iniciar/finalizar la grabación de vídeo pulsando el disparador hasta el fondo.
Vídeo time-lapse La cámara puede capturar imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos time-lapse de 10 segundos aproximadamente. Gire el dial de modo hacia Botón Botón Vídeo time-lapse • Cuando el ajuste del menú de vídeo [Velocidad de fotogramas] se configura en [30 fps (30p/60p)], se capturan 300 imágenes y se guardan con [1080/30p]. Cuando se configura en [25 fps (25p/50p)], se capturan 250 [1080/25p].
2 Seleccione si desea o no fijar la exposición (brillo) y pulse el botón (salvo [Cielo nocturno (150 min.)] y [Estelas estrellas (150 min.)]). • Al seleccionar [Bloqueo AE activado], la exposición utilizada para la primera 3 imagen se utiliza para todas las imágenes. Cuando el brillo cambia considerablemente como al atardecer, se recomienda [Bloqueo AE desactivado]. Estabilice la cámara con un trípode o herramienta similar. • Consulte “ 4 Uso de un trípode (página52)” cuando utilice un trípode.
Observaciones acerca de [Vídeo time-lapse] • Utilice una batería con suficiente carga para evitar que la cámara se apague • • • • inesperadamente. No gire el dial de modo ni extraiga la tarjeta de memoria hasta que finalice el disparo. ( ). No se pueden grabar vídeos time-lapse pulsando el botón La función de desconexión automática se desactiva durante el disparo. No se puede guardar sonido e imágenes estáticas.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen (1), desplace el control del zoom. Gire el multiselector o el dial de control para avanzar rápidamente o retroceder. Los controles de reproducción aparecen en la pantalla durante la reproducción del vídeo. Utilice el multiselector para seleccionar un control y, a continuación, pulse el botón para realizar las operaciones que se describen a continuación.
• Si está en pausa Icono Descripción Permite finalizar la reproducción y volver al modo de reproducción a pantalla completa. Hace que el vídeo retroceda un fotograma. Mantenga pulsado el botón para retroceder continuamente. También se puede retroceder el vídeo un fotograma girando el multiselector o el dial de control. Permite continuar la reproducción. Hace que el vídeo avance un fotograma. Mantenga pulsado el botón para avanzar continuamente.
Edición de vídeos Cuando edite vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición. Extracción exclusiva de la parte deseada de un vídeo Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado. 1 Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer. 2 Utilice el multiselector para seleccionar el control continuación, pulse el botón .
4 Utilice para seleccionar (elegir punto de finalización). • Utilice o gire el dial de control para desplazar el punto de finalización. • Para previsualizar la parte especificada, utilice para seleccionar y, a 5 continuación, pulse el botón previsualización. Utilice . Pulse el botón para seleccionar de nuevo para detener la (guardar) y pulse el botón . • Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo.
2 Utilice el multiselector para seleccionar el control continuación, pulse el botón . 3 Seleccione [Sí] cuando aparezca un cuadro de diálogo de confirmación y pulse el botón . y, a • La imagen estática se guarda con [Normal] como la calidad de imagen. El tamaño de imagen lo determina el tamaño de imagen del vídeo original. Opcio. vídeo (página210) Limitaciones sobre la extracción de imágenes estáticas No es posible extraer imágenes estáticas de un vídeo grabado con una opción de vídeo HS.
Uso del menú Operaciones del menú .....................................................................................................167 Listas de menú ....................................................................................................................171 El menú de disparo (común en los modos de disparo) ....................................... 179 El menú de disparo (modo , , , o ) ..............................................................182 El menú Modo de vídeo manual ..........
Operaciones del menú Puede pulsar el botón ajustes de la cámara. (menú) para mostrar la pantalla de menú y cambiar los • El menú mostrado varía según el estado de la cámara (durante el disparo o la reproducción). • Los elementos del menú se clasifican según los iconos situados en el lado izquierdo de la pantalla.
2 Pulse el multiselector para realizar el desplazamiento hacia la zona de selección de categorías del menú. 3 Pulse menú. 4 Pulse el botón o gire el multiselector para cambiar las categorías del para confirmar la categoría del menú. • Se muestran los elementos del menú correspondientes a la categoría de menú seleccionada.
5 Pulse o gire el multiselector para seleccionar una opción de menú y pulse el botón para confirmar la selección. • Algunas opciones no se pueden seleccionar en función del modo de disparo actual 6 o el estado de la cámara. Pulse o gire el multiselector para marcar un ajuste y pulse el botón para confirmar la selección. . • Una vez haya finalizado de utilizar el menú, pulse el botón • Cuando aparece un menú, puede volver al modo de disparo pulsando el disparador o el botón (grabación de vídeo ).
[Continuo]). Para configurar una opción de menú distinta, seleccione y, a continuación, seleccione la opción de menú deseada.
Listas de menú El menú de disparo Modo de disparo Botón Opciones comunes (salvo el modo Vídeo manual) Opción Ajuste predeterminado Calidad imagen* [Normal] Tamaño imagen* [4.608×3.456] * También puede ajustarse pulsando el botón Uso del botón (función) (página125) Para los modos , , , (función). y Opción Ajuste predeterminado Picture Control1 [Estándar] Picture Control pers.
Opción Ajuste predeterminado D-Lighting activo [Apagada] Exposición múltiple • Modo de exposición múltiple: [Desactivado] • Ganancia automática: [Activada] Guardar user settings – Restaurar user settings – Memoria de zoom [Apagado] Posición inicial del zoom [24 mm] Previsual. exposición M [Desactivado] 1 2 También puede ajustarse pulsando el botón Uso del botón (función) (página125) No se puede configurar en el modo . 172 Uso del menú Listas de menú (función).
El menú Modo de vídeo manual Gire el dial de modo hacia (Vídeo manual) Opción Botón Ajuste predeterminado Modo de exposición [Autom. prioridad diafr.] Picture Control [Estándar] Picture Control pers. – Balance blancos [Automático (normal)] Sensibilidad ISO [100 - 1600] Opcio. vídeo [1080/30p] o [1080/25p] Modo autofoco [AF sencillo] VR electrónica [Activado] Reduc. ruido del viento [Apagada] Micrófono según zoom [Activado] Velocidad fotogramas – Sensib.
El menú de vídeo Modo de disparo Botón (menú vídeo) Opción Botón Ajuste predeterminado Opcio. vídeo [1080/30p] o [1080/25p] Modo autofoco [AF sencillo] VR electrónica [Activado] Reduc. ruido del viento [Apagada] Micrófono según zoom [Activado] Velocidad fotogramas – Sensib. micrófono externo* [Sensibilidad automática] * Esta opción solo se puede ajustar si hay conectado un micrófono externo.
El menú de reproducción Botón (modo de reproducción) Botón Opción Marcar para la carga (página217) Retoque rápido (página218)* D-Lighting (página219)* Suavizado de piel (página219)* Efectos de filtro (página220)* Pase diapositiva (página222) Proteger (página224) Girar imagen (página225) Imagen pequeña (página226)* Visual. secuencia (página227) Selección de imagen clave (página228) * Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Algunas imágenes no se pueden editar.
El menú de red Botón (menú red) Botón Opción Modo avión (página230) Elegir conexión (página230) Conec. con disp. intelig. (página230) Conexión a remoto (página230) Opciones envío auto (página230) Wi-Fi (página231) Bluetooth (página231) Rest.
El menú de configuración Botón (configuración) Botón Opción Zona horaria y fecha (página233) Activ. dispar. ranura vacía (página235) Config. pantalla (página235)* Alternar EVF auto. (página239) Sello de fecha (página239) Disp. auto.: tras disparo (página240) Reducc. vibraciones (página241)* Ayuda AF (página242) Zoom digital (página242)* Asig. control lateral zoom (página243)* Retroceso rápido zoom (página243) Asignar dial lateral (página243) Botón bloqueo AE/AF (página244)* Config.
Opción Rest. num. archivos (página252) Contorno (página253)* Restaurar todo (página254) Marcado de conformidad (página254) Versión firmware (página254) * También puede ajustarse pulsando el botón puede configurar [Horizonte virtual]. Uso del botón (función) (página125) 178 Uso del menú Listas de menú (función). En [Config.
El menú de disparo (común en los modos de disparo) Calidad imagen Permite fijar la calidad de imagen (relación de compresión) utilizada al guardar las imágenes. Una relación de compresión menor produce imágenes de mayor calidad, pero se reduce el número de imágenes que se pueden guardar. Modo de disparo* Botón Calidad imagen Botón * La calidad de imagen se puede configurar en cualquier modo de disparo que no sea Vídeo manual.
• Las imágenes RAW no se pueden capturar en los siguientes modos de disparo: - Modo creativo Modo de observación de aves Modo de luna Modos de escena Si cambia el modo de disparo a cualquiera de los modos de disparo anteriores cuando se ha seleccionado una calidad de imagen RAW, la calidad de imagen cambiará a [Fine] o [Normal]. • Es posible que esta función no esté disponible para utilizarla junto con otras funciones.
Tamaño imagen Configure el tamaño de imagen (número de píxeles) utilizado al guardar imágenes JPEG. A mayor tamaño de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir, pero se reduce el número de imágenes que se pueden guardar. Modo de disparo* Botón Tamaño imagen Botón * El tamaño de imagen se puede configurar en cualquier modo de disparo que no sea Vídeo manual. El ajuste también se aplica a otros modos de disparo (salvo el modo de disparo y el modo de escena [Panorama sencillo]).
El menú de disparo (modo , , , o ) Consulte “ Modo (User settings) (página72)” para obtener información sobre [Guardar user settings] y [Restaurar user settings]. Picture Control Puede utilizar Picture Control (COOLPIX Picture Control) para cambiar la configuración de la grabación de imágenes según las condiciones de disparo o sus preferencias. El contraste, la saturación y la nitidez se pueden ajustar en detalle.
• Es posible que esta función no esté disponible para utilizarla junto con otras funciones.
Tipos de ajuste rápido y ajuste manual Opción Ajuste rápido1 Descripción Permite ajustar la nitidez, el contraste y los niveles de saturación de forma automática. Si se ajusta hacia el –, se reduce el efecto del COOLPIX Picture Control seleccionado, y si se ajusta hacia el +, se potencia este efecto. • Ajuste predeterminado: [0] Nitidez de imagen Permite controlar el nivel de nitidez de los contornos durante el disparo.
Opción Efectos de filtro3 Descripción Permite simular el efecto de los filtros de color en fotografías monocromáticas. • [OFF]: no se utilizan efectos de filtro. • [Y] (amarillo), [O] (naranja), [R] (rojo): se mejora el contraste. Se puede utilizar para reducir el brillo del cielo en fotografías de paisajes. Se intensifica el contraste en el orden [Y] → [O] → [R]. • [G] (verde): suaviza los tonos de piel y el color de rasgos como los labios. Indicado para retratos.
Gire el dial de modo hacia , Control pers. Botón , , o * * El ajuste también se puede configurar en el modo 1 Botón Picture (Vídeo manual). para seleccionar [Editar y guardar] Utilice el multiselector y pulse el botón . • Seleccione [Eliminar] para eliminar un COOLPIX Picture Control personalizado 2 3 registrado. Seleccione COOLPIX Picture Control original que se va a editar y pulse el botón . Utilice para marcar la opción deseada y utilice seleccionar un valor.
Balance blancos Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano. Gire el dial de modo hacia , blancos Botón , , o * Botón * El ajuste también se puede configurar en el modo Balance (Vídeo manual). Opción Descripción 1 Automático (normal) (ajuste predeterminado) El balance de blancos se ajusta automáticamente.
Observaciones acerca de [Balance blancos] • Baje el flash incorporado si el balance de blancos se configura en un ajuste distinto a [Automático (normal)], [Automático (luz cálida)] o [Flash]. • Es posible que esta función no esté disponible para utilizarla junto con otras funciones.
2 3 Utilice el multiselector manual] y pulse el botón para seleccionar [Preajuste . • El objetivo se extiende hasta la posición del zoom para la medición. Seleccione [Medir]. • Para aplicar el último valor medido, seleccione [Cancelar] y pulse el botón 4 . Encuadre el objeto de referencia blanco o gris en la ventana de medición (1) y pulse el botón para medir el valor. • Se acciona el obturador y finaliza la medición (no se guarda ninguna imagen).
Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”. Utilice esta opción para establecer el método que emplea la cámara para medir la exposición. Gire el dial de modo hacia , Botón , , o Opción Matricial (ajuste predeterminado) Botón Medición Descripción La cámara utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición. Recomendado para el disparo normal.
Continuo Configure el disparo único o el disparo continuo. Gire el dial de modo hacia , Botón , , o Opción Individual (ajuste predeterminado) Continuo A Botón Continuo Descripción Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. Mientras se mantiene pulsado hasta el fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua. • La cámara puede capturar aproximadamente un máximo de 10 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 7 fps.
Opción Continuo A: 120 fps Descripción Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua a alta velocidad. • La cámara puede capturar aproximadamente un máximo de 60 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 120 fps. • El tamaño de imagen se fija en (640 × 480 píxeles). fps Continuo A: 60 Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua a alta velocidad.
Caché de predisparo Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se describe a continuación. 1: Pulsación hasta la mitad 2: Pulsación hasta el fondo 3: Imágenes guardadas antes de pulsar hasta el fondo 4: Imágenes guardadas pulsando hasta el fondo • El icono de la memoria caché de predisparo ( ) en la pantalla de disparo cambia a verde mientras se pulsa el disparador hasta la mitad.
1 Configure el intervalo entre disparos que desee. • Utilice para seleccionar un elemento y utilice • Pulse el botón cuando haya finalizado el ajuste. 2 3 Pulse el botón para configurar el tiempo. (menú) para mostrar la pantalla de disparo. Pulse el disparador para tomar la primera imagen. • El obturador se abre automáticamente al intervalo especificado para disparar la segunda imagen y las siguientes.
• Si se utilizan el adaptador de CA EH-5d y el conector a la red eléctrica EP-5C (ambos disponibles por separado), se puede alimentar esta cámara a través de una toma eléctrica. No utilice bajo ningún concepto un adaptador de CA distinto al EH-5d. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara. Adaptador de CA EH-5d y conector a la red eléctrica EP-5C (página268) • No gire el dial de modo a un ajuste diferente hasta que termine el disparo a intervalos.
Opción Velocidad obtur. mín. Descripción Configure la velocidad de obturación a la que se empieza a ajustar automáticamente la sensibilidad ISO, cuando el modo de disparo es o . Si la exposición es insuficiente con la velocidad de obturación que se ha configurado aquí, se aumenta automáticamente la sensibilidad ISO para obtener una exposición óptima. • El ajuste se activa cuando [Sensibilidad ISO] se configura en [100 400], [100 - 800], [100 - 1600], [100 - 3200] o [100 - 6400].
Opción Descripción ±0,3 Si se pulsa el disparador hasta el fondo, se realizan 3 disparos secuenciales y la cámara varía la exposición en 0, -0,3, y +0,3 en los disparos siguientes. ±0,7 Si se pulsa el disparador hasta el fondo, se realizan 3 disparos secuenciales y la cámara varía la exposición en 0, -0,7, y +0,7 en los disparos siguientes. ±1,0 Si se pulsa el disparador hasta el fondo, se realizan 3 disparos secuenciales y la cámara varía la exposición en 0, -1,0, y +1,0 en los disparos siguientes.
Opción Prioridad al rostro Descripción Cuando la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca. Uso de la detección de rostros (página114) Cuando se encuadra una composición en la que no hay sujetos humanos ni se detectan rostros, la cámara selecciona automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque que contienen el sujeto más próximo a la cámara cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Opción Manual (puntual) Manual (normal) Manual (ancho) Descripción Utilice el multiselector o gírelo para mover la zona de enfoque (1) al elemento que desea enfocar. Puede moverlo dentro del rango de la guía de la zona móvil (2). • Cuando se encuentre en el centro • Durante los desplazamientos Para utilizar el multiselector en la configuración del modo de flash u otros ajustes, pulse el botón . Para volver a mover la otra vez.
Opción AF detector de destino (ajuste predeterminado) Descripción Cuando la cámara detecta el sujeto principal, enfoca ese sujeto. Uso de AF detector de destino (página112) Observaciones acerca de [Modo zona AF] • Cuando el zoom digital está activo, la cámara enfoca la zona central del encuadre, independientemente del ajuste de [Modo zona AF]. • Cuando el selector del modo de enfoque se configura en (enfoque manual), [Modo zona AF] no se puede configurar.
1 Registre un sujeto. • Alinee el sujeto cuyo seguimiento desee realizar con el borde en el centro del encuadre y pulse el botón . • Cuando se registra el sujeto, se muestra un borde amarillo (zona de enfoque) alrededor del sujeto y la cámara inicia el seguimiento del mismo. • Si no se puede registrar el sujeto, el borde aparece en rojo. Cambie la composición e intente registrar el sujeto de nuevo. • Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón .
• Puede que no sea posible realizar el seguimiento de sujeto en determinadas condiciones de disparo. Modo autofoco Permite fijar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Gire el dial de modo hacia , Botón , , o Opción AF sencillo Botón Modo autofoco Descripción La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La cámara sigue enfocando incluso cuando no se pulsa el AF permanente (ajuste predeterminado) disparador hasta la mitad.
Opción De +0,3 a +2,0 Descripción Se aumenta la intensidad del flash de +0,3 a +2,0 EV, en incrementos de 1/3 EV, para que el sujeto principal del encuadre aparezca más luminoso. No se ajusta la intensidad del flash. 0,0 (ajuste predeterminado) De -0,3 a -2,0 La salida del flash se reduce de -0,3 a -2,0 EV, en incrementos de 1/3 EV, para evitar zonas con brillos o reflejos no deseados. Filtro de reducc.
Opción Descripción Reduzca el ruido si la velocidad de obturación es 1/4 de un Automática (ajuste predeterminado) segundo o más lenta. Desactivada No reduzca el ruido. D-Lighting activo Se conservan los detalles en altas luces y sombras, y el contraste natural que se aprecia a simple vista se reproduce bien en la imagen capturada.
[D-Lighting (página219)] del menú de reproducción ajusta el tono de las imágenes guardadas. • La opción Exposición múltiple La cámara combina entre dos y tres imágenes y las guarda como una única imagen. Gire el dial de modo hacia , múltiple Botón , , o Opción Modo exp. múltiple Botón Exposición Descripción Toma imágenes en el modo de exposición múltiple cuando se configura en [Activado]. • También se guardan imágenes individuales.
Disparo de exposición múltiple 1 En [Modo exp. múltiple], seleccione [Activado] y pulse el botón . 2 Pulse el disparador para tomar la primera imagen. 3 Pulse el disparador para tomar la segunda imagen. • Después del ajuste, pulse el botón (menú) para volver a la pantalla de disparo. • Encuadre la imagen mientras mira la primera imagen que se muestra de forma translúcida.
4 Pulse el disparador para tomar la tercera imagen. • Se guarda la imagen combinada de la primera a la tercera imagen y la exposición múltiple finaliza. • Es posible que la tercera imagen tarde algo en tomarse. Memoria de zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35mm [135]) cambia a las posiciones que se han seleccionado al ajustar la casilla de verificación en activado en esta opción de menú.
Posición inicial del zoom Permite fijar la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35mm [135]) para cuando se encienda la cámara. Gire el dial de modo hacia , del zoom Botón , , o Botón Posición inicial Están disponibles los siguientes valores: [24 mm] (ajuste predeterminado), [28 mm], [35 mm], [50 mm], [85 mm], [105 mm] y [135 mm]. Previsual.
El menú Modo de vídeo manual Puede configurar las siguientes opciones de menú. Consulte cada página para obtener más información. Modo de exposición (página155) Picture Control (página182) Picture Control pers. (página185) Balance blancos (página187) Sensibilidad ISO (página195) Opcio. vídeo (página210) Modo autofoco (página213) VR electrónica (página213) Reduc. ruido del viento (página214) Micrófono según zoom (página215) Velocidad fotogramas (página215) Sensib.
El menú de vídeo Opcio. vídeo Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a una velocidad normal, o bien las opciones de vídeo HS para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. Las opciones que se pueden seleccionar varían en función de [Velocidad fotogramas (página215)].
Opción (Tamaño de imagen/ Velocidad de fotogramas, Formato de archivo) Tamaño imagen Relación de aspecto (horizontal a vertical) Tiempo de grabación máximo por archivo (aprox.) 1280 × 720 16:9 29 min 1280 × 720 16:9 720/25p 720/60p 720/50p 27 min 29 min • Los archivos de vídeo individuales no pueden tener una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración.
Observaciones acerca del vídeo HS • • • • No se graba el sonido. No se pueden guardar imágenes estáticas durante la grabación de vídeo. La grabación de vídeo no se puede poner en pausa. La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos queda bloqueada cuando se inicia la grabación de vídeo.
Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara al grabar vídeos. Modo de disparo Botón autofoco* Botón (menú vídeo) * También puede realizar la selección pulsando el botón manual). Opción Botón en el modo Modo (Vídeo Descripción AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo. Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto apenas vaya a cambiar. AF permanente La cámara enfoca continuamente.
Opción Activado (ajuste predeterminado) Descripción Se lleva a cabo la VR electrónica. • El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) será más estrecho. • Cuando se configura el menú de configuración [Reducc. vibraciones] en [Normal], [Activa], [Normal (prio.encuad.)], o [Activa (prio.encuad.)], la reducción de la vibración óptica se realiza simultáneamente. Desactivado No se lleva a cabo la VR electrónica.
Micrófono según zoom Según el ángulo de visión, la cámara graba sonidos de una área amplia en la posición de gran angular y graba sonidos de la zona limitada en la posición del zoom de teleobjetivo. Modo de disparo Botón Micrófono según zoom* Botón (menú vídeo) * También puede realizar la selección pulsando el botón manual). Opción Botón en el modo (Vídeo Descripción Activado (ajuste predeterminado) El micrófono de zoom está activado. Desactivado El micrófono de zoom está desactivado.
Sensib. micrófono externo Ajuste la sensibilidad del micrófono conectado al conector de micrófono externo de la cámara. Esta opción solo se puede ajustar si hay conectado un micrófono externo. Modo de disparo Botón micrófono externo* Botón (menú vídeo) * También puede realizar la selección pulsando el botón manual). Opción Botón en el modo Sensib. (Vídeo Descripción Sensibilidad automática La sensibilidad del micrófono externo se ajusta automáticamente.
El menú de reproducción Marcar para la carga Seleccione imágenes estáticas individuales en la pantalla de reproducción de la cámara para cargarlas en un dispositivo inteligente emparejado. Utilice esta función cuando el menú de red [Opciones envío auto] [Imágenes estáticas] se configure en [No], o al cargar imágenes que no se han seleccionado con [Opciones envío auto fotos]. Para cargar imágenes, se debe configurar la aplicación SnapBridge.
3 Pulse el botón para aplicar la selección de imágenes. • Las imágenes estáticas seleccionadas se cargan en el dispositivo inteligente. Observaciones acerca de [Marcar para la carga] • Las imágenes estáticas se cargan a un tamaño de imagen de hasta 2 megapíxeles. • No se pueden seleccionar vídeos e imágenes RAW para la carga. • Para cargar archivos originales (tamaño de imagen configurado en la cámara) de imágenes estáticas o cargar vídeos, utilice [Descargar imágenes] en la aplicación SnapBridge.
D-Lighting Corrija las áreas oscuras debido a la contraluz o la luz insuficiente del flash. Modo de reproducción Lighting Botón seleccione una imagen Botón D- • Consulte “ Antes de editar imágenes (página147)” para obtener información sobre las restricciones relativas a la edición. 1 para seleccionar el nivel de efecto Utilice el multiselector que desee y pulse el botón . • La versión editada aparece a la derecha. • Para salir sin guardar la selección, pulse .
1 Utilice el multiselector para seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón . 2 Previsualice el resultado y pulse el botón • Para salir sin guardar la copia, pulse . . • Se acerca el rostro editado. • Cuando se ha editado más de un rostro, pulse para cambiar el rostro que se muestra. • Para cambiar el nivel de efecto, pulse el botón y vuelva al paso 1.
• Consulte “ Antes de editar imágenes (página147)” para obtener información sobre las restricciones relativas a la edición. Opción Descripción Retrato suave Difumina el fondo de los sujetos humanos. Si no se detectan sujetos humanos, mantiene enfocada la zona central del encuadre y difumina la zona circundante. Color selectivo Permite mantener solo un color seleccionado y convertir los demás a blanco y negro.
1 Utilice el multiselector para seleccionar el efecto de filtro que desee y pulse el botón . 2 Utilice para seleccionar el color que desee mantener y pulse el botón . 3 Previsualice el resultado y pulse el botón • Si selecciona un efecto distinto a [Color selectivo], continúe con el paso 3. • Se crea una copia editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse . . Pase diapositiva Permite ver las imágenes en un pase de diapositivas automático.
1 Utilice el multiselector botón . para seleccionar [Inicio] y pulse el • Se inicia el pase de diapositivas. • Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione [Intervalo imagen], pulse el 2 y especifique el intervalo de tiempo deseado antes de seleccionar botón [Inicio]. • Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, seleccione [Continuo] y pulse antes de seleccionar [Inicio]. el botón • El tiempo de reproducción máximo es aproximadamente de 30 minutos, incluso si se activa [Continuo].
Función Operación Detenga o finalice el pase de diapositivas Pulse el botón . Proteger Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Modo de reproducción 1 Botón Utilice el multiselector que desee. Proteger o gírelo para seleccionar la imagen • Mueva el control del zoom hacia pantalla completa, o hacia 2 Utilice Botón ( ( ) para cambiar al modo de reproducción a ) para cambiar a la reproducción de miniaturas. para seleccionar ON o OFF.
Girar imagen Permite especificar la orientación con la que las imágenes grabadas se muestran durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en sentido contrario. Las imágenes que se han guardado con orientación vertical se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección. Modo de reproducción 1 Botón Girar imagen Botón Utilice el multiselector o gírelo para seleccionar la imagen que desee girar y pulse el botón .
2 Utilice o gire el multiselector para girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj (1), y utilice o gire el multiselector para girar 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj (2). 3 Pulse el botón para aplicar la orientación. • La información de orientación se guarda con la imagen. Imagen pequeña Le permite crear una copia pequeña de imágenes.
• Consulte “ Antes de editar imágenes (página147)” para obtener información sobre las restricciones relativas a la edición. 1 para seleccionar el tamaño de copia Utilice el multiselector que desee y pulse el botón . • Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9, el tamaño de la imagen se fija en 640 × 360. Pulse el botón 2 para continuar con el paso 2. Seleccione [Sí] y pulse el botón . • Se crea una copia editada (relación de compresión de aproximadamente 1:8).
Opción Sólo imagen clave (ajuste predeterminado) Descripción Solo se muestra la imagen clave de una secuencia de imágenes. en la pantalla de reproducción para Pulse el botón mostrar las imágenes de una secuencia. Visualización de imágenes en una secuencia (página143) Selección de imagen clave Permite seleccionar una imagen distinta de la secuencia como imagen clave.
El menú de red Configure los ajustes al establecer una conexión inalámbrica entre la cámara y un dispositivo inteligente, o la cámara y el control remoto ML-L7 (disponible por separado). Botón (menú red) Botón Conexión a un dispositivo inteligente Cuando se conecta a un dispositivo inteligente, puede cargar imágenes tomadas con la cámara en el dispositivo inteligente, u operar la cámara de forma remota con el dispositivo inteligente. Instale la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente.
Opción Descripción Modo avión Seleccione [Activada] para desactivar todas las conexiones inalámbricas. Elegir conexión Seleccione si desea conectar la cámara a [Dispositivo inteligente] (ajuste predeterminado) o [Control remoto]. Conec. con disp. intelig. Realice el emparejamiento cuando se conecte a un dispositivo inteligente a través de Bluetooth por primera vez. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge (https:// nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.
Opción Wi-Fi Tipo de conexión Wi-Fi Descripción [SSID]: configure un SSID alfanumérico de 1 a 32 caracteres. Introducción de caracteres (página232) [Autenticación/cifrado]: seleccione si desea o no cifrar las comunicaciones. Las comunicaciones no se cifran cuando se selecciona [Abierta]. [Contraseña]: configure una contraseña comprendida entre 8 y 36 caracteres alfanuméricos.
Opción Bluetooth Enviar si está desactivado Rest. ajustes por defecto Descripción Seleccione [Activado] o [Desactivado] para configurar si la cámara se va a comunicar con el dispositivo inteligente cuando la cámara esté apagada o en el modo de reposo. Permite restaurar todos los ajustes de menú Red a los valores predeterminados.
El menú de configuración Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Botón Botón (configuración) Botón Opción Fecha y hora Zona horaria y fecha Descripción Configure la fecha y la hora. • Seleccione un campo: pulse el multiselector . . También se puede cambiar la fecha • Edite la fecha y la hora: pulse y la hora girando el multiselector o el dial de control. • Aplique el ajuste: seleccione el ajuste del campo de los minutos y pulse el botón o .
Ajuste de la zona horaria 1 Utilice el multiselector pulse el botón . 2 Seleccione [Zona horaria local] o pulse el botón . para seleccionar [Zona horaria] y [Destino del viaje] y • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla varían en función de la selección de la 3 zona horaria local o el destino del viaje. Pulse .
4 Utilice para seleccionar la zona horaria. • Pulse para activar la función de horario de verano y para que se muestre . para desactivar la función de horario de verano. Pulse • Pulse el botón para aplicar la zona horaria. • Si no se muestra la hora correcta para el ajuste de la zona horaria local o del destino del viaje, configure la hora correspondiente en [Fecha y hora]. Activ. dispar.
Botón (configuración) Botón Opción Config. pantalla Botón Descripción Revisión de imagen Permite ajustar si desea que se muestre o no la imagen capturada inmediatamente después de disparar. Opciones del monitor Permite ajustar el brillo de la pantalla y el tono. • Ajuste predeterminado: [Encendido] Opciones EVF • Utilice el multiselector para ajustar el brillo, .
Opción Ver/ocultar histogramas* Descripción Configure si desea o no mostrar un gráfico que muestra la distribución del brillo en la imagen de la pantalla de disparo. Uso del histograma (página122) • Ajuste predeterminado: [Apagado] • En el modo automático y modo creativo, el histograma solo se • • • • Horizonte virtual* muestra cuando el selector del modo de enfoque se configura en .
• Alabeo Cuando la línea de referencia se visualiza en color amarillo, la cámara está inclinada hacia la izquierda o la derecha. La línea de referencia se visualiza en color verde cuando la cámara está nivelada. Cada marca de la escala representa 5 grados. • Cabeceo Cuando del centro de la pantalla aparece en color amarillo, la cámara se inclina cambia a verde cuando la cámara está nivelada. hacia atrás o hacia delante. Cada marca de la escala representa 10 grados.
Alternar EVF auto. Alterne EVF (visor electrónico) automáticamente. Botón Botón (configuración) Botón Opción Alternar EVF auto. Descripción Activado (ajuste predeterminado) Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento ocular reacciona y hace que la visualización cambie automáticamente de la pantalla al visor. Desactivado Aunque acerque el rostro al visor, la pantalla no cambia al visor. Sello de fecha Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de disparo en las imágenes.
Observaciones acerca de [Sello de fecha] • La fecha y hora impresas forman parte de los datos de las imágenes de manera permanente y no se pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden incluir en las imágenes una vez capturadas.
Reducc. vibraciones Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración que se usa al disparar. Seleccione [Apagada] cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Botón Botón (configuración) Botón Opción Normal (ajuste predeterminado) Activa Normal (prio.encuad.) Activa (prio.encuad.) Apagada Reducc. vibraciones Descripción Indicado para capturar imágenes de sujetos que no están en movimiento.
Ayuda AF Le permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. Botón (configuración) Botón Opción Ayuda AF Botón Descripción Automática (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un alcance aproximado de 5,0 m (16 pies) en la posición máxima de gran angular y aproximadamente de 5,0 m (16 pies) en la posición máxima de teleobjetivo.
Asig. control lateral zoom Seleccione la velocidad de zoom al grabar un vídeo cuando se mueve el control lateral del zoom. Botón Botón (configuración) Botón Asig. control lateral zoom • Se puede seleccionar [Zoom vídeo veloc. alta] (ajuste predeterminado), [Zoom vídeo veloc. media] o [Zoom vídeo veloc. baja]. En el modo de vídeo manual, este ajuste se aplica incluso antes de que se inicie la grabación de vídeo.
Opción Sensibilidad ISO Descripción La sensibilidad ISO se puede configurar con el dial lateral cuando el modo de disparo es , , , o Vídeo manual (salvo si se selecciona una opción de vídeo HS en [Opcio. vídeo]). • Gire el dial lateral en el modo de disparo, gire el multiselector o el dial lateral para seleccionar un ajuste en la pantalla o para aplicarlo.
Opción Descripción Bloqueo AE (mantener) Pulse el botón para bloquear la exposición. Para desbloquear, pulse el botón de nuevo. Sólo bloqueo AF para bloquear el enfoque. Mantenga pulsado el botón Durante la grabación de vídeos, el enfoque permanece bloqueado después de pulsar el botón . Para desbloquear, pulse el botón de nuevo. Config. sonido Configure los sonidos de funcionamiento. Botón (configuración) Opción Sonido botón Botón Config.
Ajuste de la función de desconexión automática En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo reposo no varía: • Si aparece un menú: 3 minutos (cuando se configura la desconexión automática en [30 seg.] o [1 min]) • Si el adaptador de CA está conectado: 30 minutos Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria. Botón (configuración) Botón Format. tarjeta Botón Al formatear las tarjetas de memoria se borran definitivamente todos los datos.
Opción Salida HDMI sin comprim. Activado Descripción Muestra la imagen live view sin la pantalla de información en un dispositivo compatible con HDMI. Utilice esta opción cuando quiera grabar imágenes de la cámara en un grabador externo disponible en tiendas. • Gire el dial de modo hacia Vídeo manual. Además, • • • • • • Desactivado (ajuste predeterminado) Salida HDMI configure el selector del modo de enfoque en .
Observaciones acerca de la conexión a través de HDMI La comunicación inalámbrica no se encuentra disponible cuando se conecta la cámara y un dispositivo compatible con HDMI. Tampoco puede utilizar el control remoto ML-L7 (disponible por separado). Observaciones sobre la resolución de salida HDMI Cuando [Salida HDMI sin comprim.
Cuando el indicador de encendido (indicador de carga) parpadea rápidamente La carga no puede realizarse, posiblemente debido a una de las siguientes razones. • La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (de 41°F a 95°F). • El cable USB no está bien conectado o la batería es defectuosa. Asegúrese de que el cable USB esté conectado adecuadamente o sustituya la batería en caso necesario.
Opción Introducir comentario Descripción Puede registrar un comentario que contenga un máximo de 36 caracteres alfanuméricos. • Seleccione [Introducir comentario], pulse para que aparezca la pantalla de entrada. Introducción de caracteres (página232) Observaciones acerca de [Comentario de imagen] No se pueden adjuntar comentarios de imágenes a los vídeos. Info. derechos autor Le permite adjuntar la información de derechos de autor registrada anteriormente en las imágenes que se van a tomar.
Opción Fotógrafo Descripción Puede registrar el nombre de un artista que contenga un máximo de 36 caracteres alfanuméricos. • Seleccione [Fotógrafo], pulse para que aparezca la pantalla de entrada. Introducción de caracteres (página232) Derechos de autor Puede registrar el nombre del propietario de los derechos de autor que contenga un máximo de 54 caracteres alfanuméricos. • Seleccione [Derechos de autor], pulse para que aparezca la pantalla de entrada.
Opción Descripción Posición Permite mostrar la información de ubicación obtenida. Cambiar selección Av/Tv Permite cambiar los controles que se utilizan para configurar la exposición en los siguientes modos de disparo.
• [Rest. num. archivos] no se puede utilizar si la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria está en la posición de “bloqueo”. Deslice el mecanismo de protección de la tarjeta a la posición de escritura (“write”). Introducción de la batería y la tarjeta de memoria (página40), Tarjetas de memoria (página300) Carpetas de almacenamiento de archivos Las imágenes estáticas y los vídeos grabados con esta cámara se guardan en carpetas en la tarjeta de memoria.
Restaurar todo Le permite restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Botón (configuración) Botón Restaurar todo Botón Cuando se selecciona [Restaurar], los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. • Los ajustes del menú Red también se restauran a los valores predeterminados. Para utilizar la aplicación SnapBridge, realice el desemparejamiento en SnapBridge y, a continuación, realice el emparejamiento de nuevo.
• Tal vez no pueda seleccionar este ajuste si hay establecida una conexión inalámbrica.
Conexión de la cámara a un televisor u ordenador Visualización de imágenes en un televisor ...............................................................257 Transferencia de imágenes a un ordenador ...........................................................
Visualización de imágenes en un televisor Puede conectar la cámara a un televisor con un cable HDMI disponible en comercios para ver imágenes y vídeos capturados con la cámara en el televisor. Observaciones acerca de la conexión de la cámara a un televisor • Asegúrese de que la batería de la cámara esté lo suficientemente cargada. Si se utilizan el adaptador de CA EH-5d y el conector a la red eléctrica EP-5C (ambos disponibles por separado), se puede alimentar esta cámara a través de una toma eléctrica.
4 Pulse y mantenga pulsado el botón encender la cámara. (reproducir) para • Se muestran las imágenes en el televisor. • La pantalla de la cámara no se enciende. • Al encender la cámara con el interruptor principal, se visualiza la pantalla de disparo en el televisor. Para mostrar las imágenes y los vídeos capturados en el televisor, para acceder al modo de reproducción.
Transferencia de imágenes a un ordenador Conecte la cámara con el cable USB suministrado. A continuación, puede utilizar el software NX Studio de Nikon para copiar imágenes en el ordenador con el fin de verlas y editarlas. Instalación de NX Studio Necesitará una conexión a Internet al instalar NX Studio. Visite el sitio web de Nikon para conocer los requisitos del sistema y otra información.
1 Conecte la cámara al ordenador. • Después de apagar la cámara y tras cerciorarse de que hay una tarjeta de memoria introducida, conecte el cable USB suministrado como se muestra. 2 Encienda la cámara. • Se iniciará el componente Nikon Transfer 2 de NX Studio. El software de transferencia de imágenes Nikon Transfer 2 se instala con NX Studio. • Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
3 Haga clic en [Iniciar transferencia]. 4 Apague la cámara. • Las imágenes de la tarjeta de memoria serán copiadas en el ordenador. • Desconecte el cable USB cuando se complete la transferencia. Windows 10 y Windows 8.1 Windows 10 y Windows 8.1 podrían mostrar una solicitud AutoPlay al conectar la cámara.
Haga clic en el cuadro de diálogo y, a continuación, haga clic en [Nikon Transfer 2] para seleccionar Nikon Transfer 2. macOS Si Nikon Transfer 2 no se inicia automáticamente, compruebe que la cámara esté conectada y, a continuación, inicie Image Capture (una aplicación que se incluye con macOS) y seleccione Nikon Transfer 2 como la aplicación que se abre al detectar la cámara.
Concentradores USB Conecte la cámara directamente al ordenador; no conecte el cable a través de un concentrador o teclado USB. Conecte la cámara a un puerto USB preinstalado. Uso de un lector de tarjetas Las imágenes también puede copiarse desde una tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas de terceros. Sin embargo, debe comprobar que la tarjeta sea compatible con el lector de tarjetas.
Accesorios Lista de accesorios .............................................................................................................265 Adaptador de CA EH-5d y conector a la red eléctrica EP-5C ..............................268 Flash (unidades de flash externo) ................................................................................ 269 Control remoto ML-L7 ......................................................................................................
Lista de accesorios Además de los accesorios incluidos, puede utilizar los siguientes accesorios disponibles. Tipo Nombre del producto Cargador de la batería Cargador de la batería MH-29 Se tarda aproximadamente 3 horas en cargar una batería totalmente agotada.
Tipo Micrófono externo Nombre del producto • Micrófono estéreo ME-1 • Micrófono inalámbrico ME-W1: Conecte el cable de audio (incluido con el micrófono inalámbrico) a la toma de auriculares del receptor y el conector del micrófono externo (1) de la cámara. Consulte la documentación incluida con ME-W1 para obtener más información. Accesorios de control remoto Cable de control remoto MC-DC2 Puede utilizar MC-DC2 para accionar el obturador cuando esté conectado al terminal de accesorios.
• Consulte nuestro sitio web o nuestros folletos para obtener información actualizada.
Adaptador de CA EH-5d y conector a la red eléctrica EP-5C Si se inserta en la cámara el conector a la red eléctrica y se conecta el adaptador de CA, la cámara puede alimentarse desde una toma de la red eléctrica. El adaptador de CA y el conector a la red eléctrica están disponibles por separado. Colocación del adaptador de CA EH-5d y conector a la red eléctrica EP-5C 1 2 Abra la tapa de la ranura del compartimento de batería/tarjeta de memoria y extraiga la batería.
Flash (unidades de flash externo) Puede utilizar los siguientes flashes externos con la cámara. La función de flash i-TTL estándar se encuentra disponible. • SB-5000, SB-700, SB-500 Colocación del flash • No levante el flash incorporado. • Consulte el manual provisto el flash para obtener información sobre cómo colocar el flash. • Si intenta fijar un accesorio no compatible con la cámara, podría averiar la cámara y el accesorio.
Funciones que se pueden utilizar en combinación con el flash i-TTL Flash de relleno equilibrado i-TTL SB-5000 SB-700 SB-500 – – – – – – – Estándar Flash i-TTL AA Flash con diafragma automático A Flash automático no TTL M Flash manual GN Flash manual con prioridad a la distancia RPT Flash de repetición – – – – – Reducción de ojos rojos Observaciones acerca del flash i-TTL • Los predestellos de la pantalla se activan para medir la luz reflejada desde un sujeto y poder ajustar la pote
Control remoto ML-L7 Puede emparejar ( Emparejamiento de la cámara y el control remoto (página274)) el control remoto ML-L7 disponible por separado con la cámara y utilizarlo para activar la cámara. Las funciones descritas en “ Partes y funciones del control remoto (para COOLPIX P950) (página272)” se pueden llevar a cabo al disparar con esta cámara. • La cámara solo se puede emparejar con un control remoto a la vez.
Partes y funciones del control remoto (para COOLPIX P950) Partes Función 1 Botón –/botón + Aleja la imagen al pulsar el botón – y acerca la imagen al pulsar el botón + mientras se visualiza la pantalla de disparo. 2 Botón de grabación de vídeo Inicia la grabación de un vídeo al pulsar el botón y detiene la grabación al pulsarlo de nuevo. 3 Botón de encendido Pulse el botón para encender el control remoto y buscar una cámara que ya se haya emparejado.
Partes 6 Multiselector Función • Funciona de forma parecida al multiselector de la cámara y permite configurar los ajustes de la pantalla de disparo, como el modo de flash, disparador automático, modo de enfoque y compensación de exposición. Modo de flash (página102), Disparador automático (página106), Modos de enfoque disponibles (página111), Compens. de exposición (página121) Con algunos modos de disparo y ajustes de menú, es posible ajustar el efecto o mover la zona de enfoque.
Color Estado Descripción Verde Parpadeo rápido (aprox. cada 0,5 segundos) Proceso de emparejamiento en curso. Verde Parpadea aproximadamente cada 3 segundos Conexión establecida entre el control remoto y la cámara. Naranja Parpadea una vez Se inicia el disparo de imágenes estáticas. Naranja Parpadea dos veces Finalice el disparo de imágenes estáticas (por ej., disparo con el ajuste Time). Rojo Parpadea una vez Se inicia la grabación de vídeo.
5 Seleccione [Conexión a remoto] y pulse el botón . • Se activa el emparejamiento y la cámara espera el establecimiento de la conexión. • Si no puede seleccionar [Conexión a remoto], configure lo siguiente en el menú de red. 6 - [Modo avión]: [Desactivada] - [Bluetooth] [Conexión de red] [Activar] Pulse y mantenga pulsado (durante al menos tres segundos) el botón de encendido del control remoto. • Se inicia el proceso de emparejamiento entre la cámara y el control remoto.
• Para obtener información sobre las conexiones o utilización de la aplicación SnapBridge, consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge (https:// nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html).
Si hay un problema Solución de problemas ....................................................................................................278 Mensajes de error ..............................................................................................................
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, compruebe lo siguiente antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Apagar la cámara una vez puede solucionar el problema. • En el caso de que no pueda encontrar una entrada relevante, compruebe también “ Mensajes de error (página292)” o el sitio web de Nikon de su región. Pantalla, ajustes y alimentación La cámara está encendida pero no responde. • Espere a que finalice la grabación.
• La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática). La función de desconexión automática (página53) • No es posible encender la pantalla y el visor a la vez. Es posible que se tarde un tiempo en cambiar entre la visualización en la pantalla y en el visor. • La cámara está conectada a un televisor o un ordenador. • Disparo a intervalos, disparo del modo de escena [Aclarar exp.
El visor no se ve bien. • Ajuste el dióptrico del visor. Ajuste dióptrico del visor (página55) • Ajuste el brillo del visor. Opciones EVF (página236) parpadea en la pantalla. • No se ha configurado el reloj de la cámara. Configure la fecha y la hora en el menú de configuración [Zona horaria y fecha (página233)]. • Si no se ha configurado el reloj de la cámara, las imágenes y vídeos guardados antes de configurar el reloj se guardan con la fecha “00/00/0000 00:00” y “01/01/2020 00:00”, respectivamente.
Al encender la cámara aparece la pantalla de ajuste de la zona horaria y la fecha. Se restablecen los ajustes de la cámara. La pila del reloj está descargada. Todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados. Configure de nuevo los ajustes de la cámara. La pila del reloj interno se utiliza para alimentar el reloj de la cámara y retener determinados ajustes.
No se pueden tomar imágenes ni grabar vídeos. • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse el botón , el disparador, o el botón ( ). El cuerpo de la cámara (página18) . • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón El cuerpo de la cámara (página18) • Al disparar en [Retrato nocturno] o [Contraluz] (con el modo de escena [HDR] configurado en [Apagado]), levante el flash incorporado. Uso del flash incorporado (página53) • El flash incorporado se carga mientras parpadea.
Al disparar, aparecen bandas de colores en la pantalla. Es posible que aparezcan bandas de colores al tomar imágenes de sujetos con patrones repetidos (como p. ej. persianas). No se trata de un fallo de funcionamiento. Las bandas de colores no aparecerán en las imágenes capturadas ni en los vídeos grabados. Sin embargo, al seleccionar [Continuo A: 120 fps] o [HS 480/×4], es posible que las bandas de colores se vean en las imágenes capturadas o los vídeos grabados. Las imágenes están borrosas.
• El zoom digital no se puede utilizar con algunos modos de disparo o cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones. Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar (página131), Zoom digital (página242) [Tamaño imagen] no se encuentra disponible. • Se ha activado una función que limita la opción [Tamaño imagen].
Aparecen puntos brillantes en la imagen. Cuando se dispara con velocidad de obturación lenta en modo de exposición múltiple, puede aparecer ruido (puntos brillantes) en las imágenes guardadas. Las imágenes salen demasiado oscuras (subexpuestas). • La ventana del flash está bloqueada. El cuerpo de la cámara (página18) • El sujeto está fuera del alcance del flash. Compruebe el alcance del flash. Especificaciones (página304) • Ajuste la compensación de exposición. Compens.
• Cuando el menú de disparo [Continuo] se configura en [Continuo A], [Caché de predisparo], [Continuo A: 120 fps] o [Continuo A: 60 fps] • Al utilizar [Temporizador sonrisa] durante el disparo • Cuando se utiliza D-Lighting activo durante el disparo • Cuando se utiliza la exposición múltiple durante el disparo • Cuando [Calidad imagen] se configura en [RAW], [RAW + Fine] o [RAW + Normal] • Cuando se capturan imágenes estáticas durante la grabación de un vídeo con [Opcio.
No se puede acercar la imagen. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos. • Es posible que esta cámara no pueda acercar imágenes tomadas con una cámara digital de otra marca o modelo. • Cuando se acerca con el zoom una imagen de tamaño pequeño, la relación de ampliación que aparece en pantalla puede diferir de la relación de ampliación real de la imagen. No se pueden editar imágenes. • Algunas imágenes no pueden editarse.
Las imágenes guardadas en la cámara no se muestran en un dispositivo inteligente u ordenador conectado. Si el número de imágenes guardadas en una tarjeta de memoria de la cámara supera las 10 000, es posible que las imágenes tomadas a partir de ese momento no se muestren en un dispositivo conectado. • Reduzca el número de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria. Copie las imágenes necesarias en un ordenador, etc. No se puede conectar a una impresora. Esta cámara no admite conexiones de impresora.
Los dispositivos inteligentes emparejados no se conectan a través de Bluetooth de forma automática. • Configure lo siguiente en el [Menú Red (página229)] de la cámara. [Modo avión]: [Desactivada] [Elegir conexión]: [Dispositivo inteligente] [Bluetooth] [Conexión]: [Activar] • Si se empareja la cámara con varios dispositivos inteligentes, seleccione el dispositivo inteligente al que desea conectarse en el [Menú Red (página229)] [Bluetooth] [Dispositivos emparejados] de la cámara.
No se pueden descargar los archivos originales de las imágenes estáticas en el dispositivo inteligente conectado con la aplicación SnapBridge. En [Opciones envío auto] y [Marcar para la carga] de la cámara, las imágenes estáticas se cargan con un tamaño de imagen de hasta 2 megapíxeles. Para cargar los archivos originales, utilice [Descargar imágenes] en la aplicación SnapBridge. No se pueden realizar fotografías remotas desde un dispositivo inteligente conectado con la aplicación SnapBridge.
La cámara no responde al utilizar el control remoto ML-L7. • La cámara no está conectada al control remoto ML-L7 (disponible por separado). Pulse el botón de encendido del control remoto para establecer la conexión. Si no aparece en la pantalla de disparo, repita el emparejamiento. Emparejamiento de la cámara y el control remoto (página274) • El control remoto solo se puede utilizar para operaciones de disparo u operaciones .
Mensajes de error Compruebe lo siguiente si aparece un mensaje de error. • En el caso de que no pueda encontrar una entrada relevante, compruebe también “ Solución de problemas (página278)”. La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La cámara se apagará para evitar que se sobrecaliente. La cámara se apaga automáticamente. Espere hasta que la temperatura de la batería o de la cámara se enfríe antes de volver a usarlas. Tarj memo tiene protección escritura.
• La cámara ha agotado los números de archivo. Cambie la tarjeta de memoria o utilice [Format. tarjeta (página246)] para formatear la tarjeta de memoria. Imagen no modificable. Compruebe que se pueden editar las imágenes. Limitaciones relativas a la edición de imágenes (página147), editar imágenes. (página287) No se pueden No se puede grabar el vídeo. Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de memoria.
No se puede borrar imagen. La imagen está protegida. Desactive la protección. Proteger (página224) Abra el flash. Al disparar en [Retrato nocturno] o [Contraluz] (con el modo de escena [HDR] configurado en [Apagado]), levante el flash incorporado antes de disparar. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Se ha producido un error en el funcionamiento del objetivo. No aplique una fuerza excesiva en el objetivo.
Observaciones técnicas Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbrica .........296 Cuidado del producto ...................................................................................................... 297 Limpieza y almacenamiento ..........................................................................................302 Nombres de archivo ..........................................................................................................303 Especificaciones ................
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbrica Para obtener información sobre las precauciones relativas a las comunicaciones inalámbricas en su país de compra, consulte el manual que se incluye con la cámara.
Cuidado del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “ Por su seguridad (página12)” cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara ● Evite los golpes en la cámara El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo. ● Mantener seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
como la luz del sol se concentran a través del objetivo, lo que puede causar deformación en las piezas internas del objetivo o decoloración o quemaduras en el sensor de imagen. La cámara puede averiarse incluso cuando el objetivo apunta hacia el sol durante unos segundos, especialmente si el objetivo en una posición de teleobjetivo. Es posible que la cámara no pueda controlar la exposición si las piezas internas del objetivo se deforman.
• Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada. ● Carga de la batería Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. • Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F) antes de su uso.
• Se recomienda cargar una batería usada dentro de los seis meses. Al almacenar la batería durante periodos prolongados de tiempo, recárguela al menos una vez cada seis meses y utilice la cámara hasta que el indicador del nivel de la batería sea antes de volverla a guardar. • Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente comprendida entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F).
• Si el mecanismo de protección de la tarjeta de memoria está bloqueado, no puede disparar, borrar imágenes o formatear la tarjeta de memoria. • No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria. ● Formateo • No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador. • La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. • Objetivo/visor: Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
Nombres de archivo Se asigna nombres de archivo a los archivos guardados con esta cámara de la siguiente manera. Artículo 1 Identificador Descripción No aparece en la pantalla de la cámara.
Especificaciones Cámara digital COOLPIX P950 de Nikon Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones (El procesamiento de imágenes puede reducir el número de píxeles efectivos) Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,79 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 83× Distancia focal 4,3-357 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de 24-2000 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/2.8-6.
Visor Visor electrónico, OLED de 1 cm (0,39 pulg.), aprox. 2359k puntos con función de ajuste dióptrico (‑3 – +3 m-1) Cobertura del encuadre (modo de disparo) Aprox. 99% en horizontal y vertical (en comparación con la imagen real) Cobertura del encuadre (modo de reproducción) Aprox. 100% en horizontal y vertical (en comparación con la imagen real) Pantalla 8,1 cm (3,2 pulg.), aprox.
Sensibilidad ISO (sensibilidad de salida estándar) • ISO 100–1600 • [100 - 400], [100 - 800], [100 - 1600] (ajuste predeterminado), [100 - 3200], [100 - 6400], [100], [200], [400], [800], [1600], [3200] y [6400] se encuentran disponibles al utilizar , , , , o el modo Vídeo manual Exposición Modo de medición Matricial, central ponderado, puntual Control de la exposición Exposición automática programada con programa flexible, automático con prioridad a la obturación, automático con prioridad al diafragm
Disparador automático Es posible seleccionar entre 10 seg. y 3 seg. Flash Alcance del flash incorporado (aprox.) (Sensibilidad ISO: [100 - 1600]) [Gran angular]: 0,5–11,5 m (1 pie y 8 pulg.–37 pies) [Teleobjetivo]: 5,0–7,0 m (16 pies y 5 pulg.
Frecuencia de funcionamiento Bluetooth: 2402–2480 MHz Bluetooth de baja energía: 2402–2480 MHz Potencia de salida máxima Bluetooth: 7,2 dBm (EIRP) Bluetooth de baja energía: 7,2 dBm (EIRP) Fuentes de alimentación Una Batería recargable de ion de litio EN-EL20a (incluida) Adaptador de CA EH-5d; requiere conector a la red eléctrica EP-5C (disponible por separado) Tiempo de carga Aprox.
3 Los archivos de vídeo individuales no pueden tener una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración. El tamaño máximo de archivo de un solo vídeo es de 4 GB. Si un archivo supera 4 GB incluso cuando graba durante un tiempo inferior a 29 minutos, se divide en varios archivos y no se puede reproducir de forma continua.
• Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las imágenes de ejemplo que se muestran en la cámara y las imágenes e ilustraciones de este manual se incluyen solo a modo ilustrativo. Avisos para los clientes en Europa Distribuidor (importador para los países de la UE) Nikon Europe B.V.
Marcas comerciales Información sobre marcas comerciales • Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia.
Licencia FreeType (FreeType2) Parte de este software tiene derechos de autor © 2012 de The FreeType Project (https://www.freetype.org). Todos los derechos reservados. Licencia MIT (HarfBuzz) Parte de este software tiene derechos de autor © 2020 de The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Índice A Accesorios........................................................265 Aclarar exposición múltiple............. 79, 96 Activ. dispar. ranura vacía....................... 235 Adaptador de CA.........................................265 AF detector de destino.................112, 200 AF permanente..................................202, 213 AF sencillo.............................................202, 213 Ajuste Bulb (exposición prolongada).......................................................
Config. pantalla.............................................235 Config. sonido............................................... 245 Continuo................................................ 125, 191 Contorno................................................125, 253 Contraluz..................................................... 79, 89 Contraste.......................................................... 184 Control de ajuste dióptrico..............19, 55 Control del zoom.........................
Limpieza............................................................302 Luz de ayuda de AF...................................... 18 Luz de reducción de ojos rojos...18, 104 Luz del disparador automático.................... .............................................................. 18, 106, 109 Menú Modo de vídeo manual..................... ......................................................................173, 209 Menú Red..............................................176, 229 Menú Reproducción......
Número f............................................................. 64 Reproducción a pantalla completa .......... NX Studio......................................................... 259 ...................................................... 31, 56, 137, 141 Reproducción de miniaturas........56, 141 O Reproducción de vídeo...................56, 150 Objetivo.....................................................18, 304 Restaurar todo...............................................254 Ojal para la correa.......
Tapa del conector.................................. 18, 42 Tapa del conector a la red eléctrica....20 Tapa del objetivo............................................39 Tarjeta de memoria.................... 40, 41, 300 Tarjeta de memoria SD............ 40, 41, 300 Teleobjetivo.....................................................128 Televisor.............................................................257 Temperatura de color............................... 188 Temporizador sonrisa.....................
CT2E03(14) 6MQ04814-03